PIONEER KEH-1032 User Manual [fr]

Black plate (1,1)
Operation Manual Mode demploi
High power Cassette player with FM/MW/LW tuner
Lecteur de cassette de grande puissance avec synto­niseur FM/MW/LW (PO-GO)
KEH-1033 KEH-1032
English
NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Black plate (2,1)
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away
in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 3 About this manual 3 Precautions 3 In case of trouble 3 Protecting your unit from theft 3
Removing the front panel 3
Attaching the front panel 4
Whats What Head unit 5
Power ON/OFF
Turning the unit on 6 Selecting a source 6 Turning the unit off 6
Tuner
Listening to the radio 7 Storing and recalling broadcast
frequencies 7 Tuning in strong signals 7 Storing the strongest broadcast
frequencies 8
Cassette Player
Playing a tape 9 Radio intercept 9
Setting the clock 12 Setting the FM tuning step 12
Additional Information
Turning the clock display on or off 13 Cassette player 13 Cassette tapes 13 Cleaning the playback head 13 Specifications 14
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 10 Using balance adjustment 10 Using the BTB (bass treble booster) 10
Adjusting BTB 11 Adjusting loudness 11 Adjusting source levels 11
Initial Settings Adjusting initial settings 12
2
En
Black plate (3,1)
HHHHHHHHHHHHHH
Before You Start
About this unit
This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Di­rective (93/68/EEC).
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may re­sult in improper reception.
About this manual
This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op­eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual will help you benefit fully from this productspo­tential and to maximize your listening enjoy­ment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read­ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and observe precautions on this page and in other sections.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pio­neer Service Station.
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. ! Keep the front panel closed while driving.
Important
! Never use force or grip the display and the
buttons tightly when removing or attaching.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1 Press DETACH to release the front panel.
Press DETACH and the right side of the panel is released from the head unit.
Section
01
English
Precautions
! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only
in Germany.
! Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so you
can hear sounds outside of the car.
! Protect this product from moisture. ! If the battery is disconnected or dis-
charged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
2 Grab the front panel and remove.
Grab the right side of the front panel and pull away to the left. The front panel will be de­tached from the head unit.
3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping.
En
3
Black plate (4,1)
Section
01
Before You Start
Attaching the front panel
1 Place the front panel flat against the head unit.
2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated.
HHHHHHHHHHHHHH
4
En
Black plate (5,1)
abcd
HHHHHHHHHHHHHH
Whats What
3
4
2
1
e
Head unit
1 SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all of the available sources.
2 RI button
Press to turn radio intercept on or off.
3 CLOCK button
Press to change to the clock display.
4 TAPE EJECT button
Press to eject a tape from your cassette player.
5 m/n buttons
Press to fast forward or rewind the tape.
6 LOCAL/BSM button
Press to turn local function on or off when tuner is selected as a source. Press and hold to turn BSM function on or off when tuner is selected as a source.
5
7 BAND button
Press to select among three FM and MW/ LW bands and cancel the control mode of functions.
8 BTB button
Press to select various BTB (bass treble booster) setting.
9 AUDIO button
Press to select various sound quality con­trols.
a DETACH button
Press to remove the front panel from the head unit.
b 16 buttons
Press for preset tuning.
c c/d buttons
Press to do manual seek tuning. Also used for controlling functions.
d LOUDNESS button
Press to turn loudness on or off.
e VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
6
Section
02
English
7 8
9
5
En
Black plate (6,1)
Section
03
Power ON/OFF
Turning the unit on
% Press SOURCE to turn the unit on.
When you select a source the unit is turned on.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to. To switch to the cassette player, load a cas­sette tape in this unit (refer to page 9).
% Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources:
TunerCassette player
Note
When no cassette is set in this unit, cassette source will not change.
HHHHHHHHHHHHHH
Turning the unit off
% Press SOURCE and hold until the unit turns off.
6
En
Black plate (7,1)
1
23
4
HHHHHHHHHHHHHH
Tuner
Listening to the radio
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, MW, LW or FM.
2 Frequency indicator
Shows to which frequency the tuner is tuned.
3 Stereo (5) indicator
Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo.
4 Preset number indicator
Shows what preset has been selected.
1 Press SOURCE to select the tuner.
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/, the volume is lowered.
