Pioneer KEH-2296ZT User Manual [da]

ČESKY
DANSK
SUOMI SVENSKA ITALIANO NEDERLANDS
Pokyny pro obsluhu Betjeningsvejledning
08600-00933
Käyttöohje
1
Schéma tlačítek
Otvor pro kazetu
Tlačítko EJECT
Tlačítko TA/AF
Tlačítko PTY
Tlačítko FUNCTION
Tlačítko SOURCE
Tlačítka +/–
Tlačítko AUDIO
Tlačítko BAND
Tlačítko ukládání do paměti 1–6
Tlačítko DISP/Clock
Odpojitelné tlačítko
Programovatelné tlačítko
Tlačítka
5//2/3
Tlačítka !/
Před použitím tohoto audio-zařízení
2
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Základní informace o výrobku
Tunerové frekvence tohoto audio-zařízení jsou vymezeny pro použití v zemích západní Evropy, Asie, Středního východu, Afriky a Oceánie. Použití v jiných oblastech může mít za následek nedostatečný příjem. Funkce RDS jsou operativní pouze v oblastech pásem stanic FM vysílajících signály RDS.
Základní informace o této příručce
Tento výrobek se vyznačuje množstvím pokročilých funkcí, které zajiš»ují vysokou úroveň poslechu a celkového ovládání. Všechny funkce jsou navrženy pro snadnější a pokud možno nejjednodušší obsluhu. Cílem této příručky je umožnit vám plné využití těchto funkcí a co nejvíce přispět k vašemu potěšení z poslechu.
Doporučujeme vám, abyste se dobře seznámili se všemi funkcemi a s jejich použitím ještě před tím, než začnete toto zařízení pravidelně používat. Zvláště důležité je pozorně prostudovat a dodržovat “Upozornění” uvedená na této stránce a v dalších oddílech této příručky.
Základní obsluha každého zvukového zdroje je vysvětlena vždy v úvodu a zahrnuje vždy běžný způsob ovládání příslušného zdroje.
Upozornění
Systém “Toyota CarStereo Pass” je možno používat pouze v Německu.
Mějte tuto příručku vždy po ruce kvůli pokynům pro ovládání a potřebným
upozorněním.
Udržujte vždy hlasitost na takové úrovni, aby vám neunikly vnější zvuky.
Ochraňujte přístroj před vlhkem.
Při odpojení baterie jsou údaje uložené do paměti vymazány a musí být do ní
znovu naprogramovány.
3
Sejmutí a nasazení čelního panelu
Prevence proti krádeži
Čelní panel audio-zařízení je snímatelný z důvodu zabránění proti krádeži.
7
Sejmutí čelního panelu
1. Vyklopte čelní panel.
2. Čelní panel odstraníte vytažením jeho pravé strany směrem k sobě.
Uchopte panel jemně a opatrně, neupus»te jej na zem.
3. Použijte ochranné pouzdro pro uložení/přenášení čelního panelu.
7
Nasazení čelního panelu
Panel nasaïte zpět jemným přitlačením.
Upozornění:
Nikdy nesnímejte ani nenasazujte čelní panel silou nebo tlakem.
Chraňte čelní panel před silnými nárazy.
Udržujte čelní panel mimo dosah přímého slunečního žáru a vysokých teplot.
Menu počátečního nastavení
Počáteční nastavení můžete uskutečnit s použitím tohoto menu. Nastavovací varianty zahrnují vše od postupu ladění tuneru až po zapnutí/vypnutí automatického vyhledávání identifikace programu.
Zavedení menu počátečního nastavení
1. Zaved’te menu počátečního nastavení s vypnutými zdroji zvuku.
Pro zrušení menu počátečního nastavení stiskněte tlačítko BAND.
Poznámka:
Stisknutím tlačítka funkce na 2 sekundy rovněž zrušíte menu počátečního nastavení.
2. Zvolte požadovaný režim.
Každé stisknutí tlačítko funkce zvolí režim v následujícím pořadí: FM STEP
= A-PI
Změna ladicího stupně FM
Normální nastavení v režimu FM je 50 kHz během automatické volby, ladící stupeň se mění na 100 kHz při zapnutí režimu AF nebo TA. Může být vhodnější nastavit ladící stupeň v režimu AF na 50 kHz.
Zvolte požadovaný stupeň ladění.
Poznámka:
Ladící stupeň zůstává nastaven na 50 kHz během manuálního ladění.
Ladící stupeň se vrátí na 100 kHz, je-li baterie dočasně odpojena.
Každé stisknutí méní režim ...
Přidržte 2 sekundy
4
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
5
Menu počátečního nastavení
Automatické vyhledávání identity programu (PI)
Během předvolby stanic pro identifikaci programu můžete zapnout nebo vypnout funkci automatického vyhledávání identity programu. (Viz “Funkce identifikace programu” na str. 12.)
