Pioneer KEH-1940 User Manual [en, de, es, fr, it]

ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
High power cassette player with FM/MW/LW tuner
Syntoniseur FM/MW/LW et lecteur de cassette, “Puissance élevée”
KEH-1960 KEH-1940
Mode d’emploi
1
Contents
Key Finder .................................................... 2
-
Head Unit
Before Using This Product ...................... 3
About This Product .......................................... 3
About This Manual ............................................ 3
Precaution .......................................................... 3
In Case of Trouble ............................................ 3
Basic Operation ........................................ 4
To Listen to Music ............................................4
Basic Operation of Tuner .................................. 5
-
Manual and Seek Tuning
-
Band
-
Preset Tuning
Basic Operation of Cassette Player .................. 6
-
Fast Forward/Rewind
-
Cassette Loading Slot
-
Eject
-
Direction Change
Tuner Operation ........................................ 7
-
Local Seek Tuning
-
Best Stations Memory (BSM)
Using the Cassette Player ........................ 8
-
Radio Intercept
Audio Adjustment ...................................... 9
Selecting the Mode ............................................ 9
-
Balance Adjustment
-
Bass/Treble Adjustment
-
Loudness Adjustment
Detaching and Replacing
the Front Panel .................................. 11
Theft Protection .............................................. 11
-
Detaching the Front Panel
-
Replacing the Front Panel
Other Functions ........................................ 12
Time Display/Setting ...................................... 12
-
Displaying the time
-
Setting the Hours
-
Setting the Minutes
Cassette Player and Care ...................... 13
Precaution ........................................................ 13
-
About the Cassette Player
-
About Cassette Tapes
Cleaning the Head .......................................... 13
Specifications .......................................... 14
Key Finder
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Head Unit
CLOCK button
Detach buttonCassette door EJECT button
SHIFT/LOUD button
BAND button
22/33 buttons
2/3 buttons
BSM button
TUNER button
LOCAL button
+/– buttons
Buttons 1–6
3
Before Using This Product
About This Product
The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception.
About This Manual
This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the manual before you begin using this product. It is especially important that you read and observe the “Precaution” on this page and in other sections.
Precaution
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.
• Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.
• Protect this product from moisture.
• If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro­grammed.
In Case of Trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.
• This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
Basic Operation
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
To Listen to Music
The following explains the initial operations required before you can listen to music.
Note:
• Loading a cassette in this product. (Refer to page 6.)
1. Press the TUNER button to switch the Tuner ON/OFF.
Note:
• You cannot switch to the Tuner when a tape is loaded.
• You cannot switch to the Cassette Player when a tape is not loaded.
• When this product’s blue/white lead is connected to the car’s Auto-antenna relay control terminal, the car’s Auto-antenna extends when this product’s power is switched ON. To retract the antenna, switch the power OFF.
2. Raise or lower the volume.
3. Turn the Tuner OFF.
Basic Operation of Tuner
5
Basic Operation
Manual and Seek Tuning
• Press 2 or 3 to select a station.
Note:
• You can select the tuning method by pressing the 2 and 3 buttons at the same time.
• When the Seek Tuning is selected, “SEEK” lights in the display.
• When the Manual Tuning is selected, “SEEK” goes out from the display.
• Stereo indicator “” lights when a stereo station is selected.
Preset Tuning
• You can memorize broadcast stations in buttons 1 through 6 for easy, one-touch station recall.
Preset station recall 2 seconds or less Broadcast station preset memory 2 seconds or more
Note:
• Up to 18 FM stations (6 in FI (FM1), FII (FM2) and FIII
(FM3)) and 6 MW/LW stations (6 in M/L) can be stored in memory.
Preset Number Indicator
Band
FI (FM1) = FII (FM2) = FIII (FM3) = M/L (MW/LW)
Band Indicator
Frequency Indicator
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Basic Operation of Cassette Player
Direction Change
• To change the direction, press the 1 and ¡ buttons at the same time.
Eject
The power of this product turns OFF when you eject a tape with the EJECT button. When you listen to the Tuner before a tape is set to this product, the source switches to the radio.