3 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis­played, F1, F2, F3 for FM or MW/LW.
4 To perform manual tuning, press c or d with quick presses.
The frequencies move up or down step by step.
# You can cancel seek tuning by pressing either c or d with a quick press. # If you press and hold c or d you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons.
Note
When the frequency selected is being broadcast in stereo the stereo (5) indicator will light.
Storing and recalling broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons 16 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button.
% When you find a frequency that you want to store in memory press a preset tuning button 16 and hold until the preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memory. The next time you press the same preset tun­ing button 16 the radio station frequency is recalled from memory.
Note
Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 MW/LW stations can be stored in memory.
Section
04
English
5 To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
En
7
Black plate (8,1)
Section
04
Tuner
1 Press LOCAL/BSM to turn local seek tuning on. LOC appears in the display.
2 When you want to return to normal seek tuning, press LOCAL/BSM to turn local seek tuning off.
Storing the strongest broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa­tically store the six strongest broadcast fre­quencies under preset tuning buttons 16 and once stored there you can tune in to those fre­quencies with the touch of a button.
% Press LOCAL/BSM and hold until the BSM turns on. BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 16 in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing.
# To cancel the storage process, press LOCAL/BSM.
HHHHHHHHHHHHHH
Note
Storing broadcast frequencies with BSM may re­place broadcast frequencies you have saved using 16.
8
En
Black plate (9,1)
1
HHHHHHHHHHHHHH
Cassette Player
Playing a tape
1 Tape direction indicator
Shows the direction of the tape transport.
1 Insert a cassette tape into the cassette loading slot.
Playback will automatically start.
Cassette loading slot
# You can eject a cassette tape by pressing TAPE EJECT.
Note
Do not insert anything other than a cassette tape into the cassette loading slot.
Radio intercept
Radio intercept allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding.
% Press RI to turn radio intercept on or off.
Section
05
English
2 After a cassette tape has been inserted, press SOURCE to select the cassette player.
Press SOURCE until cassette player is selected as the source.
3 Use VOLUME to adjust the sound level.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/, the volume is lowered.
4 To perform fast forward or rewind, press m or n.
# You can cancel fast forward or rewind by pressing m or n in the opposite direction lightly.
5 To change the direction of the tape transport, press m and n simulta­neously.
En
9
Black plate (10,1)
123
Section
06
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1 BTB indicator
Shows when the BTB other than FLAT is se­lected.
2 Audio display
Shows the audio adjustments status.
3 LOUD indicator
Appears in the display when loudness is turned on.
% Press AUDIO to display the audio func­tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment)BAS (bass adjust- ment)TRE (treble adjustment)LOUD (loudness)SLA (source level adjustment)
# When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA. # To return to the display of each source, press BAND.
Note
If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re­turned to the source display.
HHHHHHHHHHHHHH
1 Press AUDIO to select FAD. Press AUDIO until FAD appears in the display.
# If the balance setting has been previously ad­justed, BAL will be displayed.
2 Press VOLUME up/+ or down/to ad­just front/rear speaker balance.
Each press of VOLUME up/+ or down/ moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear. FAD F15 FAD R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear.
# FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used.
3 Press c or d to adjust left/right speaker balance.
When you press c or d, BAL 0 is displayed. Each press of c or d moves the left/right speaker balance towards the left or the right. BAL L 9 BAL R 9 is displayed as the left/right speaker balance moves from left to right.
Using the BTB (bass treble booster)
There are five stored BTB settings such as
DYNAMIC, POWER, MAX, CUSTOM and FLAT that can easily recall at any time.
! CUSTOM is an adjusted BTB setting that
you create.
! When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is useful to check effect of the BTB settings by switching alternatively between FLAT and set BTB setting.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats.
10
En
% Press BTB to select the desired BTB set­ting.
Press BTB repeatedly to switch between the following BTB setting:
MAXCUSTOMFLATDYNAMIC POWER
<CZR2964-A>10
Black plate (11,1)
HHHHHHHHHHHHHH
Audio Adjustments
Adjusting BTB
You can adjust the currently selected BTB set­ting as desired. Adjusted BTB settings are memorized in CUSTOM.
Adjusting bass
You can adjust the bass level.
