1.3 Mb

Owner’s Manual

Mode d’emploi





Español Français English


01 Before you start

Thank you for purchasing

Visit our website

this PIONEER product.

Visit us at the following site:

To ensure proper use, please read through this

in Canada

manual before using this product. It is espe-

cially important that you read and observe

1 Register your product. We will keep the details

WARNINGs and CAUTIONs in this manual.

of your purchase on file to help you refer to

Please keep the manual in a safe and accessible

this information in the event of an insurance

place for future reference.

claim such as loss or theft.



2 Receive updates on the latest products and

Information to User


3 Download owner’s manuals, order product


Alteration or modifications carried out without

catalogues, research new products, and

much more.

appropriate authorization may invalidate the


user’s right to operate the equipment.



The Safety of Your Ears is in


Your Hands

After-sales service for Pioneer products

Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below:

Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.


Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760

Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404


Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street

Unit 2

Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411

For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.

Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.


!Set your volume control at a low setting.

!Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.

!Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.


!Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.

!Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

!Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones

may create a traffic hazard and is illegal in many areas.

2 En


Before you start





Before connecting/


installing the amplifier

! Always keep the volume low enough to hear



outside sounds.


! Extended use of the car stereo while the en-

! Handling the cord on this product or cords as-

gine is at rest or idling may exhaust the bat-


sociated with accessories sold with the pro-




duct may expose you to chemicals listed on


About the Protection function


proposition 65 known to the State of California


and other governmental entities to cause can-

The Protection function will operate in the condi-


cer and birth defect or other reproductive

tions outlined below. If the Protection function is


harm. Wash hands after handling.

turned on, the power indicator will turn off, and

! The use of a special red battery and ground

the amplifier will shut down.


wire RD-223, available separately, is recom-

! If the speaker output terminal and speaker


mended. Connect the battery wire directly to

wire is short-circuited.


the car battery positive terminal + and the

! If the temperature inside the amplifier gets too


ground wire to the car body.


! This unit is for vehicles with a 12 V battery and

! If a DC voltage is applied to the speaker out-


negative grounding. Before installing in re-

put terminal.


creational vehicles, trucks or buses, check the

Important (Serial number)


battery voltage.


The serial number is located on the bottom of

! Always use a fuse of the rating prescribed.


The use of an improper fuse could result in

this unit. For your own security and convenience,


overheating and smoke, damage to the pro-

be sure to record this number on the enclosed


duct and injury, including burns.

warranty card.

! Check the connections of the power supply



and speakers if the fuse of the separately sold


Before installing this unit in your vehicle, refer to


battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-


the illustration below and remove the tag.


mine and resolve the cause, then replace the


Do not use the parts you have removed (screws


fuse with and identical equivalent.


etc.) when installing the unit in your vehicle.

! Do not allow this unit to come into contact






with liquids. Electrical shock could result.






Also, damage to this unit, smoke, and over-






heating could result from contact with liquids.






The surfaces of the amplifier and any attached






speakers may also heat up and cause minor



















! In the event of any abnormality, the power






supply to the amplifier is cut off to prevent






equipment malfunction. If this occurs, switch






the system power off and check the power






supply and speaker connections. If you are un-






able to determine the cause, please contact






your dealer.





!Always disconnect the negative * terminal of the battery beforehand to avoid the risk of electric shock or short circuit during installation.




En 3


02 Setting the unit

What’s what

output of 4 V or more, adjust level to

Front side

match that of the car stereo output.

! If you hear too much noise when using



the speaker input terminals, turn the


gain control to higher level.


5 Power indicator

Rear side

The power indicator lights up to indicate

power ON.

Setting gain properly

To adjust the switch, use a flathead screwdriver if needed.

1 LPF (low-pass filter) switch

Switch the settings based on the connected speaker.

!When the Subwoofer is connected: Select ON. This eliminates high range frequency and outputs low range frequency.

!When the full range speaker is connected:

Select OFF. OFF outputs the entire frequency range.

2 FREQ (cut off frequency) control

Cut off frequency selectable from 40 Hz to 500 Hz if the LPF select switch is set to ON.

3BASS BOOST (bass boost level control) switch

You can select a bass boost level from 0 dB, 6 dB and 12 dB.

4GAIN (gain) control

If output remains low, even when the car stereo volume is turned up, turn controls to lower level. If distortion occurs when the car stereo volume is turned up, turn these controls to higher level.

!For use with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with max.

!Protective function included to prevent malfunction of the unit and/or speakers due to excessive output, improper use or improper connection.

!When outputting high volume sound etc., this function cuts off the output for a few seconds as a normal function, but output is restored when the volume of the head unit is turned down.

!A cut in sound output may indicate improper setting of the gain control. To ensure continuous sound output with the head unit at a high volume, set amplifier gain control to a level appropriate for the preout maximum output level of the head unit, so that volume can remain unchanged and to control excess output.

!Despite correct volume and gain settings, the unit sound still cuts out periodically. In such cases, please contact the nearest authorized Pioneer Service Station.

Gain control of this unit

Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)

Above illustration shows NORMAL gain setting.

4 En

Setting the unit

Relationship between amplifier gain and head unit output power

If amplifier gain is raised improperly, this will simply increase distortion, with little increase in power.

Signal waveform when outputting at high volume using amplifier gain control

Signal waveform distorted with high output, if you raise the gain of the amplifier the power changes only slightly.




En 5


03 Connecting the units

Connection diagram

The female terminal can be connected to the


auto-antenna relay control terminal. If the car


stereo lacks a system remote control terminal,


connect the male terminal to the power term-


inal via the ignition switch.


9 Speaker output terminals


Please see the following section for speaker


connection instructions. Refer to Connections


when using the speaker input wire on page 8.

a Fuse (25 A) × 2 b Fuse (30 A) × 2 c Grommet

d Rear side e Front side

1Special red battery wire RD-223 (sold separately)

After completing all other amplifier connections, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) battery terminal.

2Ground wire (Black) RD-223 (sold separately)

Connect to metal body or chassis.

3Car stereo with RCA output jacks (sold separately)

4External output

5Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately)

6Speaker input terminal (use a connector included)

Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on page 8.

7RCA input jack

8System remote control wire (sold separately) Connect male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo.

Before connecting the amplifier


!Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap sections in contact with metal parts in adhesive tape.

!Never cut the insulation of the power supply to feed power to other equipment. Current capacity of the wire is limited.


!Never shorten any wires, the protection circuit may malfunction.

!Never ground speaker wire directly or band together multiple speakers’ negative (*) lead wires.

