Pioneer GM-4300F User Manual

Page 1
Thank you for purchasing this PIONEER product. It is designed to give you many years of enjoyment. PIONEER SUGGESTS USING A PRO­FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE COMPLEXITY OF THIS PRODUCT. Please read all instructions and WARN- INGS in this manual before attempting operation. Should you have any questions, contact your nearest Pioneer authorized dealer or installation specialist.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
Important
The serial number of this amplifier is writ­ten on the bottom of the unit. For your own security and convenience, write it down on the enclosed warranty card. Keep the card handy for future reference.
Product registration
Visit us at the following site:
1 Register your product. We will keep the details of
your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and tech-
nologies.
3 Download owner’s manuals, order product cata-
logues, research new products, and much more.
Before Using This Product
ENGLISH
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales ser­vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your product to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
7 U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
CAUTION
Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in over­heating and smoke and could cause dam­age to the product and injury including burns.
CAUTION
Do NOT install or use your Pioneer ampli­fier by wiring speakers rated at 4 (or lower) in parallel to achieve a 2 (or lower) bridged mode (Diagram B). Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result. To properly install or use a bridged mode for a two-channel amplifier and achieve a 4 load, wire two 8 speakers in parallel with Left + and Right – (Diagram A) or use a single 4 speaker. For a four-chan­nel amplifier, follow the speaker output connection diagram for bridging as shown on the back of your amplifier, and wire two 8 speakers in parallel to achieve a 4 load or use a single 4 speaker per channel. If you have any questions or concerns, please contact your local authorized Pioneer dealer or call Pioneer customer service.
WARNING
• Handling the cord on this product or cords associ­ated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproduc­tive harm. Wash hands after handling.
• Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
• Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet.
• For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound.
• Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating.
• To prevent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem.
• Contact the dealer if you cannot detect the cause.
• To prevent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the battery beforehand.
• Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage.
• DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in China Imprimé en Chine
<YRD5086-A/U> UC<KMINX> <06I00000>
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES
Owner’s Manual
GM-4300F
Mode d’emploi
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type
Current consumption .......................................................................................................... 25 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* .......................................................................................................... 6.5 A (4 for four channels)
10 A (4 for two channels)
Fuse .......................................................................................................................................................................... 40 A × 1
Dimensions .......................................................................................................... 300 mm (W) × 60 mm (H) × 269 mm (D)
[12 in. (W) × 2-3/8 in. (H) × 10-5/8 in. (D)]
Weight ........................................................................................................ 3.3 kg (7.3 lbs.) (Leads for wiring not included)
Maximum power output ................................................................................................ 80 W × 4 ( 4 ) / 200 W × 2 ( 4 Ω)
Continuous power output .............................................................. 40 W × 4 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz to 20 kHz 0.2% THD)
100 W × 2 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz to 20 kHz 0.8% THD)
50 W × 4 (at 14.4 V, 2 , 20 Hz to 20 kHz 0.8% THD)
Load impedance .......................................................................................................................... 4 (2 to 8 Ω allowable)
(Bridge connection: 4 to 8 allowable)
Frequency response ............................................................................................................ 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1 dB)
Signal-to-noise ratio ........................................................................................................................ 95 dB (IHF-A network)
Distortion ............................................................................................................................................ 0.01 % (10 W, 1 kHz)
Separation ........................................................................................................................................................ 70 dB (1 kHz)
Low pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
High pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
Gain control ...................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V
Speaker: 1.6 V to 26 V
Maximum input level / impedance ........................................................................................................ RCA: 6.5 V / 22 k
Speaker: 26 V / 40 k
Power output ........................................................................................ 40 W RMS × 4 channels
(4 and 1 % THD+N) 100 W RMS × 2 channels (4 and 1 % THD+N)
50 W RMS × 4 channels
(2 and 1 % THD+N)
Signal-to-noise ratio ............................................................ 80 dBA (Reference: 1 W into 4 Ω)
Note:
• Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
*Average current drawn
• The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.
Specifications
ENGLISH
Diagram A - Proper
8
+
-
Speaker
8
+
-
Speaker
L+ R-
Pioneer
Amplifier
4 Bridged Mode
Diagram B - Improper
4
+
-
Speaker
4
+
-
Speaker
L+ R-
Pioneer
Amplifier
2 Ω Bridged Mode
Page 2
Connection Diagram
CAUTION:
To prevent damage and/or injury
• Do not ground the speaker wire directly or con­nect a negative (–) lead wire for several speakers.
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre­ational vehicle, truck or bus, check the battery voltage.
• If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling.
• If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplifier will always be on when the ignition is on— regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling.
