Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
IMPORTANTE
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (1) dell’apparecchio non
stacca completamente il flusso di corrente elettrica
dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento
che il cavo di alimentazione costituisce l’unico
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di
funzionamento:
da +0 °C a +40 °C, umidità relativa inferiore all’85 % (fessure di
ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi
esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di
luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
ATTENZIONE
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta
del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad
esempio all’interno di un’automobile o in
prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero
perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere
fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle
batterie potrebbero risultare ridotte.
D3-4-2-3-3_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi
(quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a
sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC
2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio è dotato di una spina con messa a terra,
cioè di una spina con un terzo spinotto (per la messa a terra).
Questo tipo di spine si inserisce solamente in prese di
corrente dello stesso tipo, cioè con attacco per messa a terra.
Se non si riesce ad inserire la spina nella presa di corrente di
casa, rivolgersi ad un elettricista qualificato per far sostituire
la presa alla parete con una dotata di attacco per la messa a
terra. Non annullare la scopo di sicurezza della spina con
messa a terra.
D3-4-2-1-6_A_It
Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono
i simboli più oltre descritti. Essi hanno lo scopo di
allertare l’utilizzatore ed il personale di
manutenzione dell’apparecchio sulle condizioni di
potenziale pericolo.
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o
non sicure dalle quali possono derivare lesioni
personali ovvero danneggiamenti alle cose.
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o
non sicure dalle quali possono derivare lesioni
personali gravi o fatali.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore. Nelle pagina 15 troverete
informazioni sullo spazio minimo da riservare
all’installazione.
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari
(quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una
candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Questo prodotto è conforme al Decreto Legislativo del 1
agosto 2003,n.259 riguardante la Direttiva 2002/21/EC del
Parlamento e del ConcilioEuropeo sull’uso di standard per
la trasmissione di segnali televisivi.
Questo prodotto - conforme al D.M. 28.8.1995, n. 548 e
rispetta le prescrizioni di cui ai D.M.
25.6.1985 (par. 3, All. A) e D.M. 27.8.1987 (par. 3, All. 1)
P001_It
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Questo apparecchio - fabbricato nella CEE nel rispetto
delle disposizioni del D.M. 26.3.1992 ed - in particolare
conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.
K058_B_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie
esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta
autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione
dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il
Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Italiano
Indice
Grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.
Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto.
Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per riferimento futuro.
In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire
da quella illustrata nei disegni. Il metodo di collegamento e di utilizzo dell’unità rimane tuttavia invariato.
Se non specificato diversamente, le figure in questo manuale si riferiscono al modello KRP-500A.
La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consentirà di
massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo di questo TV flatscreen Pioneer KRP-600A/KRP-500A.
Questo TV flat-screen Pioneer KRP-600A/KRP-500A, vi garantirà
un’elevata qualità, durata ed affidabilità. Per ottenere immagini di
eccezionale qualità, questo TV flat-screen Pioneer incorpora una
progettazione e costruzione all’avanguardia, con le tecnologie più
precise e avanzate.
Il TV flat-screen Pioneer KRP-600A/KRP-500A offre quanto di meglio
attualmente disponibile in fatto di tecnologia di filtraggio del colore,
in particolare la tecnologia denominata Direct Colour Filter. In
questi modelli essa migliora la riproduzione dei colori e
dell’immagine rispetto ai modelli
necessità di collocare fisicamente un pannello di vetro di fronte allo
schermo al plasma, vantaggio che avvicina sempre di più Pioneer
al costante obiettivo di ridurre l’impatto ambientale attraverso la
riduzione degli scarti di materiale elettronico, sia durante la fase di
produzione sia durante il processo di riciclaggio.
Nel corso della propria vita operativa, la luminosità del TV flat-screen
Pioneer KRP-600A/KRP-500A si ridurrà molto lentamente come si
verifica nel caso di tutti gli schermi a fluorescenza (quali ad esempio i
tradizionali apparecchi TV a tubo catodico). Per godere a lungo delle
immagini di eccezionale luminosità che questo TV flat--screen Pioneer
uò offrire, vi ra
vi p
osservare i consigli sull’utilizzo di seguito riportati:
ccomandiamo di leggere con attenzione e quindi
precedenti. Elimina inoltr
e la
Consigli per l’utilizzo
Tutti gli schermi al fosforo (compresi i convenzionali televisori a tubo
catodico) subiscono l’influenza delle immagini statiche visualizzate
per periodi prolungati. I TV flat-screen non fanno eccezione a questa
regola. Con l’adozione di alcune precauzioni fondamentali, è tuttavia
possibile evitare la visualizzazione sullo schermo degli effetti post-
immagine permanenti. Osservando le raccomandazioni di seguito
illustrate, potrete quindi garantire al vostro TV flat-screen una vita più
lunga nonché risultati visivi di grande soddisfazione:
• Ogni qualvolta vi è possibile, evitate di visualizzare
frequentemente la stessa immagine oppure immagini dinamiche
praticamente ferme, quali ad esempio le immagini ravvicinate
oppure di video giochi caratterizzati da porzioni statiche.
• Non visualizzate le tr
• Evitate la visualizzazione prolungata sullo schermo dei testi
OSD, quelli provenienti da un decoder, da un lettore DVD, da un
videoregistratore o da altri componenti.
Durante la visione di immagini fisse provenienti da un apparecchio
•
TV, da un videoregistratore, da un lettore DVD o da altri componenti
ancora, non mantenete visualizzata per lunghi periodi la stessa
immagine in modalità di fermo immagine o di pausa continua.
• Evitate di visualizzare per lunghi periodi immagini caratterizzate
contemporaneamente da aree molto luminose e da aree molto
scure affiancate le une alle altre.
•Durante l’esecuzione di videogiochi, vi raccomandiamo di fare
utilizzo delle impostazioni offerte dalla modalità “GIOCO”
appartenente alla funzione “Selezione AV”. Si sconsiglia tuttavia
di usare questa modalità per periodi di tempo prolungati.
• Successivamente all’esecuzione di un videogioco, oppure alla
visualizzazione di un’immagine fissa, è consigliabile vedere
normali immagini dinamiche con l’impostazione di schermo
“WIDE” o “FULL” per un periodo di tempo superiore a tre volte la
durata della precedente immagine fissa/in movimento.
asmissioni Televideo per periodi prol
ungati.
• Successivamente all’utilizzo del TV flat-screen, ric
sempre di riportarlo nella modalità “STANDBY”.
ordatevi
Consigli per l’installazione
Il TV flat-screen Pioneer KRP-600A/KRP-500A è molto sottile. Per
garantire la sicurezza, durante il montaggio o l’installazione del TV
flat-screen, non mancate di adottare le misure più opportune
affinché esso non cada al verificarsi di vibrazioni o di movimenti
accidentali.
Questo apparecchio deve essere installato utilizzando solamente le parti e gli accessori progettati da Pioneer. L’utilizzo di accessori di
altra provenienza in luogo del supporto o delle apposite staffe di
installazione realizzate da Pioneer può rendere l’apparecchio
instabile e quindi divenire causa di lesioni personali. In caso di
installazione personalizzata, vi raccomandiamo di rivolgervi al
ro rivenditor
vost
essere garantita solamente da tecnici esperti e qualificati.
Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità in seguito ad
incidenti o danni causati dall’utilizzo di parti ed accessori costruiti
da altre società, da un’installazione o stabilizzazione inadeguata, da
un uso errato, dall’apporto di modifiche non consentite o da
catastrofi naturali.
Per evitare malfunzionamenti e surriscaldamenti, durante
l’installazione accertatevi che le prese di ventilazione dell’unità
principale non siano bloccate e che vi sia un’adeguata dispersione
di calore:
• Mantenete l’unità lievemente distante da altri apparecchi, dalle
pareti e da altri corpi. A pagina 15 sono ri
minim
• Non collocate l’unità all’interno di spazi ristretti caratterizzati da
scarsa ventilazione.
•Non ricoprite l’unità con panni e oggetti simili.
• Con un aspirapolvere azionato alla potenza minima, rimuovete
gli accumuli di polvere in modo da mantenere pulite le prese di
ventilazione situate ai lati e posteriormente all’unità.
• Non collocate l’apparecchio su tappeti o coperte.
• Non lasciate l’apparecchio rovesciato.
•Non capovolgete l’apparecchio.
L’utilizzo dell’unità senza un’adeguata ventilazione può farne
innalzare la temperatur
malfunzionamenti. Quando la temperatura interna o nelle vicinanze
dell’unità supera un determinato valore, lo schermo si spegne
automaticamente, in modo da consentire il raffreddamento dei
componenti elettronici interni e prevenire così situazioni di rischio.
Si potrebbero infine verificare malfunzionamenti dovuti a: luogo di
installazione non appropriato, assemblaggio, installazione, montaggio
o utilizzo non corretti dell’apparecchio, oppure apporto di modifiche
all’apparecchio. Pioneer tuttavia non potrà essere ritenuta responsabile
Quelli di seguito elencati sono gli effetti e le caratteristiche tipici
dello schermo a matrice di fosfori e che, in quanto tali, non sono
coperti dalle garanzie limitate del produttore:
•Permanente effetto post-immagine sui fosfori del pannello.
•Presenza di un piccolissimo numero di celle di luce inattive.
