Pioneer GM-3400T, GM-5400T User Manual

BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX CANAUX AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES DE PUENTE
GM-5400T GM-3400T
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section
01
Before you start
Thank you for purchasing this PIONEER pro­duct. It is designed to give you many years of enjoyment. PIONEER SUGGESTS USING A PROFES­SIONAL INSTALLER DUE TO THE COMPLEX­ITY OF THIS PRODUCT. Please read all instructions and WARNINGS in this manual before attempting operation. Should you have any questions, contact your nearest Pioneer authorized dealer or installation specialist.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the users right to operate the equipment.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Lim­ited Warranty sheet included with this unit.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneerelectronics.com
1 Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and
technologies.
3 Download owners manuals, order product
catalogues, research new products, and much more.
2
En
Before you start
Section
01
English
Composition of manual
This manual applies to the GM-5400T and GM­3400T. However, the illustrations show the GM­5400T. There are differences between the GM-5400T and the GM-3400T . The differences for the GM­3400T are as follows:
! Fuse: 25 A × 1 ! There is no BFC (beat frequency control)
switch.
! There is no BASS BOOST (bass boost level
control) switch
! Suitable specification of speaker. Refer to
About suitable specification of speaker on page 7.
! Location of Installation holes on the main
unit.
Before connecting/ installing the amplifier
WARNING
! Handling the cord on this product or cords as-
sociated with accessories sold with the pro­duct may expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause can­cer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
! The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom­mended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal + and the ground wire to the car body.
! This unit is for vehicles with a 12 V battery and
negative grounding. Before installing in re­creational vehicles, trucks or buses, check the battery voltage.
! Always use a fuse of the rating prescribed.
The use of an improper fuse could result in
overheating and smoke, damage to the pro­duct and injury, including burns.
! Check the connections of the power supply
and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Deter­mine and resolve the cause, then replace the fuse with identical equivalent.
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids. The surfaces of the amplifier and any attached speakers may also heat up and cause minor burns.
! In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent equipment malfunction. If this occurs, switch the system power OFF and check the power supply and speaker connections. If you are un­able to determine the cause, please contact your dealer.
! Always disconnect the negative * terminal of
the battery beforehand to avoid the risk of electric shock or short circuit during installa­tion.
CAUTION
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat­tery.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
En
3
Section
02
Setting the Unit
What’s what
Front side
Rear side
To adjust the switch, use a flathead screwdri­ver if needed.
1 Power indicator
The power indicator lights up to indicate power ON.
2 BASS BOOST (bass boost level control) switch
You can select a bass boost level from 0 dB, 6 dB and 12 dB.
3 GAIN (gain) control
If output remains low, even when the car stereo volume is turned up, turn controls to lower level. If distortion occurs when the car stereo volume is turned up, turn these con­trols to higher level. ! For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with max. output of 4 V or more, adjust level to match that of the car stereo output.
! If you hear too much noise when using
the speaker input terminals, turn the gain control to higher level.
4 LPF (low-pass filter) switch
Switch the settings based on the connected speaker. ! When the Subwoofer is connected:
Select ON. This eliminates high range frequency and outputs low range fre­quency.
! When the full range speaker is con-
nected: Select OFF. OFF outputs the entire fre­quency range.
Setting gain properly
! Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers due to excessive output, improper use or improper connection.
! When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few seconds as a normal function, but output is restored when the volume of the head unit is turned down.
! A cut in sound output may indicate impro-
per setting of the gain control. To ensure continuous sound output with the head unit at a high volume, set amplifier gain control to a level appropriate for the preout maximum output level of the head unit, so that volume can remain unchanged and to control excess output.
! Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In such cases, please contact the nearest authorized Pioneer Service Station.
Gain control of this unit
Preout level: 2 V (Standard: 500mV)
4
En
Setting the Unit
Above illustration shows NORMAL gain set­ting.
Relationship between amplifier gain and head unit output power
If amplifier gain is raised improperly, this will simply increase distortion, with little increase in power.
Signal waveform when outputting at high volume using amplifier gain control
Section
02
English
Signal waveform distorted with high output, if you raise the gain of the amplifier the power changes only slightly.
En
5
Section
03
Connecting the units
Connection diagram
1 Special red battery wire
RD-223 (sold separately) After completing all other amplifier connec­tions, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) battery terminal.
2 Ground wire (Black)
RD-223 (sold separately) Connect to metal body or chassis.
3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-
rately)
4 External output 5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
6 Speaker input terminal
Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on page 8.
7 RCA input jack 8 System remote control wire (sold separately)
Connect male terminal of this wire to the sys­tem remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-anten­na relay control terminal. If the car stereo lacks a system remote control terminal, con­nect the male terminal to the power terminal via the ignition switch.
9 Speaker output terminals
Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on page 8.
a Fuse (30 A) × 2 b Fuse (30 A) × 2 c Grommet d Rear side e Front side
Before connecting the amplifier
WARNING
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections in contact with metal parts in adhesive tape.
! Never cut the insulation of the power supply
to feed power to other equipment. Current ca­pacity of the wire is limited.
CAUTION
! Never shorten any wires, the protection circuit
may malfunction.
! Never ground speaker wire directly or band to-
gether multiple speakersnegative (*) lead wires.
! If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the ignition switch (12 V DC), the amplifier will re­main on with the ignition whether the car stereo is on or off, which may exhaust battery if the engine is at rest or idling.
6
En
Connecting the units
Section
03
English
! Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the am­plifier as far away as possible from the anten­na, antenna cable and tuner.
About bridged mode
Speaker impedance is max. 4 W, please carefully check. Improper connection to the amplifier may result in malfunction or personal injury due to burns from overheating. For bridged mode for a two-channel amplifier, with a 4 W load, either wire two 8 W speakers in parallel, Left + and Right * (Diagram A) or use a single 4 W speaker. For other amplifiers, please follow the speaker output connection diagram for bridging shown on rear: two 8 W speakers in par­allel for a 4 W load or a single 4 W speaker per channel. For any further enquiries, contact your local authorized Pioneer dealer or customer service.
to 8 W for stereo connection, or 4 W to 8 W for monaural and other bridge connection.