1 Press AUDIO to select BAS. Press AUDIO until BAS appears in the display.
2 Press VOLUME up/+ or down/to ad­just the bass level.
Each press of VOLUME up/+ or down/in­creases or decreases the bass level. +6 6 is displayed as the level is increased or de­creased.
Adjusting treble
You can adjust the treble level.
1 Press AUDIO to select TRE. Press AUDIO until TRE appears in the display.
Section
06
# To turn loudness off, press VOLUME down/.
English
3 Press c or d to select a desired level.
Each press of c or d selects level in the fol­lowing order: LOW (low)HI (high)
Note
You can also turn loudness on or off by pressing LOUDNESS.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra­dical changes in volume when switching be­tween sources. ! Settings are based on the volume level of
the FM tuner, which remains unchanged.
1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad­just.
2 Press VOLUME up/+ or down/to ad­just the treble level.
Each press of VOLUME up/+ or down/in­creases or decreases the treble level. +6 6 is displayed as the level is increased or decreased.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press AUDIO to select LOUD.
Press AUDIO until LOUD appears in the dis­play.
2 Press VOLUME up/+ to turn loudness on. LOUD indicator is displayed.
2 Press AUDIO to select SLA. Press AUDIO until SLA appears in the display.
3 Press VOLUME up/+ or down/to ad­just the source volume.
Each press of VOLUME up/+ or down/in­creases or decreases the source volume. SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo­lume is increased or decreased.
Notes
! Since the FM tuner volume is the control, it is
not possible to apply source level adjustments to the FM tuner.
! The MW/LW tuner volume level can also be
adjusted with source level adjustments.
En
<CZR2964-A>11
11
Black plate (12,1)
Section
07
Initial Settings
Adjusting initial settings
Initial settings lets you perform initial set up of different settings for this unit.
1 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
2 Press AUDIO and hold until clock ap­pears in the display.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following settings: ClockSTEP (FM tuning step) Use the following instructions to operate each particular setting.
# To cancel initial settings, press BAND. # You can also cancel initial settings by holding
down AUDIO until the unit turns off.
HHHHHHHHHHHHHH
3 Press VOLUME up/+ or down/to set the clock.
Pressing VOLUME up/+ will increase the se­lected hour or minute. Pressing VOLUME down/will decrease the selected hour or min­ute.
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz.
1 Press AUDIO to select STEP.
Press AUDIO repeatedly until STEP appears in the display.
2 Press c or d to select the FM tuning step.
Pressing c or d will switch the FM tuning step between 100 kHz and 50 kHz. The se­lected FM tuning step will appear in the dis­play.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1 Press AUDIO to select clock.
Press AUDIO repeatedly until clock appears in the display.
2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set.
Pressing c or d will select one segment of the clock display: HourMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink.
12
En
Note
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta­tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta­tions with manual tuning or use seek tuning again.
<CZR2964-A>12
Black plate (13,1)
HHHHHHHHHHHHHH
Additional Information
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
% Press CLOCK to turn the clock display on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
Cassette player
! A loose or warped label on a cassette tape
may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cas­sette before attempting use.
! Be sure to eject tape when the vehicles
ignition is turned off. Leaving the tape in the unit can deform the pinch roller caus­ing wow and flutter during tape playback.
! Cassette tapes exposed to high tempera-
tures may warp and jam the cassette player. Keep cassettes out of direct sunlight or places where there are high tempera­tures.
! Store unused tapes in a tape case where
there is no danger of them becoming loose, dirty or dusty.
Cleaning the playback head
If the head becomes dirty, the sound quality will get bad and there will be sound dropouts and other problems. If you have any of these problems the head may need cleaning.
Appendix
English
Cassette tapes
! Loose tapes should be rewound with the
aid of a pencil and unevenly wound tapes rewound with the use of the fast forward function.
! A loose, torn or warped label on a cassette
tape can jam the cassette player. Do not use cassette tapes with loose, torn or warped labels.
! Cassette tapes longer than C-90 (90-minute
tapes) can cause the tape to jam in the cas­sette player. Do not use tapes longer than C-90.