Fast Forward/Rewind
• To select Fast Forward, press the button for the same direction as the tape play indicator.
• To select Rewind, press the button for the opposite direction as the tape play indicator.
Note:
• To release Fast Forward/Rewind, lightly press the 1 or ¡ button located on the
opposite side of the one you pressed to Fast Forward or Rewind.
Cassette Loading Slot
You can listen to a tape if it is set to this product even when listening to the Tuner.
Tape Play Indicator
7
Tuner Operation
Local Seek Tuning
This function selects only stations with especially strong signals. The sensitivity can be adjusted in 4 steps for FM and 2 steps for MW/LW.
FM : L-1 += L-2 += L-3 += L-4 MW/LW : L-1 += L-2
Note:
• The L-4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
• The Local Seek Level is indicated in the display for about 5 seconds.
• After selecting the Local Seek sensitivity if you do not perform an operation for more than 5 seconds, the Local Seek sensitivity selecting mode is automatically canceled.
• When you cancel the Local Seek sensitivity selecting mode, press the LOCAL button.
Best Stations Memory (BSM)
The BSM function stores stations in memory automatically.
Note:
• “ ” flashes in the display until BSM operation is completed.
• If there are fewer than 6 strong stations in the area, some of the preset buttons will not be assigned frequencies, so they will retain any frequencies assigned to them previously.
• To cancel the process, press the BSM button before memorization is complete.
• Press the BSM button for 2 seconds to switch BSM ON.
The stations with the strongest signals will be stored under buttons 1–6 and in order of their signal strength.
3. Select the desired Local Seek sensitivity with the 2/3 buttons.
2. Enter the Local Seek sensitivity selecting mode by pressing the LOCAL button for 2 seconds.
“LOC”
1. Switch the Local ON or OFF with the LOCAL button.
Using the Cassette Player
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Radio Intercept
This function allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding.
“RI”
• Switch the Radio Intercept ON/OFF with the button 1.
9
Audio Adjustment
Selecting the Mode
• Select the desired mode.
Note:
• If you do not perform an operation within 8 seconds, the Audio Adjustment mode is automatically canceled.
Balance Adjustment
This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening conditions in all occupied seats.
1. Select the Fader/Balance mode.
Note:
• “F: 0” is the proper setting when 2 speakers are in use.
3. Adjust left/right speaker balance with the 2/3 buttons.
“B:L9” – “B:R9” is displayed as it moves from left to right.
2. Adjust front/rear speaker balance with the +/– buttons.
“F:F9” – “F:R9” is displayed as it moves from front to rear.
Each press changes the Mode ...
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Bass/Treble Adjustment
This product is equipped with two tone adjustment modes, the Bass Adjustment and Treble Adjustment modes.
1. Select the Bass Adjustment mode or Treble Adjustment mode with the 2/3 buttons.
3. Repeat steps 1 – 2 above for the other Bass or Treble Adjustment mode.
Loudness Adjustment
The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level.
“LOUD”
• Press the SHIFT/LOUD button for 2 seconds to switch the Loudness function ON or OFF.
2. Increase or decrease the intensity of the bass or treble, whichever is selected with the +/– buttons.
The display shows “6” – “–6”.
11
Detaching and Replacing the Front Panel
Theft Protection
The front panel of this product is detachable to discourage theft.
Detaching the Front Panel
Replacing the Front Panel
Precaution:
• Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel.
• Avoid subjecting the front panel to excessive shocks.
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
• Replace the front panel by clipping it into place.
3. Use the protective case provided to store/carry the detached front panel.
2. To remove the front panel, pull its right-hand side toward you.
Take care not to grip it tightly or drop it.
1. Eject the front panel.
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Other Functions
Time Display/Setting
Displaying the time
The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds.
Setting the Hours
Setting the Minutes
When you release the CLOCK button, the second count begins from 00 seconds.
• While holding down the CLOCK button, press the button 2 to set the minute.
• While holding down the CLOCK button, press the button 1 to set the hour.
• Press the CLOCK button to turn the time display ON with the Source ON.
13
Cassette Player and Care
Precaution
About the Cassette Player
• A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use.
