DJ HEADPHONES
CASQUE DJ
DJ-KOPFHÖRER
CUFFIE PER DJ
DJ HOOFDTELEFOON
AURICULARES PARA DJ
AUSCULTADORES DE DJ
DJ耳机
DJ耳機
DJヘッドホン
pioneerdj.com/support/
For FAQs and other support information for this product, visit the above site.
Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus.
Häufig gestellte Fragen und weitere Support-Informationen für dieses Produkt finden Sie auf der oben genannten Seite.
Per la sezione FAQ e altre informazioni di supporto per questo prodotto, visitare il sito indicato sopra.
Bezoek de bovenstaande website voor vaak gestelde vragen en andere informatie over ondersteuning voor dit product.
Para consultar las preguntas más frecuentes y otras informaciones de asistencia para este producto, visite el sitio indicado
anteriormente.
Para obter informações sobre as FAQs e outras informações de apoio relativas a este produto, consulte o site indicado acima.
Ответы на часто задаваемые вопросы и другую дополнительную информацию о данном изделии см. на указанном выше сайте.
关于此产品的常见问题和其他支持信息,请访问以上网站。
如需本產品的FAQ與其他支援資訊,請造訪以上網站。
上記のサイトで、本製品のFAQなどのサポート情報をご覧いただけます。
Informational Note for Customers in Japan Only.
Note d’information pour les Clients Japonais seulement.
216, Second Floor, Time Tower, M.G. Road, Sector 28, Gurgaon 122001, Haryana, India TEL: +91-124-463-6100
台灣台北市內湖區瑞光路 407號8樓
香港九龍長沙灣道 909 號 5 樓
TEL: +886-(0)2-2657-3588
TEL: +852-2848-6488
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
使用说明书
操作手冊
取扱説明書
保留备用
使用产品前请阅读使用说明
保証書付き
Attaching/Detaching the cable
Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model
properly.
<To attach the cable>
1.Hold the convex part of the cable plug at
the angle shown in the diagram and insert
the cable plug.
<To detach the cable>
Rotate the convex part of the cable plug
approximately 45 degrees counterclockwise
and then pull out the cable plug.
1
Convex part
2.Rotate the convex part of the cable plug
approximately 45 degrees clockwise to the
position shown in the diagram to lock the
cable plug.
Caution
The plug on the headphone end of the cable supplied with this product employs a new
structure to enable smooth insertion and removal, and secure locking in place to make
disconnection during DJ performances difficult. Therefore, it is not compatible with the cables
supplied with the HDJ-1500, HDJ-700, and HDJ-500. It is compatible with the cables supplied
with the HDJ-X7 and HDJ-X5 as they employ the same plug structure.
Convex part
2
Convex part
Swiveling and rotation of ear piece housings
Allows listening with
only one ear.
In order to support a wide variety of monitoring styles, this product has been designed with the
ability to swivel the ear pieces front-to-back, and rotate each earpiece housing to the outside.
Before using, however, please confirm the correct direction and degree of movement allowed,
and do not apply excessive force in the attempt to swivel, rotate, or bend the headphones in
ways not supported, since damage may result.
Foldable construction
This product is designed to allow folding into a compact shape when
not in use. Detach the cable before folding the headphones and
inserting them into their carrying pouch.
2
En
WARNING
• Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears.
• For traffic safety, never use the headphones while riding a bicycle, motor bike, or while
driving a car. It is dangerous to increase the sound volume too much because you cannot
hear external sounds; take great care about traffic around you.
• Plug adapter out of the reach of children and infants. If accidentally swallowed, contact a
doctor immediately.
CAUTION
• Never inspect the inside OR remodel this machine. If the customer remodels this machine,
Pioneer DJ will no longer guarantee its performance.
Precautions for use
• Caution should be observed during use, since adjustable parts may pinch the user's hair,
depending on the way in which headphones are used.
• Do not subject the headphones to strong forces or impacts, since damage could occur to the
exterior appearance or product performance.
• When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow into the speaker
unit.
• Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty. Keep the plug
clean by wiping it with a soft, dry cloth occasionally.
• Ear pads may degrade over long periods of use or storage. In this event consult your dealer.
• If any itching or skin discomfort occurs during use, cease use immediately.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection system for usedelectronic products in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their
used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you
purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method
of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health.