!If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal via the ignition switch (12 V DC), the amplifier will remain on with the ignition whether the car stereo is on or off, which may exhaust battery if the engine is at rest or idling.

!Install and route the separately sold battery wire as far as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the am-

plifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.

6 En

Connecting the units

About bridged mode

Other than subwoofer

Speaker impedance is max. 4 W, please carefully check. Improper connection to the amplifier may result in malfunction or personal injury due to burns from overheating.

For bridged mode for a two-channel amplifier, with a 4 W load, either wire two 8 W speakers in parallel, Left + and Right * (Diagram A) or use a single 4 W speaker. For other amplifiers, please follow the speaker output connection diagram for bridging shown on rear: two 8 W speakers in parallel for a 4 W load or a single 4 W speaker per channel.

For any further enquiries, contact your local authorized Pioneer dealer or customer service.

About suitable specification of speaker

Ensure speakers conform to the following

Speaker channel


Two-channel output

MAX input:

Min. 250 W

One-channel output

MAX input:

Min. 800 W

Connecting the speakers

The speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel (mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below.

Two-channel output (Stereo)

1 2

1Speaker (Left)

2Speaker (Right)

standards, otherwise there is a risk of fire,

One-channel output

smoke or damage. Speaker impedance is 2 W


to 8 W for stereo connection, or 4 W to 8 W for


monaural and other bridge connection.







Speaker channel



Two-channel output

Nominal input:


Min. 130 W




One-channel output

Nominal input:


Min. 400 W




1 Speaker (Mono)

En 7


03 Connecting the units

Connections when using

of the amplifier to the positive (+) battery

the speaker input wire



Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire.

!Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.

1Car Stereo

2Speaker output

3White/black: Left *

4White: Left +

5Gray/black: Right *

6Gray: Right +

7Speaker input connector

To speaker input terminal of this unit.

Connecting the power terminal

The use of a special red battery and ground wire RD-223, available separately, is recommended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal + and the ground wire to the car body.


If the battery wire is not securely fixed to the terminal using the terminal screws, there is a risk of overheating, malfunction and injury, including minor burns.

1 Route battery wire from engine compartment to the vehicle interior.

After completing all other amplifier connections, finally connect the battery wire terminal

1Positive (+) terminal

2Engine compartment

3Vehicle interior

4Fuse (30 A) × 2

5Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body.

6Drill a 14 mm (1/2 in.) hole into the vehicle body.

2 Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.


3 Attach lugs to wire ends.

Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

1Lug (sold separately)

2Battery wire

3Ground wire

4 Connect the wires to the terminal.

Fix the wires securely with the terminal screws.

8 En



Connecting the units


1System remote control terminal

2Ground terminal

3Power terminal

4Terminal screws

5Battery wire

6Ground wire

7System remote control wire

Connecting the speaker output terminals


1Lug (sold separately)

2Speaker wire

3 Connect the speaker wires to the speaker output terminals.

Fix the speaker wires securely with the terminal screws.

1Terminal screws

2Speaker wires

1 Use wire cutters or a utility knife to

3 Speaker output terminals

strip the end of the speaker wires to ex-


pose about 10 mm (3/8 in.) of wire and


then twist the wire.


















































2 Attach lugs to wire ends.

Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

En 9




















Before installing the amplifier

! The optimal installation location differs de-




pending on the car model. Secure the ampli-



fier at a sufficiently rigid location.


! To ensure proper installation, use the supplied

! Firstly make temporary connections and



parts in the manner specified. If any parts

check to ensure the amplifier and system op-



other than those supplied are used, they may

erate properly.



damage internal parts of the amplifier, or be-

! After installing the amplifier, confirm that the



come loose causing the amplifier to shut

spare tire, jack and tools can be easily re-






! Do not install in:









— Places where it could injure the driver or

Example of installation on



passengers if the vehicle stops suddenly.



— Places where it may interfere with the dri-

the floor mat or chassis



ver, such as on the floor in front of the dri-











ver’s seat.

1 Place the amplifier in the desired instal-


! Install tapping screws in such a way that the

lation location.



screw tip does not touch any wire. This is im-

Insert the supplied tapping screws (4 mm ×



portant to prevent wires from being cut by vi-

18 mm) into the screw holes and push on the



bration of the car, which can result in fire.

screws with a screwdriver so they make an im-


! Make sure that wires do not get caught in the

print where the installation holes are to be lo-



sliding mechanism of the seats or touch the




legs of a person in the vehicle as short-circuit

2 Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes at



may result.



the imprints either on the carpet or directly


! When drilling to install the amplifier, always


on the chassis.



confirm no parts are behind the panel and











protect all cables and important equipment (e.

3 Install the amplifier with the use of



g. fuel/brake lines, wiring) from damage.



supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).














! To ensure proper heat dissipation of the ampli-









fier, ensure the following during installation:
















— Allow adequate space above the amplifier









for proper ventilation.









— Do not cover the amplifier with a floor mat
















or carpet.















! Protection function may activate to protect the
















amplifier against overheating due to installa-









tion in locations where sufficient heat cannot
















be dissipated, continuous use under high-vo-
















lume conditions, etc. In such cases, the am-









plifier shuts down until it has cooled to a









certain designated temperature.

1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)


! Avoid routing wires through hot areas, such

2 Drill a 2.5 mm (1/8 in.) diameter hole



as near the heater outlet. Heat may damage

3 Floor mat or chassis



the insulation, resulting in a short-circuit









through the vehicle body.







10 En


Additional information


Power source .............................

14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V



Grounding system ...................

Negative type

Current consumption ............

29 A (at continuous power,


4 W)

Average current drawn .........

8 A (4 W for two channels)


14 A (4 W for one channel)

Fuse ................................................

25 A × 2

Dimensions (W × H × D) ...

289 mm × 62 mm × 349




(11-3/8 in. ×2-1/2 in. × 1 ft.


2 in.)

Weight ..........................................

3.2 kg (7.1 lbs)


(Leads for wiring not in-



Maximum power output .......

820 W (410 W × 2)

Continuous power output ...

125 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,


20 Hz to 20 kHz, 1.0 % THD




400 W × 1 (at 14.4 V, 4 W


BRIDGE 1 kHz, 1.0 % THD




190 W × 2 (at 14.4 V, 2 W,


1 kHz, 1.0 % THD+N)

Load impedance ......................

4 W (2 W to 8 W allowable)

Frequency response ...............

10 Hz to 70 kHz (+0 dB, –


3 dB)

Signal-to-noise ratio ...............

98 dB (IHF-A network)

Distortion .....................................

0.05 % (10 W, 1 kHz)

Low pass filter:


Cut off frequency ...........