Subwoofer
Speaker channel Power
Two-channel output
One-channel output
Nominal input: Min. 135 W (GM-5400T) Min. 60 W (GM-3400T)
Nominal input: Min. 420 W (GM-5400T) Min. 180 W (GM-3400T)
Other than subwoofer
Speaker channel Power
Two-channel output
One-channel output
MAX input: Min. 250 W (GM-5400T) Min. 120 W (GM-3400T)
MAX input: Min. 760 W (GM-5400T) Min. 350 W (GM-3400T)
Connecting the speakers
The speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel (mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below.
Two-channel output (Stereo)
About suitable specification of speaker
Ensure speakers conform to the following standards, otherwise there is a risk of fire, smoke or damage. Speaker impedance is 2 W
En
7
Section
03
Connecting the units
1 Speaker (Left) 2 Speaker (Right)
One-channel output
1 Speaker (Mono)
Connections when using the speaker input wire
Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire. ! Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
Connecting the power terminal
! The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom­mended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
WARNING
If the battery wire is not securely fixed to the term­inal using the terminal screws, there is a risk of overheating, malfunction and injury, including minor burns.
1 Route battery wire from engine com­partment to the vehicle interior.
After completing all other amplifier connec­tions, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+ ) battery terminal.
1 Car Stereo 2 Speaker output 3 Gray: Right + 4 Gray/black: Right * 5 White/black: Left * 6 White: Left + 7 Speaker input connector
To speaker input terminal of this unit.
8
En
1 Positive (+) terminal 2 Engine compartment 3 Vehicle interior 4 Fuse (30 A) × 2 5 Insert the O-ring rubber grommet into the
vehicle body.
6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body (1/2
inch) .
Connecting the units
Section
03
English
2 Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.
Twist
3 Attach lugs to wire ends. Lugs not sup­plied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1 Lug 2 Battery wire 3 Ground wire
4 Connect the wires to the terminal.
Fix the wires securely with the terminal screws.
4 Terminal screws 5 Battery wire 6 Ground wire 7 System remote control wire
Connecting the speaker output terminals
1 Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 inch) and twist.
Twist
2 Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1 System remote control terminal 2 GND terminal 3 Power terminal
1 Lug 2 Speaker wire
3 Connect the speaker wires to the speaker output terminals.
Fix the speaker wires securely with the term­inal screws.
En
9
Section
03
Connecting the units
1 Terminal screws 2 Speaker wires 3 Speaker output terminals
10
En
Installation
Section
04
English
Before installing the amplifier
WARNING
! To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other than those supplied are used, they may damage internal parts of the amplifier, or be­come loose causing the amplifier to shut down.
! Do not install in:
Places where it could injure the driver or
passengers if the vehicle stops suddenly.
Places where it may interfere with the dri-
ver, such as on the floor in front of the dri­vers seat.
! Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is im­portant to prevent wires from being cut by vi­bration of the car, which can result in fire.
! Make sure that wires are not caught in the
sliding mechanism of the seats, resulting in a short-circuit.
! When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and protect all cables and important equipment (e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
! After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re­moved.
Example of installation on the floor mat or chassis
1 Place the amplifier in the desired instal­lation location.
Insert the supplied tapping screws (4 mm × 18 mm) into the screw holes and push on the screws with a screwdriver so they make an im­print where the installation holes are to be lo­cated.
2 Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter holes at the imprints either on the carpet or di­rectly on the chassis.
3 Install the amplifier with the use of supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation: Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Avoid routing wires through hot areas, such
as near the heater outlet. Heat may damage the insulation, resulting in a short-circuit through the vehicle body.
! The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli­fier at a sufficiently rigid location.
! Firstly make temporary connections and
check to ensure the amplifier and system op­erate properly.
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm) 2 Drill a 2.5 mm (1/8 inch) diameter hole 3 Floor mat or chassis
En
11
Appendix
Additional information
Specifications
GM-5400T
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 30 A (at continuous power,
4 W)
Average current drawn ......... 10 A (4 W for two channels)
19 A (4 W for one channel)
Fuse ................................................ 30 A × 2
Dimensions (W × H × D) ...265 mm × 62 mm × 346
mm
(10-3/8 in. ×2-1/2 in. × 1 ft.
2 in.)
Weight .......................................... 3.8 kg (8.4 lbs)
(Leads for wiring not in-
cluded)
Maximum power output ....... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W) Continuous power output ...125 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,20
Hz to 20 kHz 0.2% THD)
380 W × 1 (at 14.4 V, 4 W,20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
190 W × 2 (at 14.4 V, 2 W,20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
(Bridge connection: 4 W to 8
W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)
Distortion ..................................... 0.03 % (10 W, 1 kHz)
Separation .................................. 70 dB (1 kHz)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 80 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Bass boost:
Frequency .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 26 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 26 V / 90 kW
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 125 W RMS × 2 Channels
(at 14.4 V, 4 W and 1% THD+N) 380 W RMS × 1 Channels (at 14.4 V, 4 W BRIDGE and 1 % THD+N) 190 W RMS × 2 Channels (at 14.4 V, 2 W and 1% THD+N)
S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into
4 W)
GM-3400T
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 15 A (at continuous power,
4 W )
Average current drawn ......... 4 A (4 W for two channels)
7.8 A (4 W for one channel)
Fuse ................................................ 25 A × 1
Dimensions (W × H × D) ...263 mm × 61 mm × 206
mm(10-3/8 in. × 2-3/8 in. × 8-1/8 in.)
Weight .......................................... 2 kg (4.4 lbs)
(Leads for wiring not in­cluded)
Maximum power output ....... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
(4 W)
Continuous power output ...60 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,20
Hz to 20 kHz 0.2% THD) 175 W × 1 (at 14.4 V, 4 W,20 Hz to 20 kHz 0.8% THD) 85 W × 2 (at 14.4 V, 2 W,20 Hz to 20 kHz 0.8% THD)
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
(Bridge connection: 4 W to 8 W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)
Distortion ..................................... 0.01 % (10 W, 1 kHz)
Separation .................................. 70 dB (1 kHz)
12
En
Additional information
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 80 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 26 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 26 V / 90 kW
CEA2006 Specifications
Appendix
English
Power output ............................. 60 W RMS × 2 Channels (at
S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into
14.4 V, 4 W and 1 % THD +N) 175 W RMS × 1 Channels (at 14.4 V, 4 W BRIDGE and 1 % THD+N) 85 W RMS × 2 Channels (at
14.4 V, 2 W and 1 % THD +N)
4 W)
Notes
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice due to improve­ments.