•Rumori generati dal pannello, quali la rumorosità del motore
della ventola e il ronzio dei circuiti elettrici e del pannello di vetro.
e. La corretta installazione dell’apparecchio può
e da mantenere attorno all’unità.
a interna e divenire perta
per i suddetti malfun
Nota
zionamenti o per eventuali incidenti.
portate le distanze
nto causa di eventuali
6
It
Informazioni importanti per l’utente01
Attenzione
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo
di danno derivante dall’uso non corretto di questo apparecchio
da parte vostra o di altre persone, per malfunzionamenti
durante il funzionamento, per problemi derivanti da altri
apparecchi e per l’impiego dell’apparecchio ad eccezione dei
casi in cui la società sia effettivamente responsabile.
Funzione di protezione dello schermo
La luminosità dello schermo si riduce lievemente quando esso
visualizza per lungo tempo immagini fisse (quali ad esempio fotografie
ed immagini provenienti da un computer). Questo comportamento è
dovuto alla funzione di protezione dello schermo, la quale
automaticamente regola la luminosità in modo da proteggere lo
schermo alla rilevazione di immagini fisse; non si tratta pertanto di un
malfunzionamento. La riduzione di intensità della luminosità avviene
dopo che un’immagine fissa viene rilevata per circa tre minuti.
Informazioni sulla difettosità dei pixel
Gli televisivi al plasma visualizzano le informazioni per mezzo dei
pixel. I pannelli dei TV flat-screen di Pioneer sono caratterizzati da un
numero elevatissimo di pixel. (Oltre 6,2 milioni di pixel negli schermi
da 50 pollici/60 pollici). Tutti i pannelli al plasma di Pioneer vengono
prodotti usando tecnologia ad alta precisione di livello elevatissimo e
vengono inoltre sottoposti singolarmente a rigorosi controlli di
qualità.
In casi molto rari, tuttavia, alcuni pixel rimangono permanentemente
spenti oppure permanentemente accesi, risultando nella visualizzazione
fissa sullo schermo di corrispondenti pixel neri o colorati.
Questo effetto d’altra parte è comune a tutti i televisori al plasma
come conseguenza del tipo di tecnologia impiegato.
Se tali pixel difettosi sono visibili alla normale distanza di visione
compresa tra 2,5 metri e 3,5 metri durante la visualizzazione di
normali trasmissioni (escluse cioè le schede di prova, le immagini
fisse e le visualizzazioni a singolo colore), Vi preghiamo di rivolgervi
al vostro rivenditore.
Tale fenomeno va tuttavia considerato del tutto normale per il tipo
di tecnologia impiegato qualora essi siano osservabili solamente ad
una distanza molto ravvicinata allo schermo o nelle immagini a
singolo colore.
Raggi infrarossi
Per via delle proprie caratteristiche, lo schermo emette raggi
infrarossi. Dipendentemente dalle modalità di funzionamento del
display, il telecomando di apparecchi adiacenti potrebbe subire
influenze negative oppure nelle cuffie senza filo ad infrarossi si potrebbero generare interferenze. All’eventuale verificarsi di queste
condizioni, collocate questi apparecchi in punti in cui il proprio
telecomando non subisca disturbi.
Interferenze radio
Pur rispettando le necessarie caratteristiche tecniche, questo
apparecchio emette una piccola quantità di disturbi. Collocando
nelle sue vicinanze altri apparecchi quali un ricevitore radio AM, un
personal computer o un videoregistratore, su di essi si potrebbero
osservare delle interferenze. In tal caso, allontanateli
sufficientemente dall’apparecchio.
Rumore di eccitazione del display
Il pannello dello schermo si compone di pixel estremamente piccoli
che emettono luce in funzione dei segnali video ricevuti. Questa
condizione può rendere udibile un certo ronzio proveniente dai
circuiti elettrici del display.
Non affiggete sull’apparecchio etichette o nastri adesivi
Ciò potrebbe provocare lo scolorimento o la graffiatura del mobile.
Inutilizzo prolungato dell’apparecchio
Lasciando l’apparecchio inutilizzato per lungo tempo, esso
potrebbe dar luogo a malfunzionamenti. Vi suggeriamo pertanto di accenderlo e di farlo funzionare di tanto in tanto.
Condensa
Trasferendo velocemente l’apparecchio da un luogo freddo a un
luogo caldo, ovvero, ad esempio, subito dopo avere acceso un
apparecchio di riscaldamento durante le mattine invernali, sulla
superficie dello schermo o all’interno dell’apparecchio stesso si
potrebbe creare della condensa. All’eventuale formarsi di
condensa, prima di accendere l’apparecchio attendete che questa
sia completamente scomparsa. Il suo utilizzo in presenza di
condensa potrebbe infatti generare malfunzionamenti.
Pulizia della superficie dello schermo
Pulire la superficie dello schermo strofinando delicatamente con il
panno di pulizia asciutto fornito in dotazione.
Attenzione
Strofinando con forza lo schermo si può danneggiare la pellicola
speciale che ne riveste la superficie. Se strofinando delicatamente
con il panno asciutto non si riesce a pulire a sufficienza lo schermo,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e seguire la
procedura descritta sotto.
1. Immergere in acqua distillata un panno morbido, non trattato.
Un panno “trattato” contiene prodotti lucidanti o altre sostanze
chimiche, come ad esempio le salviettine per la pulizia degli
occhiali disponibili in commercio.
2. Strizzare il panno in modo da lasciarlo leggermente umido e non
bagnato.
Assicurarsi di strizzare bene il panno, in quanto pulendo la
superficie con un panno bagnato, l’acqua può infiltrarsi all’interno
dell’unità, danneggiandola.
3. Strofina
4. Strofinare nuovamente la superficie con il panno asciutto fornito
re delicatamente la superfic
panno umido.
in dotazione per rimuovere l’umidità residua ed evitare di
lasciare segni.
ie dello schermo con il
Pulizia della superficie lucida della parte anteriore del mobile
La pulizia della parte lucida anteriore del mobile va effettuata
strofinando delicatamente con un panno morbido e asciutto; per
questa operazione utilizzate il panno di pulizia fornito in dotazione
oppure un prodotto analogo (ad esempio di cotone o di flanella). Al
contrario, l’utilizzo di un panno ruvido o polveroso oppure lo
strofinamento a forza del mobile può determinarne la rigatura della
superficie.
Il mobile dell’apparecchio è costituito prevalentemente di plastica.
Per la sua pulizia pertanto non utilizzate prodotti chimici quali alcol,
benzina e solventi. L’utilizzo di tali pr
det
eriorare la qualità del materiale, provocare scolorimento o
determinare l’asportazione del rivestimento.
Non esponete l’apparecchio a gas volatili o a fluidi quali, ad
esempio, i pesticidi. Non lasciate inoltre che rimanga a contatto per
lungo tempo con prodotti in gomma o in vinile. L’effetto del
plastificante potrebbe infatti deteriorare la qualità del materiale o
l’asportazione del rivestimento.
Pulendo la superficie del mobile con un panno bagnato, le gocce
d’acqua che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare
nell’apparecchio dando così origi
odotti chimici può infatti
ne a malfunzionamenti.
Italiano
7
It
Informazioni importanti per l’utente01
Maniglie sul lato posteriore dello schermo
Durante lo spostamento, richiedete l’assistenza di un’altra persona
accertandovi che venga afferrato per le maniglie posteriori. Non
trasportate lo schermo afferrandolo per una sola maniglia.
Non utilizzate le maniglie per appendere l’apparecchio durante
l’installazione o il trasporto ad esempio. Non utilizzate le maniglie
per impedire il ribaltamento dell’apparecchio.
Rumore del motore della ventola
La velocità di rotazione del motore della ventola di raffreddamento
aumenta all’aumentare della temperatura ambientale del ricevitore
multimediale. In tale condizione è possibile udire il rumore prodotto
dalla ventola.
Utilizzo prolungato dell’apparecchio
La funzione di Risparmio energia consente di mantenere a lungo
l’efficienza dello schermo. Per mantenere a lungo l’efficienza dello
schermo si raccomanda di impostare la funzione di Risparmio
energia su “Modalità 1”.
Attenzione
Blocco e latenza post-immagine del pannello
La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può
causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può
verificare nei seguenti due casi.
Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo
Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da
elevati picchi di luminanza, si può presentare una latenza postimmagine dovuta al carico elettrico residuo. Gli effetti post-immagine
che rimangono sullo schermo scompaiono tuttavia alla
visualizzazione di immagini dinamiche. Il tempo necessario alla
scomparsa dell’effetto post-immagine dipende dalla luminanza
dell’immagine fissa e dal suo tempo di visualizzazione sullo schermo.
Effetto post-immagine (immagine latente) dovuto a
bruciatura
Evitate di visualizzare sullo schermo la stessa immagine in modo
continuo per lunghi periodi.
Se un’immagine viene visualizzata in modo continuo per un periodo
di tempo prolungato, oppure perperiodi più brevi ma per alcuni
giorni consecutivi, sullo schermo può rimanere un effetto postimmagine permanente dovuto alla bruciatura del materiale
fluorescente di cui lo schermo stesso è composto. Le immagini
residue possono divenire meno evidenti se successivamente
vengono visualizzate immagini dinamiche, tuttavia non
scompariranno completamente.
Prevenzione del danneggiamento dovuto alla
bruciatura dello schermo
•Si raccomanda di visualizzare le immagini a grande schermo,
salvo che ciò non costituisca una violazione del copyright
(consulte a pagina 60).