40 Hz to 500 Hz

Cut off slope .....................

–12 dB/oct

Bass boost:


Frequency ..........................

50 Hz

Level .....................................

0 dB/6 dB/12 dB

Gain control:


RCA ......................................

200 mV to 6.5 V

Speaker ..............................

0.8 V to 26 V

Maximum input level / impedance:

RCA ......................................

6.5 V / 22 kW

Speaker ..............................

26 V / 22 kW

Power output .............................

125 W RMS × 2 Channels


(at 14.4 V, 4 W and 1 %



S/N ratio .......................................

78 dBA (reference: 1 W into


4 W)


!Specifications and the design are subject to modifications without notice.

!The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when

working out total current drawn by multiple power amplifiers.


CEA2006 Specifications

En 11








Avant de commencer




Nous vous remercions d’avoir

Visitez notre site Web


acheté cet appareil PIONEER.

Rendez-nous visite sur le site suivant :


Pour garantir une utilisation correcte, lisez


au Canada


bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-


pareil. Il est particulièrement important que


1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons


vous lisiez et respectiez les indications AT-


les détails de votre achat dans nos fichiers




pour vous aider à faire référence à ces infor-


d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et


mations pour une déclaration d’assurance en


facilement accessible pour toute consultation


cas de perte ou de vol.




2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-







duits et les technologies les plus récentes.


Service après-vente des

3 Téléchargez les modes d’emploi, commandez


les catalogues des produits, recherchez de


produits Pioneer


nouveaux produits, et bien plus.


Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-




teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-

La protection de votre ouïe


reil pour le service après vente (y compris les


conditions de garantie) ou pour toute autre in-

est entre vos mains


formation. Dans le cas où les informations né-

Pour assurer le rendement optimal de votre


cessaires ne sont pas disponibles, veuillez


matériel et – plus important encore – la protec-


contacter les sociétés indiquées ci-dessous :


tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau


N’expédiez pas l’appareil pour réparation à


raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de


l’une des adresses figurant ci-dessous sans


la perception, le son doit être clair mais ne


avoir pris contact au préalable.


produire aucun vacarme et être exempt de






toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer


des tours. Avec le temps, votre système auditif


Pioneer Electronics (USA) Inc.

peut en effet s’adapter à des volumes supéri-



eurs, et ce qui vous semble un « niveau de


P.O. Box 1760

confort normal » pourrait au contraire être ex-


Long Beach, CA 90801-1760

cessif et contribuer à endommager votre ouïe



de façon permanente. Le réglage de votre ma-



tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre


Pioneer Électroniques du Canada, Inc.

ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous


Département de service aux consommateurs



340 Ferrier Street



Unit 2


Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada

! Réglez d’abord le volume à un niveau infé-






! Montez progressivement le volume jusqu’à




un niveau d’écoute confortable ; le son doit


Pour connaître les conditions de garantie, re-

être clair et exempt de distorsions.


! Une fois que le son est à un niveau confor-


portez-vous au document Garantie limitée qui


table, ne touchez plus au bouton du vo-


accompagne cet appareil.






12 Fr

Avant de commencer


!Lorsque vous montez le volume, assurezvous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.

!Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.

!N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer

des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.

Avant de connecter/ d’installer l’amplificateur


!L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil de batterie rouge spécial, disponibles séparément, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive + de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.

!Cet appareil est utilisable sur des véhicules équipés d’une batterie 12 V avec mise à la masse du négatif. Vérifiez la tension de la batterie avant l’installation dans des véhicules de caravaning, des camions ou des bus.

!Utilisez toujours un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un fusible incorrect peut entraîner une surchauffe et de la fumée, des dommages au niveau du produit et des blessures, incluant des brûlures.

!Vérifiez les connexions de l’alimentation et des haut-parleurs en cas de rupture du fusible du fil de batterie vendu séparément ou de l’amplificateur. Déterminez la cause et résolvez le problème, puis remplacez le fusible par un fusible identique.

!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de

la fumée et une surchauffe de l’appareil. Les surfaces de l’amplificateur et des haut-

parleurs connectés peuvent également chauffer et entraîner des brûlures mineures.

!En cas d’événement anormal, l’alimentation de l’amplificateur est coupée de manière à éviter tout dysfonctionnement de l’équipement. Dans ce cas, coupez l’alimentation du système et vérifiez les connexions de l’alimentation et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas en mesure de déterminer la cause, veuillez contacter votre revendeur.

!Déconnectez toujours la borne négative * de la batterie préalablement, de manière à éviter tout risque de choc électrique ou de court-cir- cuit lors de l’installation.


!Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.

!L’utilisation prolongée du système stéréo du véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au ralenti peut épuiser la batterie.

Quelques mots sur la fonction de protection

La fonction de protection fonctionnera selon les conditions indiquées ci-dessous. Si la fonction de protection est activée, l’indicateur de mise sous tension s’éteint et l’amplificateur se met hors service.

!Si la borne de sortie des haut-parleurs et le fil du haut-parleur sont en court-circuit.

!Si la température à l’intérieur de l’amplificateur est trop élevée.

!Si une tension CC est appliquée à la borne de sortie des haut-parleurs.




Fr 13


01 Avant de commencer


Avant d’installer cet appareil dans votre voiture, reportez-vous à l’illustration ci-dessous et retirez cette cosse.

N’utilisez pas les pièces que vous avez retirées (vis, etc.) lors de l’installation de l’appareil dans votre voiture.

14 Fr

Réglage de l’appareil

Description de l’appareil

stéréo du véhicule, tournez les commandes

Face avant

vers un niveau plus élevé.

! Procédez au réglage sur la position





































NORMAL pour l’utilisation avec un sys-



















tème stéréo de véhicule équipé d’une





































sortie RCA (sortie standard de 500 mV).



















Pour l’utilisation avec un système stéréo

Face arrière

de véhicule Pioneer équipé d’une sortie

RCA, dont la sortie maximale est de 4 V





































ou plus, réglez le niveau en fonction de



















celui de sortie du système stéréo du véhi-










































































! Si la quantité de parasites est trop impor-

Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour

tante lors de l’utilisation des bornes d’en-

trée des haut-parleurs, tournez la

régler le commutateur.

commande de gain à un niveau plus



















1 Commutateur LPF (filtre passe-bas)


Basculez les réglages en fonction du haut-

5 Indicateur de mise sous tension

parleur connecté.