Zapněte nebo vypněte vyhledávání identity programu.
Základní postupy
Zapnutí audio-zařízení
Zvolte požadovaný zvukový zdroj (např. tuner).
Každé stisknutí tlačítko SOURCE zvolí požadovaný zvukový zdroj v následujícím pořadí: Tuner
= Přehrávač
Poznámka:
Zvukový zdroj se nezmění, není-li kazeta uložena uvnitř přístroje.
Vypnutí audio-zařízení
Vypněte zvukový zdroj.
Přidržte 1 sekundu
Tuner
Základní postup
1. Zvolte tuner. (Viz str. 5.)
Provozní jméno programu nebo frekvence se objeví na displeji. (Světelný indikátor “
” svítí při volbě stereo stanice).
2. Zvolte požadované pásmo.
3. Nalaïte přijímač na vyšší nebo nižší frekvenci.
Tento tuner vám umožní výběr ladění pomocí časové délky stisknutí tlačítka.
manuální ladění (postupné) 0.3 sek. nebo méně automatické ladění 0.3 – 2 sek. manuální ladění (souvislé) 2 sek. a více
Poznámka:
K volbě slabě vysílající stanice, kterou nelze naladit automatickou ladící funkcí, použijte
manuální ladění.
4. Zvyšte nebo snižte sílu zvuku.
FI = FII = MW/LW
Každé stisknutí mění zvukový zdroj ...
6
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
7
Tuner
5. Zapněte zvukový zdroj. (Viz str. 5.)
Zavedení funkce AF
Tato funkce AF může být zapnuta či vypnuta. Měla by však být vypnuta po dobu normálního provozu.
Vypněte funkci AF.
Pro zapnutí funkce AF opakujte předchozí postup.
Poznámka:
Funkci AF můžete rovněž zapnout/vypnout v menu funkce.
Zadání menu funkce
V tomto menu můžete zvolit funkce tuneru.
Poznámka:
Funkce REG, TA, PTY a AF jsou funkce radiového data systému (RDS). Přečtěte si
“Použití funkcí RDS” za účelem podrobností a pokynů týkajících se těchto funkcí.
Zvolte požadovaný režim v menu funkce.
Každé stisknutí tlačítko FUNCTION zvolí režim v následujícím pořadí:
BSM = REG = LOCAL = TA = PTY SELECT = AF
Poznámka:
Menu funkce můžete zrušit stisknutím tlačítko BAND.
Když po výběru menu funkce přibližně do 30 sekund nespecifikujete další postup, menu
funkce se automaticky zruší.
Každé stisknutí mění režim ...
“AF” zmizíPřidržte po 2 sekundy
Přidržte po 1 sekundu
Lokální automatické ladění
Tento režim volí pouze stanice se silným signálem. Citlivost může být nastavena ve 4 stupních u FM a ve 2 stupních u MW/LW.
1. Zvolte lokální režim v menu funkce.
2. Zapněte nebo vypněte lokální režim.
3. Zvolte požadovanou lokální automatickou citlivost v následujícím pořadí:
FM : LOCAL 1 += LOCAL 2 += LOCAL 3 += LOCAL 4 MW/LW : LOCAL 1
+= LOCAL 2
Poznámka:
Stisknutí tlačítko BAND zruší menu funkce.
LOCAL 4 umožňuje příjem pouze nejsilnějších stanic, nižší nastavení umožňuje postupně
příjem stanic slabších.
Předvolba
Do paměti může být uloženo až 12 stanic FM (6 v FI (FM1) a FII (FM2) a 6 stanic MW/LW. Stanice se ukládají do paměti pod tlačítky 1–6 funkcí BSM (automatická předvolba nejsilnějších stanic) nebo manuální předvolbou.
BSM (automatická předvolba nejsilnějších stanic)
Funkce BSM ukládá stanice do paměti automaticky.
1. Zvolte režim BSM v menu funkce.
2. Zapněte režim BSM.
Stanice s nejsilnějším signálem budu uloženy do paměti pod tlačítky 1–6 v pořadí podle síly jejich signálů.
Poznámka:
Stisknutí tlačítko BAND zruší menu funkce.
8
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
9
Tuner
Celý postup zrušíte ještě před dokončením uložení stanic do paměti
stisknutím tlačítko v menu funkce.
Manuální předvolba
Tato funkce předvolby ukládá stanice do paměti manuálně.
1. Zvolte stanici, jejíž frekvenci chcete uložit do paměti.
2. Stiskněte jedno z tlačítka 1–6 po nejméně 2 sekundy pro uložení požadované stanice do paměti.
Stanice je uložena do paměti pod příslušným tlačítkem.
Vyvolání předvolby stanic
Existují dva způsoby pro vyvolání předvolby stanic.