! The average current drawn is nearly the maxi-
mum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.
En
13
Section
01
Avant de commencer
Nous vous remercions davoir acheté cet ap­pareil PIONEER. Il a été conçu pour vous pro­curer des années de plaisir. PIONEER VOUS RECOMMANDE DE FAIRE IN­STALLER CET APPAREIL PAR UN TECHNI­CIEN AGRÉÉ EN RAISON DE SA COMPLEXITÉ. Veuillez lire toutes les instruc­tions et les mises en garde ATTENTION” de ce manuel avant dutiliser lappareil. Pour tous renseignements, veuillez contacter votre re­vendeur Pioneer agréé le plus proche ou un spécialiste installation.
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu­teur auprès duquel vous avez acheté cet appa­reil pour le service après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in­formation. Dans le cas où les informations né­cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable.
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re­portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces infor­mations pour une déclaration dassurance en cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus.
Composition du mode demploi
Ce mode demploi concerne les modèles GM­5400T et GM-3400T. Cependant, les illustrations font référence au GM-5400T. Il existe des différences entre le GM-5400T et le GM-3400T. Les différences pour le GM-3400T sont les suivantes :
! Fusible : 25 A × 1 ! Il ny a pas de commutateur BFC (contrôle
de la fréquence de battement).
! Il ny a pas de commutateur BASS BOOST
(commande du niveau daccentuation des graves).
! Spécification adaptée des haut-parleurs :
reportez-vous à la page 19, À propos de la spécification adaptée du haut-parleurs.
! Emplacement des trous dinstallation sur
lappareil central.
14
Fr
Avant de commencer
Section
01
Avant de connecter/ dinstaller lamplificateur
ATTENTION
! Lutilisation dun fil de terre RD-223 et dun fil
de batterie rouge spécial, disponibles séparé­ment, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive + de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
! Cet appareil est utilisable sur des véhicules
équipés dune batterie 12 V avec mise à la masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat­terie avant linstallation dans des véhicules de caravaning, des camions ou des bus.
! Utilisez toujours un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un fusible incorrect peut entraîner une sur­chauffe et de la fumée, des dommages au ni­veau du produit et des blessures, incluant des brûlures.
! Vérifiez les connexions de lalimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible du fil de batterie vendu séparément ou de lamplificateur. Déterminez la cause et résol­vez le problème, puis remplacez le fusible par un fusible identique.
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil. Les surfaces de lamplificateur et des haut­parleurs connectés peuvent également chauf­fer et entraîner des brûlures mineures.
! En cas dévénement anormal, lalimentation
de lamplificateur est coupée de manière à évi­ter tout dysfonctionnement de léquipement. Dans ce cas, coupez lalimentation du sys­tème et vérifiez les connexions de lalimenta­tion et des haut-parleurs. Si vous nêtes pas en mesure de déterminer la cause, veuillez contacter votre revendeur.
! Déconnectez toujours la borne négative * de
la batterie préalablement, de manière à éviter tout risque de choc électrique ou de court-cir­cuit lors de linstallation.
Français
PRÉCAUTION
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Lutilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à larrêt ou au ralenti peut épuiser la batterie.
15
Fr
Section
02
Réglage de lappareil
Description de lappareil
Face avant
Face arrière
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour régler le commutateur.
1 Indicateur de mise sous tension
L’indicateur de mise sous tension s’allume pour indiquer la mise sous tension.
2 Commutateur BASS BOOST (commande du niveau daccentuation des graves)
Vous pouvez sélectionner le niveau daccen­tuation de graves : 0 dB, 6 dB ou 12 dB.
3 Commande GAIN (gain)
Si la sortie reste faible alors que le volume du système stéréo du véhicule a été aug­menté, tournez les commandes vers un ni­veau plus faible. En cas de distorsion lors de laugmentation du volume du système stéréo du véhicule, tournez les commandes vers un niveau plus élevé. ! Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour l utilisation avec un sys- tème stéréo de véhicule équipé dune sortie RCA (sortie standard de 500 mV). Pour lutilisation avec un système stéréo de véhicule Pioneer équipé dune sortie RCA, dont la sortie maximale est de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction de
celui de sortie du système stéréo du véhi­cule.
! Si la quantité de parasites est trop impor-
tante lors de lutilisation des bornes den­trée des haut-parleurs, tournez la commande de gain à un niveau plus élevé.
4 Commutateur LPF (filtre passe-bas)
Basculez les réglages en fonction du haut­parleur connecté. ! Lorsque le haut-parleur dextrêmes gra-
ves est connecté : Sélectionnez ON. Cela supprime les fré­quences élevées et émet à basse fré­quence.
! Lorsque le haut-parleur pleine gamme
connecté : Sélectionnez OFF. OFF émet la gamme de fréquences complète.
Réglage correct du gain
! Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de lappareil et/ou des haut-parleurs lié à une sortie excessive ou à une utilisation ou une connexion in­correcte.
! Lors de lémission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe lémission pen­dant quelques secondes. Lémission est ce­pendant rétablie une fois le volume de lappareil central baissé.
16
Fr
Réglage de lappareil
Section
02
! Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de gain. Afin de garantir une émission sonore continue lorsque le volume de lappareil central est élevé, réglez la commande de gain de lamplificateur à un niveau adapté au niveau de sortie maximal de la sortie préamp de lappareil central de manière à ce que le volume ne nécessite aucune mo­dification et à ce que les sorties excessives soient contrôlées.
! Le son de lappareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du volume sont corrects. Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Commande de gain de lappareil
L’illustration ci-dessus représente le réglage de gain NORMAL.
Relation entre le gain de lamplificateur et la puissance de sortie de lappareil central
Forme de signal lors de lémission à volume élevé avec la commande de gain de lamplificateur
Français
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si vous augmentez le gain de lamplificateur, la puissance nest que légèrement modifiée.
Si le gain de lamplificateur est augmenté de manière incorrecte, les distorsions augmen­tent sans que la puissance soit beaucoup plus importante.
17
Fr
Section
03
Connexion des appareils
Schéma de connexion
1 Fil de batterie rouge spécial
RD-223 (vendu séparément) Une fois toutes les autres connexions de lam­plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de lamplificateur à la borne po­sitive (+) de la batterie.
2 Fil de terre (noir)
RD-223 (vendu séparément) À connecter au châssis ou à la carrosserie en métal.