NOTE:Specications and design are subject to
possible modications without notice due to
improvements.
3
En
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level – a level that lets the sound come through clearly
without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be
deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can
actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE
your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
• Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
• Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and
is illegal in many areas.
4
En
5
En
Attaching/Detaching the cable
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement.
<Pour attacher le câble>
1. Tenez la partie convexe de la fiche du câble à
l’angle indiqué sur le schéma et insérez la fiche du
câble.
<Pour détacher le câble>
Tournez la partie convexe de la fiche du câble
d’environ 45 degrés dans le sens antihoraire, puis
débranchez la fiche du câble.
1
Partie convexe
2. Tournez la partie convexe de la fiche du câble
d’environ 45 degrés dans le sens horaire jusqu’à la
position indiquée sur le schéma pour verrouiller la
fiche du câble.
Attention
La nouvelle structure de la fiche à l’extrémité du câble de casque fourni avec ce produit permet de faciliter
l’insertion et le retrait de la fiche, ainsi que de verrouiller la fiche en place pour éviter toute déconnexion
lors des performances DJ.
Par conséquent, ce produit n’est pas compatible avec les câbles fournis avec le HDJ-1500, le HDJ-700 et
le HDJ-500.
Il est compatible avec les câbles fournis avec le HDJ-X7 et le HDJ-X5 qui sont dotés d’une prise de même
structure.
Partie convexe
2
Partie convexe
Pivot et rotation des logements d’oreillette
Permet d’écouter avec
une seule oreille.
AVERTISSEMENT
• Régler le volume sonore du casque d’écoute au niveau approprié. Un volume trop élevé peut provoquer des
troubles de l’audition.
• Pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser les écouteurs à vélo, ou en conduisant. Il est dangereux de
trop augmenter le volume sonore car cela empêche d’entendre les bruits externes. Faire très attention à la
circulation routière.
• Conservez l’adaptateur hors de portée des nourrissons et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
• Ne jamais essayer de toucher à l’intérieur de l’appareil ou de le modifier. Si cet appareil a été modifié par le
client, Pioneer DJ n’en garantira plus les performances.
Précautions à l'utilisation
• Il convient d'être prudent durant l'utilisation du casque, des pièces mobiles étant susceptibles de s'accrocher aux
cheveux de l'utilisateur selon l'emploi du casque.
• Ne soumettez pas le casque à des coups ou des chocs violents qui pourraient endommager sa finition ou ses
performances.
• Nettoyez les écouteurs en les frottant au moyen d’un linge doux et sec. Ne soufflez jamais de l’air comprimé
dans les haut-parleurs.
• L’emploi d’écouteurs dont les embouts sont souillés peut entraîner une distorsion ou une dégradation des sons.
Frottez de temps à autre les embouts avec un linge doux et veillez à leur propreté.
• Les oreillettes peuvent s’abîmer aprés une utilisation et/ou un entreposage prolongés. Dans ce cas, consultez
votre revendeur.
• Si vous ressentez des démangeaisons ou un inconfort lors de l’utilisation, cessez immédiatement d’utiliser le casque.
Accessoires . . . . . . . . . . . . Câble spiralé de 1,2 m
(extensible jusqu’à 1,8 m),
Adaptateur de fiche stéréo de ø6,3 mm (type fileté),
Pochette de transport
REMARQUE: Les caractéristiques techniques et le
design peuvent être modiés sans aucun préavis.
Afin de pouvoir prendre en charge une grande variété de modèles de contrôle, ce produit a été conçu avec
la capacité de faire pivoter les écouteurs d’avant en arrière et de faire tourner chaque logement d’écouteur
vers l'extérieur. Cependant, avant toute utilisation, veuillez confirmer si l’orientation et le degré de
mouvement permis sont corrects et n’appliquez pas de force excessive lors d’une tentative de pivotement,
de rotation ou de flexion des écouteurs selon des manières non prises en charge, étant donné que les
dégâts peuvent en résulter.
Modèle pliable
Ce produit est conçu pour autoriser un pliage en forme compacte
quand il n’est pas utilisé. Détachez le câble avant de replier le casque d’écoute
et de les mettre dans la pochette de transport.
2
Fr
Note d’information pour le clients en UE seulement:
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques
usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement
leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous
rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour
savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés,
traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement
et la santé humaine.