7
Přímé vyvolání
Stisknutím jednoho z tlačítka 1–6 vyvoláte předvolenou stanici pod tímto
tlačítkem.
7
Postupné vyvolání
Vyvolejte stanici nastavenou pod tlačítkem 1–6.
Přidržte po 2 sekundy
Použití programovatelného tlačítko
Do paměti můžete uložit menu funkce BSM, REG a LOCAL v programovatelném tlačítku. Původně je v programovatelném tlačítku memorována funkce BSM.
7
Nastavení programovatelného tlačítko
1. Zvolte režim programovatelného tlačítko.
2. Zvolte funkci, kterou chcete uložit do paměti programovatelného tlačítko.
3. Funkci uložte do paměti programovatelného tlačítko.
Poznámka:
Stisknutím tlačítko BAND zrušíte režim programovatelného tlačítka.
7
Použití programovatelného tlačítko
Programovatelné tlačítko se používá různými způsoby, a to v závislosti na tom, jak bylo naprogramováno (memorizováno).
Použijte programovatelné tlačítko.
Funkce Stisknout Přidržte po 2 sekundy
BSM ––––– ON/OFF REG ON/OFF ––––– LOC ON/OFF Zadejte režim citlivosti lokálního
vyhledávání
Přidržte po 2 sekundy
10
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
11
Použití funkcí RDS
Co je to RDS?
RDS (Radio Data System) je systém přenosu dat současně s programy FM. Tento soubor dat, který je neslyšitelný, poskytuje rozmanité funkce jako je displej názvu vysílaného programu, displej druhu programu, dopravní zprávy, automatické ladění a ladění druhu programu. Tyto funkce pomáhají posluchači při naladění požadované stanice.
Poznámka:
Provoz v RDS neposkytují všechny stanice.
Funkce RDS, jako je AF (vyhledávání alternativní frekvence) a TA (Dopravní zprávy) je
možno použít pouze za předpokladu, že vaše autorádio je naladěno na stanice v RDS.
Displej názvu vysílající stanice
Při použití této funkce názvy sítí/stanic vysílajících v RDS vystřídají na displeji frekvenci několik sekund po jejich naladění.
Změna displeje.
Každé stisknutí tlačítko DISP/Clock zvolí režim v následujícím pořadí: Název vysílaného programu
= Informace o druhu programu = Frekvence
Poznámka:
Neuskutečníte-li do 8 sekund po přepojení displeje jinou volbu, automaticky se zobrazí
název vysílaného programu.
7
Displej informace o druhu programu (PTY)
Informace o druhu programu (PTY) právě vysílané stanice se zobrazí na displeji na 8 sekund. Informace odpovídá seznamu “Funkce druhu programu” na straně 15.
7
Displej frekvence
Frekvence právě vysílané stanice se objeví na displeji.
Funkce AF (vyhledávání alternativní frekvence)
Funkce AF (vyhledávání alternativní frekvence) slouží k vyhledávání jiných frekvencí ve stejné síti jako je právě naladěná stanice. Automaticky naladí přijímač na jinou frekvenci sítě, která vysílá silnější signál v případě, že máte problémy s příjmem právě poslouchané stanice nebo je-li možný kvalitnější poslech na jiné frekvenci.
Každé stisknutí mění režim ...
Poznámka:
Funkce AF naladí přijímač na stanice v RDS pouze za předpokladu, že používáte
automatické ladění nebo funkci BSM při zapnutém indikátoru “AF”.
Při vyvolání předvolené stanice může tuner aktualizovat předvolenou stanici s novou
frekvencí podle seznamu stanic AF. (To platí pouze při předvolbě v pásmu FM1). Na displeji se neobjeví číslo předvolby stanice v případě, že údaje RDS stanice se liší od údajů původně uložených v paměti.
Zvuk může být dočasně přerušen jiným programem během vyhledávání alternativní
frekvence AF.
Je-li tuner naladěn na stanici bez RDS, indikátor “AF” bliká.
Funkce AF může být zapnuta nebo vypnuta nezávisle na jakémkoli pásmu FM.
7 Zapnutí/vypnutí funkce AF
Funkce AF se zapíná samočinně.
Vypněte funkci AF.
Opětovným zapnutím AF se opakuje postup.
Poznámka:
Funkci AF můžete rovněž zapnout/vypnout v menu funkce.
Funkce identifikace programu (PI)
Tuner vyhledává ostatní frekvence vysílající identicky programované vysílání. Na displeji se zobrazí “PI SEEK” a přijímač vypne zvuk po dobu vyhledávání. Po ukončení vyhledávání se zvuk opět nastaví, a to i v případě, že frekvence nalezena není. Není-li nalezena, tuner se vrátí na předešlou frekvenci.
7
Automatická identifikace programu
Když tuner nelokalizuje vhodnou alternativní frekvenci nebo je-li vysílací signál příliš slabý pro poslech, automatická identifikace programu se automaticky zapne.