3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
tie RCA (vendu séparément)
4 Sortie externe 5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
6 Borne dentrée des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante pour les instructions de connexion des haut­parleurs. Reportez-vous à la page 20, Conne-
xions lors de lutilisation du fil dentrée des haut-parleurs.
7 Jack dentrée RCA 8 Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément) Connectez la borne mâle du fil à la borne de la télécommande du système stéréo du véhi­cule (SYSTEM REMOTE CONTROL). La borne femelle peut être connectée à la prise de commande du relais de lantenne motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne dispose pas dune borne de télécommande, connectez la borne mâle à la borne dalimentation via le contact dallumage.
9 Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante pour les instructions de connexion des haut­parleurs. Reportez-vous à la page 20, Conne-
xions lors de lutilisation du fil dentrée des haut-parleurs.
a Fusible (30 A) × 2 b Fusible (30 A) × 2 c Rondelle d Face arrière e Face avant
Avant de connecter lamplificateur
ATTENTION
! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en­roulez les sections en contact avec des pièces en métal dans du ruban adhésif.
! Ne découpez jamais lisolation de lalimenta-
tion pour alimenter dautres équipements. La capacité en courant du fil est limitée.
PRÉCAUTION
! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
quoi le circuit de protection risque de fonc­tionner de manière incorrecte.
18
Fr
Connexion des appareils
Section
03
! Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directe-
ment à la terre et ne regroupez jamais les fils de sortie négatifs (*) de plusieurs haut-par­leurs.
! Si le fil de la télécommande du système de
lamplificateur est connecté à la borne dali­mentation via le contact dallumage (12 V c.c.), lamplificateur reste sous tension que le système stéréo du véhicule soit allumé ou non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le moteur est à larrêt ou au ralenti.
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de haut-parleurs. Installez et positionnez le fil de batterie vendu séparément, le fil de terre, les fils de haut-par­leurs et lamplificateur aussi loin que possible de lantenne, du câble dantenne et du syntoniseur.
À propos du mode ponté
le schéma de connexion des sorties de haut-par­leurs pour le pontage indiqué à larrière : deux haut-parleurs de 8 W en parallèle pour une charge de 4 W ou un seul haut-parleur de 4 W par canal. Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser­vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé local.
À propos de la spécification adaptée du haut-parleurs
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes aux normes suivantes, faute de quoi ils pré­senteront un risque dincendie, de fumée ou de dommages. Limpédance des haut-parleurs est de 2 W à8W pour les connexions stéréo ou de 4 W à8W pour les connexions pontées mo­naurales et autres.
Haut-parleur dextrêmes graves
Canal du haut-par­leur
Sortie deux ca naux
Sortie un canal
Alimentation
Entrée nominale : 135 W min. (GM-5400T) 60 W min. (GM-3400T)
Entrée nominale : 420 W min. (GM-5400T) 180 W min. (GM-3400T)
Français
L’impédance des haut-parleurs est de 4 W maxi- mum, veuillez vérifier soigneusement. Une connexion incorrecte de lamplificateur peut en­traîner des anomalies de fonctionnement ou des blessures liées aux brûlures occasionnées par la surchauffe. Pour le mode ponté dun amplificateur deux ca­naux, avec une charge de 4 W, câblez deux haut­parleurs de 8 W en parallèle, + gauche et * droit (schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4 W. Pour les autres amplificateurs, veuillez respecter
Haut-parleur autre que le haut-parleur dextrêmes graves
Canal du haut-par­leur
Sortie deux ca naux
Sortie un canal
Alimentation
Entrée max. : 250 W min. (GM-5400T) 120 W min. (GM-3400T)
Entrée max. : 760 W min. (GM-5400T) 350 W min. (GM-3400T)
Fr
19
Section
03
Connexion des appareils
Connexion des haut-parleurs
Le mode de sortie des haut-parleurs peut être deux canaux (stéréo) ou un canal (mono). Connectez les fils des haut-parleurs en fonc­tion du mode selon les illustrations ci-des­sous.
Sortie deux canaux (stéréo)
1 Haut-parleur (gauche) 2 Haut-parleur (droit)
Sortie un canal
teur à laide du fil dentrée des haut-parleurs fourni. ! Ne connectez pas simultanément lentrée
RCA et lentrée des haut-parleurs.
1 Système stéréo du véhicule 2 Sortie des haut-parleurs 3 Gris : + droite 4 Gris/noir: * droite 5 Blanc/noir: * gauche 6 Blanc : + gauche 7 Connecteur dentrée des haut-parleurs
Vers la borne dentrée des haut-parleurs de lappareil.
1 Haut-parleur (mono)
Connexions lors de lutilisation du fil dentrée des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs du système stéréo du véhicule à lamplifica-
20
Fr
Connexion des appareils
Section
03
Connexion de la borne dalimentation
! L’utilisation dun fil de terre RD-223 et dun
fil de batterie rouge spécial, disponibles sé­parément, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive (+) de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
ATTENTION
Si le fil de la batterie nest pas fermement fixé à la borne à laide des vis de la borne, des risques de surchauffe, danomalie de fonctionnement et de blessures, brûlures mineures incluses, existent.
1 Positionnez le fil de la batterie du compartiment du moteur jusquàl’intérieur du véhicule.
Une fois toutes les autres connexions de lam­plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de lamplificateur à la borne po­sitive (+) de la batterie.
2 Torsadez le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de la télécommande du sys­tème.
Torsadez
Français
3 Fixez les cosses aux extrémités des fils. Cosses non fournies.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils.
1 Cosse 2 Fil de la batterie 3 Fil de terre
4 Connectez les fils à la borne.
Fixez fermement les fils à laide des vis de la borne.
1 Borne positive (+) 2 Compartiment du moteur 3 Intérieur du véhicule 4 Fusible (30 A) × 2 5 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint
torique dans la carrosserie du véhicule.
6 Percez un trou de 14 mm dans la carrosse-
rie du véhicule.
1 Borne de la télécommande du système
21
Fr
Section
03
Connexion des appareils
2 Borne de terre 3 Borne dalimentation 4 Vis de la borne 5 Fil de la batterie 6 Fil de terre 7 Fil de la télécommande du système
Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs
1 Mettez lextrémité des fils des haut­parleurs à nu à laide dune pince coupante ou dun cutter sur environ 10 mm et torsa­dez.