• Speakers to be connected to the amplifier should conform with the standards listed below. If they do not conform, they may catch fire, emit smoke or become damaged. The speaker impedance must be 2 to 8 . But in case of two-channel and other bridge connections, the speaker impedance must be 4 to 8 Ω.
• Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.
• Cords for this product and those for other prod­ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function.
Connecting the Unit
ENGLISH
CAUTION
• Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.
• Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body.
• Make sure that wires will not interfere with mov­ing parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism.
• Do not shorten any wires. Otherwise the protec­tion circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating.
• Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improp­er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
Fuse (30 A)
Grommet
Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.
Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis.
Fuse (40 A)
Car stereo with RCA output jacks
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
RCA input jack B
Speaker output terminal See the “Connecting the Speakers and Input Wires” section for speaker connection instructions.
System remote control wire (sold separately) Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control ter­minal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch.
Setting the Unit
ENGLISH
Gain Control
Adjusting the gain controls A and B will help match the out­put of the car stereo to the Pioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the NORMAL position. If the out­put is low, even when the vol­ume of the car stereo is turned up, turn these controls clock­wise. If there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls counter-clockwise.
• If you only use one input plug, set the gain controls for speaker out­puts A and B to the same position.
• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
Power Indicator
The power indicator lights when the power is switched on.
Fuse (30 A)
Front side
Connecting the Power Terminal
• Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
1. Pass the battery wire from the
engine compartment to the interior of the vehicle.
• After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.
2. Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
4. Connect the wires to the terminal.
• Fix the wires securely with the terminal
screws.
WARNING
Failure to securely fasten the battery wire to the ter­minal using the terminal screws could cause the ter­minal area to overheat and could result in damage and injury including minor burns.
Connecting the Speaker Output Terminals
1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 inch) and twist.
2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
3. Connect the speaker wires to the speaker output terminals.
• Fix the speaker wires securely with the termi-
nal screws.
Fuse (30 A)
Engine compart­ment
Interior of the vehicle
Drill a 14 mm (1/2 inch) hole into the vehicle body.
Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body.
Positive terminal
GND terminal
Power terminal
Battery wire
System remote control terminal
System remote control wire
Ground wire
Speaker output terminal
Terminal screw
Fuse (30 A)
Speaker wire
Input Select Switch
For two-channel input, slide this switch to the left. For four­channel input, slide this switch to the right.
LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch
Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system:
LPF/HPF Select Audio frequency range Speaker Remarks
Switch to be output Type
LPF (Left) 80 Hz and below with Subwoofer Connect a subwoofer.
–12 dB/oct. cut off slope OFF (Center) Full range Full range HPF (Right) 80 Hz and above with Full range Use if you want to cut the
–12 dB/oct. cut off slope very low frequency range
because it is not necessary for the speakers you are using.
Speaker Channel Speaker Type Power
Four-channel
Subwoofer Nominal input: Min. 45 W Other than subwoofer Max. input: Min. 80 W
Two-channel
Subwoofer Nominal input: Min. 120 W
Other than subwoofer Max. input: Min. 200 W Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 45 W Speaker output A Other than subwoofer Max. input: Min. 80 W Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 120 W Speaker output B Other than subwoofer Max. input: Min. 200 W
Amplifier with RCA input jacks
External Output If only one input plug is used, do not connect anything to RCA input jack B.
RCA input
Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right.
Speaker input terminal See the “Using the Speaker Input” section.
Back side
RCA input jack A
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
RCA output jack
BFC (Beat Frequency
Control) Switch
If you hear a beat while listening to an AM broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.
Page 3
Connecting the Unit
ENGLISH
Connecting the Speakers and Input Wires
The speaker output mode can be four­channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below.
• In the case of four-channel or three­channel mode, if only one input plug is used, such as when the car stereo has only one output (RCA output), connect the plug to RCA input jack A, but do not connect a plug to RCA input jack B.
• In the case of two-channel mode connect RCA plugs to the RCA input jack A.
Four-channel mode
Three-channel mode
Two-channel mode (Stereo)
Two-channel mode (Mono)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
CAUTION
• Do not install in: —Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s seat.
• Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir­cuit.
• Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage.
• Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is impor­tant to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire.
• DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
• To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down.
• Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp­er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
• To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
• DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
• Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board.
• The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location.
• Make temporary connections first and check that the amplifier and the system operate properly.
• After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed.
Example of installation on the floor mat or on the chassis
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tapping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter
holes at the point marked, and install the amplifier, either on the carpet or directly to the chassis.
