Настройка часов ................................. 9
Изменение шага настройки FM ....... 10
Дополнительная информация ........ 10
Включение и выключение
отображения часов ....................... 10
Кассетный проигрыватель ............... 10
О кассетах ......................................... 10
Чистка воспроизводящей головки .. 10
Технические характеристики ............ 11
Вступление
Мы благодарим Вас за приобретение этого изделия
Pioneer
Для получения исчерпывающей информации о использовании этого устройства
тщательно ознакомьтесь с этими инструкциями. После завершения прочтения инструкций положите их в безопасное место для получения справок в дальнейшем.
Об этом изделии
Это устройство отвечает Директивам ЕМС (89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и
Директиве Маркировки СЕ (93/68/ЕЕС).
Частотный диапазон приемника этого устройства предназначен для использования в Западной Европе, Азии, на Среднем Востоке, в Африке и Океании. Использование устройства в других регионах может привести к неправильному приему.
Об этой Инструкции
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство
оборудовано значительным числом сложных функций. Все они разработаны для
наиболее простого использования, но многие из них являются скрытыми. Эта инструкция по эксплуатации предназначена для того, чтобы помочь Вам в использовании этих функций и максимизировать удобство прослушивания.
Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием, прочитав эту
инструкцию перед началом эксплуатации изделия. Особенно важно ознакомиться с предостережениями как на этой странице, так и в других разделах.
Предостережения
N Pioneer CarStereo-Pass предназначен только для использования в Германии.
N Держите это руководство под рукой для получения своевременных консуль-
таций о работе устройства и мерах предосторожности.
N Всегда устанавливайте уровень громкости таким образом, чтобы не заглуша-
лись внешние звуковые сигналы.
N Защищайте устройство от влажности.
N Если аккумулятор отсоединен или разрядился, хранящиеся в памяти на-
стройки исчезнут, и устройство должно быть перепрограммировано.
В случае появления трудностей
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему дилеру
или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
2
Page 3
Установка
Примечание:
N Перед окончательной установкой устройства осуществите временное подключение
для того, чтобы убедиться в том, что устройство подключено правильно, и система
функционирует должным образом.
N Для правильного выполнения установки используйте только детали, полученные в
комплекте с устройством. Использование посторонних деталей может привести к
неполадкам.
N Если установка требует проделывания отверстий или внесения других изменений в
автомобиль, обратитесь к Вашему ближайшему дилеру.
N Установите устройство таким образом, чтобы оно не препятствовало управлению
автомобилем и не могло причинить травму пассажирам при экстренном торможении.
N Если устройство установлено под углом, превышающим 30° от горизонтали, устрой-
ство может не функционировать наилучшим образом.
Удаление устройства
Вставьте полученные в комплекте ключи в устройство,
как показано на иллюстрации, до щелчка. Нажимая на
ключи в разные стороны, вытащите устройство.
Установка с резиновой втулкой
Держатель
После установки держателя в приборную панель
выберите соответствующие зубцы в зависимос-
Приборная
панель
ти от толщины материала, из которого изготовлена приборная панель, и согните их.
(Закрепляйте устройство как можно более надежно при помощи верхних и нижних зубцов.
Для закрепления устройства согните зубцы на
90 градусов.)
Резиновая втулка
Винт
О фиксирующих винтах передней панели
Фиксирующий винт
Если Вы не пользуетесь функцией установки и удаления передней панели, прикрепите переднюю панель к основному устройству при помощи полученных в
комплекте фиксирующих винтов.
3
Page 4
Установка
Подключение устройств
Примечания:
N Это устройство предназначено для работы от автомобильного аккумулятора 12 В с минусом
на массе. Перед установкой устройства в автомобиль, грузовик или автобус, проверьте напряжение аккумулятора.
N Во избежание закорачивания электрической системы, перед началом установки отсоедините
кабель аккумулятора ·.
N Закрепите проводку при помощи скоб или липкой ленты. Для защиты проводки замотайте про-
водку изоляционной лентой в тех местах, где она соприкасается с металлическими деталями.
N Проведите и закрепите всю проводку таким образом, чтобы она не касалась движущихся де-
талей, таких, как рычаг переключения передач, ручной тормоз и направляющие сидений. Не
прокладывайте проводку в местах, подверженных воздействию высокой температуры, например, возле обогревателя. Если изоляция на проводке расправилась или износилась, существует опасность короткого замыкания на корпус автомобиля.