3
Fr
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel
et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne
pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être
exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut
en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal »
pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage
de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous
protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
• Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
• Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et
exempt de distorsions.
• Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
• Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour
de vous.
• Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
• N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle
utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
4
Fr
5
Fr
Anschließen/Abtrennen des Kabels
<Anschließen des Kabels>
1. Halten Sie den konvexen Teil des Kabelsteckers
in einem Winkel wie in der Abbildung dargestellt
und stecken Sie ihn an.
Konvexer Teil
2. Drehen Sie den konvexen Teil des Kabelsteck-
ers um etwa 45 Grad im Uhrzeigersinn, wie in der
Abbildung dargestellt, um ihn zu verriegeln.
Konvexer Teil
Vorsicht
Der Stecker am Kopfhörerende des Kabels, das dem Produkt beiliegt, verfügt über eine neuartige Struktur
für ein nahtloses Anstecken und Entfernen und schützt den Stecker vor einem versehentlichen Trennen
während des DJ-Auftritts.
Aus diesem Grund ist er nicht mit den Kabeln kompatibel, die den Modellen HDJ-1500, HDJ-700 und
HDJ-500 beiliegen.
Er ist mit den Kabeln der Modelle HDJ-X7 und HDJ-X5 kompatibel, da sie die gleiche Steckerstruktur aufweisen.
<Abtrennen des Kabels>
Drehen Sie den konvexen Teil des Kabelsteckers
um etwa 45 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn
und ziehen Sie ihn heraus.
1
2
Konvexer Teil
Schwenken und Drehen der Ohrmuschelgehäuse
Gestattet bequemes
Hören mit einem
einzigen Ohr.
Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles über die sachgerechte Benutzung zu erfahren.
WARNUNG
• Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen. Übermäßige Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen.
• Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verboten! Die Wiedergabe
über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z.B Hupen oder andere Warnsignale ab.
• Steckeradapter außer Reichweite von Kindern und Kleinkindern halten. Falls verschluckt, sofort
ärztlichen Rat suchen.
VORSICHT
• Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen. Sollten Änderungen am Gerät
vorgenommen werden, kann Pioneer DJ keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen.
Hinweise für den Gebrauch
• Während der Verwendung Vorsicht walten lassen. Da die einstellbaren Teile, abhängig von der Art und
Weise der Nutzung der Kopfhörer, die Haare des Nutzers einklemmen können.
• Setzen Sie den Kopfhörer keiner großen Kraft oder starken Stößen aus, da dies eine Beschädigung
des Äußeren verursachen oder die Leistung des Gerätes beeinträchtigen kann.
• Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch. Blasen Sie keine Druckluft in die
Lautsprechereinheiten.
• Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist, kann die Klangqualität beeinträchtigt werden oder
Verzerrungen auftreten. Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch.
• Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrmuscheln. Bitte wenden Sie sich in
einem solchen Fall an Ihren Fachhändler.
• Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten, so beenden Sie den Gebrauch
sofort.
. . . . . . . . . 1,2 m Spiralkabel (ausgezogen 1,8 m),
ø6,3 mm-Stereo-Adapterstecker (mit Gewinde),
Transportbeutel
HINWEIS: Änderungen der technischen Daten
und des Designs ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Um einen breiten Bereich von Mithöranwendungen zu unterstützen, wurde dieses Produkt so konstruiert,
dass die Ohrmuscheln in Vorwärts-Rückwärts-Richtung geschwenkt werden können und jedes Ohrmuschelgehäuse nach außen gedreht werden kann. Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch jedoch die
korrekte Ausrichtung und das Ausmaß der jeweils zulässigen Bewegung, und üben Sie keine übermäßige
Kraft beim Schwenken bzw. Drehen der Ohrmuscheln oder zu einem nicht unterstützten Biegen des
Kopfhörers aus, da dies eine Beschädigung verursachen kann.
Zusammenklappbare Konstruktion
Dieses Produkt ist darauf ausgelegt, bei Nichtgebrauch durch
Zusammenklappen in eine kompakte Form gebracht zu werden.
Trennen Sie das Kabel ab, bevor Sie den Kopfhörer zusammenklappen und im
Transportbeutel unterbringen.
2
De
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über
das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden
Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei
zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten
Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
3
De
Collegamento/scollegamento del cavo
<Per collegare il cavo>
1. Tenere la parte convessa della spina del cavo
secondo l'angolo indicato in figura, quindi inserirla.