•Impostate la funzione di rilevazione delle maschere laterali su
“Modalità 1” o “Modalità 2” : in questo modo vengono rilevate le
immagini ad alta definizione in formato 16:9 che contengono
maschere laterali, e le maschere laterali vengono aggiunte
automaticamente oppure le immagini vengono visualizzate a
grande schermo, contrastando più efficacemente il
danneggiamento dovuto alla bruciatura dello schermo
(consultate la sezione Rilevazione delle maschere laterali a
pagina 61).
Nota
•Per prevenir
dell’intervallo da 5 a 10 minuti il televisore cessa
automaticamente di visualizzare le immagini fisse generate dal
sistema: la funzione Home Media Gallery e gli elementi
dell’interfaccia grafica per l’utente quali il Menu Principale
(Home Menu) e la guida elettronica dei programmi.
•Per prevenire il danneggiamento dovuto alla bruciatura dello
schermo, la posizione di visualizzazione viene leggermente
modificata in modo automatico durante la visione di immagini
(consultate la sezione Orbiter a pagina 62).
e la bruciatura del
lo schermo, al trascorrere
8
It
Precauzioni per la sicurezza02
Capitolo 2
Precauzioni per la sicurezza
L’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altresì divenire
causa di lesioni personali o danni alle cose qualora sia impiegata in modo non
appropriato. Questo apparecchio é stato progettato e costruito assegnando alla
sicurezza la più elevata priorità possibile. Tuttavia, qualora sia impiegato in
modo non adeguato potrebbe dar luogo a scosse elettriche e/o a incendi. Per prevenire potenziali pericoli, si raccomanda pertanto di osservare le istruzioni di
seguito riportate relative alla sua installazione, all’utilizzo e alla pulizia. Al fine di
garantire la vostra sicu
dell’apparecchio, leggete attentamente le seguenti precauzioni prima di
utilizzare l’apparecchio.
1.Leggete le istruzioni fornite - Tutte le istruzioni relative all’uso del prodotto
devono essere lette e comprese prima di metterlo in funzione per la prima
volta.
2.Conservate il presente manuale in un luogo sicuro - Queste istruzioni
relative alla sicurezza e al funzionamento dell’apparecchio devono essere
conservate in un luogo sicuro per la pronta consultazione in caso di
necessità.
3.Osservate i segnali di pericolo - Tutti i segnali di pericolo e di attenzione
predisposti sull’a
osservati scrupolosamente.
4.Osservate le istruzioni - Tutte le istruzioni relative all’uso devono essere
osservate.
5.Pulizia - Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, estraete la spina
del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA. Per pulire l’apparecchio
fate uso del panno di pulizia fornito in dotazione oppure prodotti analoghi
(ad esempio di cotone o di flanella). Non utilizzate prodotti di pulizia liquidi
o spray.
6.Accessori - Non utilizzate accessori che non siano tra quelli raccomandati
dal costruttore. L’utilizzo di accessori non adeguati p
verificarsi di incidenti.
7.Acqua e umidità - Non utilizzate l’apparecchio vicino all’acqua, come ad
esempio in prossimità di vasche da bagno, lavandini, lavelli di cucina,
tinozze di lavanderia, piscine o in seminterrati umidi.
8.Supporto - Non collocate l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi e
tavoli instabili. La sua collocazione su basi instabili può determinarne la
caduta, con conseguenti gravi danni personali e danneggiamenti
all’apparecchio stesso. Utilizzate solamente un carrello, supporto, treppiede
o tavolo raccomandato dal costruttore oppure venduto in abbinamento con
l’apparecchio. In caso di installazione a parete, osservate le istruzioni
predis
raccomandati dal costruttore.
9.Durante lo spostamento dell’apparecchio per mezzo di un carrello, è
necessario applicare la massima cautela possibile. Un arresto improvviso,
l’applicazione di eccessiva forza o una superficie di appoggio non livellata
possono infatti causarne la caduta dal carrello.
10. Ventilazione - Le aperture di ventilazione e le altre aperture presenti sul
mobile dell’apparecchio hanno lo scopo di mantenerlo ventilato. Evitate
quindi di ostruirle, poiché in caso contrario l’insufficienza di ventilazione
derivante può genera
dell’apparecchio. Non posizionate l’apparecchio su letti, poltrone, tappeti
o altre superfici analoghe che possano ostruire le aperture predisposte per la ventilazione. Questo apparecchio non è stato concepito per
installazioni ad incasso; non collocatelo quindi in luoghi chiusi quali
librerie o scaffali, a meno che non sia stata predisposta un’adeguata
ventilazione o non si siano osservate le istruzioni del costruttore.
rezza, nonché per aumentare
pparecchio e nel manuale di istruzio
poste dal costru
ttore. Utilizzate solamente gli elementi di montaggio
re surriscaldamenti e/o abbrev
la vita operativa
ni devono essere
uò determinare
iare la vita operativa
11. Sorgente di alimentazione - Questo apparecchio deve essere fatto
funzionare alle caratteristiche di alimentazione elettr
sull’etichetta delle specifiche. Qualora non siate sicuri sul tipo di
alimentazione elettrica presente nell’ambiente ove l’apparecchio andrà
installato, consultate il vostro rivenditore oppure la vostra società elettrica.
12. Protezione del cavo di alimentazione - Il cavo di alimentazione deve essere
disposto in modo adeguato, evitandone il calpestio da parte delle persone
e lo schiacciamento da parte di oggetti. Controllate inoltre il cavo nei punti
di collegamento all’apparecchio e di connessione alla presa di rete.
13. Il pannello del display al plasma utilizzato in questo apparecchio è realizzato
in vetro. Di conseguenza esso si potrebbe r
stesso cadesse oppure fosse sottoposto ad urti. In caso di rottura, fate
estrema attenzione a non ferirvi con i frammenti di vetro.
14. Sovraccarico - Non sovraccaricate le prese CA e i cavi di prolunga. Il
sovraccarico può infatti causare incendi o scosse elettriche.
15. Penetrazione di corpi estranei e di liquidi - Non inserite mai corpi estranei
nell’apparecchio attraverso le aperture di ventilazione o qualsiasi altra
apertura. L’alta tensione che scorre all’interno p
sco
sse elettriche e/o mettere in cortocircuito i componenti interni. Per la
stessa ragione, non fate mai penetrare all’interno acqua od altri liquidi.
16. Manutenzione - Non tentate mai di effettuare voi stessi la manutenzione
dell’apparecchio. La rimozione dei pannelli può infatti esporvi all’alta
tensione o ad altre condizioni di pericolo. In caso di necessità di
manutenzione, richiedete l’intervento di un tecnico qualificato.
17. Riparazione - All’eventuale verificarsi di una delle condizioni di seguito
descritte, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA
e fate quindi intervenire un tecnico di riparazione qualificato.
a.Qualora il cavo di alimentazione si danneggi.
All’eventuale penetrazione nell’apparecchio di liquidi o di corpi estranei.
il
b.
c.In caso di esposizione dell’apparecchio alla pioggia o all’acqua.
d.Qualora l’apparecchio non funzioni correttamente secondo quanto
descritto nelle istruzioni per l’uso.
Intervenite esclusivamente sui comandi descritti nelle istruzioni per l’uso.
L’inappropriata regolazione dei comandi o dei controlli non descritti nelle
presenti istruzioni - che spesso richiedono lunghe operazioni di regolazione da
parte di tecnici qualificati - potrebbe infatti divenire causa di danneggiamenti.
e.In caso di caduta o di danneggiamento dell’apparecchio.
f. Qualora l’apparecchio si comporti in modo anomalo. Qualsiasi
anomalia mostrata dall’apparecchio indica la necessità di un
intervento di riparazione.
18. Parti di ricambio - Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di
alcune parti, accertatevi che il tecnico di riparazione utilizzi
esclusivamente i ricambi specificati dal costruttore oppure parti aventi
caratteristiche e prestazioni identiche a quelle originali. L’utilizzo di parti
non autorizzate potrebbe infatti causare incendi, scosse elettriche e/o altri
i di danneggiamento.
tip
trolli di sicurezza - Al completamento di un’operazione di
19. Con
manutenzione o di riparazione, richiedete al tecnico intervenuto di
eseguire i necessari controlli di sicurezza, in modo da garantire che
l’apparecchio funzioni nuovamente in modo corretto.
20. Montaggio a parete o a soffitto - In caso di montaggio dell’apparecchio a parete o a soffitto, accertatevi che esso venga installato in ottemperanza
al metodo raccomandato dal costruttore.
21. Sorgenti di calore - Tenete l’apparecchio lontano da sorgenti di calore
quali radiatori, caloriferi, stufe o altre fonti che generano calore (ivi
compresi gli amp
22. P
rima di procedere con l’installazione degli altoparlanti, estraete la spina
del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA.
23. Non sottoponete mai lo schermo a forti impatti, ad esempio colpendolo
direttamente. Lo schermo infatti potrebbe frantumarsi, divenendo perciò
causa di incendio o di lesioni personali.
24. Non esponete lo schermo alla luce solare diretta per lunghi periodi. Le
caratteristiche ottiche del pannello di protezione frontale potrebbero
infatti modificarsi, con conseguente scolorimento o deformazione.
25. Il disp
del KRP-500P. Per via del ridotto spessore e dell’instabilità che
caratterizzano questo TV flat-screen, l’estrazione dall’imballaggio, il
trasporto e l’installazione devono essere effettuati con l’aiuto di almeno
una persona facendo presa sulle apposite maniglie.
lificatori).
lay pesa circa 49
,9 kg nel caso del KRP-600P e circa 32,0 kg nel caso
ompere qualora l’app
otrebbe infatti causare
ica riportate
arecchio
Italiano
9
It
Precauzioni per la sicurezza02
Fori di
montaggio
Fori di
montaggio
Fori di
montaggio
Fori di
montaggio
Pannello del
display
Vite M8
Staffa di montaggio
(o accessorio analogo)
Superficie di montaggio
da 12 mm a 18 mm
Precauzioni per l’installazione
Durante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad
esempio il supporto opzionale, osservate le precauzioni di seguito
riportate.