N Не протягивайте желтый провод через отверстие к двигателю для подключения к аккумуля-
тору. Это вызовет повреждение изоляции провода и приведет к очень опасному замыканию.
N Не закорачивайте никакие провода. Если это случится, защитная цепь может не сработать
при необходимости.
N Никогда не подавайте питание на другое оборудование, обрезав изоляцию кабеля питания и при-
ложив конец к проводу. Нагрузка провода будет превышена, что приведет к выделению тепла.
N При замене предохранителя используйте предохранитель такого же типа, что и указанный на
отсеке для предохранителя.
N Так как в этом устройстве используется уникальная цепь BPTL, никогда не проводите провод-
ку громкоговорителей таким образом, чтобы они были непосредственно заземлены, и не
объединяйте левый и правый · контакты громкоговорителей.
N Громкоговорители, подключаемые к этому устройству, должны отличаться высокой мощнос-
тью (минимум 40 Вт) и сопротивлением от 4 до 8 Ом. Подключение громкоговорителей с выходной мощностью и/или сопротивлением, отличным от указанных, может привести к возгоранию или повреждению громкоговорителей.
N Для предотвращения короткого замыкания заклейте концы неподключенных проводов изоля-
ционной лентой. В особенности это относится к неиспользуемым контактам громкоговорителя.
Если эти контакты не будут заизолированы, существует возможность короткого замыкания.
N Если это устройство установлено в автомобиле, не оборудованном положением АСС (дополнитель-
ные устройства) на переключателе зажигания, красный провод этого устройства должен быть подключен к разъему, спаренному с включением/выключением зажигания. Если это не сделано, аккумулятор автомобиля может разрядиться, если Вы отлучитесь от автомобиля на несколько часов.
Положение АСС Нет положения АСС
N Черный провод - это заземление. Пожалуйста, заземлите этот провод отдельно от устройств,
работающих на высоком напряжении, например, усилителей мощности.
Если Вы заземлите эти устройства совместно, и контакт с землей нарушится, существует
опасность повреждения устройств или возгорания.
N Провода этого устройства могут быть окрашены иначе, чем соответствующие провода дру-
гих устройств, даже если они имеют те же функции. При подключении этого устройства к
другому устройству, ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации для обоих устройств и
соедините провода, имеющие одинаковые функции.
Проводка этого устройства окрашена в соответствии с новым стандартом.
Примечание:
В зависимости от типа автомобиля, функции
3* и 5* могут различаться. В этом случае подключите 2* к 5*, а 4* к 3*.
Колпак (1*)
Если этот разъем не используется, не удаляйте колпак.
Желтый (3*)
Резерв (или Допол-
нительно)
Красный (5*)
Дополнительно
(или Резерв)
Разъем ISO
Примечание:
В некоторых автомобилях разъем ISO
может быть разделен надвое. В этом
случае подключите оба разъема.
Гнездо антенны
Подключите контакты одного
цвета друг к другу.
Желтый (2*)
К разъему, на который питание подается постоянно, независимо от положения ключа зажигания.
Красный (4*)
К электрическому разъему, управляемому ключом зажигания (12 В постоянного тока) включение/выключение.
Черный (земля)
К металлическому кузову автомобиля.
Контакты громкоговорителей
Белый: Фронтальный левый ª
Белый/черный: Фронтальный левый ·
Серый: Фронтальный правый ª
Серый/черный: Фронтальный правый ·
Зеленый: Тыловой левый ª
Зеленый/Черный: Тыловой левый ·
Фиолетовый: Тыловой правый ª
Фиолетовый/черный : Тыловой правый ·
Это устройство
4
Предохранитель
Page 5
Перед началом эксплуатации
Защита Вашего устройства от кражи
Для защиты от кражи Вы можете отсоединить переднюю панель и хранить ее в
полученном в комплекте защитном футляре.
N Во время движения передняя панель должна быть закрыта.
!!
! Важная информация:
!!
N Никогда не прилагайте большую силу и не сжимайте дисплей и кнопки слиш-
ком сильно во время удаления и установки панели.
N Старайтесь не подвергать переднюю панель сильным толчкам.
N Храните переднюю панель подальше от прямых солнечных лучей и высокой
температуры.
Удаление передней панели
1. Нажмите кнопку DETACH для того, чтобы освободить переднюю панель.
Нажмите кнопку DETACH, и правая часть передней панели отсоединится от ос-
новного устройства.
2. Возьмите и удалите переднюю панель.
Возьмите переднюю панель за правую сторону и потяните ее налево. Передняя панель отсоединится от основного устройства.