L’indicateur de mise sous tension s’allume

! Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra-

pour indiquer la mise sous tension.

ves est connecté :


Sélectionnez ON. Cela supprime les fré-


quences élevées et émet à basse fré-

Réglage correct du gain


! Lorsque le haut-parleur pleine gamme

! Fonction de protection incluse pour éviter

est connecté :

tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou

Sélectionnez OFF. OFF émet la gamme

des haut-parleurs lié à une sortie excessive

de fréquences complète.

ou à une utilisation ou une connexion in-

2 Commande FREQ (fréquence de cou-


! Lors de l’émission de sons à haut volume,


etc., cette fonction coupe l’émission pen-

La fréquence de coupure pouvant être sélec-

dant quelques secondes. L’émission est ce-

tionnée est de 40 Hz à 500 Hz si le commu-

pendant rétablie une fois le volume de

tateur de sélection LFP est réglé sur ON.

l’appareil central baissé.



















3 Commutateur BASS BOOST (commande

! Une coupure de la sortie son peut indiquer

un réglage incorrect de la commande de

du niveau d’accentuation des graves)

gain. Afin de garantir une émission sonore

Vous pouvez sélectionner le niveau d’accen-

continue lorsque le volume de l’appareil

tuation de graves : 0 dB, 6 dB ou 12 dB.

central est élevé, réglez la commande de



















4 Commande GAIN (gain)

gain de l’amplificateur à un niveau adapté

Si la sortie reste faible alors que le volume

au niveau de sortie maximal de la sortie

du système stéréo du véhicule a été aug-

préamp de l’appareil central de manière à

menté, tournez les commandes vers un ni-

ce que le volume ne nécessite aucune mo-

veau plus faible. En cas de distorsion lors

dification et à ce que les sorties excessives

de l’augmentation du volume du système

soient contrôlées.




Fr 15


02Réglage de l’appareil

!Le son de l’appareil est régulièrement coupé alors que les réglages du gain et du volume sont corrects. Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche.

Commande de gain de l’appareil

L’illustration ci-dessus représente le réglage de gain NORMAL.

Relation entre le gain de l’amplificateur et la puissance de sortie de l’appareil central

Si le gain de l’amplificateur est augmenté de manière incorrecte, les distorsions augmentent sans que la puissance soit beaucoup plus importante.

Forme de signal lors de l’émission à volume élevé avec la commande de gain de l’amplificateur

Forme de signal distordu avec sortie élevée, si vous augmentez le gain de l’amplificateur, la puissance n’est que légèrement modifiée.

16 Fr

Connexion des appareils

Schéma de connexion


Fil de la télécommande du système (vendu sé-






Connectez la borne mâle du fil à la borne de



la télécommande du système stéréo du véhi-



cule. La borne femelle peut être connectée à



la prise de commande du relais de l’antenne



motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne



dispose pas d’une borne de télécommande,



connectez la borne mâle à la borne d’alimen-



tation via le contact d’allumage.



Bornes de sortie des haut-parleurs



Veuillez vous reporter à la section suivante



pour les instructions de connexion des haut-



parleurs. Reportez-vous à la page 19, Conne-



xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des





a Fusible (25 A) × 2


b Fusible (30 A) × 2


c Rondelle


d Face arrière


e Face avant




1Fil de batterie rouge spécial RD-223 (vendu séparément)

Une fois toutes les autres connexions de l’amplificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de l’amplificateur à la borne positive (+) de la batterie.

2Fil de terre (noir)

RD-223 (vendu séparément)

À connecter au châssis ou à la carrosserie en métal.

3Système stéréo de véhicule avec jacks de sortie RCA (vendu séparément)

4Sortie externe

5Fil de connexion avec prises RCA (vendu séparément)

6Borne d’entrée des haut-parleurs (utilisez un connecteur fourni)

Veuillez vous reporter à la section suivante pour les instructions de connexion des hautparleurs. Reportez-vous à la page 19, Connexions lors de l’utilisation du fil d’entrée des haut-parleurs.

7Jack d’entrée RCA

Avant de connecter l’amplificateur


!Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez les sections en contact avec des pièces en métal dans du ruban adhésif.

!Ne découpez jamais l’isolation de l’alimentation pour alimenter d’autres équipements. La capacité en courant du fil est limitée.


!Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de quoi le circuit de protection risque de fonctionner de manière incorrecte.

!Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directement à la terre et ne regroupez jamais les fils de sortie négatifs (*) de plusieurs haut-par- leurs.

Fr 17


03 Connexion des appareils

!Si le fil de la télécommande du système de l’amplificateur est connecté à la borne d’alimentation via le contact d’allumage (12 V CC), l’amplificateur reste sous tension que le système stéréo du véhicule soit allumé ou non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le moteur est à l’arrêt ou au ralenti.

!Installez et positionnez le fil de batterie vendu séparément aussi loin que possible des fils de haut-parleurs.

Installez et positionnez le fil de batterie vendu séparément, le fil de terre, les fils de haut-par- leurs et l’amplificateur aussi loin que possible

de l’antenne, du câble d’antenne et du syntoniseur.

Pour toute autre requête, veuillez contacter le service clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé local.

À propos de la spécification adaptée des haut-parleurs

Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes aux normes suivantes, faute de quoi ils présenteront un risque d’incendie, de fumée ou de dommages. L’impédance des haut-parleurs est de 2 W à 8 W pour les connexions stéréo ou de 4 W à 8 W pour les connexions pontées monaurales et autres.

Haut-parleur d’extrêmes graves

À propos du mode ponté

L’impédance des haut-parleurs est de 4 W maximum, veuillez vérifier soigneusement. Une connexion incorrecte de l’amplificateur peut entraîner des anomalies de fonctionnement ou des blessures liées aux brûlures occasionnées par la surchauffe.

Pour le mode ponté d’un amplificateur deux canaux avec une charge de 4 W, câblez deux hautparleurs de 8 W en parallèle, + gauche et * droit (schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4 W. Pour les autres amplificateurs, veuillez respecter le schéma de connexion des sorties de haut-par- leurs pour le pontage indiqué à l’arrière : deux haut-parleurs de 8 W en parallèle pour une charge de 4 W ou un seul haut-parleur de 4 W par canal.

Canal du haut-par-



Sortie deux canaux

Entrée nominale : 130 W min.

Sortie un canal

Entrée nominale : 400 W min.

Haut-parleur autre que le haut-parleur d’extrêmes graves

Canal du haut-par-



Sortie deux canaux

Entrée max. : 250 W min.

Sortie un canal

Entrée max. : 800 W min.

Connexion des haut-parleurs

Le mode de sortie des haut-parleurs peut être deux canaux (stéréo) ou un canal (mono). Connectez les fils des haut-parleurs en fonction du mode selon les illustrations ci-des- sous.