In caso di utilizzo del supporto opzionale, delle staffe
o di accessori analoghi
• Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore.
• Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione.
•Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni fornito
insieme al supporto opzionale (o accessorio analogo).
In caso di utilizzo di altri accessori
• Richiedete la consulenza del vostro rivenditore.
•Per l’installazione possono essere utilizzati i seguenti fori di
montaggio:
Vista posteriore
(KRP-600P)
• N
on montate o rimuovete il display dal proprio gruppo di
supporto con gli altoparlanti montati.
Nota
•Vi raccomandiamo fortemente di utilizzare solamente i prodotti
di montaggio forniti da Pioneer.
• Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi
lesione personale o danneggiamento all’apparecchio che
possa risultare dall’utilizzo di accessori di montaggio diversi da
quelli opzionali forniti da Pioneer stessa.
Vista laterale
10
It
(KRP-500P)
Attenzione
• Utilizzate viti M8 - da 12 mm a 18 mm - da inserire a fondo nella
superficie di montaggio del display. Fate riferimento alla vista
laterale riportata a destra.
• Fate attenzione a non ostruire l’apertura di ventilazione situata
sul lato posteriore del display.
•Poiché la costruzione del display comprende altresì l’uso del
vetro, installate l’unità su una superficie piatta.
•I fori per viti che non siano tra quelli sopra illustrati devono
essere utilizzati solamente per i relativi accessori. Non
utilizzateli quindi mai per il montaggio di accessori che non
siano tra quelli sp
ecificati.
Accessori forniti in dotazione03
Per l’Europa, ad eccezione
del Regno Unito e
dell’Irlanda
Per il Regno Unito e l’Irlanda
N. 4 morsetti del cavo
Panno di pulizia
Scheda di garanzia
Cavo di alimentazione
Viene fornito solamente il
cavo di alimentazione
appropriato per il Paese o la
regione in cui l’apparecchio
è stato fornito:
N. 2 viti (M5 x 8 mm)
Supporto per il sensore del colore
(quando montato al Sensore
del colore superiore, a destra
del pannello posteriore)
Sensore del colore
Guida per il cavo
Fascetta fermacavi
(per il nucleo di
ferrite)
N. 2 guide per il cavo
(solo KRP-500P)
Telecomando
N. 2 batterie AA
(per il telecomando)
Cavo di sistema
N. 2 istruzioni per I’uso
N. 2 nuclei di ferrite
(n. 1 grigio e n. 1 nero)
Per l’Europa, ad eccezione del
Regno Unito e dell’Irlanda
Per il Regno Unito e l’Ir landa
Cavo di alimentazione
Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato per il Paese o la regione in cui l’apparecchio è stato fornito:
Nucleo di ferrite
Fascetta fermacavi
(per il nucleo di ferrite)
Capitolo 3
Accessori forniti in dotazione
Accertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella confezione.
Display
Italiano
Ricevitore multimediale
Nota
• Utilizzate sempre il cavo di alimentazione fornito con il display e quello fornito con il ricevitore multimediale.
11
It
Nomi delle parti04
(KRP-600P)
Fondo
(lato superiore)
(KRP-600P)
Visto dal lato
inferiore dello
schermo
Capitolo 4
Nomi delle parti
Display
(Lato anteriore)
6
154
1Tasto di accensione (a)
2Indicatore di accensione (ON)
3Indicatore STANDBY
(Lato posteriore)
1
1Terminali SPEAKERS (destra/sinistra)
• Non collegate ai terminali SPEAKERS degli altoparlanti diversi
da quelli specificati.
• Non lasciate i cavi degli altoparlanti scoperti ed esposti in
corrispondenza dei terminali. I cavi esposti possono causare
cortocircuiti e conseguente malfunzionamento o
danneggiamento del sistema.
12
It
23
2
4Sensore luce
5Sensore del telecomando
6Sensore del colore
3
4
2Terminale SYSTEM CABLE
3Terminale del sensore del colore
4Terminale RS-232C (SERVICE ONLY (solo assistenza))
(utilizzato per l’impostazione in fabbrica)
5Terminale AC IN
5
Nomi delle parti04
STANDBY/ON
INPUT
ONSTANDBYTIMER
VOLUMECHANNEL
PHONES
USBHDMI
INPUT 5 VIDEOANALOG RGBL AUDIO
R
PC
KRP-M01
COMMON INTERFACE 2 SATELLITE
COMMON INTERFACE 1 TERRESTRIAL
EJECT
PULL OPEN
7
123456
891013
11121415
AC IN
Ricevitore multimediale
(Lato anteriore)
Italiano
1Indicatore di accensione (ON)
2Indicatore STANDBY
3Indicatore TIMER
4Porta USB
5Terminale INPUT 5 (HDMI)
6Ingresso COMMON INTERFACE 2 SATELLITE
7Tasto STANDBY/ON
8Tasto INPUT
(Lato posteriore)
123
ANT
1Terminale di ingresso ANT (antenna)
2Terminale di ingresso SAT (Satellite)
3Terminale INPUT 1 (SCART)
4Terminale INPUT 2 (SCART)
5Terminali INPUT 2 (Audio)
6Terminali INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
7Terminale SUB WOOFER OUT
8Terminali AUDIO OUT
9Terminale RS-232C (SERVICE ONLY (solo assistenza))
10 Terminale AC IN
11 Terminale INPUT 3 (SCART)
12 Porta LAN (10/100)
13 Terminale DIGITAL OUT (OPTICAL)
14 Terminale INPUT 1 (HDMI)
15 Terminale INPUT 3 (HDMI)
16 Terminale INPUT 4 (HDMI)
17 Terminale CONTROL OUT
18 Terminale SYSTEM CABLE
CONTROL
OUT
SERVICE ONLY
SYSTEM
CABLE
13
It
Nomi delle parti04
Telecomando
Questa sezione illustra le funzioni dei tasti che divengono
disponibili dopo avere selezionato la modalità TV con il tasto
SELECT. La sezione Controllo di altri appa recchi con il telecomando in
dotazione a partire da pagina 90 elenca i tasti da premere per
controllare gli altri apparecchi eventualmente collegati al sistema.
1
2
3
4
18
19
20
21
22
5
6
7
23
24
2
8
25
26
2
9
27
10
11
28
12
13
14
15
29
30
31
16
17
1 TV: Consente di accedere il TV flat-screen oppure di
metterlo in modalità di attesa (standby).
2 INPUT: Consente di selezionare una sorgente di ingresso del
11HOME MENU: Visualizza la schermata HOME MENU.
12 Tasti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU):
Controlla un lettore BD solo per le funzioni di Controllo HDMI.
13 [: Per passare alla pagina dei sottotitoli del televideo.
Attiva e disattiva i sottotitoli in modalità di ingresso DTV a
seconda della trasmissione.
14 k: Visualizza i caratteri nascosti.
15 g: Seleziona la modalità audio multiplex.
16 d: Modalità TV/ingresso esterno: Blocca un fotogramma da
un imagine in movimento. Premendolo nuovamente, si annulla
l’azione.
: Modalità Televideo: Arresta l’aggiornamento delle pagine
Televideo. Premendolo nuovamente, si sbloc ca la modalità di arresto.
17 TV, STB, DVD/DVR, VCR: Questi indicatori mostrano la
selezione e lo stato attuale degli altri apparecchi collegati
quando li si controlla con il telecomando fornito in dotazione
con questa unità.
18: Illumina i tasti.
Le spie sui tasti si spengono se non viene eseguita alcuna
operazione entro cinque secondi. Questa funzione è adoperata
per usare il telecomando in luoghi bui.
19 py INFO: Visualizza le informazioni sui canali.
Visualizza le informazioni sul banner.
20 HMG (Home Media Gallery): Visualizza la schermata
HOME Media Gallery.
21 HDMI CTRL: Visualizza il menu Controllo HDMI.
22: Consente di spostare la posizione dello schermo piccolo
nella modalità immagine nell’immagine.
23 TV/DTV/SAT: Cambia tra le modalità TV, DTV e SAT.
24 CH RETURN: Ritorna al canale precedente.
25 i +/i –: Imposta il volume.
26 e: Azzera il volume del suono.
27TOOLS: Visualizza il menu TOOLS.
28 RETURN: Ripristina la schermata precedente.
29 m: Seleziona la modalità Televideo (solo immagine TV, solo
immagine TEXT, immagine TV/TEXT).
30 l: Visualizza l’indice delle pagine relative al formato CEEFAX/
FLOF. Visualizza la pagina Panoramica TOP per il formato TOP.
31 f: Consente di selezionare il formato dello schermo.
32 SELECT: Commuta la selezione tra TV, STB, DVD/DVR e VCR
in modo da poter controllare, attraverso il telecomando in
dotazione con questa unità, gli altri apparecchi ad essa
eventualmente collegati.
Nota
• Quando si utilizza il telecomando, è necessario puntarlo in
direzione del display.
.
Preparazione05
Oltre 50 cm
Oltre
10 cm
Cavo di sistema
Display
Ricevitore
multimediale
Oltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 10 cm
Apertura della
ventola di
raffreddamento
Apertura di ventilazione
Capitolo 5
Preparazione
Italiano
Installazione del display
Posizionamento
• Evitate l’esposizione alla luce solare diretta. Mantenete
un’adeguata ventilazione.