Drill a 2.5 mm (1/8 inch) diameter hole
Tapping-screws (4 × 18 mm)
Floor mat or chassis
Installation ENGLISH
(Right) Speaker out A (Left)
(Left) Speaker out B (Right)
(Right) Speaker out A (Left)
Speaker out B (Mono)
Speaker (Left)
Speaker (Right)
Speaker (Mono)
Speaker (Mono)
Using the Speaker Input
Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input connector.
• Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.
7 Connections when using the speaker
input
Speaker output
Car Stereo
Speaker input connector To speaker input terminal of this unit.
White/black: Left
White: Left +
Gray/black: Right
Gray: Right +
Page 4
PRÉCAUTION
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand cal­ibre. L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommage­ment de l’appareil et des blessures, y com­pris des brûlures.
PRÉCAUTION
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 (ou moins) en parallèle pour obtenir un branchement en pont de 2 (ou moins) (schéma B). Ce type de branchement incorrect peut provoquer des détériorations, de la fumée et une surchauffe de l’amplificateur. Le boîtier de l’amplificateur peut aussi devenir chaud et être à l’origine de brûlures légères. Pour installer ou utiliser correctement un branchement en pont sur un amplificateur à double canal et obtenir une charge de 4 Ω, câbler deux haut-parleurs de 8 en paral­lèle avec Gauche + et Droite – (schéma A) ou utiliser un seul haut-parleur de 4 Ω. Pour un amplificateur à quatre canaux, se reporter au schéma de connexion de sortie des haut-parleurs pour un branchement en pont se trouvant sur le panneau arrière de l’amplificateur et câbler deux haut-parleurs de 8 en parallèle pour obtenir une charge de 4 ou utiliser un seul haut-par­leur de 4 par canal. En cas de questions ou de difficultés, contacter le revendeur local Pioneer
agréé ou appeler le service à la clientèle de Pioneer.
ATTENTION
• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule.
• Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.
• Pour votre sécurité et celles des autres usagers de la route, maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits de la circulation demeurent nettement perceptibles.
• Si le fusible monté sur le câble de liaison à la batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur, vérifiez soigneusement toutes les connexions d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé par un fusible de même taille et de même calibre.
• Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs, le circuit de protection coupe l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont plus émis) dès que survient une situation anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des appareils hors tension et contrôlez les liaisons entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas échéant, recherchez la cause de l’anomalie et corrigez-la.
• Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème qui se pose à vous.
• Pour éviter toute secousse électrique et tout risque de court-circuit au cours des opérations de raccordement et d’installation, n’oubliez pas de débrancher le câble relié au pôle négatif de la batterie (–) avant d’effectuer quelque opération que ce soit.
• Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.
• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con­tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le con­tact avec un liquide pourrait endommager l’am­plificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.
Réglage de l’appareil
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un appareil PIONEER. Il a été conçu et fabriqué pour vous apporter de nombreuses années de satisfaction. En raison des problèmes posés par l’installation de cet appareil, Pioneer vous conseille de consulter un professionnel. Avant d’utiliser l’appareil, prenez connaissance de ce mode d’emploi et tout spécialement des AVERTISSEMENTS. Pour toute question concernant cet appareil, veuillez vous adresser au revendeur ou à l’installateur.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant:
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur
fichier les détails de votre achat pour vous permet­tre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration de sinistre à votre assurance pour perte ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits
et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, comman-
dez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus.
Avant d’utiliser cet appareil
FRANÇAIS
Service après-vente pour un produit Pioneer
Pour toute question, et en particulier pour toute question relative au service après-vente (y compris celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous adresser au revendeur ou au distributeur auprès de qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse où vous ne pourriez pas être renseigné comme vous le désirez, consultez l’une des sociétés mentionnées ci-dessous. N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés, quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été expressément invité.
7 Etats-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
7 Canada
Pioneer électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consomma­teurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901
Pour toute question concernant la garantie, veuillez consulter le document Garantie Limitée qui accompagne le produit.
Commande du gain
Le réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’au­toradio à l’amplificateur Pioneer.En principe, placez les controleurs de gain sur la position NORMAL. Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez ces commandes de gain dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l’autoradio, tournez ces commandes dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Si vous n’utilisez qu’une seule prise d’entrée, réglez sur la même position, les commandes de gain pour les haut-parleurs A et B.
• Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
Témoin d’alimentation
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension.
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)
Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.
Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut- Remarques
LPF disponibles en sortie parleur
LPF (gauche) 80 Hz et inférieur avec une Haut-parleur Utilisez un haut-parleur
pente de –12 dB/oct. d’extrêmes graves d’extrêmes graves.