Parte convessa
2. Ruotare la parte convessa della spina del cavo
di circa 45 gradi in senso orario nella posizione
indicata in figura per bloccare la spina del cavo.
Parte convessa
Attenzione
L’interfaccia all’estremità delle cuffie del cavo in dotazione con questo prodotto adotta una nuova struttura
per facilitare l’inserimento e la rimozione e assicurare la tenuta del cavo per rendere più difficili le
disconnessioni accidentali durante le performance del DJ.
Pertanto, non è compatibile con i cavi in dotazione con i modelli HDJ-1500, HDJ-700 e HDJ-500.
È compatibile con i cavi in dotazione con i modelli HDJ-X7 e HDJ-X5, in quanto essi adottano la stessa
struttura per l’interfaccia.
<Per scollegare il cavo>
Ruotare la parte convessa della spina del cavo di
circa 45 gradi in senso antiorario, quindi estrarre la
spina del cavo.
1
2
Parte convessa
Movimento e rotazione degli alloggiamenti degli auricolari
Consente di ascoltare
con un solo orecchio.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
ATTENZIONE
• Regolare il volume della cuffia in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre
orecchie.
• Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta,
motocicletta o automobile. Se la si usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal
modo esso verrebbe a coprire i rumori del traffico.
•
PRECAUZIONE
• Non aprire o modificare la cuffia. In tal caso, la garanzia Pioneer DJ cessa automaticamente.
Precauzioni
• Fare attenzione durante l’uso dato che, a seconda di come viene usata la cuffia, i capelli dell’utente
potrebbero rimanere impigliati nelle sue parti mobili.
• Non sottoporre la cuffia a sollecitazioni o urti forti, dato che questo potrebbe danneggiarne l’aspetto o
le prestazioni.
• Pulire la cuffia passandola con un panno soffice e pulito. Nel pulire la cuffia, non soffiare aria negli
altoparlanti.
• Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono.
Passare occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito.
• Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione. Se
questo accade, consultare il proprio negozio di fiducia.
• In caso di prurito o fastidio alla pelle durante l'uso del prodotto, interrompere immediatamente l'uso.
NOTA: Dati tecnici e design soggetti a modiche
senza preavviso.
Per poter soddisfare vari stili di monitoraggio, questo prodotto è stato progettato per consentire la
rotazione degli auricolari in avanti-indietro ed interno-esterno. Prima dell'uso, tuttavia, verificare la
direzione corretta ed il grado di movimento consentito, e non applicare forza eccessiva nel tentare di
girare, ruotare o piegare la cuffia in modo non consigliato, dato che questo potrebbe causare danni.
Pieghevole
Questo prodotto è progettato per poter essere piegato per ridurne
l'ingombro quando non in uso. Rimuovere il cavo prima di ripiegare le cuffie
e inserirle nella borsa da trasporto.
2
It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema
di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e
riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i
loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne
uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo
di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo
necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
3
It
Vastmaken/losmaken van de kabel
<Vastmaken van de kabel>
1. Houd het convexe gedeelte van de stekker vast
onder de hoek die is afgebeeld, en steek de
stekker in.
<Losmaken van de kabel>
Draai het convexe gedeelte van de stekker
ongeveer 45 graden tegen de wijzers van de klok
in, en trek de stekker eruit.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.
WAARSCHUWING
• Stel het volume op een redelijk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschadigen.
• Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of
auto. Een te hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt. Zorg dat u het verkeer hoort en
let op.
•
1
Convex gedeelte
2. Draai het convexe gedeelte van de stekker
ongeveer 45 graden met de wijzers van de klok
mee naar de getoonde positie om de stekker te
vergrendelen.
Let op
Voor de hoofdtelefoonstekker van de kabel die met dit product wordt meegeleverd, is een nieuwe
constructie gebruikt voor eenvoudig plaatsen en verwijderen, evenals een veilige vergrendeling om
ontkoppeling tijdens DJ-optredens te bemoeilijken.
Daarom is hij niet compatibel met de kabels die worden meegeleverd met de HDJ-1500, HDJ-700 en
HDJ-500.
Hij is compatibel met de kabels die worden meegeleverd met de HDJ-X7 en HDJ-X5 omdat die dezelfde
stekkerconstructie gebruiken.