1 Vis de la borne 2 Fils des haut-parleurs 3 Bornes de sortie des haut-parleurs
Torsadez
2 Fixez les cosses aux extrémités des fils des haut-parleurs. Cosses non fournies.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils.
1 Cosse 2 Fil du haut-parleur
3 Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils des haut-parleurs à laide des vis de la borne.
22
Fr
Installation
Section
04
Avant dinstaller lamplificateur
ATTENTION
! Afin de garantir une installation correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière indi­quée. Si vous utilisez des pièces autres que celles fournies, celles-ci risquent dendomma­ger des pièces internes de lamplificateur ou peuvent se desserrer, ce qui entraînerait larrêt de lamplificateur.
! Ne procédez pas à l’installation dans :
Des lieux où lappareil peut blesser le
conducteur ou les passagers en cas darrêt soudain du véhicule.
Des lieux où lappareil peut gêner le
conducteur, tels que sur le sol devant le siège du conducteur.
! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis nentre en contact avec aucun fil. Cela est important pour éviter toute coupure des fils par les vibrations du vé­hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.
! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés
dans le mécanisme coulissant des sièges, ce qui pourrait entraîner un court-circuit.
! Lorsque vous percez pour installer lamplifica-
teur, vérifiez toujours quil ny a aucune pièce derrière le panneau et que tous les câbles et équipements importants (conduites de carbu­rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro­tégés des dommages.
PRÉCAUTION
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de lamplificateur, vérifiez les points suivants lors de linstallation : Laissez suffisamment de place au-dessus
de lamplificateur pour permettre une ven­tilation correcte.
Ne couvrez pas lamplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
! Ne positionnez pas les fils dans des zones
chaudes, à proximité de la sortie du chauf­fage, par exemple. La chaleur peut endomma­ger lisolation, ce qui entraînerait un court­circuit au niveau de la carrosserie du véhi­cule.
! Lemplacement dinstallation optimal varie en
fonction du modèle de véhicule. Fixez lampli­ficateur à un emplacement suffisamment ri­gide.
! Commencez par effectuer des connexions
temporaires, puis vérifiez que lamplificateur et le système fonctionnent correctement.
! Une fois lamplificateur installé, vérifiez que la
roue de secours, le cric et les outils peuvent facilement être retirés.
Exemple dinstallation sur le tapis de sol ou le châssis
1 Placez l amplificateur à lemplacement dinstallation souhaité.
Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap­puyez sur les vis à laide dun tournevis de ma­nière à ce quune empreinte de lemplacement des trous dinstallation soit créée.
2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre au niveau des empreintes, sur le sol ou di­rectement sur le châssis.
Français
23
Fr
Section
04
Installation
3 Installez lamplificateur à laide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm) 2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre. 3 Tapis de sol ou châssis
24
Fr
Informations complémentaires
Annexe
Caractéristiques techniques
GM-5400T
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 30 A (4 W en alimentation
en continu) Courant extrait en moyenne
..................................................... 10 A (4 W pour deux ca-
naux)
19 A (4 W pour un canal)
Fusi ble .......................................... 30 A × 2
Dimensions (L × H × P) ...... 265 mm × 62 mm × 346
mm
Poids .............................................. 3,8 kg
(fils de câblage non inclus) Puissance de sortie maximale
..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W) Puissance de sortie continue
..................................................... 125 W × 2 (à 14,4 V, 4 W,20
Hz à 20 kHz 0,2 % THD)
380 W × 1 (à 14,4 V, 4 W,20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
190 W × 2 (à 14,4 V, 2 W,20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à8W acceptable)
(Connexion pontée : 4 W à8
W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 50 Hz (+0 dB, –1
dB)
Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IHF-A)
Distorsion .................................... 0,03 % (10 W, 1 kHz)
Séparation .................................. 70 dB (1 kHz)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 80 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Accentuation des graves :
Fréquence ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB/6 dB/12 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V
Niveau dentrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V/22 kW
Haut-parleur ..................... 26 V/90 kW
Caractéristiques CEA2006
Français
Puissance de sortie ................ 125 W RMS × 2 canaux (à
14,4 V, 4 W et 1 % THD+N) 380 W RMS × 1 canal (à 14,4 V, 4 W PONTÉ et 1% THD+N) 190 W RMS × 2 canaux (à 14,4 V, 2 W et 1 % THD+N)
Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
GM-3400T
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 15 A (4 W en alimentation
en continu) Courant extrait en moyenne
..................................................... 4 A (4 W pour deux canaux)
7,8 A (4 W pour un canal)
Fusi ble .......................................... 25 A × 1
Dimensions (L × H × P) ...... 263 mm × 61 mm × 206
mm
Poids .............................................. 2 kg
(fils de câblage non inclus) Puissance de sortie maximale
..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
(4 W) Puissance de sortie continue
..................................................... 60 W × 2 (à 14,4 V, 4 W,20
Hz à 20 kHz 0,2 % THD)
175 W × 1 (à 14,4 V, 4 W,20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
85 W × 2 (à 14,4 V, 2 W,20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à8W acceptable)
(Connexion pontée : 4 W à8
W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 50 Hz (+0 dB, –1
dB)
Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IHF-A)
Distorsion .................................... 0,01 % (10 W, 1 kHz)
Séparation .................................. 70 dB (1 kHz)
25
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 80 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V
Niveau dentrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V/22 kW
Haut-parleur ..................... 26 V/90 kW
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 60 W RMS × 2 canaux (à
Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur
14,4 V, 4 W et 1 % THD+N) 175 W RMS × 1 canal (à 14,4 V, 4 W PONTÉ et 1% THD+N) 85 W RMS × 2 canaux (à 14,4 V, 2 W et 1 % THD+N)
4 W)
Remarques
! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable à fin damélioration.
! Le courant extrait moyen correspond quasi-
ment au courant maximal extrait par cet appa­reil lors de lentrée dun signal audio. Utilisez cette valeur lors du calcul du courant total ex­trait par plusieurs amplificateurs.