3. Положите переднюю панель в полученный в комплекте защитный футляр.
Установка передней панели
1. Совместите переднюю панель с основным устройством.
2. Нажмите на переднюю панель под прямым углом к основному устройству,
чтобы установить ее на место.
Органы управления
Основное устройство
1 Кнопка SOURCE
Это устройство включается при выборе источника сигнала. Нажимайте эту кнопку
для последовательного переключения между всеми источниками сигнала.
2 Кнопка RI
Нажмите для включения или выключения
функции радиоперехвата.
3 Кнопка CLOCK
Нажмите для переключения отображения
времени.
4 Кнопка ТАРЕ EJECT
Нажмите для удаления кассеты из встроенного проигрывателя кассет.
11
1/
11
¡
¡¡
¡¡
5 Кнопки
Нажмите для перемотки кассеты вперед
или назад.
6 Кнопка LOCAL/BSM
Нажмите для включения/выключения функции местной настройки, когда в качестве
источника сигнала выбран тюнер.
Нажмите и удерживайте для включения
или выключения функции BSM, когда в качестве источника сигнала выбран тюнер.
7 Кнопка BAND
Нажмите для выбора одного из трех диапазонов FM или диапазона MW/LW, а также для
отключения режима настройки функции.
8 Кнопка ВТВ
Нажмите для выбора различных значений
функции ВТВ (усиление низких и высоких
частот).
9 Кнопка AUDIO
Нажмите для выбора различных параметров настройки звучания.
0 Кнопка DETACH
Нажмите для отделения передней панели
от основного устройства.
- Кнопки 1-6
Нажмите для настройки на запрограммированные радиостанции.
22
= Кнопки
~ Кнопка LOUDNESS
! Кнопки VOLUME
33
2/
3
22
33
Нажмите для выполнения ручной поисковой
настройки. Эти кнопки также используются
для управления различными функциями.
Нажмите для включения/выключения функции тонкомпенсации.
Нажмите для увеличения или уменьшения
громкости.
5
Page 6
Включение/выключение питанияТюнер
Включение устройства
NN
N Нажмите кнопку SOURCE для включения устройства.
NN
Устройство включается при выборе источника сигнала.
Выбор источника сигнала
Вы можете выбрать желаемый источник сигнала. Для переключения на встроенный проигрыватель кассет установите в это устройство кассету (обратитесь на
страницу 7).
NN
N Нажмите кнопку SOURCE для выбора источника сигнала.
NN
После каждого нажатия кнопки SOURCE источник сигнала переключается в такой последовательности:
Тюнер - Встроенный проигрыватель кассет
Примечания:
N Когда в это устройство не установлена кассета, Вы не можете выбрать в качестве
источника сигнала проигрыватель кассет.
Отключение устройства
NN
N Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте нажатой, пока устройство не от-
NN
ключится.
Прослушивание радиопередач
1 Индикатор диапазона
Показывает, какой диапазон выбран на тюнере – MW, LW или FM.
2 Индикатор частоты
Показывает, на какую частоту настроен тюнер.
3 Индикатор стерео режима ( )
Показывает, что передача на выбранной частоте транслируется в стереофоническом режиме.
4 Индикатор запрограммированного номера
Показывает, какой запрограммированный канал был выбран.
1. Нажмите кнопку SOURCE для выбора тюнера в качестве источника сигнала.
2. Воспользуйтесь кнопками VOLUME для настройки громкости.
При нажатии верхней кнопки VOLUME/+ громкость возрастает, а при нажатии
нижней кнопки/- громкость уменьшается.
3. Выберите диапазон вещания при помощи кнопки BAND.
Последовательно нажимайте кнопку BAND для переключения между следующими диапазонами: диапазоны FM F1, F2 и F3 или диапазон MW/LW.
4. Для осуществления ручной настройки на радиостанцию кратко нажмите на
кнопку
Частота шаг за шагом возрастает или уменьшается.
5. Для выполнения поисковой настройки нажмите и удерживайте кнопку
или
Тюнер начнет просмотр частот до тех пор, пока не найдет частоту с достаточно
сильным сигналом.
N Вы можете отменить поисковую настройку кратким нажатием кнопки 2 или 3.
N Если Вы нажмете кнопку 2 или 3 и будете удерживать ее нажатой, Вы може-
те пропускать радиостанции. Когда Вы отпустите кнопку, включится поисковая настройка.
Примечание:
N Когда выбрана стереофоническая радиостанция, загорается индикатор стереофо-
нического режима (
22
33
2 или
3.