Convex gedeelte
2
Convex gedeelte
Verdraaien van de oorstukken
Biedt de mogelijkheid
om met één oor te
luisteren.
Om een grote variëteit aan luistermogelijkheden te verkrijgen, is dit product zo ontwikkeld dat de oorstukken naar voren en achteren kunnen worden geklapt en dat de oorstukken naar buiten kunnen worden
gedraaid. Controleer echter de richting en de toegestane draaihoek voordat u van deze mogelijkheden
gebruikmaakt. Forceer niets bij het klappen of draaien, en buig de hoofdtelefoon ook niet op een niet
toegestane manier, want dit kan resulteren in beschadigingen.
Inklapbare constructie
Dit product kan ingeklapt worden in een compacte vorm wanneer het
niet wordt gebruikt. Maak de kabel los voordat u de hoofdtelefoon inklapt en in
de draaghoes opbergt.
LET OP
• Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan. Pioneer DJ is niet aansprakelijk indien het toestel
door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht.
Voorzorgsmaatregelen
• Let op tijdens het gebruik want uw haar kan in de afstelbare onderdelen vasthaken afhankelijk van de
wijze waarop de hoofdtelefoon wordt gebruikt.
• Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot, want hierdoor kan het product worden
beschadigd of neemt de prestatie af.
• Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen. Blaas geen lucht
in de luidsprekers bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon.
• Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn, kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit
en vervorming. Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven.
• De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten. Neem in dat geval contact op met uw dealer.
• Wanneer zich jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik, stop dan meteen met het
gebruik.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte
elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt
(indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de
plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld,
opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid
en het milieu.
OPMERKING: Bovenstaande technische gegevens en
ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
2
Nl
3
Nl
Conexión/desconexión del cable
<Conexión del cable>
1. Sujete la parte convexa de la clavija del cable
en el ángulo que se muestra en el diagrama e
inserte la clavija del cable.
<Desconexión del cable>
Gire la parte convexa de la clavija del cable
aproximadamente 45 grados en el sentido
contrario a las agujas del reloj y, a continuación,
tire de ella para extraerla.
Para usar correctamente sus auriculares, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
• Ajuste el sonido de los auriculares al nivel de volumen adecuado. El volumen muy alto podría dañarle los
oídos.
• Para mayor seguridad en el tráfico, no emplee nunca los auriculares mientras vaya en bicicleta, ni mientras
conduzca una motocicleta o un automóvil. Es peligroso incrementar demasiado el volumen porque no
pueden oírse los sonidos del exterior; tenga mucho cuidado con el tráfico de su alrededor.
•
1
Parte convexa
2. Gire la parte convexa de la clavija del cable
aproximadamente 45 grados en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición que se muestra
en el diagrama para bloquearla.
Precaución
La clavija en el extremo de los auriculares del cable suministrado con este producto utiliza una nueva
estructura para permitir una inserción y extracción suave y bloquear de forma segura en su lugar para
hacer que la desconexión durante las actuaciones de DJ sea difícil.
Por lo tanto, no es compatible con los cables suministrados con HDJ-1500, HDJ-700 y HDJ-500.
Es compatible con los cables suministrados con HDJ-X7 y HDJ-X5, ya que estos emplean la misma
estructura de clavija.
Parte convexa
2
Parte convexa
Orientación y rotación de los alojamientos de auriculares
Permite la audición
con un solo auricular.
PRECAUCIÓN
• No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de esta unidad, Pioneer DJ no se hará responsable y
no garantizará su rendimiento.
Precauciones al usar
• Se debe tener precaución, ya que dependiendo de la manera en que se utilice, hay partes ajustables
que pueden pinzar el cabello.
• No someta los auriculares a fuerzas o golpes fuertes porque podría dañarse el aspecto exterior o
degradarse el rendimiento del producto.
• Limpie los auriculares frotándolos con un paño suave y seco. Cuando los limpie, no sople aire a las
unidades de los altavoces.
• Si se emplean los auriculares con las clavijas sucias puede producirse distorsión o degradación del
sonido. Frote de vez en cuando las clavijas con un paño suave y manténgalas limpias.
• Las partes acolchadas de los auriculares se van degradando con el tiempo ya sea por utilización o por
almacenaje. En este caso, consulte a su distribuidor.
• Si nota escozor o irritación cutánea durante la utilización, deje inmediatamente de utilizarlos.