26
Fr
Antes de comenzar
Sección
01
Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Está diseñado para que lo pueda disfrutar durante muchos años. PIONEER RECOMIENDA RECURRIR A UN INSTALADOR PROFESIONAL DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DEL PRODUCTO. Lea con de­tenimiento todas las instrucciones y las AD- VERTENCIAS de este manual antes de tratar de operarlo. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el distribuidor oficial Pioneer más cercano o con un especialista en instalaciones.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el servicio posventa (incluidas las con­diciones de garantía) o cualquier otra informa­ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo: No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com
1 Registre su producto. Los datos de su compra
permanecerán archivados para que pueda consultar esta información en caso de recla­mar a la compañía de seguros por pérdida o robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últi-
mos productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solici-
te catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más.
Acerca del manual
Este manual se aplica a GM-5400T y GM-3400T, sin embargo, las ilustraciones pertenecen a GM-5400T. Hay diferencias entre el GM-5400T y el GM­3400T. Las diferencias que se dan en el GM­3400T son las siguientes:
! Fusible: 25 A × 1 ! No hay interruptor BFC (control de frecuen-
cia de impulsos).
! No hay interruptor BASS BOOST (control
de nivel de intensificación de graves)
! Especificación adecuada del altavoz. Con-
sulte Acerca de una especificación adecuada del altavoz en la página 32.
! Ubicación de los orificios para la instala-
ción en la unidad principal.
Español
27
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Antes de conectar/instalar el amplificador
ADVERTENCIA
! Se recomienda el uso del cable de batería rojo
especial y el de toma a tierra RD-223, disponi­bles por separado. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo + de la ba­tería del automóvil y el cable de puesta a tierra a la carrocería del automóvil.
! Esta unidad está pensada para vehículos con
una batería de 12 voltios y una conexión a tie­rra negativa. Antes de instalar en un vehículo recreacional, camión o autobús, compruebe el voltaje de la batería.
! Utilice siempre un fusible con la tensión no-
minal indicada. El uso de un fusible inadecua­do podría provocar sobrecalentamiento y humo, daños en el producto y lesiones, e in­cluso quemaduras.
! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-
mentación y los altavoces si se funde el fusi­ble del cable de la batería vendido por separado o el fusible del amplificador. Deter­mine y solucione el problema y después, reemplace el fusible por otro de característi­cas idénticas.
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que podría ser motivo de des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y sobrecalentamiento. Las superficies del amplificador y cualquier al­tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar quemaduras menores.
! Ante cualquier situación atípica, la fuente de
alimentación del amplificador se desconecta para evitar fallos de funcionamiento en la uni­dad. Si esto ocurre, DESCONECTE el sistema y compruebe las conexiones de la fuente de alimentación y del altavoz. Si no consigue de­terminar el problema, contacte con su distri­buidor.
! Desconecte siempre de antemano el terminal
negativo * de la batería a fin de evitar riesgos de descarga eléctrica o un cortocircuito du­rante la instalación.
PRECAUCIÓN
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo para escuchar los sonidos proce­dentes del exterior del vehículo.
! El uso prolongado del estéreo del vehículo
mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí puede agotar la batería.
28
Es
Configuración de la unidad
Sección
02
Qué es cada cosa
Parte delantera
Parte trasera
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice un destornillador de cabeza plana.
1 Indicador de encendido
El indicador de encendido se ilumina para indicar que está activado (ON).
2 Interruptor del BASS BOOST (control de nivel de intensificación de graves)
Se puede seleccionar el nivel de intensifica­ción de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.
3 Control de GAIN (ganancia)
Si la salida sigue siendo baja, incluso al subir el volumen del estéreo del vehículo, posicione los controles en un nivel más bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir el volumen del estéreo del vehículo, posicio­ne estos controles en un nivel superior. ! Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA (salida estándar de 500 mV), posiciónese en NORMAL. Para el uso con un estéreo de vehículo Pioneer provisto de RCA , con una salida máx. de 4 V o superior, ajuste el nivel para que coincida con la salida de estéreo del ve­hículo.
! Si se oye ruido excesivo cuando se usan
los terminales de entrada de altavoz, gire
el control de ganancia a un nivel supe­rior.
4 Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)
Cambia los ajustes según el altavoz conec­tado. ! Cuando el altavoz de subgraves esté co-
nectado: Seleccione ON. Esta opción elimina las frecuencias altas y reproduce las bajas.
! Cuando el altavoz de toda la gama esté
conectado: Seleccionar OFF. OFF genera toda la gama de frecuencias.
Configuración correcta de la ganancia
! Función de protección incluida para evitar
posibles fallos en la unidad y/o altavoces debido a una salida excesiva, al uso inco­rrecto o a una conexión inadecuada.
! Al reproducir sonidos demasiado altos,
etc., esta función interrumpe la reproduc­ción durante unos segundos como una función normal, y retoma la reproducción cuando se baja el volumen de la unidad principal.
! Una interrupción en la salida de sonido
puede indicar un ajuste incorrecto del con­trol de ganancia. Para garantizar una repro­ducción continua cuando el volumen de la unidad es alto, configure el control de ga­nancia del amplificador en un nivel ade­cuado para el nivel de salida máx. del preamplificador (pre-out), de manera que el volumen permanezca sin cambios y le permita controlar la salida excesiva.
Español
29
Es
Sección
02
Configuración de la unidad
! Una vez corregido el volumen y los ajustes
de ganancia, el sonido de la unidad aún se interrumpe cada cierto tiempo. De presen­tarse esta situación, contacte con el centro de servicio Pioneer autorizado más cerca­no.
Control de ganancia de esta unidad
La imagen anterior muestra un ajuste de ga­nancia NORMAL.
Relación entre ganancia del amplificador y corriente de salida de la unidad principal
Forma de onda de la señal en la reproducción con el volumen alto utilizando el control de ganancia del amplificador
Forma de onda distorsionada con salida alta, si se aumenta la ganancia del amplificador sólo se modifica ligeramente la potencia.
Si la ganancia del amplificador se aumenta in­correctamente, sólo incrementará la distor­sión, con un ligero aumento de la potencia.
30
Es
Conexión de las unidades
Sección
03
Diagrama de conexión
1 Cable de batería rojo especial
RD-223 (se vende por separado) Tras completar el resto de conexiones del am­plificador, finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
2 Cable de puesta a tierra (negro)
RD-223 (se vende por separado) Conecte a la carrocería metálica o chasis.
3 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA
(se venden por separado)
4 Salida externa 5 Conexión de cable con conectores de terminal
RCA (se venden por separado)
6 Terminal de entrada de altavoces
Consulte la siguiente sección para instruccio­nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
Conexiones al utilizar el cable de entrada del al­tavoz en la página 33.