18 Fr

Connexion des appareils

Sortie deux canaux (stéréo)


























































































































































































































































Système stéréo du véhicule
















































Sortie des haut-parleurs






Blanc/noir : * gauche


















































Blanc : + gauche








Gris/noir : * droite


























Haut-parleur (gauche)

6 Gris : + droite


Haut-parleur (droit)

7 Connecteur d’entrée des haut-parleurs

Sortie un canal


Vers la borne d’entrée des haut-parleurs de







1 Haut-parleur (mono)

Connexions lors de l’utilisation du fil d’entrée des haut-parleurs

Connectez les fils de sortie des haut-parleurs du système stéréo du véhicule à l’amplificateur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs fourni.

!Ne connectez pas simultanément l’entrée RCA et l’entrée des haut-parleurs.

Connexion de la borne d’alimentation

L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil de batterie rouge spécial, disponibles séparément, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive + de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.


Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la borne à l’aide des vis de la borne, des risques de surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de blessures, brûlures mineures incluses, existent.

1 Positionnez le fil de la batterie du compartiment du moteur jusqu’à l’intérieur du véhicule.

Une fois toutes les autres connexions de l’amplificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de l’amplificateur à la borne positive (+) de la batterie.

Fr 19


03 Connexion des appareils

1Borne positive (+)

2Compartiment du moteur

3Intérieur du véhicule

4Fusible (30 A) × 2

5Insérez la rondelle en caoutchouc du joint torique dans la carrosserie du véhicule.

6Percez un trou de 14 mm dans la carrosserie du véhicule.

1Borne de la télécommande du système

2Borne de masse

2 Torsadez le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de la télécommande du système.


3 Fixez les cosses aux extrémités des fils.

Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils.

1Cosse (vendue séparément)

2Fil de la batterie

3Fil de terre

3Borne d’alimentation

4Vis de la borne

5Fil de la batterie

6Fil de terre

7Fil de la télécommande du système

Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs

1 Utilisez une pince coupante ou un couteau à lame rétractable pour dénuder l’extrémité des fils des haut-parleurs et exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez le fil.


4 Connectez les fils à la borne.

Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la borne.

2 Fixez les cosses aux extrémités des fils.

Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils.

20 Fr

Connexion des appareils

1Cosse (vendue séparément)

2Fil du haut-parleur

3 Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes de sortie des haut-parleurs.

Fixez fermement les fils des haut-parleurs à l’aide des vis de la borne.

1Vis de la borne

2Fils des haut-parleurs

3Bornes de sortie des haut-parleurs




Fr 21










Avant d’installer

ment dans lequel la chaleur ne peut pas se



dissiper suffisamment, une utilisation conti-


nue à un volume élevé, etc. Le cas échéant,







l’amplificateur se met hors service jusqu’à ce


! Afin de garantir une installation correcte, utili-

qu’il se soit refroidi et atteint une certaine





sez les pièces fournies de la manière indi-



! Ne positionnez pas les fils dans des zones



quée. Si vous utilisez des pièces autres que



chaudes, à proximité de la sortie du chauf-



celles fournies, celles-ci risquent d’endomma-



fage, par exemple. La chaleur peut endomma-



ger des pièces internes de l’amplificateur ou



ger l’isolation, ce qui entraînerait un court-



peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt



circuit au niveau de la carrosserie du véhi-



de l’amplificateur.





Ne procédez pas à l’installation dans :

! L’emplacement d’installation optimal varie en



— Des emplacements où l’appareil peut bles-



fonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-



ser le conducteur ou les passagers en cas



ficateur à un emplacement suffisamment ri-



d’arrêt soudain du véhicule.






— Des emplacements où l’appareil peut



! Commencez par effectuer des connexions



gêner le conducteur, tels que sur le sol de-



temporaires, puis vérifiez que l’amplificateur



vant le siège du conducteur.



et le système fonctionnent correctement.


! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-


! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la



nière que la pointe des vis n’entre en contact



roue de secours, le cric et les outils peuvent



avec aucun fil. Cela est important pour éviter



facilement être retirés.



toute coupure des fils par les vibrations du vé-







hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.




! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés

Exemple d’installation sur



dans le mécanisme coulissant des sièges ou



ne touchent pas les jambes d’un passager,

le tapis de sol ou le châssis



car cela pourrait entraîner un court-circuit.

1 Placez l’amplificateur à l’emplacement


! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-


d’installation souhaité.



teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce



Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4



derrière le panneau et que tous les câbles et



mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-



équipements importants (conduites de carbu-



puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-



rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-



nière créer une empreinte de l’emplacement



tégés des dommages.



des trous d’installation.







2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre


! Afin de garantir une dissipation de la chaleur

au niveau des empreintes, sur le sol ou di-



correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez

rectement sur le châssis.



les points suivants lors de l’installation :



Laissez suffisamment de place au-dessus de l’amplificateur pour permettre une ventilation correcte.

Ne couvrez pas l’amplificateur avec un tapis de sol ou de la moquette.

!La fonction de protection peut s’activer afin de protéger l’amplificateur contre une surchauffe causée par une installation dans un emplace-

22 Fr





3 Installez l’amplificateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).


1Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)

2Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.

3Tapis de sol ou châssis

Fr 23


Informations complémentaires

Caractéristiques techniques

Tension d’alimentation .........

14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V



Mise à la masse .......................

Pôle négatif

Consommation électrique



29 A (4 W en alimentation


en continu)

Courant extrait en moyenne



8 A (4 W pour deux canaux)


14 A (4 W pour un canal)

Fusible ..........................................

25 A × 2

Dimensions (L × H × P) ......

289 mm × 62 mm × 349



Poids ..............................................

3,2 kg


(fils de câblage non inclus)

Puissance de sortie maximale


820 W (410 W × 2)

Puissance de sortie continue


125 W × 2 (à 14,4 V, 4 W,


20 Hz à 20 kHz 1 % THD




400 W × 1 (à 14,4 V, 4 W


PONTÉ 1 kHz, 1,0 % THD




190 W × 2 (à 14,4 V, 2 W,


1 kHz, 1,0 % THD+N)

Impédance de charge ...........

4 W (2 W à 8 W acceptable)

Réponse en fréquence ..........

10 Hz à 70 Hz (+0 dB, –3 dB)

Rapport signal/bruit ...............

98 dB (réseau IHF-A)

Distorsion ....................................