About Cassette Tapes
• Do not use tapes longer than C-90 type (90 min.) cassettes. Longer tapes can interfere with tape transport.
• Storing cassettes in areas directly exposed to sunlight or high temperatures can distort them and subsequently interfere with tape transport.
• Store unused tapes in a tape case where there is no danger of them becoming loose or being exposed to dust.
Cleaning the Head
If the head becomes dirty, the sound quality will deteriorate and there will be sound dropouts and other imperfections in performance. In this case, the head must be cleaned.
NOT RECOMMENDED
14
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Specifications
General
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable)
Grounding system ........................................ Negative type
Max. current consumption ........................................ 8.5 A
Dimensions
(mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 150 (D) mm
(front face) .............. 188 (W) × 58 (H) × 20 (D) mm
Weight ...................................................................... 1.2 kg
Amplifier
Maximum power output ...................................... 40 W × 4
Continuous power output .................................... 22 W × 4
(DIN45324, +B = 14.4 V)
Load impedance .......................... 4 (4 – 8 allowable)
Tone controls
(Bass) .............................................. ±12 dB (100 Hz)
(Treble) ............................................ ±12 dB (10 kHz)
Loudness contour ..........+10 dB (100 Hz), +7 dB (10 kHz)
(volume: –30 dB)
Cassette player
Tape ........................ Compact cassette tape (C-30 – C-90)
Tape speed ........................................................ 4.8 cm/sec.
Fast forward/rewinding time ...... Approx. 90 sec. for C-60
Wow & flutter .......................................... 0.13% (WRMS)
Frequency response ...................... 40 – 14,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation ...................................................... 45 dB
Signal-to-noise ratio...................... 52 dB (IEC-A network)
FM tuner
Frequency range ...................................... 87.5 – 108 MHz
Usable sensitivity .................................................... 11 dBf
(1.0 µV/75 , mono, S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ........................................ 16 dBf
(1.7 µV/75 , mono)
Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB (IEC-A network)
Distortion .......................... 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo)
Frequency response ...................... 30 – 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .......................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
MW tuner
Frequency range ...................................... 531 – 1,602 kHz
Usable sensitivity .............................. 18 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
LW tuner
Frequency range ........................................ 153 – 281 kHz
Usable sensitivity .............................. 30 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
Note:
• Specifications and the design are subject to possi­ble modification without notice due to improve­ments.
1
Contenido
Guía de botones ........................................ 2
-
Unidad principal
Antes de usar este producto .................... 3
Sobre este producto .......................................... 3
Sobre este manual .............................................. 3
Precaución ........................................................ 3
En caso de problema ........................................ 3
Operación básica ...................................... 4
Para escuchar música ........................................ 4
Operación básica del sintonizador .................... 5
-
Sintonización de búsqueda y manual
-
Banda
-
Sintonización de emisoras preajustadas
Operación básica de la platina de cassettes ...... 6
-
Avance rápido/rebobinado
-
Puerta de cassette
-
Expulsión
-
Cambio de dirección
Operación del sintonizador ...................... 7
-
Sintonización de búsqueda local
-
Memoria de las mejores emisoras (BSM)
Uso de la platina de cassettes ................ 8
-
Intercepción de radio
Ajuste de audio .......................................... 9
Selección del modo .......................................... 9
-
Ajuste del equilibrio
-
Ajuste de los graves/agudos
-
Ajuste de sonoridad
Extracción y colocación del panel
delantero ............................................ 11
Protección contra robo .................................... 11
-
Extracción del panel delantero
-
Colocación del panel delantero
Otras funciones ........................................ 12
Visualización/ajuste de la hora ........................ 12
-
Visualización de la hora
-
Ajuste de las horas
-
Ajuste de los minutos
Platina de cassettes y cuidados .......... 13
Precaución ...................................................... 13
-
Acerca de la platina de cassettes
-
Acerca de los cassettes
Limpieza de la cabeza .................................... 13
Especificaciones .................................... 14
Guía de botones
2
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Unidad principal
Botón CLOCK
Botón de desmontaje
Puerta de cassette Botón EJECT
Botón SHIFT/LOUD
Botón BAND
Botones 22/33
Botones 2/3
Botón BSM
Botón TUNER
Botón LOCAL
Botones +/–
Botones 1–6
3
Antes de usar este producto
Sobre este producto
Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en recepción inapropiada.