7 Toma de entrada RCA
8 Cable de control a distancia del sistema (se
vende por separado) Conecte el terminal macho de este cable al terminal del control a distancia del sistema en el estéreo del vehículo (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra se puede conectar al terminal del control del relé de la antena del automóvil. Si el estéreo del vehículo no dispone de un ter­minal para el control a distancia del sistema, conecte el terminal macho al terminal de po­tencia a través de la llave de encendido.
9 Terminales de salida del altavoz
Consulte la siguiente sección para instruccio­nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
Conexiones al utilizar el cable de entrada del al­tavoz en la página 33.
a Fusible (30 A) × 2 b Fusible (30 A) × 2 c Ojal d Parte trasera e Parte delantera
Antes de conectar el amplificador
ADVERTENCIA
! Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta adhesiva. Para proteger el cableado, re­vista con cinta adhesiva las secciones en con­tacto con las partes metálicas.
! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-
mentación para alimentar otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.
PRECAUCIÓN
! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito
de protección podría no funcionar correcta­mente.
! Nunca ponga directamente a tierra el cable
del altavoz ni junte varios cables conductores negativos (*).
Español
31
Es
Sección
03
Conexión de las unidades
! Si el cable de control a distancia del sistema
del amplificador está conectado a un terminal de potencia a través de la llave de encendido (12 V de CC), el amplificador permanecerá ac­tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga­do o encendido, lo que puede agotar la batería si el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí.
! Instale y pase el cable de la batería (adquirido
por separado) lo más lejos posible de los ca­bles del altavoz. Instale y pase el cable de la batería (adquirido por separado), junto con el cable de puesta a tierra y los cables del altavoz y el amplificador lo más lejos posible de la antena, del cable de la antena y del sintonizador.
Acerca del modo en puente
Para cualquier otra consulta, contacte con el dis­tribuidor autorizado por Pioneer o diríjase al servi­cio de atención al cliente.
Acerca de una especificación adecuada del altavoz
Asegúrese de que los altavoces cumplen con los siguientes estándares; en caso contrario, existe cierto riesgo de incendio, humo y otros daños. La impedancia del altavoz es de 2 W a8 W en la conexión de estéreo, o de 4 W a8W en la conexión monoaural y en otra conexión de puente.
Altavoz de subgraves
Canal del altavoz Potencia
Salida de dos cana­les
Salida de un canal
Aparte del altavoz de subgraves
Entrada nominal: Mín. 135 W (GM-5400T) Mín. 60 W (GM-3400T)
Entrada nominal: Mín. 420 W (GM-5400T) Mín. 180 W (GM-3400T)
La impedancia del altavoz es de 4 W máx.; por favor, compruébelo detenidamente. La conexión incorrecta al amplificador puede resultar en un funcionamiento defectuoso o causar lesiones de­bido a quemaduras por sobrecalentamiento. El modo en puente en un amplificador de dos ca­nales, con una carga de 4 W, permite disponer de dos altavoces de 8 W en paralelo, izquierdo + y derecho * (diagrama A) o utilizar un único alta­voz de 4 W. En el caso de otros amplificadores, siga el diagrama de conexión de salida del alta­voz para la unión en puente que se indica: dos al­tavoces de 8 W en paralelo para una carga de 4 W o un único altavoz de 4 W por canal.
32
Es
Canal del altavoz Potencia
Salida de dos cana­les
Salida de un canal
Entrada MAX: Mín. 250 W (GM-5400T) Mín. 120 W (GM-3400T)
Entrada MAX: Mín. 760 W (GM-5400T) Mín. 350 W (GM-3400T)
Conexión de las unidades
Sección
03
Conexión de altavoces
El modo de salida de los altavoces puede ser de dos canales (estéreo) o de un canal (mono). Conecte los conectores del altavoz para ajustarse al modo según las ilustraciones mostradas abajo.
Salida de dos canales (estéreo)
1 Altavoz (izquierdo) 2 Altavoz (derecho)
Salida de un canal
! No conecte la entrada RCA ni la entrada
del altavoz al mismo tiempo.
1 Estéreo del vehículo 2 Salida del altavoz 3 Gris: Derecho + 4 Gris/negro: Derecho * 5 Blanco/negro: Izquierdo * 6 Blanco: Izquierdo + 7 Conector de entrada del altavoz
A terminal de entrada del altavoz de esta unidad.
Conexión del terminal de potencia
! Se recomienda el uso del cable de batería
rojo especial y el de toma a tierra RD-223, disponibles por separado. Conecte el cable de batería directa mente al terminal positivo (+) de la batería del vehículo y el cable de puesta a tierra a la carrocería del coche.
Español
1 Altavoz (mono)
Conexiones al utilizar el cable de entrada del altavoz
Conecte los cables de salida de los altavoces del equipo estéreo del vehículo al amplificador mediante el cable de entrada del altavoz sumi­nistrado.
ADVERTENCIA
Si el cable de la batería no está correctamente fi­jado al terminal mediante los tornillos para termi­nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento, funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo pequeñas quemaduras.
Es
33
Sección
03
Conexión de las unidades
1 Pase el cable de la batería desde el com­partimento del motor hasta el interior del vehículo.
Tras completar el resto de conexiones del am­plificador, finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
1 Terminal positivo (+) 2 Compartimento del motor 3 Interior del vehículo 4 Fusible (30 A) × 2 5 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en
la carrocería.
6 Perfore un orificio de 14 mm en la carroce-
ría del vehículo.
1 Lengüeta 2 Cable de batería 3 Cable de puesta a tierra
4 Conecte los cables al terminal.
Fije los cables firmemente utilizando los torni­llos para terminales.
2 Introduzca el cable de la batería, el de puesta a tierra y el del control a distancia del sistema.
Gírelos
3 Acople las lengüetas a los extremos del cable. Lengüetas no facilitadas.
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a los cables.
34
Es
1 Terminal de control a distancia del sistema 2 Terminal de puesta a tierra 3 Terminal de potencia 4 Tornillos para terminales 5 Cable de batería 6 Cable de puesta a tierra 7 Cable de control a distancia del sistema
Conexión de las unidades
Conexión de los terminales de salida del altavoz
1 Con unas tenazas o un cúter deje al des­cubierto aproximadamente 10 mm de los extremos de los cables de los altavoces y enróllelos.