OFF (centre) Tout le spectre des fréquences Haut-parleur
pleine gamme
HPF (droite) 80 Hz et supérieur avec une Haut-parleur Choisissez cette position si
pente de –12 dB/oct. pleine gamme
les fréquences très graves sont inutiles compte tenu des haut-parleurs utilisés.
Sélecteur d’entrée
Dans le cas où deux voies sont appliquées sur l’amplificateur, placez ce sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce sélecteur sur la position de droite.
Alimentation ................................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)
Mise à la masse .............................................................................................................................. Pôle négatif de la batterie
Consommation de courant ............................................................................................ 25 A (à la puissance continue, 4 Ω)
Consommation moyenne de courant* .................................................................................... 6,5 A (4 pour quatre voies)
10 A (4 pour deux voies)
Fusible ...................................................................................................................................................................... 40 A × 1
Dimensions ............................................................................................................ 300 mm (L) × 60 mm (H) × 269 mm (P)
Poids .................................................................................................................................................. 3,3 kg (sans les câbles)
Puissance maximale de sortie ........................................................................................ 80 W × 4 (4 ) / 200 W × 2 (4 Ω)
Puissance continue de sortie ................................ 40 W × 4 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,2%)
100 W × 2 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)
50 W × 4 (pour 14,4 V, 2 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)
Impédance de charge ........................................................................................................................ 4 (2 à 8 permis)
(Montage ponté: 4 à 8 permis)
Réponse en fréquence .......................................................................................................... 10 Hz à 50 kHz (+0 dB, –1 dB)
Rapport signal/bruit ............................................................................................................................ 95 dB (Réseau IHF-A)
Distorsion .............................................................................................................................................. 0,01% (10 W, 1 kHz)
Séparation des voies ........................................................................................................................................ 70 dB (1 kHz)
Filtre passe-bas ........................................................................................................................ Fréquence de coupure: 80 Hz
Pente: –12 dB/oct.
Filtre passe-haut ...................................................................................................................... Fréquence de coupure: 80 Hz
Pente: –12 dB/oct.
Commande du gain ............................................................................................................................ RCA: 400 mV à 6,5 V
Haut-parleur: 1,6 V à 26 V
Niveau maximale / impédance d’entrée.................................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 k
Haut-parleur: 26 V / 40 k
Puissance de sortie ........................................................................................ 40 W eff. × 4 voies
(4 et 1 % DHT+N)
100 W eff. × 2 voies
(4 et 1 % DHT+N)
50 W eff. × 4 voies
(2 et 1 % DHT+N)
Rapport signal/bruit .............................................................. 80 dBA (Référence: 1 W sur 4 Ω)
Remarque:
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à
fin d’amélioration.
* Consommation moyenne de courant
• Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.
Caractéristiques techniques
FRANÇAIS
Interrupteur BFC (Commande de
fréquence de battement)
Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmission AM avec le stéréo de la voiture, changer l’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis standard de pointe.
Diagramme A - Correct
Enceinte
+ -
de 8
Enceinte
+
-
de 8
L+ R-
Amplificateur
Pioneer
Branchement en pont de 4
Diagramme B - Incorrect
Enceinte
+ -
de 4
Enceinte
+
-
de 4
L+ R-
Amplificateur
Pioneer
Branchement en pont de 2
Page 5
Raccordement de la borne d’alimentation
• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat­terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule.
1. Faites passer le câble de liaison à la
batterie du compartiment moteur vers l’intérieur du véhicule.
• Après avoir effectué tous les autres raccorde­ments de l’amplificateur, reliez la borne d’ali­mentation de l’amplificateur à la borne posi­tive (+) de la batterie.
2. Torsadez le câble de la batterie, celui de masse et celui de la com­mande à distance.
3. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble. Les cosses ne sont pas fournies.
• Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
4. Reliez les câbles aux bornes.
• Serrez soigneusement les câbles au moyen
des vis.
ATTENTION
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie sur la borne au moyen d’une vis de borne, une éléva­tion importante de température de la borne peut se produire et provoquer dommages et blessures, y compris brûlures légères.
Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs
1. Dénudez l’extrémité des câbles de liaison aux haut-parleurs par une pince ou un couteau sur 10 mm env­iron et torsadez les brins des câbles.
2. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble de haut-parleur. Les cosses ne sont pas fournies.
• Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
3. Reliez les câbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de sortie vers les haut-parleurs.
• Serrez soigneusement les cosses au moyen
des vis.
Raccordement de l’appareil
FRANÇAIS
PRÉCAUTION
• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne.
• Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé par une pièce métallique, assurez sa protection en le gainant de ruban adhésif.
• Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage. La chaleur peut endommager l’isolant et il peut en résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en contact avec la carrosserie.
• Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la manoeuvre des organes mobiles tels que rails de siège mais aussi levier de frein de stationnement, pédale de frein, etc.
• Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court­circuit, faute de quoi le circuit de protection pourrait être dans l’incapacité de remplir son office.
• N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a peut-être pas la section suffisante pour supporter sans danger l’intensité consommée par les deux appareils.
• Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie ou blessure
• Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs câbles négatifs de haut-parleurs.
• Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés par une batterie 12 V dont le pôle négatif est à la masse. Avant d’installer cet appareil, con­trôlez la tension de la batterie.
• Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti, la batterie peut être déchargée au bout d’un certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio hors tension.
• Si le câble de commande à distance de l’amplificateur est relié à la borne d’alimentation par l’intermédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC), l’amplificateur sera sous tension dès que vous mettrez le contact, et cela quelle que soit la situation de l’autoradio. En conséquence, la batterie peut être rapidement déchargée si le moteur ne tourne pas, ou tourne au ralenti.
• Les haut-parleurs qui sont connectés à l’amplificateur doivent se conformer aux standards suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer ou être endom­magés. L’impédance de parleur doit être de 2 à 8 . Mais dans le cas où il deux chaines ou un autre pont de connecteur, son impédance peut être de 4 Ω à 8 Ω.
• Installez le câble de liaison à la batterie, vendu séparément, et faites-le cheminer aussi loin que possi­ble des câbles de liaison aux haut-parleurs. Installez le câble de liaison à la batterie, vendu séparément, le câble de masse, les câbles de liaison aux haut-par­leurs et l’amplificateur aussi loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne et du syntoniseur.
• Les câbles de cet appareil et ceux d’autres appareils peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez le manuel de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.
Voie de sortie Type de haut-parleur Puissance
Quatre voies
Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 45 W minimum Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 80 W minimum
Deux voies
Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 120 W minimum
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 200 W minimum Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 45 W minimum haut-parleur A Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 80 W minimum Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 120 W minimum haut-parleur B Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 200 W minimum
Schéma de raccordement
Fusible (30 A)
Passe-câble caoutchouté
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu séparément) Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie.
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément) Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.
Prises Cinch (RCA) de sortie de l’autoradio
Câble de liaison munis de prises Cinch (RCA) (Vendus séparément).
Borne d’entrées de haut-parleur Voir Section “Usage de l’entrée de haut-parleur”.
Fusible (30 A)
Le devant
Prises d’entrée B Cinch (RCA)
Fusible (30 A)
Comparti­ment moteur
Intérieur du véhicule
Percez un trou de 14 mm dans le tablier.
Engagez le passe-câble en caoutchouc dans le perçage pour assurer la protection du câble.
Borne positive
Fusible (30 A)
Borne de masse (GND)
Borne d’ali­mentation
Câble de la batterie
Borne de commande à distance d’alimentation
Câble de commande à distance d’alimen­tation
Câble de masse
Borne de sortie vers un haut-parleur
Câble de liaison à un haut-parleur
Vis de borne
Amplificateur muni de prises d’entrée Cinch (RCA)
Entrée Cinch (RCA)
Sortie extérieure Si une seule prise d’entrée est utilisée, ne branchez rien sur la prise d’entrée Cinch B (RCA).
Bornier de sortie pour le haut-parleur Reportez-vous à la section “Raccordement des haut-parleurs et des câbles”.
Fusible (40 A)
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément) Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage.
Prises d’entrée A Cinch (RCA)
Prise de sortie Cinch (RCA)
Câble de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).
L’arrière
Sélecteur d’entrée Dans le cas où deux voies sont appliquées sur l’amplificateur, placez ce sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce sélecteur sur la position de droite.
Usage de l’entrée de haut-parleur
Sélection du joint d’entrée du haut-parleur fourni avec la voiture, dont la connection de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera liée à l’amplifier.
• Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps.
7 Connexion lors de l’utilisation de l’en-
trée du haut-parleur
Sortie de haut-parleur
Autoradio
Connecteur d’entrée de haut-parleur À la borne d’entrée du haut-parleur de cet appareil.
Blanc/noir: gauche
Blanc: gauche +
Gris/noir: droite
Gris : droite +
Page 6
PRECAUCION
No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
PRECAUCION
NO instale o use el amplificador Pioneer mediante la conexión de los cables de las bocinas de 4 nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 2 Ω (o menos) (Diagrama B). Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras. Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente para un amplificador de dos canales y lograr una carga de 4 , conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 4 . Para un amplificador de cuatro canales, siga el diagrama de la conexión de salida de la bocina para crear un puente como se muestra en la parte posterior del amplificador, y conecte los cables de dos bocinas de 8 Ω en paralelo para lograr una carga de 4 o use una sola bocina de 4 Ω por canal. Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.