Sobre este manual
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición. Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante leer y observar la “Precaución” en esta página y otras secciones.
Precaución
• El Pioneer CarStereo-Pass es para uso solamente en Alemania.
• Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones.
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
• Proteja el producto contra la humedad.
• Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será apagada y deberá ser programada nuevamente.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado.
• Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
Operación básica
4
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Para escuchar música
A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música.
Nota:
• Colocación de una cassette en este producto. (Vea la página 6.)
1. Presione el botón TUNER para activar/desactivar el sintonizador.
Nota:
• No podrá cambiar el sintonizador cuando esté introducida una cinta.
• No es posible cambiar al reproductor de cassettes cuando no hay una cinta colocada.
• Cuando se conecta el conductor azul/blanco de este producto al terminal de control de relé de antena automática del vehículo, la antena automática del vehículo se extiende cuando se conecta la alimentación del producto. Para retraer la antena, desconecte la alimentación del producto.
2. Suba o baje el volumen.
3. Desactive el sintonizador.
5
Operación básica
Operación básica del sintonizador
Sintonización de búsqueda y manual
• Presione 2 o 3 para seleccionar una emisora.
Nota:
• Puede seleccionar el método de sintonización presionando los botones 2 e 3 al mismo tiempo.
• Cuando se selecciona la búsqueda de sintonización, se visualiza “SEEK”.
• Cuando se selecciona la sintonización manual, se apaga “SEEK”.
• El indicador “” se enciende cuando se selecciona una emisora estéreo.
Indicador de número preajustado
Banda
FI (FM1) = FII (FM2) = FIII (FM3) = M/L (MW/LW)
Indicador de banda
Indicador de frecuencia
Sintonización de emisoras preajustadas
• Se puede memorizar emisoras en los botones 1 a 6 para una llamada fácil de las emisoras a simple tacto.
Llamada de emisora preajustada 2 segundos o menos Memoria de preajuste de una emisora 2 segundos o más
Nota:
• Se puede almacenar en la memoria hasta un máximo de 18 emisoras
FM (6 en FI (FM1), FII (FM2) y FIII (FM3)) y 6 emisoras MW/LW (M/L).
Operación básica de la platina de cassettes
6
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Indicador de reproducción de cinta
Expulsión
Este producto se desconecta cuando expulsa una cinta con el botón EJECT. Cuando escucha al sintonizador antes de colocar una cinta en este producto, la fuente cambia a la radio.
Avance rápido/rebobinado
• Para llevar a cabo el avance rápido, presione el botón para la misma dirección del indicador de reproducción de cinta.
• Para llevar a cabo el rebobinado, presione el botón para la dirección opuesta del indicador de reproducción de cinta.
Nota:
• Para cancelar el avance rápido/rebobinado, pulse ligeramente el botón 1 o ¡
ubicado en el lado opuesto al botón pulsado para hacer el avance rápido o el rebobinado.
Puerta de cassette
Puede escuchar a una cinta, si hay una cinta colocada en este producto, aún cuando escucha al sintonizador.
Cambio de dirección
• Para cambiar la dirección, presione los botones 1 e ¡ al mismo tiempo.
Sintonización de búsqueda local
Esta función selecciona solamente las emisoras con señales especialmente fuertes. La sensibilidad se puede ajustar en 4 pasos para FM y en 2 pasos para MW/LW.
FM : L-1 += L-2 += L-3 += L-4 MW/LW : L-1 += L-2
Nota:
• El ajuste L-4 permite una recepción de las emisoras más fuertes solamente, mientras los ajustes más bajos permiten la recepción de emisoras más débiles gradativamente.
• El nivel de búsqueda local se indica en la presentación durante unos 5 segundos.
• Después de seleccionar la sensibilidad de búsqueda local, si no lleva a cabo ninguna operación durante más de 5 segundos, el modo de selección de búsqueda local se cancela automáticamente.
• Para cancelar el modo de selección de búsqueda local, presione el botón LOCAL.