Gírelos
Sección
03
2 Acople las lengüetas a los extremos del cable del altavoz. Lengüetas no facilitadas.
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a los cables.
1 Lengüeta 2 Cable del altavoz
3 Conecte los cables del altavoz a los ter­minales de salida del altavoz.
Fije los cables del altavoz firmemente utilizan­do los tornillos para terminales.
1 Tornillos para terminales 2 Cables del altavoz 3 Terminales de salida del altavoz
Español
35
Es
Sección
04
Instalación
Antes de instalar el amplificador
ADVERTENCIA
! Para garantizar una instalación correcta, utili-
ce las piezas facilitadas del modo indicado. El uso de otras piezas diferentes a las facilitadas, puede dañar las partes internas del amplifica­dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
! No instalar en:
Lugares donde pueda lesionar al conduc-
tor o a los pasajeros en caso de detener el vehículo de repente.
Lugares donde pueda interferir con la con-
ducción, como es la zona situada en frente del asiento del conductor.
! Coloque tornillos con rosca cortante de tal
manera que el extremo del tornillo no toque ningún cable. Esto es muy importante para evitar que los cables terminen cortándose por la vibración del vehículo, lo que podría ocasio­nar un incendio.
! Asegúrese de que los cables no quedan atra-
pados entre mecanismos en movimiento, lo que podría producir un cortocircuito.
! Cuando realice un agujero para instalar el am-
plificador, asegúrese siempre de que no haya ninguna pieza detrás del panel y proteja todos los cables y equipos importantes (por e.j.: lí­neas de freno/combustible, cableado eléctri­co) para evitar daños.
calor puede dañar el aislamiento, ocasionan­do un cortocircuito en el vehículo.
! El lugar idóneo para la instalación difiere
según el modelo del vehículo. Fije el amplifi­cador a un lugar lo suficientemente rígido.
! En primer lugar, realice conexiones tempora-
les y compruebe que el amplificador y el siste­ma funcionan correctamente.
! Después de instalar el amplificador, confirme
que la rueda de repuesto, las tomas y demás herramientas pueden retirarse fácilmente.
Ejemplo de instalación en la alfombra o chasis
1 Coloque el amplificador en el lugar de instalación deseado.
Inserte los tornillos con rosca cortante facilita­dos (4 mm x 18 mm) en los agujeros corres­pondientes y aprételos con un destornillador de manera que dejen una marca donde se van a realizar los agujeros de instalación.
2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro en el punto marcado, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis.
PRECAUCIÓN
! Para garantizar una disipación térmica ade-
cuada del amplificador, asegúrese de lo si­guiente durante la instalación: Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada.
No cubra el amplificador con una alfombra
o moqueta.
! Evite que los cables pasen a través de zonas
calientes, como las salidas del calentador. El
36
Es
Instalación
3 Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm x 18 mm).
1 Tornillos con rosca cortante (4 mm × 18
mm)
2 Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro 3 Moqueta o chasis del automóvil
Sección
04
Español
37
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
GM-5400T
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 30 A (a potencia continua, 4
W)
Consumo de corriente promedio
..................................................... 10 A (4 W para dos canales)
19 A (4 W para un canal)
Fusi ble .......................................... 30 A × 2
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 265 mm × 62 mm × 346
mm
Peso ............................................... 3,8 kg
(conectores para cableado
no incluidos) Potencia de salida máxima
..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W) Potencia de salida continua
..................................................... 125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,20
Hz a 20 kHz 0,2% THD)
380 W × 1 (a 14,4 V, 4 W,20
Hz a 20 kHz 0,8% THD)
190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,20
Hz a 20 kHz 0,8% THD)
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a8W permisible)
(Conexión de puente: 4 W a
8 W permisible)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IHF-A)
Distorsión .................................... 0,03 % (10 W, 1 kHz)
Separación ................................. 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 80 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Intensificación de graves:
Frecuencia ........................ 50 Hz
Nivel ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 26 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altavoz ................................ 26 V / 90 kW
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 125 W RMS × 2 canales (a
14,4 V, 4 W y 1 % THD+N) 380 W RMS × 1 canal (a 14,4 V, 4 W PUENTE y 1% THD+N) 190 W RMS × 2 canales (a 14,4 V, 2 W y 1 % THD+N)
Relación S/R .............................. 75 dBA (referencia: 1 W en
4 W)
GM-3400T
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 15 A (a potencia continua, 4
W )
Consumo de corriente promedio
..................................................... 4 A (4 W para dos canales)
7,8 A (4 W para un canal)
Fusi ble .......................................... 25 A × 1
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 263 mm × 61 mm × 206
mm
Peso ............................................... 2 kg
(conectores para cableado
no incluidos) Potencia de salida máxima
..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
(4 W) Potencia de salida continua
..................................................... 60 W × 2 (a 14,4 V; 4 W,20
Hz a 20 kHz 0,2 % THD)
175 W × 1 (a 14,4 V; 4 W,20
Hz a 20 kHz 0,8 % THD)
85 W × 2 (a 14,4 V; 2 W,20
Hz a 20 kHz 0,8 % THD)
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a8W permisible)
(Conexión de puente: 4 W a
8 W permisible)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IHF-A)
Distorsión .................................... 0,01 % (10 W, 1 kHz)
38
Es
Información adicional
Separación ................................. 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 80 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 26 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altavoz ................................ 26 V / 90 kW
Especificaciones CEA2006
Apéndice
Español
Salida de potencia .................. 60 W RMS × 2 canales (a
Relación S/R .............................. 75 dBA (referencia: 1 W en
14,4 V, 4 W y 1 % THD+N) 175 W RMS × 1 canal (a 14,4 V, 4 W PUENTE y 1% THD+N) 85 W RMS × 2 canales (a 14,4 V, 2 W y 1 % THD+N)
4 W)
Notas
! Las especificaciones y el diseño están sujetos
a posibles modificaciones, para incorporar mejoras, sin previo aviso.
! El consumo de corriente promedio es casi el
consumo de corriente máximo de esta uni­dad, cuando recibe una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por múltiples ampli­ficadores de potencia.
39
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
司 : 台北4413
: (02) 2521-3588
9901-6 話 : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008-2009 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2008-2009 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
<KNAZX> <09I00000>
Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie
<CZR5552-B>UC
Loading...