Accesorios. . . . . . . . . . Cable de 1,2 m en espiral
(longitud extendido 1,8 m),
Adaptador de clavija estéreo estándar
de 6,3 mm de diámetro (tipo rosca),
Funda de transporte
NOTA: Las especicaciones y aspecto exterior pueden
cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del
producto.
Para poder satisfacer una amplia variedad de estilos de monitorización, este producto ha sido diseñado
para poder orientar los auriculares hacia delante y atrás y para poder girar cada alojamiento de auricular
hacia el exterior. No obstante, antes de utilizarlos confirme la dirección correcta y el grado de movimiento
que puede efectuarse y no aplique fuerza excesiva cuando oriente, gire o combe los auriculares de
formas para las que no están preparados porque podría ocasionarles daños.
Construcción plegable
Este producto está diseñado para poder plegarse a una forma compacta
cuando no se utiliza. Desenchufe el cable antes de plegar los auriculares e
insertarlos en su funda de transporte.
2
Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o
bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto
con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete
a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los
efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
3
Es
Ligação/Remoção do cabo
<Para ligar o cabo>
1. Segure a parte convexa da ficha do cabo no
ângulo mostrado no diagrama e insira a ficha do
cabo.
<Para retirar o cabo>
Rode a parte convexa da ficha do cabo aproxima-
damente 45 graus no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e puxe a ficha do cabo para a
retirar.
1
Por favor, leia as instruções de operação a fim de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores.
ADVERTÊNCIA
• Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Um volume muito alto pode causar danos
aos auscultadores.
• Para sua segurança no trânsito, nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta,
motociclo ou a conduzir um automóvel. É perigoso aumentar muito o volume, já que não será possivel
ouvir os sons externos; tome cuidado com os sons do trânsito à sua volta.
• Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudicar a
sua audição.
•
Parte convexa
2. Rode a parte convexa da ficha do cabo
aproximadamente 45 graus no sentido dos
ponteiros do relógio para a posição mostrada no
diagrama para bloquear a ficha do cabo.
Cuidado
A ficha da extremidade para os auscultadores do cabo fornecido com este produto tem uma estrutura
nova que permite uma inserção e remoção suaves, assim como uma fixação segura para evitar que se
desligue facilmente durante as atuações de DJ.
Por isso, não é compatível com os cabos fornecidos com os HDJ-1500, os HDJ-700 e os HDJ-500.
É compatível com os cabos fornecidos com os HDJ-X7 e os HDJ-X5 uma vez que dispõem da mesma
estrutura de ligação.
Parte convexa
2
Parte convexa
Almofadas auriculares giratórias e de rotação
Permite a audição com
apenas um ouvido
PRECAUÇÃO
• Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá-la, porque perderá a garantia da
Pioneer DJ.
Precauções
• Ter precaução durante o uso, porque as partes ajustáveis podem prender o cabelo do utilizador
dependente da forma como os headphones estão a ser utilizados.
• Não sujeite os auscultadores a forças ou impactos extremos, pois tal pode causar danos no aspecto
exterior ou no desempenho do produto.
• Limpe os auscultadores passando um pano macio e seco. Quando os limpar, não sopre para dentro
das extremidades dos auscultadores.
• A utilizaćão dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorção ou degradação do som.
Limpe as fichas ocasionalmente com um pano macio, e mantenha-as limpas.
• As almofadas de orelha degradam-se após longos períodos de utilização ou de armazenamento.
Contacte o seu revendedor neste caso.
• Se ocorrer alguma comichão ou desconforto na pele, deixe de usar imediatamente.
OBSERVAÇÃO: As especicacões acima e a
aparência podem ser melhoradas sem aviso
prévio.
De modo a suportar uma ampla variedade de estilos de monitorização, este produto foi projetado com a
capacidade de girar as almofadas auriculares de frente para trás, e girar cada almofada para o exterior.
Antes de utilizar, no entanto, por favor confirme a direção correcta e o grau de movimento permitido. Não
utilize força excessiva na tentativa de girar, rodar ou dobrar os auscultadores de forma não suportada,
pois poderão ocorrer danos.
Dobráveis
Este produto foi projetado de modo a permitir dobrar num formato compacto
quando não estiver em uso. Retire o cabo antes de dobrar os auscultadores e
de inseri-los na respetiva bolsa de transporte.