7
Identifikace předvolené stanice
Není-li možno předvolené stanice vyvolat, například při cestování na dlouhé vzdálenosti, přijímač může být nastaven na funkci identifikace programu rovněž během předvolby. Samočinné nastavení identifikace programu je vypnuto.
Poznámka:
Pro podrobnosti o zapínání a vypínání přístroje si přečtěte část “Menu počátečního
nastavení”.
“AF” zmizíPřidržte po 2 sekundy
12
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
13
Použití funkcí RDS
Funkce regionálního vysílání (REG)
Při použití funkce AF pro automatické naladění tuneru, funkce REG (regionální vysílání) limituje výběr na stanice vysílající regionální programy.
Poznámka:
V každém státě jsou regionální programování a regionální sítě organizovány jiným
způsobem (např. podle času, místních podmínek či vysílací oblasti).
Číslo předvolby může zmizet z displeje, je-li tuner naladěn na regionální stanici, která se liší
od původně nastavené stanice.
7
Zapnutí funkce REG
Funkce může být zapnuta nezávisle na jakémkoliv pásmu FM.
1. Zvolte režim REG v menu funkce.
2. Zapněte nebo vypněte režim REG, je-li v pásmu FM.
Poznámka:
Stisknutí tlačítka BAND zruší menu funkce.
Funkce dopravních zpráv (TA)
Funkce dopravních zpráv (TA) vám umožňuje přijímat automaticky dopravní hlášení bez ohledu na zvukový zdroj (tuner nebo přehrávač kazet), který právě posloucháte. Funkce TA se může uvést v činnost bud’ pro stanici dopravního programu (TP) vysílající dopravní informace nebo pro stanici v systému EON TP vysílající informace, které se vztahují na stanice TP.
7
Zapnutí/vypnutí funkce TA
1. Nalaïte stanici na TP nebo EON TP.
Při naladění tuneru na stanici TP se rozsvítí indikátor “TP”, při naladění na stanici EON TP svítí oba indikátory “EON” a “TP”.
2. Zapnutí funkce TA.
Indikátor “TA” svítí a tím oznamuje, že tuner očekává dopravní zprávy. Nejsou-li obdrženy dopravní zprávy, opakujte předchozí postup pro vypnutí funkce TA.
“TA”
“REG”
Poznámka:
Funkci TA můžete rovněž zapnout/vypnout v menu funkce.
Pouze tlačítka (+), (–), TA/AF, AUDIO, DISP/Clock a SOURCE mohou být použita při
příjmu dopravních zpráv.
Systém se přepojí zpět na původní zvukový zdroj po příjmu dopravních zpráv.
Funkce TA může být zapnuta z režimu přehrávače kazet, byl-li tuner naposledy nastaven na
pásmo FM, ale nemůže být zapnuta, byl-li tuner naposledy nastaven na pásmo MW/LW.
Byl-li tuner naposledy nastaven na FM, zapnutí funkce TA vám umožní nastavit jiné ladící
funkce i při poslechu kazety.
Výhradně stanice TP nebo EON TP jsou naladěny během režimu automatického ladění,
kdy indikátor “TA” svítí.
Výhradně stanice TP nebo EON TP jsou uloženy do paměti systémem BSM, kdy indikátor
“TA” svítí.
7
Zrušení funkce dopravních zpráv
Stiskněte tlačítko TA/AF během poslechu dopravních zpráv za účelem
zrušení těchto dopravních hlášení a návratu k původnímu zdroji.
7
Seřízení hlasitosti dopravních zpráv
Při začátku dopravních zpráv se hlasitost automaticky nastaví na předvolenou úroveň, a tak vám umožní jasný poslech.
Nastavte hlasitost během příjmu dopravních zpráv.
Právě nastavená úroveň hlasitosti je uložena do paměti a vyvolána při následných dopravních hlášeních.
7
Funkce varovného signálu TP
Přibližně 30 sekund po zhasnutí indikátoru “TP” nebo “EON” z důvodu slabého signálu se ozve varovný signál po dobu 5 sekund, aby vám připomněl volbu jiné stanice TP nebo EON TP.
Při poslechu tuneru si nalaïte jinou stanici TP nebo EON TP.
V režimu přehrávače kazet vyhledává tuner automaticky stanici TP s nejsilnějším signálem v dané oblasti 10 (nebo 30)* sekund po zmizení symbolu “TP” z displeje.
* Potřebný čas před zahájením vyhledávání.
Zapnutí funkce TA 10 sekund Zapnutí funkcí TA, AF 30 sekund
Dopravní hlášení jsou zrušena, ale tuner zůstává v režimu TA, dokud tlačítko TA/AF není opět stisknuto.