ADVERTENCIA
• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada­mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
• No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado.
• Para seguridad del tráfico y para mantener condi­ciones de conducción seguras, mantenga el volu­men suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
• Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solu­cione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.
• Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protección cortará la ali­mentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema.
• Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa.
• Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta­lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
• NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca­lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían pon­erse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
Diagrama A - Correcto
A
ltavoz
de
8
A
ltavoz
de
8
+ -
Amplificador
Pioneer
Modo de conexión en
puente de 4
A
ltavoz
de
4
A
ltavoz
de
4
Amplificador
Pioneer
Modo de conexión en
puente de 2
+
L+ R-
-
Diagrama B - Incorrecto
+ -
+
L+ R-
-
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Este producto ha sido diseñado para le proporcionar muchos años de dis­frute. PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO. Lea todas las instrucciones y ADVER- TENCIAS en este manual antes de inten­tar operar el producto. En caso de cues­tiones, póngase en contacto con su revendedor autorizado de Pioneer o con un especialista de instalación más próximo.
Registro del producto
Visítenos en el siguiente sitio:
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de
su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos
productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite
catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más.
Antes de usar este producto
ESPAÑOL
PRÉCAUTION
• N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occu-
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-
ducteur, par exemple devant son siège.
• Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à un court-circuit.
• Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal­isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.
• Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il est important que l’isolant d’un câble ne soit pas endommagé par le frottement sur une pièce, ce qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir­cuit.
• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le con­tact avec un liquide pourrait endommager l’am­plificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.
• Pour effectuer convenablement l’installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il est indiqué. L’utilisation de pièces autres que celles fournies peut endommager l’amplificateur.
• Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie de fonction­nement ou blessure
• Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,
respectez ce qui suit:
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-
dessus de l’amplificateur;
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou
d’une moquette.
• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique.
De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, pro­duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes con­nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn­er de légères brûlures.
• N’installez pas l’amplificateur sur une surface instable telle que le tapis amovible cachant la roue de secours.
• Le meilleur emplacement d’installation dépend du véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide et solide.
• Effectuez tout d’abord des raccordements tempo­raires pour vous assurer que l’amplificateur et les autres appareils fonctionnent correctement.
• Choisissez un emplacement qui permette le retrait sans peine de la roue de secours, du cric et de la boîte à outils.
Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-
ment choisi. Introduisez les vis auto­taraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les perçages. Appuyez ferme­ment sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.
2. Percer des trous de 2,5 mm de
diamètre aux emplacements mar­qués puis fixez l’amplificateur soit à travers le tapis, soit directement sur le châssis.
Installation
FRANÇAIS
Percer un trou de 2,5 mm de diamètre
Vis autotaraudeuses (4 × 18 mm)
Tapis ou châssis
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el revendedor o dis­tribuidor al que compró este producto para obtener el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
7 EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
7 CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
Raccordement des haut-parleurs et des câbles
Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous.
• Dans le cas du mode quatre voies ou trois voies, si une seule prise d’entrée est utilisée, ce qui est le cas lorsque l’autoradio stéréo ne possède qu’une seule sortie (sortie sur prise Cinch (RCA)), branchez cette prise à la prise d’entrée Cinch A (RCA) et ne branchez rien sur la prise d’entrée Cinch B (RCA).
• Dans le cas du mode deux voies, rac­cordez les fiches Cinch à la prise d’en­trée Cinch A.
Mode quatre voies
Mode trois voies
Mode deux voies (stéréo)
Mode deux voies (mono)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
(Gauche) Sortie haut-parleur B (Droite)
(Droite) Sortie haut-parleur A (Gauche)
Sortie haut-parleur B (Mono)
(Droite) Sortie haut-parleur A (Gauche)
Haut-parleur (Gauche)
Haut-parleur (Droite)
Haut-parleur (Mono)
Haut-parleur (Mono)
Raccordement de l’appareil
FRANÇAIS
Page 7
Conexión del terminal de alimentación
• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada­mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi­or del vehículo.
• Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conduc­tor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la bateria.
2. Tuerza el cable de batería, cable de puesta a tierra y cable de control remoto del sistema.
3. Fije las orejetas a los extremos de los cables. Orejetas no suministra­dos.
• Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
4. Conecte los cables al terminal.
• Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier­ra al terminal usando los tornillos para terminales podría causar el sobrecalentamiento del área de los terminales, así como podría causar daños y lesiones incluyendo pequeñas quemaduras.