• La lunghezza del cavo di sistema utilizzato per collegare display
al ricevitore multimediale è di circa 3 metri.
Attenzione
• Non lasciando spazio sufficiente sopra il display, si potrebbe
impedirne la necessaria ventilazione oltre che il corretto
funzionamento.
• Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità in seguito ad
incidenti o danni causati da un’installazione o stabilizzazione
inadeguata, da un uso errato, dall’apporto di modifiche non
consentite o da catastrofi naturali.
Installazione del ricevitore multimediale
Attenzione
• Non utilizzate il cavo di sistema per collegare al TV flat-screen
altre apparecchiature.
•Non posizionate sopra il ricevitore multimediale un
videoregistratore od altre unità.
•Durante l’installazione, lasciate sufficiente spazio ai lati e al di
sopra del ricevitore multimediale.
•Non ostruite l’apertura di ventilazione laterale né l’apertura posteriore
della ventola di raffreddamento del ricevitore multimediale.
Nota
•Per garantire sufficiente ventilazione sul lato posteriore
dell’apparecchio, durante la fase di installazione mantenete
spazio sufficiente intorno al lato superio
stesso.
•Assicuratevi di installare il display e il ricevitore multimediale su
una superficie piana e stabile.
Utilizzo del supporto opzionale di Pioneer
Per informazioni sull’installazione consultate il manuale di
istruzioni fornito con il supporto.
Utilizzo degli altoparlanti opzionali di Pioneer
Per informazioni sull’installazione consultate il manuale di
istruzioni fornito con gli altoparlanti.
re e al lato posteriore
Attenzione
•La disposizione verticale del ricevitore multimediale può
causarne il danneggiamento o il malfunzionamento.
15
It
Preparazione05
(KRP-600P)
(KRP-500P)
(KRP-600P)
da 8 mm a 15 mm
20 mm min.
4 mm
Vite per legno
(reperibile in commercio,
4 mm x 20 mm min.)
Fissaggio metallico di
prevenzione cadute
(KRP-500P)
Vite per legno
(reperibile in commercio,
4 mm x 20 mm min.)
Fissaggio metallico di
prevenzione cadute
da 8 mm a 15 mm
20 mm min.
4 mm
Spostamento del display
Per installare il display su uno scaffale ecc., sostenerlo come
illustrato sotto. Poiché il display è pesante, richiedete l’assistenza di
altre persone per spostarlo.
Nota
• Non usate l’altoparlante per sostenere il peso del display.
• Non sostenete il display afferrandolo per i dispositivi di
montaggio degli altoparlanti.
Prevenire il ribaltamento del display
Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il
display non possa ribaltarsi e che sia stabilizzato sia sul muro, sia
sullo scaffale.
Stabilizzazione su un tavolo o su uno scaffale
Il display deve essere stabilizzato nel modo illustrato di seguito,
facendo uso dispositivi di fissaggio metallici e delle viti forniti in
dotazione con il supporto opzionale.
Nota
•Prim a di posizionare saldamente il display su un supporto o uno
scaffale, assicurarsi che i raccordi di metallo per prevenire la
caduta, siano fissati al supporto.
•Per stabilizzare il display su un tavolo o su uno scaffale,
impiegate viti per legno reperibili in commercio aventi diametro
nominale di 4 mm e lunghezza di almeno 20 mm.
Praticate un foro al centro sul lato posteriore del piano d’appoggio
prima di usare la vite
condotta sia sul lato destro sia su quello sinistro.
per legno. Questa operaz
ione deve essere
Praticate un foro al centro sul lato posteriore del piano d’appoggio
prima di usare la vite per legno. Questa operazione deve essere
condotta sia sul lato destro sia su quello sinistro.
16
It
Preparazione05
1. Gancio
Fissaggio
da 12 mm a 18 mm
M 8
2. Cavo
Magnete
(Lato anteriore)
(Lato
posteriore)
Display
Sensore del
colore
Cavo del sensore del colore
Morsetto
del cavo
Terminale del sensore del
colore (lato superiore)
Sensore del colore
Guida per il cavo (fornita con il sensore del colore)
(KRP-600P)
Cavo del sensore
del colore
Morsetto del cavo
Terminale del sensore del
colore (lato superiore)
Sensore del
colore
Guida per il cavo (fornita con il sensore del colore)
(KRP-500P)
Guida per il cavo (fornita
con il TV flat-screen)
Montare qui le guide del cavo per fissare il cavo
del sensore del colore.
Stabilizzazione mediante fissaggio a parete
1 Fissate ganci di caratteristiche di resistenza idonea al display
per impedirne la caduta.
2 Con cavi resistenti fissatelo quindi saldamente a una parete, a una
colonna o ad altri elementi architettonici di adeguata robustezza.
Questa operazione deve essere condotta sia sul lato destro sia su
quello sinistro.
Impiegate ganci, cavi ed elementi di fissaggio comunemente
disponibili in commercio. Gancio raccomandato: Diametro
nominale 8 mm, lunghezza da 12 mm a 18 mm
Attenzione
•Per sostenere il display è necessario impiegare un tavolo oppure
uno scaffale sufficientemente robusto. In caso contrario, la
caduta o il ribaltamento dell’apparecchio potrebbe causare
lesioni alle persone e danni alle cose e all’apparecchio stesso.
•Prima di installare il display, è necessario predisporre ogni
necessaria misura di sicurezza in modo da impedirne la caduta
in caso di s ituaz ioni di e mergenza quali, ad esem
• La mancata attuazione di queste precauzioni può causare il
ribaltamento del display con conseguente pericolo di lesioni per
le persone.
• Le viti, i ganci, le corde e gli altri elementi di fissaggio usati per
bloccare il display in modo da impedirne il ribaltamento devono
possedere caratteristiche diverse in funzione della superficie
che lo accoglierà.
•Vi raccomandiamo pertanto di selezionare viti, ganci, corde ed
elementi di fissaggio appropriati solamente dopo avere ben
determinato le caratteristiche della suddetta superficie, in
e lo spessore
particolar
tecnico installatore professionista.
•Come corde non si devono usare fili metallici non protetti. Qua lora una
parte di essi penetri nell’apertura di ventilazione dietro il pannello si
potrebbe infatti verificare un incendio o ricevere scosse elettriche.
Fissaggio del sensore del colore
Quando montato al display, il sensore del colore analizza la luminosità
ambientale per ottimizzare automaticamente la qualità dell’immagine,
in base alle condizioni di visualizzazione. Per attivare questa funzione,
selezionare OTTIMIZZA dal menu Selezione AV, Modalità 1 oppure
Modalità 2 nel menu Sensore luce (consultate pagina 62).
Consigliamo fortemente di montare il sensore del colore sul display in
basso a destra. Il sensore del colore può essere montato sulla parte posteriore del pannello, ma in tal caso potrebbe non funzionare
correttamente, in base alle condizioni (consultate i punti “Importante” a
pagina 19). Per l’effettiva procedura, si seguano le indicazioni sottostanti.
e la composizione, con l’aiuto di un
pio, i terr
emoti.
Nota
• Non collegare al terminale del sensore del colore altri dispositivi
rni.
este
l cavo del sensore del colore può essere collegato
• I
esclusivamente agli apparecchi di tipo specificato.
•La finestra del sensore deve essere pulita strofinandola
delicatamente con il panno di pulizia fornito con il pannello.
• Non utilizzare cavi di prolunga per il sensore del colore.
• Non smontare o modificare il sensore del colore.
Montare il sensore del colore sul pannello
anteriore (consigliato)
Il montaggio avviene in maniera molto semplice con l’utilizzo di un
magnete.
1 Montare il sensore del colore sul pannello anteriore in basso a
destra utilizzando un magnete.
2 Montare il sensore del colore lungo il bordo inferiore del
pannello anteriore dal lato giusto.
Il sensore del colore è correttamente fissato quando il suo lato
anteriore si trova leggermente arretrato rispetto al lato anteriore del
display.
3 Collegare il cavo al terminale del sensore del colore sulla parte
posteriore superiore ma NON inserirlo nella presa di alimentazione.
Nota
•Usare i morsetti dei cavi secondo necessità.
• Rimuovere il foglio protettivo dal nastro bi-adesivo prima di
fissare al pannello la guida per il cavo.
Italiano
17
It
Preparazione05
(Supporto)
Cavo del sensore
del colore
Morsetto
del cavo
Terminale del sensore del
colore (lato superiore)
Morsetto del cavo
Sensore del colore
Cavo
altoparlante
Guida per il cavo
(fornita con il
sensore del colore)
Guida per il cavo (fornita con
il TV flat-screen)
(KRP-600P)
Terminale del sensore del
colore (lato superiore)
Cavo del sensore del colore
Morsetto del cavo
(KRP-500P)
Montare il sensore del colore sul pannello
posteriore
I metodi per fissare il sensore del colore al pannello posteriore variano a
seconda che sul pannello siano presenti o meno gli altoparlanti laterali.
(Quando sono presenti gli altoparlanti laterali)
1 Rimuovere le viti del sensore del colore, quindi sostituire il
supporto.
Riutilizzare le viti rimosse al passo precedente.
2 Allentare le due (2) viti superiori del supporto
dell’altoparlante.
3 Posizionare le scanalature inferiori del supporto del sensore
del colore in corrispondenza delle viti.
Regolare la posizione del supporto del sensore del colore /
altoparlante affinché sia nella posizione giusta.