14
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
15
Použití funkcí RDS
Funkce druhu programu (PTY)
Funkce druhu programu (PTY) vám umožňuje výběr stanic podle druhu vysílané programace (PTY Search). Zároveň poskytuje automatické ladění na nouzová vysílání (PTY Alarm).
Poznámka:
PTY kódy jednotlivých druhů programů:
1. NEWS: Zprávy.
2. AFFAIRS: Současné události.
3. INFO: Všeobecné informace a rady.
4. SPORT: Programy sportovních akcí.
5. EDUCATE: Vzdělávací programy.
6. DRAMA: Všechny rozhlasové inscenace a seriály.
7. CULTURE: Národní a regionální kulturní život.
8. SCIENCE: Příroda, rozvoj vědy a technologie.
9. VARIED: Různé druhy zábavných pořadů.
10. POP MUS: Populární hudba.
11. ROCK MUS: Současná moderní hudba.
12. EASY MUS: Lehká poslechová hudba.
13. L. CLASS: Lehká klasická hudba.
14. CLASSICS: Vážná klasická hudba.
15. OTH MUS: Ostatní hudební žánry, které nelze zařadit.
16. WEATHER: Zprávy o počasí, meteorologické informace.
17. FINANCE: Burzovní zprávy, obchod, podnikání.
18. CHILDREN: Programy pro děti a mládež.
19. SOCIAL: Sociální problematika.
20. RELIGION: Náboženské otázky a církevní tématika.
21. PHONE–IN: Diskuse na přímé telef. dotazy do studia.
22. TOURING: Nabídky zájezdů, nesouvisí s dopr. zprávami.
23. LEISURE: Zájmová činnost a aktivní odpočinek.
24. JAZZ: Pořady jazzové hudby.
25. COUNTRY: Pořady country hudby.
26. NAT MUS: Pořady národních melodií.
27. OLDIES: Pořady hudby pro starší generace.
28. FOLK MUS: Pořady lidové hudby.
29. DOCUMENT: Dokumentárně-publicistické pořady.
V případě, kdy nulový kód PTY je přijímán ze stanice, displej zobrazuje symbol “NONE”.
To znamená, že stanice nedefinovala svoji programovou náplň.
V případě, že signál je příliš slabý, aby toto audio-zařízení zachytilo jeho kód PTY, na
displeji se zobrazí symbol “NO PTY”.
7
Funkce vyhledávání druhu programu (PTY)
1. Zadejte režim vyhledávání druhu programu.
Indikátor “PTY” svítí a název programu je zobrazen na displeji po dobu 5 sekund.
Poznámka:
Funkce CURRENT nastavuje požadovaný PTY na druh programu právě poslouchané
stanice (pouze pro stanice RDS vysílající informace PTY).
2. Zvolte jeden z druhů programu.
3. Jakmile se požadovaný druh programu zobrazí jednou na displeji, původní displej se navrátí.
Poznámka:
Můžete rovněž zvolit nebo zapínat/vypínat funkci vyhledávání druhu programu v menu
funkce.
7
Funkce vyhledávání druhu programu
Zapněte vyhledávání PTY.
Tuner hledá stanici vysílající požadovaný druh programu.
Poznámka:
Program některých stanic se může lišit od těch, které byly oznámeny PTY.
Není-li nalezena stanice vysílající zvolený druh programu, na displeji se objeví
“NOT FOUND” asi na 2 sekundy, a tuner se vrátí na původní stanici.
“PTY”
Přidržte po 2 sekundy
16
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
17
Použití funkcí RDS
7
Varovný signál v režimu druhu programu
Varovný signál druhu programu (PTY) je speciální kód pro tísňová hlášení, který oznamuje např. přírodní katastrofy. Obdrží-li tuner radiový kód varovného signálu, na displeji se objeví “ALARM” a nastaví se hlasitost dopravních hlášení. Jakmile stanice zastaví vysílání o tísňovém stavu, celý systém se navrátí do režimu původního zvukového zdroje.
Poznámka:
Pouze tlačítka (+), (–), TA/AF, AUDIO, DISP/Clock a SOURCE mohou být použita při
příjmu tísňových zpráv.
Po příjmu tísňových zpráv se systém automaticky přepojí zpět na původní zdroj.
7
Zrušení funkce tísňových zpráv
Pro zrušení funkce hlášení tísňových zpráv a návrat do režimu původního
zvukového zdroje stiskněte tlačítko TA/AF během vysílání tísňových zpráv.
Použití přehrávače kazet
Základní obsluha přehrávače kazet
1. Vložte kazetu do přehrávače.
2. Zapněte přehrávání ze strany A do strany B nebo opačně.
3. Zvyšte nebo snižte hlasitost.
4. Vyjměte kazetu z přehrávače.
Poznámka:
Funkce přehrávače může být zapnuta/vypnuta s kazetou uvnitř (viz str. 5).