<CZR2964-A>13
En
13
Black plate (14,1)
Appendix
Additional Information
Specifications
General
Power source .............................14.4 V DC (10.8 15.1 Val-
lowable)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 8.5 A
Dimensions (W × H × D):
Chassis ............................... 178 × 50 × 155 mm
Nose ..................................... 188 × 58 × 20 mm
Weight .......................................... 1.4 kg
Audio
Maximum power output ....... 40 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (DIN 45324,
+B=14.4 V)
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W allowable)
Bass/Treble:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12dB
Treble
Frequency ................ 10k Hz
Gain ............................ ±12dB
Loudness contour
Low .......................................+7 dB (100 Hz), +4 dB (10
kHz)
High ..................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
(volume: 30 dB)
HHHHHHHHHHHHHH
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 24 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
MW tuner
Frequency range ...................... 531  1,602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ..................... 20 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................... 50 dB (±9 kHz)
LW tuner
Frequency range ...................... 153  281 kHz
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................... 50 dB (±9 kHz)
Note
Specifications and the design are subject to pos­sible modifications without notice due to im­provements.
Cassette player
Tape ................................................ Compact cassette tape (C-
Tape speed .................................. 4.8 cm/sec
Fast forward/rewinding time
..................................................... Approx. 100 sec (C-60)
Wow & flutter ............................. 0.13 % (WRMS)
Frequency response ............... 30 16,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB
Signal-to-noise ratio ............... 52 dB (IEC-A network)
30 C-90)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (1.1 µV/75 W, mono,
50 dB quieting sensitivity ..... 17 dBf (2.2 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 58 dB (IEC-A network)
Distortion .....................................0.5 % (at 65 dBf, 1 kHz,
14
En
S/N: 30 dB)
stereo)
<CZR2964-A>14
Black plate (15,1)
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Sírvase leer con detención estas instrucciones sobre la operación de modo que aprenda el modo de operar correctamente su modelo. Una vez que haya leído las in-
strucciones, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Antes de empezar
Acerca de este producto 16
Acerca de este manual 16
Precauciones 16
En caso de problemas 16
Protección del producto contra robo 16
Extracción del panel delantero 16
Colocación del panel delantero 17
Qué es cada cosa
Unidad principal 18
Encendido y Apagado
Encendido del sistema 20
Selección de una fuente 20
Apagado del sistema 20
Sintonizador
Audición de radio 21
Almacenaje y llamada de frecuencias 21
Sintonización de señales fuertes 22
Almacenaje de las frecuencias de radio más
fuertes 22
Lector de cassette
Reproducción de una cinta 23
Intercepción de radio 23
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 24
Uso del ajuste del balance 24
Uso de la función BTB (intensificación de
graves y agudos) 24
Ajuste de BTB 25 Ajuste de la sonoridad 25 Ajuste de los niveles de la fuente 25
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 27 Ajuste del reloj 27 Ajuste del paso de sintonización de FM 27
Informaciones adicionales
Activación y desactivación de la visualización
del reloj 28 Lector de cassette 28 Cassettes 28 Limpieza de la cabeza de reproducción 28 Especificaciones 29
Español
<CZR2964-A>15
15
Es
Black plate (16,1)
Sección
01
Antes de empezar
Acerca de este producto
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marca­ción CE (93/68/CEE).
Las frecuencias del sintonizador de este pro­ducto están asignadas para su uso en Europa, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción in­correcta.
Acerca de este manual
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y op­eración superior. Todas las funciones han sido proyectadas para facilitar su uso al máximo, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de instrucciones es ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición. Se recomienda familiarizarse con las fun­ciones y operaciones leyendo con detención el manual antes de usar el producto. Es especial­mente importante leer y observar las precau­ciones en esta página y en otras secciones.
HHHHHHHHHHHHHH
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla.
En caso de problemas
Cuando este producto no funciona correcta­mente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado.
Protección del producto contra robo
El panel delantero se puede extraer de la uni­dad principal y se almacenar en su caja pro­tectora proveída como una medida antirrobo. ! Mantenga cerrado el panel delantero mien-
tras conduce.
Importante
! Nunca presione ni agarre la pantalla y los bo-
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar el panel delantero.
! Evite sujetar el panel delantero a impactos ex-
cesivos.
! Mantenga el panel delantero fuera del al-
cance de los rayos de luz del sol o alta temper­aturas.