2
Pt
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação,
existe um sistema de recolhaseparado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que
requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar
equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista
(se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das
autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a
processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais
efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
3
Pt
Подсоединение/отсоединение шнура
<Чтобы подсоединить шнур>
1. Возьмитесь за выступающую часть разъема
кабеля под углом, как показано на рисунке, и
вставьте разъем в гнездо.
<Чтобы отсоединить шнур>
Поверните выступающую часть разъема кабеля
против часовой стрелки приблизительно на 45
градусов и выньте разъем кабеля из гнезда.
1
Просьба внимательно прочесть эту инструкцию для того, чтобы правильно обращаться с данной
моделью наушников.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Правильно настройте уровень звука наушников. Громкий звук может испортить ваш слух.
• Для безопасности дорожного движения никогда не используйте наушники во время езды на
велосипеде, мотоцикле или во время управления машиной. Повышать уровень звука выше
необходимости-опасно, так как вы перестаёте слышать внешние звуки. Обращайте внимание на
движение вокруг вас.
•
Выступающая часть
2. Поверните выступающую часть разъема
кабеля по часовой стрелке приблизительно на
45 градусов в положение, показанное на
рисунке, чтобы заблокировать разъем.
Внимание!
Новая конструкция гнезда наушников и разъема поставляемого кабеля обеспечивает их удобное
соединение и разъединение и надежную фиксацию, которая предотвращает случайное
отсоединение кабеля во время DJ-исполнения.
Из-за новой конструкции разъема эти наушники несовместимы с кабелями, поставляемыми с
моделями HDJ-1500, HDJ-700 и HDJ-500.
Настоящие наушники совместимы с кабелями, поставляемыми с моделями HDJ-X7 и HDJ-X5,
поскольку конструкции их разъемов идентичны.
Выступающая часть
2
Выступающая часть
Поворот и разворот чашек амбушюров
Позволяет
прослушивать музыку
одним ухом.
С целью обеспечения поддержки широкого разнообразия стилей мониторингового прослушивания,
конструкция данного изделия предоставляет возможность поворачивать амбушюры вперед-назад и
разворачивать каждую чашку амбушюра наружу. Тем не менее, перед использованием, пожалуйста,
проверьте правильность направления и степень допустимого хода и не прилагайте чрезмерной
силы в попытке повернуть, развернуть или согнуть наушники непредусмотренным способом,
поскольку это может привести к их поломке.
ВНИМАНИЕ
• Никогда не разбирайте и не переделывайте эти наушники. Если покупатель внёс какие-то
изменения, то компания Pioneer DJ больше не гарантирует их работоспособность.
Правила предосторожности при эксплуатации
• Во время эксплуатации следует соблюдать осторожность, поскольку, в зависимости от способа
использования наушников, регулируемые части могут защемить волосы пользователя.
• Не подвергайте наушники слишком сильным воздействиям или ударам, поскольку это может
привести к повреждению их внешнего вида или рабочих характеристик.
• Чистите наушники, притирая их мягкой сухой тканью. Выполняя чистку наушников, не продувайте
рабочие узлы наушников воздухом.
• Использование наушников с загрязненными штекерами может привести к искажению или
ухудшению качества звучания. Периодически протирайте штекеры мягкой тканью и
поддерживайте их чистоту.
• Подушки амбушюров могут быть подвержены износу при длительной эксплуатации или хранении.
При необходимости замены, обратитесь к ближайшему дилеру.
• В случае появления раздражения или других неприятных ощущений на коже во время
пользования наушниками, немедленно прекратите их использование.
ПРИМЕЧАНИЯ : В технические
характеристики и дизайн изделия в
процессе их улучшения без предупреждения
могут вноситься изменения.
Складная конструкция
Конструкция изделия позволяет компактно складывать наушники, когда они не
используются. Отсоединяйте кабель, перед тем как сложить наушники и уложить
их в чехол для переноски.
Примечание:
Корпорация Пайонир Диджей устанавливает следующую
продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
2
Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным
бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных
изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее
обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать
использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке
сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации
обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет
соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без
возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
靈敏度............................................................................................................................................................. 102 dB
驅動單體 ................................................................................................................................................... Φ40 mm
插頭........................................................................................................... Φ3.5 mm 立體聲迷你耳機端子