4 Stringere le viti.
5 Collegare il cavo al terminale del sensore del colore sulla parte
posteriore superiore ma NON inserirlo nella presa di
alimentazione.
Nota
• Non allentare le viti nella parte inferiore del pannello. Quando è fissato nella parte posteriore del pannello, la finestra del sensore è rivolta in alto.
• Se il sensore del colore è collegato al pannello posteriore e non funziona correttamente, montarlo sul pannello anteriore.
• Quando si monta il sensore del colore adoperando i supporti degli altoparlanti non bisogna adoperare le viti fornite.
• Il sensore del colore può riscaldarsi a causa del calore emesso dal pannello. Quando si adopera display in un ambiente su
nsore del colore deve essere montato nella parte inferiore del pannello anteriore.
se
(Quando non sono presenti gli altoparlanti laterali)
1 Rimuovere le viti del sensore del colore, quindi sostituire il
supporto.
Riutilizzare le viti rimosse al passo precedente.
2 Stringere con le dita le viti del il sensore del colore fornite,
posizionandole nei fori degli altoparlanti.
3 Posizionare le scanalature inferiori del supporto del sensore
del colore in corrispondenza delle viti.
Regolare la posizione del supporto affinché sia nella posizione giusta.
18
4 Stringere le viti.
It
5 Collegare il cavo al terminale del sensore del colore sulla parte
posteriore superiore ma NON inserirlo nella presa di alimentazione.
rriscaldato, il
Preparazione05
C
P
Spina DIN45325 standard (IEC169-2)
Cavo coassiale da 75 ohm (di sezione tonda)
(reperibile in commercio)
Ricevitore multimediale (posteriore)
Connessione diretta al ricevitore multimediale
Antenna satellite
Terminale di ingresso
SAT (Satellite)
Utilizzo de Tone Burst
Terminale di ingresso
SAT (Satellite)
Antenna satellite
SW (Tone Burst)
Importante
Il sensore del colore potrebbe non funzionare correttamente:
• se montato con procedimenti diversi da quello sopra descritto;
• se qualcosa blocca l’arrivo della luce alla finestra del sensore;
• se la luce colpisce solo una parte della finestra del sensore;
• se la luce che cade sulla finestra del sensore è diversa da quella
che arriva allo schermo.
Nota
• Se il sensore del colore è collegato al pannello posteriore e non
funziona correttamente, montarlo sul pannello anteriore.
• Il sensore del colore può riscaldarsi a causa del calore emesso
dal pannello. Quando si adopera il display in un ambiente
rriscaldato, il sensore del colore de
su
parte inferiore del pannello anteriore.
•Non adoperare le viti fornite per gli altoparlanti.
ve essere montato nella
Collegamenti di base
Collegamento dell’antenna
Utilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più
nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di
collegamento da utilizzare con il cavo coassiale.
Attenzione
• Quando l’impostazione “Alimentazione aerea” è attiva,
collegate direttamente l’antenna al terminale di ingresso ANT,
sul lato posteriore del ricevitore multimediale. Il collegamento
di qualsiasi dispositivo tra l’antenna e il ricevitore multimediale
può danneggiare il dispositivo stesso.
Nota
• Se l’antenna non è collegata correttamente, la qualità della
ricezione potrebbe risultare compromessa. Se le immagini non
vengono visualizzate correttamente, controllate che l’antenna
sia collegata in modo corretto.
Collegamento dell’antenna satellite
Ci sono tre differenti metodi di connessione possibili come
mostrato qui sotto. Selezionare il menu appropriato in base al
commutatore che si usa. Vedere
TV satellitari
connessa l’antenna (per esempio in un palazzo), selezionare
su pagina 33. Se non si hanno dettagli su come sia
“SMATV” da “Tipo scans.” sul menu “Setup satellite”.
ANT
Impostazione manuale dei canali
INPUT 1
SAT
LA
INPUT 3
Italiano
ANT
INPUT 1
SAT
INPUT 3
• Collegate al terminale ANT un cavo coassiale da 75 ohm
(reperibile in commercio).
• Se è abilitata l’impostazione “Alimentazione aerea”, utilizzate
un’antenna interna con un amplificatore di segnale, 5 V 30 mA.
Cavo dell’antenna (reperibile in commercio)
Se la vostra antenna per esterni utilizza di un cavo coassiale da 75
ohm provvisto di spina DIN45325 standard (IEC169-2), inseritela
direttamente nell’apposito terminale situato sul lato posteriore del
ricevitore multimediale.
LAN (10 / 100)
IN
OPTI
ANT
INPUT 1
SAT
LA
INPUT 3
19
It
Preparazione05
SAT
ANT
LA
INPUT 3
INPUT 1
Utilizzo del commutatore DiSEqC
Terminale di
ingresso
SAT (Satellite)
Antenna satellite
SW (DiSEqC)
Cavo altoparlante
(KRP-600P)
(KRP-500P)
Cavo altoparlante
La scanalatura nella parte
inferiore è riservata ai cavi
dell’altoparlante.
Non inserire il cavo del sensore
del colore nella scanalatura.
Cavo altoparlante
(KRP-600P)
(KRP-500P)
1
2
Morsetto del cavo
Dispositivo di
chiusura
Levetta
Levetta
Nota
• Non attivare le seguenti connessioni:
– usare 2 o più commutatori
– connettere il ricevitore multimediale e l’antenna attraverso
un STB
– usare un’antenna motorizzata
Nota
• Utilizzate i morsetti dei cavi forniti con l’apparecchio secondo
necessità.
•Nel riordinare i cavi degli altoparlanti, accertatevi di fissarli
assieme in modo che non siano soggetti ad alcuna pressione.
Fissaggio dei morsetti dei cavi all’unità principale
Per disporre opportunamente i cavi di connessione, utilizzate i
morsetti dei cavi. La figure che seguono illustrano la posizione dei
fori sul lato posteriore del display.
Fissaggio e rimozione dei morsetti dei cavi
Infilate la banda del morsetto nell’apposito fermo [1] e fissate il
cavo/i cavo nel morsetto. Tenendo premute le levette, inserite il
gancio nell’apposito foro [2] sul lato posteriore del display. Tirate la
banda del morsetto per serrarla.
20
It
Convogliamento dei cavi
Quando l’altoparlante è installato sul display:
•Accertate che il morsetto del cavo sia saldamente assicurato al pannello.
Per liberare la banda del morsetto, tirate e trattenete il dispositivo di
chiusura.
Per rimuovere il morsetto del cavo, tenete premute le levette ed
estraetela dal foro.
Preparazione05
1
2
3
4
Nucleo di ferrite
Alla presa di
alimentazione
Cavo di
alimentazione CA
Quanto più vicino
possibile
Fascetta fermacavi
Al display e al
ricevitore
multimediale
AC IN
Connessione del cavo di sistema al ricevitore multimediale
Connessione del cavo di sistema al display
Ricevitore multimediale (posteriore)
Cavo di sistema
Display (posteriore)
Connessione del cavo di sistema
Nota
• Nel convogliare e fissare i cavi, evitate di schiacciarli o di creare
punti di pressione.
• Più a lungo una fascetta rimane in posizione, maggiori sono le
possibilità di deterioramento. Le fascette vecchie sono più soggette a danneggiamento quando vengono rimosse, e
potrebbero non essere più utilizzabili.
•Usare i morsetti dei cavi secondo necessità.
• Fate attenzione a non sottoporre i cavi di collegamento a
sollecitazioni.
Installazione del nucleo di ferrite
Installate il nucleo di ferrite fornito alle estremità dei cavi di
alimentazione del display e del ricevitore multimediale, nel modo
indicato nella figura. Per impedire che il nucleo di ferrite scivoli
lungo il cavo fate uso della fascetta, anch’essa fornita in dotazione.
Non eseguendo questa operazione, il TV flat-screen non sarà
conforme agli standard CE obbligatori.
Italiano
ANT
INPUT 1
SAT
INPUT 3
LAN (10 / 100)
Attenzione
• Non utilizzate il cavo di sistema per collegare al TV flat-screen
altre apparecchiature.
R
P
INPUT 2
DIGITAL OUT
HDMI
INPUT 1
OPTICAL
PBY
LRAUDIO
INPUT 2
HDMI
INPUT 3
COMPONENT VIDEO
SUB WOOFER OUT
HDMI
INPUT 4
L
R
AUDIO OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
SYSTEM
OUT
CABLE
Nota
• Il cavo di sistema è dotato degli stessi terminali su entrambe le
estremità.
• Non collegare un cavo HDMI al terminale SYSTEM CABLE.
• Quando si rimuove il cavo di sistema, tenere premuta la
linguetta presente sul connettore per consentirne il rilascio.
21
It
Preparazione05
Display (posteriore)
Cavo di
alimentazione
Regno Unito e Irlanda
Europa, ad eccezione
del Regno Unito e
dell’Irlanda
Ricevitore multimediale (posteriore)
Cavo di
alimentazione
Regno Unito e Irlanda
Europa, ad eccezione
del Regno Unito e
dell’Irlanda
Collegamento del cavo di alimentazione
SERVICE ONLY
SYSTEM
CABLE
Nota
•Qualora non intendiate utilizzare il TV flat-screen per molto
tempo, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di
alimentazione.
•Inserite la spia di alimentazione nella presa di rete CA solo dopo
aver collegato tutti gli altri componenti.
22
It
AC IN
Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie
1 Per aprire il coperchio del comparto batterie, premetelo e
fatelo scorrere nella direzione indicata dalle frecce.