Precauciones
! El CarStereo-Pass Pioneer es para uso sola-
mente en Alemania.
! Mantenga este manual a mano como una
referencia para los procedimientos de oper­ación y precaución.
! Siempre mantenga el volumen suficiente-
mente bajo de modo que pueda escuchar los sonidos fuera del coche.
! Proteja este producto de la humedad.
16
Es
Extracción del panel delantero
1 Presione DETACH para soltar el panel delantero.
Presione DETACH y el lado derecho del panel se suelta de la unidad principal.
2 Agarre el panel delantero y extráigalo.
Agarre el lado derecho del panel delantero y tire de él hacia la izquierda. El panel delantero sale de la unidad principal.
<CZR2964-A>16
Black plate (17,1)
HHHHHHHHHHHHHH
Antes de empezar
3 Coloque el panel delantero en su caja protectora proveída para almacenamiento seguro.
Colocación del panel delantero
1 Coloque el panel delantero de modo plano contra la unidad principal.
2 Presione el panel delantero hacia la cara de la unidad principal hasta que se asiente firmemente.
Sección
01
Español
<CZR2964-A>17
17
Es
Black plate (18,1)
abcd
Sección
02
Qué es cada cosa
e
Unidad principal
1 Botón SOURCE
Este sistema se activa seleccionando una fuente. Presione para pasar por todas las fuentes disponibles.
2 Botón RI
Presione para activar o desactivar la inter­cepción de radio.
3 Botón CLOCK
Presione para cambiar a la visualización de reloj.
4 Botón TAPE EJECT
Presione para expulsar una cinta del lector de cassette.
5 Botones m/n
Presione para el avance rápido o retroceso.
1
2
HHHHHHHHHHHHHH
3
4
7 Botón BAND
8 Botón BTB
9 Botón AUDIO
a Botón DETACH
5
6
7 8
9
Presione y mantenga presionado para acti­var o desactivar la función BSM cuando se selecciona el sintonizador como la fuente.
Presione para seleccionar entre tres bandas FM y la banda MW/LW, y cancelar el modo de control de funciones.
Presione para seleccionar los diversos ajustes de BTB (intensificación de graves y agudos).
Presione para seleccionar los diversos con­troles de calidad del sonido.
Presione para extraer el panel delantero de la unidad principal.
6 Botón LOCAL/BSM
Presione para activar o desactivar la función local cuando se selecciona el sintonizador como la fuente.
18
Es
b Botones 16
Presione para la sintonización preajustada.
<CZR2964-A>18
Black plate (19,1)
HHHHHHHHHHHHHH
Qué es cada cosa
c Botones c/d
Presione para realizar la sintonización por búsqueda manual. También se usan para controlar las funciones.
d Botón LOUDNESS
Presione para activar o desactivar la sonori­dad.
e Botón VOLUME
Presione para aumentar o disminuir el volumen.
Sección
02
Español
<CZR2964-A>19
19
Es
Black plate (20,1)
Sección
03
Encendido y Apagado
Encendido del sistema
% Presione SOURCE para encender el sis­tema.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escu­char. Para cambiar al lector de cassette, colo­que un cassette en esta unidad (refiérase a la página 23).
% Presione SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam­biar entre las siguientes fuentes:
SintonizadorLector de cassette
HHHHHHHHHHHHHH
Nota
Cuando no hay ningún cassette cargado en el sistema, la fuente del lector de cassette no cambiará.
Apagado del sistema
% Presione SOURCE hasta que se apague el sistema.
20
Es
<CZR2964-A>20
Black plate (21,1)
1
23
4
HHHHHHHHHHHHHH
Sintonizador
Audición de radio
1 Indicador de banda
Visualiza cuál banda la radio está sintoniza­da: MW, LW o FM.
2 Indicador de frecuencia
Visualiza la frecuencia en que el sintoniza­dor está sintonizado.
3 Indicador de estéreo (5)
Visualiza que la frecuencia seleccionada está siendo transmitida en estéreo.
4 Indicador del número preajustado
Visualiza la emisora preajustada selecciona­da.
1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Presione VOLUME + para aumentar el volu­men, y VOLUME para disminuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una banda.
Presione BAND hasta que se visualice la banda deseada: F1, F2, F3 para FM o
MW/LW.