0,05 % (10 W, 1 kHz)

Filtre passe-bas :


Fréquence de coupure



40 Hz à 500 Hz

Pente de coupure ..........

–12 dB/octave

Accentuation des graves :


Fréquence .........................

50 Hz

Niveau .................................

0 dB/6 dB/12 dB

Commande de gain :


RCA ......................................

200 mV à 6,5 V

Haut-parleur .....................

0,8 V à 26 V

Niveau d’entrée maximal/impédance :

RCA ......................................

6,5 V/22 kW

Haut-parleur .....................

26 V/22 kW

Puissance de sortie ................

125 W RMS × 2 canaux (à


14,4 V, 4 W et 1 % THD+N)

Rapport S/B ................................

78 dBA (référence : 1 W sur


4 W)


!Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.

!Le courant extrait moyen correspond quasiment au courant maximal extrait par cet appareil lors de l’entrée d’un signal audio. Utilisez

cette valeur lors du calcul du courant total extrait par plusieurs amplificateurs.

Caractéristiques CEA2006

24 Fr


Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido

Para obtener información sobre la garantía,

este producto PIONEER.

véase la hoja de Garantía limitada adjunta a

este producto.


Lea con detenimiento este manual antes de



utilizar el producto por primera vez para que



pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-

Visite nuestro sitio Web

portante que lea y cumpla con la información

Visítenos en la siguiente dirección:

que aparece bajo los mensajes de ADVER-

TENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.

en Canadá

Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-

guro y a mano para poder consultarlo en el


Registre su producto. Los datos de su compra



permanecerán archivados para que pueda





consultar esta información en caso de recla-

Servicio posventa para


mar a la compañía de seguros por pérdida o



productos Pioneer



Reciba informes actualizados sobre los últi-

Póngase en contacto con el concesionario o


mos productos y tecnologías.


Descargue manuales de instrucciones, solici-

distribuidor al que compró esta unidad para


te catálogos de productos, busque nuevos

obtener el servicio posventa (incluidas las con-



productos y disfrute de muchos beneficios

diciones de garantía) o cualquier otra informa-




ción. En caso de que no esté disponible la




información necesaria, póngase en contacto



con las empresas enumeradas abajo.

Antes de conectar/instalar

No envíe su producto para su reparación a las

empresas cuyas direcciones se indican abajo

el amplificador

sin haberse puesto antes en contacto con








Se recomienda el uso del cable de batería rojo



especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-


bles por separado. Conecte el cable de la bate-

Pioneer Electronics (USA) Inc.



ría directamente al terminal positivo + y el




cable de toma a tierra a la carrocería del auto-

P.O. Box 1760




Long Beach, CA 90801-1760



Esta unidad es para vehículos con una batería



de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de




instalarla en una caravana, un camión o un

Pioneer Electronics of Canada, Inc.



autobús, compruebe el voltaje de la batería.




Utilice siempre un fusible de la corriente no-

340 Ferrier Street



Unit 2

minal indicada. El uso de un fusible inadecua-

do podría provocar sobrecalentamiento y

Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá

humo, daños personales y materiales, lesio-


nes e incluso quemaduras.





Es 25


01 Antes de comenzar

!Compruebe las conexiones de la fuente de alimentación y los altavoces si se funde el fusible del cable de la batería vendido por separado o el fusible del amplificador. Determine y solucione el problema y después reemplace el fusible por otro de características idénticas.

!No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.

Las superficies del amplificador y cualquier altavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar quemaduras.

!Ante cualquier anomalía, la fuente de alimentación del amplificador se desconecta para evitar averías en el equipo. Si esto ocurre, DESCONECTE el sistema y compruebe las conexiones de la fuente de alimentación y del altavoz. Si no consigue determinar el problema, contacte con su distribuidor.

!Desconecte siempre primero el terminal negativo * de la batería para evitar riesgos de descarga eléctrica o un cortocircuito durante la instalación.


!Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.

!El uso prolongado del estéreo del vehículo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí puede agotar la batería.

Acerca de la función de protección

La función de protección funcionará en las condiciones que se indican a continuación. Si se activa la función de protección, se desactivará el indicador de encendido y el amplificador se apagará.

!Si se encuentran cortocircuitados el terminal de salida del altavoz y el cable del altavoz.

!Si sube demasiado la temperatura del interior del amplificador.

!Si se aplica un voltaje CC al terminal de salida del altavoz.


Antes de instalar esta unidad en su vehículo, refiérase a la ilustración abajo y quite la pieza. No utilice las partes retiradas (tornillos, etc.) al instalar la unidad en su vehículo.

26 Es


Configuración de la unidad

Qué es cada cosa

mV), posiciónese en NORMAL. Para el

Parte delantera

uso con un estéreo de vehículo Pioneer

provisto de RCA, con una salida máxima



de 4 V o superior, ajuste el nivel para que


coincida con la salida de estéreo del ve-




! Si se oye ruido excesivo cuando se usan

Parte trasera

los terminales de entrada de altavoz, gire

el control de ganancia a un nivel supe-





5 Indicador de encendido


El indicador de encendido se ilumina para


indicar que está activado (ON).

Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice un destornillador de cabeza plana.

1Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)

Cambia los ajustes según el altavoz conectado.

!Cuando el altavoz de subgraves esté conectado:

Seleccione ON. Esta opción elimina las frecuencias altas y reproduce las bajas.

!Cuando el altavoz de toda la gama esté conectado:

Seleccionar OFF. OFF genera toda la gama de frecuencias.

2Control FREQ (frecuencia de corte)

La frecuencia de corte que se puede seleccionar es de 40 Hz a 500 Hz si el conmutador de selección LPF está activado.

3Interruptor del BASS BOOST (control de nivel de intensificación de graves)

Se puede seleccionar el nivel de intensificación de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.

4Control de GAIN (ganancia)

Si la salida sigue siendo baja, incluso al subir el volumen del estéreo del vehículo, posicione los controles en un nivel más bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir el volumen del vehículo, posicione estos controles en un nivel superior.

!Para el uso con un estéreo de vehículo provisto de RCA (salida estándar de 500

Configuración correcta de la ganancia

!Función de protección incluida para evitar posibles fallos en la unidad y/o altavoces debido a una salida excesiva, al uso indebido o a una conexión inadecuada.

!Al reproducir sonidos demasiado altos, etc., esta función interrumpe la reproducción durante unos segundos como una función normal, y retoma la reproducción cuando se baja el volumen de la unidad principal.