Conexión del terminal de salida de altavoz
1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala.
2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados.
• Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
3. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz.
• Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Conexión de la unidad
ESPAÑOL
Ajuste de esta unidad
ESPAÑOL
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se
encuentra activada.
PRECAUCION
• Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
• Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.
• No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislación se calienta, podría resultar dañada, resultan­do en cortocircuito a través de la carrocería del vehículo.
• Asegúrese que los alambres no interfieran con partes móviles del vehículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.
• No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de protección podría no funcionar cuando debiera.
• Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del cable de alimentación y conectándolo al cable. La capacidad de corriente del cable será excedida, cau­sando sobrecalentamiento.
• No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalan­tamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
Canal de altavoces
Tipo de altavoz Alimentación
Cuatro canales
Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 45 W mín. Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 80 W mín.
Dos canales
Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 120 W mín.
Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 200 W mín. Salida de altavoz A Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 45 W mín. de tres canales Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 80 W mín. Salida de altavoz B Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 120 W mín. de tres canales Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 200 W mín.
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
• No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz direc­tamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces.
• Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, ver­ifique el voltaje de la batería.
• Si el sistema estereofónico del coche está funcionan­do por un largo período de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuan­do el motor se encuentre funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo.
• Si el cable del control remoto del sistema del amplifi­cador se conecta al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido (12 V de CC), el ampli­ficador estará siempre activado cuando el encendido está activado, sin considerar de si el estéreo de automóvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo.
• Los altavoces a ser conectados al amplificador deben estar conforme con las normas listadas debajo. Si no cumplen con las normas, pueden combustionar, emi­tir humos o dañarse. El impedimiento altavoz debe estar de 2 Ω a 8 Ω, pero en caso de que dos canales y otros puentes contecten, el impedimiento de altavoz debe ester de 4 Ω a 8 Ω.
• Instale y coloque el cable de batería vendido sepa­radamente lo más alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batería y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo más alejados posi­ble de la antena, cable de antena y sintonizador.
• Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función.
Diagrama de conexión
Ojal
Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplifi­cador al terminal positivo (+) de la batería.
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado) Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Fusible (40 A)
Estéreo de automóvil con tomas con conector de salida RCA
Conexión de cable con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).
Tomas de conector de entrada RCA B
Fusible (30 A)
Fusible (30 A)
Lado delantero
Fusible (30 A)
Comparti­miento del motor
Interior del vehículo
Perfore un orifi­cio de 14 mm en la carrocería del vehículo.
Inserte el ojal de caucho de la junta tórica en la corrocería del vehículo.
Terminal positivo
Fusible (30 A)
Terminal GND
Terminal POWER
Cable de batería
Terminal de control remoto del sistema
Cable del control remoto del sistema
Cable de puesta a tierra
Terminal de salida de altavoz
Cable de altavoz
Torrillo de terminal
Control de ganancia
El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo estéreo para automóvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a la posición NOR­MAL. Si la potencia de salida está baja aún cuando se aumenta el vol­umen del equipo estéreo del automóvil, gire esos controles a la derecha. Si se produce distorsión cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda.
• Si se usa solamente un enchufe de entrada, ajuste los controles de ganancia para las salidas de altavoz A y B a la misma posición.
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Interruptor de selección de
entrada
Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.
Amplificador con tomas con conector de entrada RCA
Entrada RCA
Salida externa Si se usa solamente un enchufe de entrada, no conecte nada a la toma de entrada RCA B.
Interruptor de selección de entrada Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.
Terminal de entrada de altavoz Vea la sección “Uso de la entrada de altavoz”.
Tomas de conector de salida RCA
Tomas de conector de entrada RCA A
Conexión de cable con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).
Lado trasero
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Terminal de salida de altavoz Vea la sección “Conexión de los altavoces y cables de entrada” para las instrucciones de conexión del altavoz.
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto)
Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil:
Interruptor de Gama de frecuencia Tipo de Observaciones
selección LPF/HPF de audio a ser generada altavoz
LPF (izquierda) 80 Hz o menos con pendiente Altavoz de graves Conecte a un altavoz
de corte de –12 dB/oct. secundario de graves secundario. OFF (central) Gama completa Gama completa HPF (derecha) 80 Hz o más con pendiente Gama completa Utilice si desea cortar la
de corte de –12 dB/oct. gama de frecuencia muy
baja debido a que no es necesaria para el altavoz que está usando.
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de AM con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño.