4 Para realizar la sintonización manual, presione c o d rápidamente.
Las frecuencias se desplazan hacia arriba o hacia abajo paso por paso.
5 Para realizar la sintonización por bús­queda, presione c o d durante aproxima­damente un segundo y suelte.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con suficiente in­tensidad para una buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda presionando c o d rápidamente. # Si mantiene presionado c o d, puede saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda em­pieza así que se suelta el botón.
Nota
Cuando la frecuencia seleccionada está siendo transmitida en estéreo, el indicador de estéreo (5) se ilumina.
Almacenaje y llamada de frecuencias
Si se presiona uno de los botones de sintoni­zación preajustada 16, se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamada subsiguiente con la presión de un botón.
% Cuando encuentre una frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione un botón de sintonización preajustada 16 hasta que el número preajustado pare de destellar.
El número seleccionado destellará en el indi­cador de número preajustado en la memoria y permanecerá iluminado. La frecuencia de la emisora seleccionada ha sido almacenada en la memoria. Cuando presione el mismo botón de sintoniza­ción preajustada 16 en la próxima vez, la fre­cuencia de la emisora se llamará de la memoria.
Sección
04
Español
<CZR2964-A>21
21
Es
Black plate (22,1)
Sección
04
Sintonizador
Nota
Hasta 18 emisoras FM, 6 para cada una de las tres bandas FM, y 6 emisoras MW/LW se pueden almacenar en la memoria.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar solamente las emisoras con señales suficientemente fuertes para una buena re­cepción.
1 Presione LOCAL/BSM para activar la sintonización por búsqueda local. LOC aparece en la pantalla.
2 Cuando desee volver a la sintonización por búsqueda normal, presione LOCAL/BSM para desactivar la sintoniza­ción por búsqueda local.
HHHHHHHHHHHHHH
# Para cancelar el proceso de almacenaje, pre­sione LOCAL/BSM.
Nota
Almacenar frecuencias con BSM puede reempla­zar las frecuencias que han sido almacenadas usando 16.
Almacenaje de las frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi­soras) le permite almacenar automáticamente las seis emisoras más fuertes bajo los botones de sintonización preajustada 16. Después de almacenadas, las emisoras más fuertes se pueden sintonizar con la presión de un botón.
% Mantenga presionado LOCAL/BSM hasta que se active la función BSM. BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis emisoras más fuertes se almacenan en los botones de sintonización preajustada 16 en el orden de las señales más fuertes. Cuando se completa la opera­ción, BSM para de destellar.
22
Es
<CZR2964-A>22
Black plate (23,1)
1
HHHHHHHHHHHHHH
Lector de cassette
Reproducción de una cinta
1 Indicador de dirección de transporte de la cinta
Visualiza la dirección de transporte de la cinta.
1 Coloque una cinta en la abertura para cinta.
La reproducción comenzará automática­mente.
Sección
05
5 Para cambiar la dirección de transporte de la cinta, presione simultanéamente m y n.
Nota
No coloque nada que no sea una cinta en la aber­tura para cinta.
Español
Intercepción de radio
La intercepción de radio le permite escuchar la radio durante el avance rápido/rebobinado de la cinta.
% Presione RI para activar o desactivar la intercepción de radio.
Abertura para cinta
# Se puede expulsar una cinta presionando
TAPE EJECT.
2 Después de colocar la cinta, presione SOURCE para seleccionar el lector de cas­sette.
Presione SOURCE hasta seleccionar el lector de cassette como la fuente.
3 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Presione VOLUME + para aumentar el volu­men, y VOLUME para disminuir el volumen.
4 Para realizar el avance rápido o rebobi­nado, presione m o n.
# El avance rápido o rebobinado se puede can­celar presionando suavemente m o n en la dirección opuesta.
<CZR2964-A>23
23
Es
Black plate (24,1)
123
Sección
06
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio
1 Indicador BTB
Aparece cuando se selecciona la función BTB en lugar de FLAT.
2 Visualización de audio
Visualiza el estado de los ajustes de audio.
3 Indicador LOUD
Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad.
% Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance)BAS (ajuste de graves)TRE (ajuste de agudos)LOUD (so­noridad)SLA (ajuste del nivel de fuente)
# Cuando seleccione el sintonizador FM como la fuente, no se puede cambiar a SLA. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND.