Memoria de las mejores emisoras (BSM)
La función BSM almacena las emisoras en la memoria automáticamente.
Nota:
• “ ” destella en la presentación hasta que se completa la operación BSM.
• Si en el área hay menos de 6 emisoras poderosas, algunos de los botones de preajuste no serán asignados a frecuencias, de modo que retendrán cualquiera de las frecuencias asignadas previamente.
• Para cancelar el proceso, presione el botón BSM antes del término de la memorización.
• Presione el botón BSM durante 2 segundos para activar la función BSM.
Las emisoras con las señales más fuertes serán almacenadas bajo los botones 1 – 6, por orden de fuerza de sus señales.
3. Seleccione la sensibilidad de búsqueda local con los botones 2/3.
2. Seleccione el modo de selección de la sensibilidad de búsqueda local presionando el botón LOCAL durante 2 segundos.
“LOC”
1. Active o desactive la función de búsqueda de local con el botón LOCAL.
7
Operación del sintonizador
Uso de la platina de cassettes
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Intercepción de radio
Esta función le permite escuchar a la radio durante el avance rápido/rebobinada de una cinta.
“RI”
• Active o desactive la
intercepción de radio con el botón 1.
9
Ajuste de audio
Selección del modo
• Seleccione el modo deseado.
Nota:
• Se no lleva a cabo ninguna operación dentro de 8 segundos, o modo de ajuste de audio se cancela automáticamente.
Ajuste del equilibrio
Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona las condiciones de audición ideales para todos los presentes.
1. Seleccione el modo de potenciómetro/equilibrio.
Nota:
• “F: 0” es el ajuste apropiado cuando se usan 2 altavoces.
3. Ajuste el equilibrio de los altavoces izquierdos y derechos con los botones 2/3.
Se visualiza “B:L9” – “B:R9” a medida que se mueve de la izquierda a la derecha.
2. Ajuste el equilibrio de los altavoces delanteros o traseros con los botones +/–.
Se visualiza “F:F9” – “F:R9” a medida que se mueve desde adelante hacia atrás.
Cada presión cambia el modo ...
10
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Ajuste de los graves/agudos
Esta unidad está equipada con dos modos de ajuste de tono: un modo de ajuste de graves y otro de ajuste de agudos.
1. Seleccione el modo de ajuste de graves o modo de ajuste de agudos con los botones 2/3.
3. Repita los pasos 1 – 2 de arriba para el otro modo de ajuste de tono.
Ajuste de sonoridad
La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en volúmenes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado.
“LOUD”
• Presione el botón SHIFT/LOUD durante 2 segundos para activar o desactivar la función de compensación de sonoridad.
2. Aumente o disminuya la intensidad de graves o agudos, cualquiera que se seleccione, con los botones +/–.
El visualizador muestra “6” – “–6”.
11
Extracción y colocación del panel delantero
Protección contra robo
El panel delantero de este producto es extraíble como una medida antirrobo.
Extracción del panel delantero
Colocación del panel delantero
Precaución:
• Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel delantero.
• No exponga el panel delantero a fuertes impactos.
• No deje el panel delantero en áreas expuestas a los rayos directos del sol o a altas temperaturas.
• Vuelva a colocar el panel delantero encajándolo en su lugar.
3. Utilice la caja protectora suministrada para guardar/transportar el panel delantero extraído.
2. Para extraer el panel delantero, tómelo del lado derecho y tire de él hacia afuera.
Tenga cuidado en no agarrarlo con mucha fuerza y en no dejarlo caer.
1. Expulse el panel delantero.
12
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Otras funciones
Visualización/ajuste de la hora
Visualización de la hora
La visualización de la hora desaparece temporalmente cuando se realiza otra operación, pero regresará después de 25 segundos.
Ajuste de las horas
Ajuste de los minutos
Al soltar el botón CLOCK, el conteo de los segundos comienza desde 00 segundos.
• Mientras presiona el botón CLOCK presione el botón 2 para ajustar los minutos.
• Mientras presiona el botón CLOCK presione el botón 1 para ajustar las horas.
• Presione el botón CLOCK para activar la visualización de la hora con una fuente activada.
Loading...
+ 61 hidden pages