Současně
18
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
19
Použití přehrávače kazet
Přetáčení vpřed/zpět (FF/REW)
7
Přetáčení vpřed (FF)
Systém přetáčí pásku směrem vpřed až na konec jedné strany, zatímco na displeji je zobrazen symbol “
<-->”.
Pásku přetočíte stisknutím tlačítka ve směru indikátoru přehrávání pásky.
7
Přetáčení zpět (REW)
Systém přetáčí pásku směrem zpět až na začátek jedné strany, zatímco na displeji je zobrazen symbol “<-->”.
Pásku přetočíte zpět stisknutím tlačítka v opačném směru indikátoru
přehrávání pásky.
Zadání menu funkce
V tomto menu můžete zvolit funkce přehrávače.
Zvolte režim zachycení radiového vysílání v menu funkce.
Poznámka:
Stisknutím tlačítko BAND můžete zrušit menu funkce.
Když po volbě menu funkce neučiníte žádný úkon přibližně do 30 sekund, menu funkce se
automaticky zruší.
Menu funkce přehrávače tohoto audio-zařízení umožňuje pouze zapnutí/vypnutí režimu
zachycení radiového vysílání. Stisknete-li tlačítko funkce na déle než 2 sekundy a zvolíte-li režim nastavení programovatelného tlačítka, můžete pod ním memorovat zapnutí/vypnutí režimu zachycení radiového vysílání.
Stisknutím tlačítko BAND můžete zrušit režim nastavení programovatelného tlačítka.
Zachycení radiového vysílání
Tato funkce vám umožňuje poslech radiového vysílání po dobu přetáčení pásky vpřed/zpět.
Zapněte/vypněte režim zachycení radiového vysílání.
Poznámka:
Režim zachycení radiového vysílání můžete rovněž zapnout/vypnout stisknutím
programovatelného tlačítka.
20
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Kazetový přehrávač a jeho údržba
Upozornění
7
Kazetový přehrávač
Uvolněný nebo deformovaný štítek na kazetě se může zachytit ve vysouvacím
mechanismu přehrávače nebo způsobit vzpříčení kazety v přístroji. Vyvarujte se používání takových kazet nebo z nich odstraňte takové štítky před jejich uložením do přehrávače.
7
Pásky do přehrávače
Nepoužívejte pásky delší než jsou u kazet typu C-90 (90 min.). Delší páska může
narušit posun pásky.
Skladování v místech vystavených přímo slunečnímu žáru nebo vysokým teplotám
může kazety deformovat a následně narušit správný posun pásky uvnitř přehrávače.
Nepoužívané kazety skladujte v obalech, kde nejsou vystaveny nebezpečí
uvolnění nebo zaprášení.
Čištění hlavy přehrávače
Dojde-li ke znečištění hlavy přehrávače, kvalita zvuku se sníží a bude docházet k častému přerušování zvukového záznamu a k jiným poruchám. V takovém případě je třeba vyčistit hlavu přehrávače.
NENĺ DOPORUČOVÁNO
21
Seřizování kvality zvuku
Volba režimu
Zvolte režim, který si přejete nastavit.
Každé stisknutí tlačítko AUDIO volí režim v následujícím pořadí: Fader/Balance (Prolínání/Vyrovnání)
= Bass (Hloubky) = Treble (Výšky)
= Loudness (Hlasitost)
Po volbě jednotlivých režimů se po 30 sekundách navrátí normální displej.
Seřízení zvukového prolínání a vyrovnání
Tato funkce vám umožňuje volbu nastavení zvukového prolínání/vyrovnání na ideální poslech ze všech sedadel vozidla.
1. Zvolte režim Fader/Balance.
Po nastavení stiskněte tlačítko BAND pro návrat na normální displej.
2. Postupně vyrovnejte prolínání předních a zadních reproduktorů.
“FAD F15” – “FAD R15” se zobrazí na displeji při posunu zpředu dozadu.
Poznámka:
“FAD 00” je vhodné nastavení při použití dvou reproduktorů.
3. Zvláš» vyrovnejte levý nebo pravý reproduktor.
“BAL L 9” – “BAL R 9” se zobrazí na displeji při posunu zleva doprava.
Každé stisknutí mění režim ...
Seřízení hloubek a výšek
Toto audio-zařízení je vybaveno dvěma režimy tónového seřízení: režim seřízení hloubek a režim seřízení výšek.
1. Zvolte režim Bass nebo Treble.
Po seřízení stiskněte tlačítko BAND pro návrat na normální displej.
2. Zvyšte nebo snižte intenzitu hloubek nebo výšek.
Displej zobrazuje “+6” – “–6”.
3. Opakujte postup 1–2 pro druhý zbývající režim.
Seřízení hlasitosti
Funkce hlasitosti kompenzuje nedostatky v nízkých a vysokých zvukových rozsazích při nízké síle zvuku.