Nota
Si no se opera la función de audio dentro de aproximadamente 30 segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la visualización de la fuente.
HHHHHHHHHHHHHH
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de potencióme­tro/balance que proporciona un entorno de audición ideal en todos os asientos ocupados.
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en la pantalla.
# Si el ajuste de balance ha sido ajustado pre­viamente, se visualiza BAL.
2 Presione VOLUME arriba/+ o abajo/ para ajustar el balance de los altavoces de­lanteros/traseros.
Cada presión de VOLUME arriba/+ o abajo/ mueve el balance de los altavoces delanteros/ traseros hacia adelante o hacia atrás. FAD F15 FAD R15 se visualiza mientras el balance de los altavoces delanteros/traseros se mueve hacia adelante o hacia atrás.
# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan solamente dos altavoces.
3 Presione c o d para ajustar el balance de los altavoces izquierdos/derechos.
Cuando se presiona c o d, se visualiza BAL 0. Cada presión de c o d mueve el balance de los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz­quierda o hacia la derecha. BAL L 9 BAL R 9 se visualiza mientras se mueve el balance de los altavoces izquierdos/ derechos hacia la izquierda o hacia la de­recha.
Uso de la función BTB (intensificación de graves y agudos)
Hay cinco ajustes de BTB almacenados tales como DYNAMIC, POWER, MAX, CUSTOM y FLAT, que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento.
24
Es
<CZR2964-A>24
Black plate (25,1)
HHHHHHHHHHHHHH
Ajustes de audio
! CUSTOM es un valor de BTB ajustado crea-
do por el usuario.
! Cuando se selecciona FLAT, no se intro-
duce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efec­to de los ajustes de la función BTB cam­biándose alternativamente entre FLAT y otro ajuste de BTB.
% Presione BTB para seleccionar el ajuste de BTB deseado.
Presione BTB repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes de BTB:
MAXCUSTOMFLATDYNAMIC POWER
Ajuste de BTB
Puede configurar el ajuste de BTB selecciona­do según desee. Los ajustes de BTB configura­dos se memorizan en CUSTOM.
Ajuste de graves
Puede ajustar el nivel de graves.
1 Presione AUDIO para seleccionar BAS.
Presione AUDIO hasta que BAS aparezca en la pantalla.
2 Presione VOLUME arriba/+ o abajo/ para ajustar el nivel de graves.
Cada presión de VOLUME arriba/+ o abajo/ aumenta o disminuye el nivel de graves. Se vi­sualiza +6 -6 mientras se aumenta o dismi­nuye el nivel.
Sección
06
2 Presione VOLUME arriba/+ o abajo/ para ajustar el nivel de agudos.
Cada presión de VOLUME arriba/+ o abajo/ aumenta o disminuye el nivel de agudos. Se vi­sualiza +6 6 mientras se aumenta o dismi­nuye el nivel.
Español
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha en volumen bajo.
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca en la pantalla.
2 Presione VOLUME arriba/+ para activar la sonoridad. Aparece el indicador LOUD.
# Para desactivar la sonoridad, presione
VOLUME abajo/.
3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado.
Cada presión de c o d selecciona el nivel en el siguiente orden: LOW (bajo)HI (alto)
Nota
También se puede activar o desactivar la sonori­dad presionando LOUDNESS.
Ajuste de agudos
Puede ajustar el nivel de agudos.
1 Presione AUDIO para seleccionar TRE.
Presione AUDIO hasta que TRE aparezca en la pantalla.
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste de nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo­lumen cuando se cambia entre fuentes.
Es
<CZR2964-A>25
25
Black plate (26,1)
Sección
06
Ajustes de audio
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador FM, que permanece inal­terado.
1 Compare el nivel de volumen del sinto­nizador FM con el de la fuente que desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en la pantalla.
3 Presione VOLUME arriba/+ o abajo/ para ajustar el volumen de la fuente.
Cada presión de VOLUME arriba/+ o abajo/ aumenta o disminuye el volumen de la fuente. SLA +4 SLA 4 se visualiza mientras se au­menta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! Como el volumen del sintonizador FM es el
control, no es posible aplicar los ajustes de nivel de fuente al sintonizador FM.