22
33
33
3 в течение секунды или более, затем отпустите.
33
).
6
22
2
22
Page 7
ТюнерКассетный проигрыватель
Сохранение и вызов настроек на радиостанции
Если Вы нажмете какую-либо из кнопок 1-6 , Вы можете легко сохранять в памяти до
шести радиостанций и вызывать их впоследствии одним нажатием кнопки.
NN
N Когда Вы найдете радиостанцию, которую желаете сохранить в памяти, нажмите и
NN
удерживайте любую из кнопок 1-6 до тех пор, пока запрограммированный номер
не перестанет мигать.
На индикаторе запрограммированного номера замигает и останется гореть номер нажатой Вами кнопки. Частота вещания выбранной радиостанции будет сохранена в памяти.
При следующем нажатии той же кнопки 1- 6 сохраненная радиостанция будет вызвана
из памяти.
Примечание:
N В памяти может храниться до 18 радиостанций FM (по 6 в каждом из трех диапазо-
нов FM) и 6 радиостанций MW/LW.
Настройка на радиостанции с наиболее сильным
сигналом
Функция местной поисковой настройки позволяет Вам настраиваться только на радиостанции с достаточно сильным сигналом для обеспечения хорошего качества приема.
1. Нажмите кнопку LOCAL/BSM для включения местной поисковой настройки.
На дисплее появится LOC.
2. Если Вы желаете вернуться в обычный режим поисковой настройки, нажмите кнопку LOCAL/BSM для отключения режима местной поисковой настройки.
Сохранение в памяти радиостанций с наиболее
сильным сигналом
Функция BSM (сохранение лучших радиостанций в памяти) служит для сохранения в памяти шести радиостанций с наиболее сильным сигналом и присвоения их кнопкам 1- 6,
после чего Вы можете настраиваться на эти радиостанции одним нажатием кнопки.
NN
N Нажмите кнопку LOCAL/BSM и удерживайте в течение двух секунд для включения
NN
режима BSM.
BSM начнет мигать. Шесть радиостанций с наиболее сильным сигналом будут сохране-
ны под кнопками 1 - 6 в порядке убывания силы сигнала. После завершения процедуры
BSM перестанет мигать.N Для того, чтобы прервать процесс сохранения, нажмите кнопку LOCAL/BSM.
Примечание:
N Радиостанции, сохраненные при помощи функции BSM, могут заменить радиостан-
ции, сохраненные Вами ранее при помощи кнопок 1-6.
Воспроизведение кассеты
1 Индикатор направления движе-
ния пленки
Показывает направление движения пленки.
1. Установите кассету в отверстие
для загрузки кассеты.
Воспроизведение начнется автоматически.
Отверстие для загрузки кассеты
N Вы можете удалить кассету нажатием кнопки TAPE EJECT.
2. После установки кассеты нажмите кнопку SOURCE для выбора кассетного
проигрывателя в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока проигрыватель кассет не будет
выбран в качестве источника сигнала.
3. Воспользуйтесь кнопками VOLUME для настройки громкости.
При нажатии верхней кнопки VOLUME/+ громкость возрастает, а при нажатии
нижней кнопки/- громкость уменьшается.
4. Для перемотки вперед или назад нажмите и удерживайте кнопку
N Вы можете отменить перемотку вперед 1 или ¡ назад нажатием кнопки
противоположного направления.
5. Для изменения направления движения пленки нажмите кнопки
одновременно.
Примечание:
N Не вставляйте в отсек для загрузки какие-либо предметы, кроме кассет.
11
1 или
11
11
1 или
11
Радиоперехват
Эта функция позволяет Вам прослушивать радио во время перемотки кассеты.
NN
N Нажмите кнопку RI для включения или выключения функции радиоперех-
NN
вата.
¡¡
¡.
¡¡
¡¡
¡
¡¡
7
Page 8
Настройка звучания
Обзор функций настройки звучания
1 Индикатор ВТВ
Показывает выбранный режим ВТВ,
кроме FLAT (ровный звук).
2 Дисплей AUDIO
Показывает текущий режим настройки звучания.
3 Индикатор LOUD
Появляется на дисплее, когда включена функция тонкомпенсации.
NN
N Нажмите кнопку AUDIO для отображения названий функций настройки зву-
NN
чания.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO для переключения между следующими функциями настройки звучания.
FAD (настройка баланса) – BAS (настройка низких частот) – TRE (настройка высоких частот) – LOUD (тонкомпенсация) – SLA (настройка уровней источников
сигнала)
N При выборе тюнера FM в качестве источника сигнала Вы не можете выбрать
режим SLA.