1. Zvolte režim Loudness.
Po seřízení stiskněte tlačítko BAND pro návrat na normální displej.
2. Zapněte/vypněte funkci hlasitosti.
22
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
23
Ostatní funkce
Nastavení časového displeje
7
Časový displej
Zapněte časový displej.
Časový displej dočasně zmizí při provádění jiného úkonu. Po 25 sekundách se časové údaje navrátí zpět na displej.
7
Nastavení ukazatele hodin
Stiskněte tlačítko DISP/Clock po nejméně 2 sekundy a zároveň stiskněte
tlačítko 1 pro nastavení ukazatele hodin na správný čas.
7
Nastavení ukazatele minut
Stiskněte tlačítko DISP/Clock po nejméně 2 sekundy a zároveň stiskněte
tlačítko 2 pro nastavení ukazatele minut na správný čas.
Po uvolnění tlačítko DISP/Clock měření sekund počíná od 00 sekund.
Přidržte po 2 sekundy
Přidržte po 2 sekundy
Přidržte po 2 sekundy
7
Synchronizace s oznamováním času
Stiskněte tlačítko DISP/Clock po nejméně 2 sekundy a zároveň stiskněte
tlačítko 3 pro nastavení ukazatele minut a sekund na nulu. Příklad: Synchronizace mezi 11:30 a 12:29.
Poznámka:
Hodina a minuta může být posunuta dopředu stisknutím odpovídajícího tlačítka, a to
postupně nebo plynule.
Přidržte po 2 sekundy
24
ČESKY
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Technické údaje
Všeobecné specifikace
Zdroj napájení ................................................ 14.4 V DC
(přípust. 10.8 – 15.1 V)
Uzemňovací systém .................................. Záporný typ
Maximální běžná spotřeba .................................... 8.5 A
Rozměry
(montážní rozměry)
.................................. 178 (š)
× 50 (v) × 150 (h) mm
(čelní strana) ............ 188 (š)
× 58 (v) × 19 (h) mm
Hmotnost ................................................................ 1.2 kg
Zesilovač
Maximální výkon .............................................. 40 W × 4
Průběžný výkon ................................................ 22 W
× 4
(DIN45324, +B = 14.4 V)
Zatěžovací impedance ................ 4 (přípust. 4 – 8 Ω)
Regulace barvy zvuku
(hloubky) ...................................... ±12 dB (100 Hz)
(výšky) ..........................................
±12 dB (10 kHz)
Křivka stejné hlasitosti
.......................... +10 dB (100 Hz), +7 dB (10 kHz)
(síla zvuku: –30 dB)
Kazetový přehrávač
Páska .......... kompaktní kazetové pásky (C-30 – C-90)
Rychlost pásky .............................................. 4.8 cm/sek.
Doba přetočení vpřed/vzad .......... Přibl. 90 sek. u C-60
Pomalé a rychlé kolísání rychlosti záznamu
........................................................ 0.13% (WRMS)
Kmitočtová odezva .................. 40 – 14.000 Hz (
±3 dB)
Odstup stereo ........................................................ 45 dB
Poměr signál - šum .......................... 52 dB (sí» IEC-A)
Tuner FM
Rozsah frekvence .................................. 87.5 – 108 MHz
Použitelná citlivost .............................................. 11 dBf
(1.0 µV/75 , mono S/N: 30 dB)
Poměrná citlivost 50 dB ...................................... 16 dBf
(1.7 µV/75 , mono)
Poměr signál - šum .......................... 70 dB (sí» IEC-A)
Činitel zkreslení ........ 0.3% (při 65 dBf, 1 kHz, stereo)
Kmitočtová odezva .................... 30 – 15.000 Hz (
±3 dB
Odstup stereo ...................... 40 dB (při 65 dBf, 1 kHz)
Tuner MW
Rozsah frekvence ................................ 531 – 1.602 kHz
Použitelná citlivost .......................... 18
µV (S/N: 20 dB)
Selektivita .............................................. 50 dB (
±9 kHz)
Tuner LW
Rozsah frekvence .................................... 153 – 281 kHz
Použitelná citlivost .......................... 30
µV (S/N: 20 dB)
Selektivita .............................................. 50 dB (
±9 kHz)
Poznámka:
Technické údaje a design podléhají možným
modifikacím v zájmu dalšího zdokonalení výrobku, a to bez předcházejícího upozornění.