2 Inserite le due batterie di formato AA, fornite in dotazione,
introducendone prima il polo negativo (–).
Le batterie vanno inserite orientandone i terminali in accordo agli
indicatori (+) e (–) che troverete nel comparto delle batterie stesse.
3 Richiudete il coperchio del comparto batterie.
Attenzione
L’uso improprio delle batterie può determinarne la fuoriuscita di
liquido chimico oppure l’esplosione. Osservate pertanto le seguenti
istruzioni.
• Sostituite le batterie scariche con altrettante al manganese o
alcaline.
•Fate corrispondere le polarità delle batterie con gli indicatori (+)
e (–).
• Non mischiate fra loro batterie di tipo diverso. Tipi diversi di
batterie possiedono infatti caratteristiche
• Non mischiate batterie scariche con batterie nuove. Inserendo
contemporaneamente batterie scariche e batterie nuove, si
riduce infatti la vita operativa di quelle nuove, oppure si può
causare la fuoriuscita di liquido chimico dalle batterie scariche.
• Rimuovete le batterie non appena si scaricano. I liquidi chimici
che fuoriescono dalle batterie possono causare irritazioni.
All’eventuale individuazione di perdite di liquido chimico,
ripulite bene il comparto con un panno.
• A seconda delle condizioni di conservazione, le batterie fornite
in dotazione con questo apparecchio potrebbero aver
durata inferiore al previsto.
•Q
ualora intendiate non utilizzare il telecomando per un periodo
di tempo prolungato, rimuovetene le batterie.
• LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE DEVE
ESSERE EFFETTUATO IN CONFORMITÀ CON LE NORME
GOVERNATIVE O LE DISPOSIZIONI DELLE ISTITUZIONI
AMBIENTALI DEL PAESE O DELL’AREA PERTINENTE.
diverse.
e una
Preparazione05
Sensore del
telecomando
Raggio di azione del telecomando
Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente
sensore, situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale
del display. La distanza massima entro la quale il telecomando
funziona è di 7 metri, mentre l’angolo di puntamento massimo è di
30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso.
Italiano
30º
Nota
•Per la posizione del sensore del telecomando, consultate la
sezione Nomi delle parti a pagina 12.
Attenzione
• Non sottoponete il telecomando ad urti. Inoltre, non lasciate
che esso entri in contatto con liquidi e che rimanga in ambienti
molto umidi.
•Non esponete il telecomando alla luce solare diretta. Il calore potrebbe infatti causarne la deformazione.
• Il telecomando potrebbe non operare correttamente qualora il
corrispon
dente sensore situato sul display si trovi esposto alla
diretta luce del sole o a forte illuminazione. Al verificarsi di tale
condizione variate l’angolazione di illuminazione o del display,
oppure avvicinate il telecomando al sensore che ne riceve i
segnali.
• Il telecomando potrebbe non funzionare qualora tra esso ed il
corrispondente sensore risulti frapposto un ostacolo.
• La distanza efficace del telecomando può inoltre ridursi,
rispetto al sensore, nel caso in cui le batterie si scarichino.
Provvedete quindi a sostituire, con sufficiente anticipo, le
batterie scariche con batterie nuove.
• Il display emette dallo scher
deboli. Collocando nelle vicinanze dell’apparecchio altri
apparecchi gestiti tramite telecomandi all’infrarosso, quali ad
esempio un videoregistratore, questi potrebbero non ricevere
adeguatamente, oppure non ricevere affatto, i comandi del proprio telecomando. All’eventuale verificarsi di questa
condizione, allontanate quanto basta i suddetti apparecchi dal
TV flat-screen.
•Dipendentemente dall’ambiente in cui si esegue l’installazione,
i raggi infrarossi emessi dal display potrebbero impedire la
corretta ricezione dei segnali provenienti dal pro
mando, oppure la distanza efficace tra telecomando e
teleco
sensore potrebbe ridursi. L’intensità dei raggi infrarossi emessi
dallo schermo differisce a seconda delle immagini visualizzate.
mo radiazioni infrar
7 m
30º
osse molto
prio
23
It
Visione dei programmi TV06
Tasto di accensione ()
Indicatore di
accensione (ON)
Indicatore STANDBY
Display
Tasto STANDBY/ON
Indicatore di accensione (ON)
Indicatore STANDBY
Ricevitore multimediale (anteriore)
Capitolo 6
Visione dei programmi TV
Importante
•Per poter vedere i canali televisivi è necessario prima impostare
il sintonizzatore incorporato. Per maggiori informazioni a
questo riguardo, vedete la sezione Impostazione dei canali TV a
pagina 33.
Accensione/spegnimento
dell’apparecchio
Nota
• Quando la spina del cavo di alimentazione del ricevitore
multimediale è inserita nella presa di rete, esso si trova in
modalità di attesa (standby); in questa condizione l’indicatore
STANDBY del ricevitore lampeggia di colore rosso. Il ricevitore
multimediale rimane nella modalità di attesa fino a quando si
scollega il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
a
Per accendere il sistema premete il tasto di accensione (
display.
• Gli indicatori di accensione (ON) del display e del ricevitore
multimediale si illuminano così di colore blu.
Per spegnere il sistema premete il tasto
il tasto
STANDBY/ON
del ricevitore multimediale.
a
del telecomando oppure
• Il display e il ricevitore multimediale ritornano così nelle
modalità di attesa (standby); in tale condizione i rispettivi
indicatori STANDBY sono accesi di colore rosso.
•Per accendere nuovamente il sistema premete il tasto
uno dei tasti da 0 a 9 del telecomando, oppure il tasto STANDBY/ON del ricevitore multimediale.
•Premendo il tasto 0 del telecomando appaiono le immagini
provenienti dalla sorgente “INGRESSO 1”.
•Premendo i tasti da 1 a 9 appaiono invece le immagini televisive.
Il sistema può altresì essere spento premendo il tasto di accensione
a
) del display. Non è tuttavia possibile riaccendere il sistema
(
premendo i tasti del telecomando o del ricevitore multimediale.
24
It
) sul
a
oppure
• Quando il tasto di accensione (a) del display è spento, non è
possibile accendere il sistema premendo il tasto
dei tasti da
STANDBY/ON
•Mentre il sistema è in modalità standby, premere il telecomando
a
• Quando il sistema si trova in modalità di attesa, il flusso di
corrente elettrica si interrompe e il sistema stesso non è più
completamente operativo. In esso circolerà solamente una
piccolissima quantità di corrente in modo da mantenerlo pronto
ad un nuovo utilizzo.
•Qualora intendiate non utilizzare il
di tempo prolungato, scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa di rete.
ON STANDBY TIMER
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME CHANNEL
PHONES
USB HDMI
INPUT 5 VIDEOANALOG RGBLAUDIOR
Nota
0
a 9 del telecomando, oppure ancora il tasto
del ricevitore multimediale.
farà accendere il TV flat-screen.
KRP-M01
PC
TV flat-screen
COMMON INTERFACE 2 SATELLITE
EJECT
COMMON INTERFACE 1 TERRESTRIAL
a
oppure uno
per un periodo
Visione dei programmi TV06
INPUT
CHANNEL+/–
Ricevitore multimediale (anteriore)
• Se si scollega il ricevitore multimediale dalla presa di rete,
l’orologio interno del sistema viene azzerato e alcune funzioni,
come la registrazione con timer, vengono disabilitate. Dopo aver ricollegato il ricevitore multimediale, le informazioni d ell’orologio
vengono ottenute automaticamente non appena viene
sintonizzato un programma DTV.
Scollegando il ricevitore multimediale dalla presa di rete quando
sono stati registrati uno o più programmi di registrazione con
timer, alla successiva accensione del TV flat-screen, questo
potrebbe sintonizzarsi automaticamente sul programma DTV per
ottenere le informazioni dell’orologio.
L’ottenimento delle informazioni dell’orologio prich
iedere qualche tempo.
Se si tenta di sintonizzarsi su in programma analogico prima di
aver ottenuto le informazioni dell’orologio, viene visualizzato un
avvertimento.
otrebbe
Indicatore di stato del TV flat-screen
La tabella qui sotto riportata mostra gli stati di funzionamento del TV flat-screen. Lo stato attuale del sistema può essere verificato
osservando gli indicatori del display e del ricevitore multimediale.
Indicatore di statoStato del sistema
DisplayRicevitore multimediale
Accensione ONSTANDBY Accensione ONSTANDBY
Il cavo di alimentazione sia del display che del ricevitore multimediale è collegato,
ma il tasto di accensione (
Il sistema è acceso
Il sistema si trova in modalità di attesa (standby)
Per altre condizioni oltre a quelle sopra riportate, consultate la sezione Risoluzione dei problemi a pagina 102.
Nota
•È possibile selezionare “Automatico”, “Alto”, “Medio” oppure
“Basso” per la luminosità dell’indicatore di accensione (ON). Se
si seleziona “Automatico” la luminosità dell’indicatore cambia in
“Alto”, “Medio” o “Basso” per armonizzare il livello di brillantezza
dell’area visiva. Per maggiori informazioni in merito, vedete la
sezione Blu LED a pagina 62.
a
) del display è spento.
ONSTANDBYTIMER
STANDBY/ON
INPUT
VOLUMECHANNEL
Italiano
Per cambiare canale
Per cambiare canale usate il telecomando o il pannello di controllo
del ricevitore multimediale.
•Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la
modalità TV con il tasto
apparecchi con il telecomando in dotazione
Passaggio la modalità d’ingresso TV
•Per selezionare la modalità d’ingresso TV, DTV oppure SAT
(satellite), premete il tasto INPUT del ricevitore multimediale
oppure il tasto TV/DTV/SAT del telecomando.
SELECT
. Vedete a
Controllo di altri
a pagina 90.
25
It
Visione dei programmi TV06
Preferiti
INGRESSO5
XXXX0100
XXXX020
XXXX0055
Home Media Gallery
PC
XXXX0211
XXXX1050
XXXX001
1/2
Nota
• Con l’apparecchio in modalità di attesa (standby), premendo il
tasto 0 il sistema si accende e le immagini provengono dalla
sorgente “INGRESSO 1”. Premendo uno dei tasti da 1 a 9
appaiono le immagini televisive.
Visualizzazione dell’elenco di canali
Sono disponibili tre elenchi canali per un veloce accesso al canale
desiderato: Elenco preferiti, elenco canali e elenco di ingresso. Per
visualizzare tutti gli elenchi, seguire la seguente procedura:
Elenco preferiti:
programma, selezionare “Preferiti” sul HOME MENU o usare /
per selezionare “Preferiti” sull’elenco canali o elenco di ingresso
Lista canali:
per selezionare “Lista canali” sull’elenco canali o elenco di
ingresso. Vedete a pagina 47.
Elenco di input:
per selezionare “Input List” sull’elenco preferiti o elenco canali
Premete ENTER durante la visualizzazione di un
Selezionare “Canale” sul HOME MENU, usare /
Selezionare “Input” sul HOME MENU o usare /
Utilizzo dei tasti P+/P– del telecomando
•Per passare ad un canale di numero superiore, premete P+.
•Per passare ad un canale di numero inferiore, premete P–.
Nota
•Premete CH RETURN per cambiare il canale corrente del canale
precedentemente. Premete CH RETURN di nuovo per tornare al canale originario.
CHANNEL +/–
•Il tasto
stessa funzione dei tasti P+/P–.
•Il tasto P+/P– non rileva i canali analogici impostati affinché
siano saltati. Per quanto riguarda la funzione Salta canale,
consultate i punti 14 e 15 della sezione Impostazione manuale dei canali TV analogici a pagina 35.
• Se si è in modalità DTV o SAT, P+/P– non si possono prendere i
canali digitali che sono stati impostati per essere saltati mentre
è selezionato “Spento” per “Preferiti” o mentre “Accesso” è
selezionato per i “Preferiti”che non sono registrati nella lista dei
preferiti. Vedete la sezione Personalizzazione delle impostazioni
relative ai canali alle pagine 49 e 50.
Utilizzo dei tasti da 0 a 9 del telecomando
•Premendo i tasti da 0 a 9 si selezionano direttamente i canali.
Ad esempio:
Per selezionare il canale 2 (canale con numero ad una cifra),
premete 2.
Per selezionare il canale 12 (canale con numero a due cifre),
premete 1 e poi 2.
Nella modalità DTV, per selezionare il canale 123 (canale a tre cifre), premete 1, 2 e poi 3.
26
It
del ricevitore multimediale svolge la
Elenco
Elenco
preferiti
Elenco di
input
Lista
canali
Massimo numero di canali
20 canali analogici
20 canali digitali
40 canali satellite
1 Home Media Gallery
da INGRESSO1 a
INGRESSO5, PC
Tutti i canali analogici e
satellite
Items visualizzati
Canale analogico/
digitale/satellite, inputs
esterni e top screen per
Home Media Gallery
INPUT esterni
Canali analogici/
digitali/satellite
Nota
•Premete ENTER per selezionare il canale desiderato.
•Premete EXIT o RETURN fa scomparire l’elenco.
•Premete TOOLS mentre si sta visualizzando l’elenco canali
(DTV o SAT) fa scomparire la schermata di ricerca canale.
Vedete a pagina 47.
Visione dei programmi TV06
Impostazione dei canali preferiti
Selezionare oltre 10 canali per ogni schermata (oltre nove schermi).
Si può velocemente saltare ai propri canali favoriti.
6 Editare il nome.
7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
/
e poi ENTER).
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Italiano
Nota
• Se c’è un altro schermo che segue, apparirà una barra di
scorrimento.
Registrazione dei canali preferiti
Usare il Menu TOOLS per registrare i canali TV, le sorgenti esterne
incluso il PC, e l’indice Home Media Gallery (la schermata del menu
principale). Perregistrare, seguire la seguente procedura:
– un componente audio tra le lingue (solo programmi digitali)
– un componente audio per la Home Media Gallery (pagina 73)
Utilizzo delle funzioni multischermo
•Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la
modalità TV con il tasto
apparecchi con il telecomando in dotazione
Suddivisione dello schermo
Per selezionare la modalità di visualizzazione a doppio schermo
oppure di immagine nell’immagine, osservate la procedura
riportata di seguito.
Nota
• La visualizzazione con suddivisione dello schermo per un
periodo di tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ogni giorno, può provocare la ritenzione dell’immagine.
SELECT
. Vedete a
Controllo di altri
a pagina 90.
Nota
• In ciascuna modalità audio multipla selezionata con il tasto -,
la visualizzazione sullo schermo varia a seconda segnali
ricevuti.
• Se si seleziona MONO, l’audio del televisore al plasma rimane
monofonico anche se il sistema riceve stazioni stereofoniche.
Per ascoltare l’audio stereofonico è quindi necessario
ripristinare la modalità o .
•Se la sorgente di ingresso è da “INGRESSO 1” a “INGRESSO 5”,
la selezione di una modalità audio multipla non determina
alcuna variazione del tipo di suono. In tal caso le caratteristiche
audio vengono determinate dalla sorgente video.
• La lingua che si sente immediatamente dopo la selezione di un
canale DTV dipende dall’impostazione della lingua (“Audio
prim.” o “Audio second.”) in Selezione della lingua per l’audio, i
sottotitoli e il televideo a pagina 51. In alc
selezionata potrebbe differire da quella visualizzata sullo
schermo.
uni casi la lingua
29
It
Visione dei programmi TV06
Immagine normale
Fermo immagine
1 Per selezionare la modalità di visualizzazione desiderata,
premete il tasto
Ad ogni pressione del tasto c, la modalità di visualizzazione passa
tra doppio schermo, immagine nell’immagine e schermo singolo.
Nella modalità a doppio schermo oppure nella modalità immagine
nell’immagine, premendo si scambia la posizione dei due
schermi visualizzati.
Lo schermo di sinistra (nella modalità a doppio schermo) oppure lo
schermo più grande (nella modalità immagine nell’immagine)
costituisce lo schermo attivo, indicato da “z”. L’utente può
controllarne sia l’immagine, sia il suono.
Nella modalità immagine nell’immagine, premete per spostare
la posizione dello schermo piccolo in senso antiorario.
c
.
• La funzione multischermo non è in grado di visualizzare le
immagini ottenute dalla combinazione di due sorgenti
d’ingresso esterne (da “INGRESSO 1” a “INGRESSO 5” e “PC”).
Può tuttavia visualizzare le immagini ottenute dalle seguenti
combinazioni di sorgenti d’ingresso:
– TV Analogica (TV digitale o Home Media Gallery) e risorsa
esterna (“INGRESSO 1” a “INGRESSO 5”, “PC” )
• Quando si preme EXIT, si ritorna in modalità schermo singolo e
il menu corrispondente viene
•Durante la modalità di visualizzazione a doppio schermo, a
seconda delle immagini, quelle visualizzate sullo schermo di
destra potrebbero apparire di qualità inferiore.
• Quando siè in modalità doppio schermo o immagine
nell’immagine, la lista dei canali analogici preferiti a e la lista di
quelli digitali sono disponibili.
visualizzato.
Blocco delle immagini
Per catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad
un’immagine in movimento visualizzata, osservate le seguente
procedura.
•Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la
modalità TV con il tasto
apparecchi con il telecomando in dotazione
Importante
• La visualizzazione di un’immagine statica per un periodo di
tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ogni giorno, può provocare la ritenzione dell’immagine.
SELECT
. Vedete a
Controllo di altri
a pagina 90.
2 Per selezionare la sorgente di ingresso desiderata, premete il
tasto ad essa corrispondente.
Durante la visione dei programmi TV, premendo P+/P– si cambia il
canale.
Utilizzo del menu TOOLS
Si può anche selezionare la modalità multiscreen dal menu TOOLS.
1 Premete TOOLS.
Sulla schermata apparirà il menu TOOLS.
2 Selezionate “Dividi”, “Cambia” o “Sposta” (
3 Selezionate una modalità (
Per la modalità “dividi” selezionate “Spento (Singolo)”, “Doppio
sch.” o “Imm.nell’imm”.
La modalità selezionata appare al centro del menu TOOLS.
Nota
•Far riferimento al menu TOOLS su pagina 77.
• La funzione multischermo non può visualizzare
contemporaneamente le immagini provenienti dalla stessa
sorgente di ingresso. Se si cerca di procedere in tal senso,
apparirà un messaggio di avviso.
/
).
/
30
It
1 Premete d.
Sullo schermo di destra appare un’immagine fissa, mentre su
quello di sinistra continua ad apparire l’immagine in movimento.
).
2 Premendo nuovamente d, si annulla la funzione.
Nota
• Nelle modalità doppio schermo o immagine nell’immagine non
è possibile usare il fermo immagine.
• Nei casi in cui questa funzione non è disponibile, sullo schermo
appare un messaggio di avviso.
Loading...
+ 411 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.