N Для возвращения дисплея в исходный режим нажмите кнопку BAND.
Примечание:
N Если в течение 30 секунд Вы не предпримите каких-либо действий, дисплей автома-
тически возвращается в исходный режим.
Использование функции настройки баланса
Эта функция позволяет Вам настраивать Баланс и Затухание с целью обеспечения наилучших акустических условий на всех занятых сиденьях.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора FAD.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится FA D.
N Если перед этим Вы настраивали баланс, на дисплее появится BAL.
2. Настройте баланс фронтальных/тыловых громкоговорителей при помощи
кнопок VOLUME /+ или /-.
При каждом нажатии верхней кнопки VOLUME/+ или нижней/- баланс фронтальных/тыловых громкоговорителей смещается вперед или назад.
По мере смещения баланса назад на дисплее отображается FAD F15 – FAD R15.N При использовании только двух громкоговорителей правильной настройкой
будет FAD 0.
3. Настройте баланс левых/правых громкоговорителей при помощи кнопок
33
или
3.
33
При нажатии кнопки 2 или 3 и на дисплее отображается BAL 0. После каждого
нажатия кнопки, баланс сдвигается налево или направо.
По мере перемещения баланса слева направо на дисплее отображается BAL L9– BAL R9.
Использование функции ВТВ (усиление низких и
высоких частот)
В памяти устройства хранится пять режимов функции ВТВ (DYNAMIC, POWER,
MAX, CUSTOM и FLAT), которые Вы можете выбирать в любое время.
N Режим CUSTOM настраивается Вами.
N Когда выбран режим FLAT, исходное звучание не меняется. Вы можете прове-
рить эффект функции ВТВ, переключаясь между режимом FLAT и другими
режимами функции ВТВ.
NN
N Нажмите кнопку ВТВ для выбора желаемого режима ВТВ.
NN
Последовательно нажимайте кнопку ВТВ для переключения режимов ВТВ в та-
кой последовательности:
MAX – CUSTOM – FLAT – DYNAMIC – POWER
Настройка параметров ВТВ
Вы можете настраивать выбранный режим ВТВ по Вашему вкусу. Настроенный
режим ВТВ сохраняется в памяти как CUSTOM.
TT
T Настройка низких частот
TT
Вы можете настраивать уровень низкочастотного звука.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора BAS.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится BAS.
2. Настройте уровень низких частот при помощи кнопок VOLUME /+ или /-.
При каждом нажатии кнопок VOLUME /+ или /- уровень низких частот увеличивается или уменьшается. По мере изменения уровня на дисплее отображается
текущее значение: от +6 до –6.
TT
T Настройка высоких частот
TT
Вы можете настраивать уровень высокочастотного звука.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора TRE.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится TRE.
2. Настройте уровень высоких частот при помощи кнопок VOLUME /+ или /-.
При каждом нажатии кнопок VOLUME /+ или /- уровень высоких частот увеличивается или уменьшается. По мере изменения уровня на дисплее отображается
текущее значение: от +6 до –6.
8
22
2
22
Page 9
Настройка звучанияНачальные настройки
Настройка тонкомпенсации
Функция тонкомпенсации предназначена для компенсации недостаточности высокочастотных и низкочастотных звуков при прослушивании на низкой громкости.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора LOUD.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится LOUD.
N Для отключения тонкомпенсации нажмите кнопку VOLUME /-.
3. Выберите желаемый уровень при помощи кнопок
При каждом нажатии кнопки 2 или 3 уровень переключается в такой последовательности:
LOW (низкий) – HI (высокий)
Примечание:
N Вы можете также включать и выключать функцию тонкомпенсации при помощи
кнопки LOUDNESS.
22
2 или
22
33
3.
33
Настройка уровней источника сигнала
Функция SLA (настройка уровней источников сигнала) позволяет Вам отрегулировать громкость всех источников сигнала для предотвращения резких скачков
громкости при переключении источников.
N Установки базируются на громкости FM, которая остается неизменной.
1. Сравните громкость FM с громкостью желаемого источника сигнала.
2. Нажмите кнопку AUDIO для выбора SLA.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится SLA.
3.
Настройте уровень источника сигнала при помощи кнопки VOLUME /+ или /-.
При каждом нажатии кнопки VOLUME /+ или /- уровень громкости источника сигнала увеличивается или уменьшается.