!Una interrupción en la salida del sonido puede indicar un ajuste incorrecto del control de ganancia. Para garantizar una reproducción continua cuando el volumen de la unidad es alto, configure el control de ganancia del amplificador en un nivel adecuado para el nivel de salida máxima del preamplificador (pre-out), de manera que el volumen permanezca sin cambios y le permita controlar la salida excesiva.

!Una vez corregido el volumen y los ajustes de ganancia, el sonido de la unidad aún se interrumpe cada cierto tiempo. De presentarse esta situación, contacte con el servicio técnico oficial Pioneer más cercano a su domicilio.



Es 27


02 Configuración de la unidad

Control de ganancia de esta unidad

La imagen anterior muestra un ajuste de ganancia NORMAL.

Relación entre ganancia del amplificador y corriente de salida de la unidad principal

Si la ganancia del amplificador se aumenta incorrectamente, sólo incrementará la distorsión, con un ligero aumento de la potencia.

Forma de onda de la señal en la reproducción con el volumen alto utilizando el control de ganancia del amplificador

Forma de onda distorsionada con salida alta, si se aumenta la ganancia del amplificador sólo se modifica ligeramente la potencia.

28 Es


Conexión de las unidades

Diagrama de conexión

Conecte el terminal macho de este cable al


terminal del control a distancia del sistema en


el estéreo del vehículo. El terminal hembra se


puede conectar al terminal del control de relé


de la antena del automóvil. Si el estéreo del


vehículo no dispone de un terminal para el


control a distancia del sistema, conecte el ter-


minal macho al terminal de potencia a través


de la llave de encendido.


9 Terminales de salida del altavoz


Consulte la siguiente sección para instruccio-


nes sobre la conexión del altavoz. Consulte


Conexiones al utilizar el cable de entrada del al-


tavoz en la página 31.


a Fusible (25 A) × 2


b Fusible (30 A) × 2

c Ojal

d Parte trasera e Parte delantera

1Cable de batería rojo especial RD-223 (se vende por separado)

Tras completar el resto de conexiones del amplificador, finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.

2Cable de puesta a tierra (negro) RD-223 (se vende por separado)

Conecte a la carrocería metálica o chasis.

3Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA (se venden por separado)

4Salida externa

5Conexión de cable con conectores de terminal RCA (se venden por separado)

6Terminal de entrada de altavoces (utilice el conector adjunto)

Consulte la siguiente sección para instrucciones sobre la conexión del altavoz. Consulte

Conexiones al utilizar el cable de entrada del altavoz en la página 31.

7Toma de entrada RCA

8Cable de control a distancia del sistema (se vende por separado)

Antes de conectar el amplificador


!Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuelva con cinta adhesiva las partes que estén en contacto con piezas metálicas.

!Nunca corte el aislamiento de la fuente de alimentación para suministrar energía otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.


!Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito de protección podría no funcionar correctamente.

!Nunca ponga directamente a tierra el cable del altavoz ni junte varios cables conductores negativos (*).



Es 29


03 Conexión de las unidades

!Si el cable de control a distancia del sistema del amplificador está conectado a un terminal de potencia a través de la llave de encendido (12 V de CC), el amplificador permanecerá activo tanto si el estéreo del vehículo está apagado como encendido, lo que puede agotar la batería si el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí.

!Instale y pase el cable de la batería (adquirido por separado) lo más lejos posible de los cables del altavoz.

Instale y pase el cable de la batería (adquirido por separado), junto con el cable de puesta a tierra, los cables del altavoz y el amplificador

lo más lejos posible de la antena, del cable de la antena y del sintonizador.

Acerca del modo en puente

Para cualquier otra consulta, contacte con el distribuidor oficial de Pioneer o diríjase al servicio de atención al cliente.

Acerca de una especificación adecuada del altavoz

Asegúrese de que los altavoces cumplen con los siguientes estándares; en caso contrario, existe cierto riesgo de incendio, humo y otros daños. La impedancia del altavoz es de 2 W a 8 W en la conexión de estéreo, o de 4 W a 8 W en la conexión monoaural y en otra conexión de puente.

Altavoz de subgraves

Canal del altavoz


Salida de dos cana-

Entrada nominal:


Mín. 130 W



La impedancia máxima del altavoz es de 4 W; por favor, compruébelo detenidamente. La conexión incorrecta al amplificador puede resultar en un funcionamiento defectuoso o causar lesiones debido a quemaduras por sobrecalentamiento.

El modo en puente en un amplificador de dos canales, con una carga de 4 W, permite disponer de dos altavoces de 8 W en paralelo, izquierdo + y derecho * (diagrama A) o utilizar un único altavoz de 4 W. En el caso de otros amplificadores, siga el diagrama de conexión de salida del altavoz para la unión en puente que se indica: dos altavoces de 8 W en paralelo para una carga de 4 W o un único altavoz de 4 W por canal.

Salida de un canal

Entrada nominal:

Min. 400 W

Aparte del altavoz de subgraves

Canal del altavoz


Salida de dos cana-

Entrada MÁX.:


Mín. 250 W



Salida de un canal

Entrada MÁX.:

Mín. 800 W




Conexión de altavoces

El modo de salida de los altavoces puede ser de dos canales (estéreo) o de un canal (mono). Conecte los conectores del altavoz para ajustarse al modo según las ilustraciones mostradas abajo.

30 Es



Conexión de las unidades


Salida de dos canales (estéreo)

1Altavoz (izquierdo)

2Altavoz (derecho)

Salida de un canal

1Estéreo del vehículo

12 Salida del altavoz

3Blanco/negro: Izquierdo *

24 Blanco: Izquierdo +

5Gris/negro: Derecho *

6Gris: Derecho +

7Conector de entrada del altavoz

A terminal de entrada del altavoz de esta unidad.



1 Altavoz (monoaural)

Conexiones al utilizar el cable de entrada del altavoz

Conecte los cables de salida de los altavoces del equipo estéreo del vehículo al amplificador mediante el cable de entrada del altavoz suministrado.

!No conecte la entrada RCA ni la entrada del altavoz al mismo tiempo.

Conexión del terminal de potencia

Se recomienda el uso del cable de batería rojo especial y el de toma a tierra RD-223, disponibles por separado. Conecte el cable de la batería directamente al terminal positivo + y el cable de toma a tierra a la carrocería del automóvil.


Si el cable de la batería no está correctamente fijado al terminal mediante los tornillos para terminales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento, funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo pequeñas quemaduras.

1 Pase el cable de la batería desde el compartimento del motor hasta el interior del vehículo.

Tras completar el resto de conexiones del amplificador, finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.