1
Oversigt over frontpanelet
Kassetteåbning
Skub ud-knap
TA/AF-knapper
PTY-knap
Funktions-knap
SOURCE-knap
+/– knapper
AUDIO-knap
BAND-knap
Knapper 1–6
DISP/Clock-knap
Knap til aftagning
Programmérbar knap
5//2/3 knapper
!/ knapper
Inden produktet tages i brug
2
ENGLISH
DANSK DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Om dette produkt
Tunerens frekvenser i dette produkt er beregnet til brug i Vesteuropa, Asien, Mellemøsten, Afrika og Oceanien. Bruges tuneren andre steder, kan det medføre, at modtagelsen forringes. RDS-funktionen fungerer kun i områder med FM-stationer, som udsender RDS-signaler.
Om denne betjeningsvejledning
Dette produkt er udstyret med mange avancerede funktioner, som sikrer fremragende modtagelse og drift. Alle funktioner er beregnet til at være så nemme at betjene som muligt, men mange af dem er ikke selvforklarende. Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe dig med at få fuldt udbytte af funktionernes potentiale og til at give dig maksimal lytteglæde.
Vi anbefaler, at du gør dig bekendt med funktionerne og deres betjening ved at gennemlæse vejledningen, inden du tager dette produkt i brug. Det er specielt vigtigt, at du læser og følger “Forholdsregler” på denne side og i andre afsnit.
I denne betjeningsvejledning er den grundlæggende betjening af hver enkelt lydkilde forklaret kort i begyndelsen af dens beskrivelse, og denne korte beskrivelse omfatter nem betjening af kilden, som f.eks. kun afspilning af musik.
Forholdsregler
• Toyota CarStereo-Pass kan kun bruges i Tyskland.
• Opbevar betjeningsvejledningen i nærheden som hjælp m.h.t. betjeningsprocedurer og forholdsregler.
• Hold altid lydstyrken på et så lavt niveau, at man kan opfatte lyde uden for bilen.
• Beskyt produktet mod fugt.
• Hvis batteriet kobles fra, slettes den forudindstillede hukommelse, og hukommelsen skal programmeres forfra.
3
Aftagning og påsætning af frontpanelet
Tyverisikring
Frontpanelet på enheden kan aftages for at forhindre tyveri.
7 Aftagning af frontpanelet
1. Udløs frontpanelet.
2. Fjern frontpanelet ved at trække dets højre side udefter.
Pas på ikke at tage for hårdt fat i eller tabe frontpanelet.
3. Brug det medfølgende beskyttelsesetui til at opbevare/bære det afmonterede frontpanel i.
7 Påsætning af frontpanelet
• Sæt frontpanelet på igen ved at klikke det ind på plads.
Forholdsregler:
• Brug aldrig magt og hold aldrig hårdt om displayet, når frontpanelet fjernes eller sættes på plads
igen.
• Undgå at udsætte frontpanelet for hårde stød.
• Frontpanelet må ikke udsættes for direkte sollys eller høje temperaturer.
Startindstillingsmenu
I denne menu kan du udføre startindstillinger for enheden. Indstillingsmulighederne dækker alt fra indstillingstrin for tuneren til at slå automatisk PI-søgning til og fra.
Gå ind i startindstillingsmenuen
1. Alle lydkilder skal være afbrudt, når man går ind i startindstillingsmenuen.
Tryk på BAND-knappen for at gå ud af startindstillingsmenuen.
Bemærk:
• Du kan også gå ud af startindstillingsmenuen ved at holde funktionsknappen nede i 2 sekunder.
2. Vælg den ønskede funktion.
Hvert tryk på funktionsknappen ændrer funktionen i følgende rækkefølge: FM STEP
= A-PI
Ændring af FM-indstillingstrin
Mens indstillingstrinet normalt er indstillet til 50 kHz under søgning i FM-modus, ændres det til 100 kHz, når AF- eller TA-funktion aktiveres. Det kan være fordelagtigt at sætte indstillingstrinet til 50 kHz i AF-funktion.
• Vælg det ønskede indstillingstrin.
Bemærk:
• Ved manuel tuning vil indstillingstrinet fortsat være 50 kHz.
• Indstillingstrinet vender tilbage til 100 kHz, hvis batteriet kobles fra midlertidigt.
Hvert tryk skifter funktion ...
Hold nede i 2 sekunder
4
ENGLISH
DANSK DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
5
Startindstillingsmenu
Ændring af automatisk PI-søgning
Under PI-søgning efter forudindstillede stationer kan du slå den automatiske PI-søgning til eller fra (se “PI-søgning” på side 12).
• Slå automatisk PI-søgning til eller fra.
Grundlæggende betjening
Tænde for enheden
• Vælg den ønskede lydkilde (f.eks. tuneren).
Hver gang der trykkes på SOURCE-knappen vælges den ønskede lydkilde i følgende rækkefølge: Tuner
= kassettebånd
Bemærk:
• Lydkilden skifter ikke, hvis der ikke sidder et kassettebånd i denne enhed.
Slukke for enheden
• Sluk for lydkilden (OFF).
Hold nede i 1 sekund
Loading...
+ 70 hidden pages