Page 8
Alimentación .......................................................................................................... CC 14,4 V (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .................................................................................................................................. Tipo negativo
Consumo de corriente.............................................................................................................. 25 A (potencia continua, 4 Ω)
Consumo de corriente promedio* ........................................................................................ 6,5 A (4 para cuatro canales)
10 A (4 para dos canales)
Fusible ........................................................................................................................................................................ 40 A × 1
Dimensiones ...................................................................................................... 300 mm (An) × 60 mm (Al) × 269 mm (Pr)
Peso .............................................................................................. 3,3 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)
Potencia de salida máxima .............................................................................................. 80 W × 4 (4 ) / 200 W × 2 (4 Ω)
Potencia de salida continua............................................................ 40 W × 4 (en 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz, 0,2% THD)
100 W × 2 (en 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz, 0,8% THD)
50 W × 4 (en 14,4 V, 2 , 20 Hz a 20 kHz, 0,8% THD)
Impedancia de carga .................................................................................................................. 4 Ω(2 Ωa 8 Ωpermisible)
(Acoplamiento en derivación: 4 Ωa 8 Ωpermisible)
Respuesta de frecuencia........................................................................................................ 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1 dB)
Relación de señal a ruido ........................................................................................................................ 95 dB (IHF-Red A)
Distorsión .............................................................................................................................................. 0,01% (10 W, 1 kHz)
Separación de canales ...................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo ...................................................................................................................... Frecuencia de corte: 80 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Filtro de paso alto ........................................................................................................................ Frecuencia de corte: 80 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Control de ganancia ............................................................................................................................ RCA: 400 mV a 6,5 V
Altavoz: 1,6 V a 26 V
Impedancia / nivel de entrada máxima .................................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 k
Altavoz: 26 V / 40 k
Potencia de salida .................................................................................. 40 W RMS × 4 canales
(4 y 1 % THD+N)
100 W RMS × 2 canales
(4 y 1 % THD+N) 50 W RMS × 4 canales (2 y 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido ...................................................... 80 dBA (Referencia: 1 W en 4 Ω)
Nota:
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
*Consumo de corriente promedio
• El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
Especificaciones
ESPAÑOL
PRECAUCION
• No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo brusca­mente.
—Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor.
• Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta­lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
• Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibración del automóvil, lo que podría causar un incendio.
• NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca­lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían pon­erse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
• Para asegurar una instalación apropiada, utilice las
partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las sum­inistradas, puede dañarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.
• No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
PRECAUCION:
Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones
• Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la instalación.
—Permita un espacio adecuado en la parte supe-
rior del amplificador para una ventilación apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
• NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca­lentamiento al amplificador e altavoces.
Además, la superficie del amplificador y la super­ficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
• No instale el amplificador sobre superficies inestables como el tablero del neumático de repuesto.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta­lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
• Realice primero conexiones provisorias y com­pruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente.
• Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplifi­cador puede dejar de funcionar.
Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis
1. Ubique el amplificador en la posi-
ción en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos mar­cados de la posición en donde irán los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e instale el amplificador, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis.
Instalación
ESPAÑOL
Conexión de los altavoces y cables de entrada
El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo.
• En el modo de cuatro canales o tres canales, si se usa solamente un enchufe de entrada, como en el caso de una sola salida (salida RCA), conecte el enchufe a la toma de conector de entrada RCA A, pero no conecte un enchufe a la toma de conector de entrada RCA B.
• En el modo de dos canales, conecte los enchufes de conector RCA a la toma de conector de RCA A.
Modo de cuatro canales
Modo de tres canales
Modo de dos canales (estéreo)
Modo de dos canales (mono)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Conexión de la unidad
ESPAÑOL
Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro
Tornillos autoterrajantes (4 × 18 mm)
Alfombra del piso o chasis
(Izquierdo) Salida de altavoz B (Derecho)
(Derecho) Salida de altavoz A (Izquierdo)
Salida de altavoz B (Mono)
(Derecho) Salida de altavoz A (Izquierdo)
Altavoz (Derecho)
Altavoz (Izquierdo)
Altavoz (Mono)
Altavoz (Mono)
Uso de la entrada de altavoz
Conecte los hilos de la salida de altavoz del estéreo de automóvil al amplificador usando el conector de entrada de altavoz suministrado.
• No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo.
7 Conexiones cuando se usa la entrada
de altavoz
Salida de altavoz
Estéreo de automóvil
Conector de entrada de altavoz Al terminal de entrada de altavoz de esta unidad.
Gris/negro: Derecha
Blanco/negro: Izquierda
Blanco: Izquierda
Gris: Derecha +
Loading...