Es 31


03 Conexión de las unidades

1Terminal positivo (+)

2Compartimento del motor

3Interior del vehículo

4Fusible (30 A) × 2

5Inserte el ojal elástico de la junta tórica en la carrocería.

6Perfore un agujero de 14 mm (1/2 pulg.) en el vehículo.

1Terminal de control a distancia del sistema

2Terminal de puesta a tierra

2 Introduzca el cable de la batería, el de puesta a tierra y el del control a distancia del sistema.


3 Acople las lengüetas a los extremos del cable.

Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a los cables.

1Lengüeta (se vende por separado)

2Cable de batería

3Cable de puesta a tierra

4 Conecte los cables al terminal.

Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales.

3Terminal de potencia

4Tornillos para terminales

5Cable de batería

6Cable de puesta a tierra

7Cable de control a distancia del sistema

Conexión de los terminales de salida del altavoz

1 Utilice un cortaalambres o un cúter para pelar los extremos de los cables de los altavoces aproximadamente 10 mm

(3/8 pulg.) y trence el cable.


2 Acople las lengüetas a los extremos del cable.

Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a los cables.

32 Es

Conexión de las unidades

1Lengüeta (se vende por separado)

2Cable del altavoz

3 Conecte los cables del altavoz a los terminales de salida del altavoz.

Fije los cables del altavoz firmemente utilizando los tornillos para terminales.

1Tornillos para terminales

2Cables del altavoz

3Terminales de salida del altavoz




Es 33










Antes de instalar el

continuamente con un volumen alto, etc. De



presentarse esta situación, el amplificador se


apaga hasta lograr enfriarse a una cierta tem-







peratura designada.


Para garantizar una instalación correcta, utili-

! Evite que los cables pasen a través de zonas

calientes, como las salidas del calentador. El



ce las piezas facilitadas del modo indicado. El



calor puede dañar el aislamiento, ocasionan-



uso de otras piezas diferentes a las facilitadas,



do un cortocircuito en el vehículo.



puede dañar las partes internas del amplifica-



! El lugar idóneo para la instalación difiere



dor o aflojarse haciendo que éste se apague.



según el modelo del vehículo. Fije el amplifi-


No instalar en:

cador a un lugar lo suficientemente rígido.



— Lugares donde pueda lesionar al conduc-



! En primer lugar, realice conexiones tempora-



tor o a los pasajeros en caso de detener el



les y compruebe que el amplificador y el siste-



vehículo de repente.



ma funcionan correctamente.



— Lugares donde pueda interferir con la con-



! Después de instalar el amplificador, confirme



ducción, como es la zona situada delante



que la rueda de repuesto, las tomas y demás



del asiento del conductor.



herramientas pueden retirarse fácilmente.


Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma-





nera que el extremo del tornillo no toque nin-





gún cable. Esto es muy importante para evitar

Ejemplo de instalación en



que los cables terminen cortándose por la vi-



bración del vehículo, lo que podría ocasionar

la alfombra o chasis



un incendio.

1 Coloque el amplificador en el lugar de


Asegúrese de que los cables no quedan atra-

instalación deseado.



pados en el mecanismo de deslizamiento de



Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-



los asientos o toquen las piernas de los pasa-



dos (4 x 18 mm) en los orificios correspondien-



jeros en un vehículo; lo que podría producir



tes y apriételos con un destornillador de



un cortocircuito.



manera que dejen una marca donde se vayan


Cuando realice un agujero para instalar el am-



plificador, asegúrese siempre de que no haya

a perforar los orificios de instalación.


ninguna pieza detrás del panel y proteja todos

2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro

los cables y equipos importantes (p. ej. líneas

en el punto marcado, ya sea en la alfombra

de freno/combustible, cableado eléctrico)

o directamente en el chasis.

para evitar daños.



!Para garantizar una disipación térmica adecuada del amplificador, asegúrese de lo siguiente durante la instalación:

Deje suficiente espacio sobre el amplificador para que la ventilación sea adecuada.

No cubra el amplificador con una alfombra o moqueta.

!La función de protección puede activarse para proteger al amplificador de un sobrecalentamiento por estar instalado en un lugar donde el calor no puede disiparse bien, por utilizarlo

34 Es


3 Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm × 18 mm).

1Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)

2Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro

3Moqueta o chasis del automóvil




Es 35


Información adicional


Especificaciones CEA2006

Fuente de alimentación ........

14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V



Sistema de derivación a tierra


Tipo negativo

Consumo actual ......................

29 A (a potencia continua, 4



Consumo de corriente promedio


8 A (4 W para dos canales)


14 A (4 W para un canal)

Fusible ..........................................

25 A × 2

Dimensiones (An × Al × Pr)


289 mm × 62 mm × 349



Peso ...............................................

3,2 kg


(conectores para cableado


no incluidos)

Potencia de salida máxima



820 W (410 W × 2)

Potencia de salida continua



125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,


20 Hz a 20 kHz, 1,0 % THD




400 W × 1 (a 14,4 V, 4 W


PUENTE 1 kHz, 1,0 % THD




190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,


1 kHz, 1,0 % THD+N)

Impedancia de carga .............

4 W (2 W a 8 W permisible)

Respuesta de frecuencia .....

10 Hz a 70 kHz (+0 dB, –


3 dB)

Relación de señal a ruido ....

98 dB (red IHF-A)

Distorsión ....................................

0,05 % (10 W, 1 kHz)

Filtro de paso bajo:


Frecuencia de corte ......

40 Hz a 500 Hz

Pendiente de corte ........

–12 dB/oct

Intensificación de graves:


Frecuencia ........................

50 Hz

Nivel .....................................

0 dB/6 dB/12 dB

Control de ganancia:


RCA ......................................

200 mV a 6,5 V

Altavoz ................................

0,8 V a 26 V

Nivel de entrada máximo / impedancia:

RCA ......................................

6,5 V / 22 kW

Altavoz ................................

26 V / 22 kW

Potencia de salida ...................

125 W RMS × 2 canales (a


14,4 V, 4 W y 1 % THD+N)

Relación de señal a ruido ....

78 dBA (referencia: 1 W a


4 W)


!Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.

!El consumo medio de corriente se aproxima al consumo de corriente máximo de esta unidad cuando recibe una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la

corriente total consumida por varios amplificadores de potencia.

36 Es


Es 37

38 Es


Es 39


1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,

Kanagawa 212-0031, JAPAN


P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404


Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11


253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555


5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300


340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901

TEL: 905-479-4411


Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

407 8

(02) 2657-3588

9 901-6(0852) 2848-6488

ã2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

ã2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in China

Imprimé en Chine

<KNAZX> <11C00000>

<5707000005480> UC