По мере увеличения или уменьшения громкости на дисплее отображается
SLA +4 – SLA –4.
Примечания:
N Так как громкость FM является контрольной, функция SLA недоступна в режимах FM.
N Вы можете также настроить громкость воспроизведения радиопередач MW/LW.
Настройка начальных параметров
Вы можете настраивать различные базовые параметры этого устройства.
1. Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте до тех пор, пока устройство не отключится.
2. Нажмите кнопку AUDIO и удерживайте до тех пор, пока на дисплее не появится FM.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO для переключения между следующими параметрами:
Часы – STEP (шаг настройки FM)
При настройки каждого параметра используйте следующие инструкции.
N Для отмены режима начальных настроек нажмите кнопку BAND.
N Вы можете также отключить режим начальных настройки, удерживая нажа-
той кнопку AUDIO, пока устройство не отключится.
Настройка часов
Эта функция используется для настройки часов.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора режима настройки часов.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не по-
явятся часы.
2. Нажмите кнопку
При каждом нажатии кнопки 2 или 3 настраиваемый параметр переключается
в такой последовательности:
Час – Минута
Выбранный параметр начинает мигать.
После выбора значения времени,
оно начинает мигать.
3. Настройте часы при помощи кнопки VOLUME /+ или /-.
При каждом нажатии кнопки VOLUME /+ выбранный параметр увеличивается.
При каждом нажатии кнопки VOLUME /- выбранный параметр уменьшается.
22
33
2 или
3 для выбора настраиваемого параметра на дисплее.
22
33
9
Page 10
Начальные настройкиДополнительная информация
Изменение шага настройки FM
Шаг настройки, используемый во время поисковой настройки в режиме FM, может
быть установлен как 100 кГц (значение, выбранное производителем) или 50 кГц.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора STEP.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится STEP.
2. Выберите желаемый шаг настройки FM при помощи кнопок
При каждом нажатии кнопки 2 или 3 шаг настройки в режиме AF или ТА переключается между 50 кГц и 100 кГц. Выбранный шаг настройки отображается
на дисплее.
Примечание:
N Если поисковая настройка выполняется с шагом 50 кГц, станция может быть настро-
ена не совсем точно. В этом случае настройтесь на станцию вручную или включите
режим поисковой настройки снова.
22
2 или
22
33
3.
33
Включение и выключение отображения часов
Вы можете включить или выключить отображение часов.
NN
N Нажмите кнопку CLOCK для включения или выключения отображения часов.
NN
После каждого нажатия кнопки CLOCK отображение часов включается или
выключается.
N При выполнении другой операции часы временно исчезают с дисплея, но по
истечении 25 секунд снова появляются.
Кассетный проигрыватель
N Отклеившаяся или порванная этикетка на кассете может застрять в механиз-
ме выброса кассеты или сделать выброс кассеты невозможным. Старайтесь
не пользоваться такими кассетами или отрывайте ненадежно приклеенные
этикетки перед использованием кассеты.
N Когда зажигание автомобиля выключено, удаляйте кассеты. Если Вы остави-
те кассету в устройстве, это может привести к деформации прижимного валика, что может вызвать высокочастотные и низкочастотные искажения звука во время воспроизведения кассеты.
О Кассетах
N Если пленка в кассете провисла, перемотайте ее при помощи карандаша;
если пленка перемотана неровно, перемотайте ее при помощи функции перемотки вперед.
N Отклеившаяся, рваная или деформированная этикетка на кассете может за-
стрять в проигрывателе. Не используйте кассеты с отклеившимися, рваными
или деформированными этикетками.
N Кассеты, длина пленки которых превышает 90 минут, могут застрять в меха-
низме кассетного проигрывателя. Не используйте кассеты, длина которых превышает С-90.
N Хранение кассет при чрезмерно высокой температуре
может привести к их деформации, что впоследствии может нарушить работу механизма движения пленки.
N Храните неиспользуемые кассеты в коробках, чтобы ис-
ключить возможность их потери или загрязнения.
Чистка воспроизводящей головки
Если головка загрязнилась, качество воспроизводимого звука будет снижено, и
могут иметь место выпадания звука, а также другие искажения. В этом случае
головки следует очистить.
10
Page 11
Дополнительная информация
Технические характеристики
Общие характеристики
Источник питания ....... 14,4 В постоянного тока
Система заземления ................. минус на массе
Максимальный потребляемый ток ............. 8,5 А
Размеры (Ш х В х Д)
(корпус) ............. 178 (Ш) х 50 (В) х 155 (Д) мм