! El nivel del volumen del sintonizador MW/LW
también se puede ajustar con el ajuste de nivel de fuente.
HHHHHHHHHHHHHH
26
Es
<CZR2964-A>26
Black plate (27,1)
HHHHHHHHHHHHHH
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales
Los ajustes iniciales le permiten realizar una configuración inicial de los diferentes ajustes de este sistema.
1 Presione SOURCE hasta que se apague el sistema.
2 Presione AUDIO y mantenga presiona­do hasta que el reloj aparezca en la pantal­la.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: RelojSTEP (paso de sintonización de FM) Siga las siguientes instrucciones para operar cada ajuste particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND. # También se puede cancelar los ajustes ini­ciales presionando AUDIO hasta que se apague el sistema.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Presione AUDIO para seleccionar el reloj.
Presione AUDIO repetidamente hasta que el reloj aparezca en la pantalla.
2 Presione c o d para seleccionar el seg­mento de la visualización del reloj que desea ajustar.
Al presionar c o d se cambiará entre horas y minutos:
HorasMinutos Al seleccionar las horas o los minutos de la vi­sualización del reloj, los dígitos seleccionados destellarán.
3 Presione VOLUME arriba/+ o abajo/ para ajustar el reloj.
Al presionar VOLUME arriba/+ se aumentar­án las horas o los minutos seleccionados. Al presionar VOLUME abajo/+ se disminuirán las horas o los minutos seleccionados.
Ajuste del paso de sintonización de FM
El paso de sintonización de FM usado por la sintonización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
1 Presione AUDIO para seleccionar STEP. Presione AUDIO repetidamente hasta que STEP aparezca en la pantalla.
2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonización de FM.
Al presionar c o d se cambiará el paso de sin­tonización de FM entre 100 kHz y 50 kHz. El paso de sintonización de FM seleccionado aparecerá en la pantalla.
Nota
Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos de 50 kHz, las emisoras se pueden sintoni­zar sin precisión. Sintonice las emisoras con la sintonización manual o utilice la sintonización por búsqueda de nuevo.
Sección
07
Español
<CZR2964-A>27
27
Es
Black plate (28,1)
Apéndice
Informaciones adicionales
Activación y desactivación de la visualización del reloj
Puede activar o desactivar la visualización del reloj.
% Presione CLOCK para activar o desacti­var la visualización del reloj.
Cada presión de CLOCK activa o desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece tempor­almente cuando se realizan otras operaciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Lector de cassette
! Una etiqueta floja u ondulada en un cas-
sette puede alterar el funcionamiento del mecanismo de expulsión del lector o cau­sar el atascamiento de la cinta en la uni­dad. Evite utilizar estos cassettes o quite la etiqueta del cassette antes de usarlo.
! Retire el cassette del lector cuando el
motor del vehículo esté apagado. Si se deja el cassette en el lector, se puede deformar el rodillo de presión, lo que generará ruidos durante la reproducción de la cinta.
HHHHHHHHHHHHHH
! Cassettes con duración superior a C-90
(cintas de 90 minutos) pueden causar el atascamiento de la cinta en el lector de cassette. No utilice cintas más largas que C-90.
! Los cassettes expuestos a altas tempera-
turas pueden deformarse y atascar el lector de cassette. Mantenga los cassettes donde no queden expuestos a los rayos solares di­rectos o altas temperaturas.
! Almacene los cassettes en sus cajas donde
no hay el peligro de que las cintas queden sueltas o expuestas al polvo o suciedad.
Limpieza de la cabeza de reproducción
Si la cabeza se ensucia, la calidad de sonido se deteriora y haberá saltos del sonido y otros problemas. Cuando esto ocurra, limpie la ca­beza de reproducción.
Cassettes
! Las cintas flojas se deben rebobinar con la
ayuda de un lápiz y las bobinadas de man­era irregular se deben rebobinar utilizando la función de avance rápido.
! Una etiqueta floja u ondulada en un cas-
sette puede causar problemas en el meca­nismo de expulsión del lector de cassette. No utilice cassettes con etiquetas flojas u onduladas.
28
Es
<CZR2964-A>28
Loading...
+ 64 hidden pages