Size:
1.3 Mb
Download

Owner’s Manual

Mode d’emploi

BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER

AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À DEUX CANAUX

AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES EN PUENTE

GM-5500T

Español Français English

Section

01 Before you start

Thank you for purchasing

Visit our website

this PIONEER product.

Visit us at the following site:

To ensure proper use, please read through this

http://www.pioneerelectronics.com

in Canada

manual before using this product. It is espe-

http://www.pioneerelectronics.ca

cially important that you read and observe

1 Register your product. We will keep the details

WARNINGs and CAUTIONs in this manual.

of your purchase on file to help you refer to

Please keep the manual in a safe and accessible

this information in the event of an insurance

place for future reference.

claim such as loss or theft.

 

 

2 Receive updates on the latest products and

Information to User

technologies.

3 Download owner’s manuals, order product

 

Alteration or modifications carried out without

catalogues, research new products, and

much more.

appropriate authorization may invalidate the

 

user’s right to operate the equipment.

 

 

The Safety of Your Ears is in

 

Your Hands

After-sales service for Pioneer products

Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below:

Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.

U.S.A.

Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760

Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404

CANADA

Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street

Unit 2

Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411

For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.

Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.

ESTABLISH A SAFE LEVEL:

!Set your volume control at a low setting.

!Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.

!Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.

BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:

!Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.

!Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

!Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones

may create a traffic hazard and is illegal in many areas.

2 En

 

Before you start

 

 

 

 

Before connecting/

CAUTION

installing the amplifier

! Always keep the volume low enough to hear

 

WARNING

outside sounds.

 

! Extended use of the car stereo while the en-

! Handling the cord on this product or cords as-

gine is at rest or idling may exhaust the bat-

 

sociated with accessories sold with the pro-

 

tery.

 

duct may expose you to chemicals listed on

 

About the Protection function

 

proposition 65 known to the State of California

 

and other governmental entities to cause can-

The Protection function will operate in the condi-

 

cer and birth defect or other reproductive

tions outlined below. If the Protection function is

 

harm. Wash hands after handling.

turned on, the power indicator will turn off, and

! The use of a special red battery and ground

the amplifier will shut down.

 

wire RD-223, available separately, is recom-

! If the speaker output terminal and speaker

 

mended. Connect the battery wire directly to

wire is short-circuited.

 

the car battery positive terminal + and the

! If the temperature inside the amplifier gets too

 

ground wire to the car body.

high.

! This unit is for vehicles with a 12 V battery and

! If a DC voltage is applied to the speaker out-

 

negative grounding. Before installing in re-

put terminal.

 

creational vehicles, trucks or buses, check the

Important (Serial number)

 

battery voltage.

 

The serial number is located on the bottom of

! Always use a fuse of the rating prescribed.

 

The use of an improper fuse could result in

this unit. For your own security and convenience,

 

overheating and smoke, damage to the pro-

be sure to record this number on the enclosed

 

duct and injury, including burns.

warranty card.

! Check the connections of the power supply

Note

 

and speakers if the fuse of the separately sold

 

Before installing this unit in your vehicle, refer to

 

battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-

 

the illustration below and remove the tag.

 

mine and resolve the cause, then replace the

 

Do not use the parts you have removed (screws

 

fuse with and identical equivalent.

 

etc.) when installing the unit in your vehicle.

! Do not allow this unit to come into contact

 

 

 

 

 

with liquids. Electrical shock could result.

 

 

 

 

 

Also, damage to this unit, smoke, and over-

 

 

 

 

 

heating could result from contact with liquids.

 

 

 

 

 

The surfaces of the amplifier and any attached

 

 

 

 

 

speakers may also heat up and cause minor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

burns.

 

 

 

 

! In the event of any abnormality, the power

 

 

 

 

 

supply to the amplifier is cut off to prevent

 

 

 

 

 

equipment malfunction. If this occurs, switch

 

 

 

 

 

the system power off and check the power

 

 

 

 

 

supply and speaker connections. If you are un-

 

 

 

 

 

able to determine the cause, please contact

 

 

 

 

 

your dealer.

 

 

 

 

!Always disconnect the negative * terminal of the battery beforehand to avoid the risk of electric shock or short circuit during installation.

Section

01

English

En 3

Section

02 Setting the unit

What’s what

output of 4 V or more, adjust level to

Front side

match that of the car stereo output.

! If you hear too much noise when using

 

 

the speaker input terminals, turn the

 

gain control to higher level.

 

5 Power indicator

Rear side

The power indicator lights up to indicate

power ON.

Setting gain properly

To adjust the switch, use a flathead screwdriver if needed.

1 LPF (low-pass filter) switch

Switch the settings based on the connected speaker.

!When the Subwoofer is connected: Select ON. This eliminates high range frequency and outputs low range frequency.

!When the full range speaker is connected:

Select OFF. OFF outputs the entire frequency range.

2 FREQ (cut off frequency) control

Cut off frequency selectable from 40 Hz to 500 Hz if the LPF select switch is set to ON.

3BASS BOOST (bass boost level control) switch

You can select a bass boost level from 0 dB, 6 dB and 12 dB.

4GAIN (gain) control

If output remains low, even when the car stereo volume is turned up, turn controls to lower level. If distortion occurs when the car stereo volume is turned up, turn these controls to higher level.

!For use with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with max.

!Protective function included to prevent malfunction of the unit and/or speakers due to excessive output, improper use or improper connection.

!When outputting high volume sound etc., this function cuts off the output for a few seconds as a normal function, but output is restored when the volume of the head unit is turned down.

!A cut in sound output may indicate improper setting of the gain control. To ensure continuous sound output with the head unit at a high volume, set amplifier gain control to a level appropriate for the preout maximum output level of the head unit, so that volume can remain unchanged and to control excess output.

!Despite correct volume and gain settings, the unit sound still cuts out periodically. In such cases, please contact the nearest authorized Pioneer Service Station.

Gain control of this unit

Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)

Above illustration shows NORMAL gain setting.

4 En

Setting the unit

Relationship between amplifier gain and head unit output power

If amplifier gain is raised improperly, this will simply increase distortion, with little increase in power.

Signal waveform when outputting at high volume using amplifier gain control

Signal waveform distorted with high output, if you raise the gain of the amplifier the power changes only slightly.

Section

02

English

En 5

Section

03 Connecting the units

Connection diagram

The female terminal can be connected to the

 

auto-antenna relay control terminal. If the car

 

stereo lacks a system remote control terminal,

 

connect the male terminal to the power term-

 

inal via the ignition switch.

 

9 Speaker output terminals

 

Please see the following section for speaker

 

connection instructions. Refer to Connections

 

when using the speaker input wire on page 8.

a Fuse (25 A) × 2 b Fuse (30 A) × 2 c Grommet

d Rear side e Front side

1Special red battery wire RD-223 (sold separately)

After completing all other amplifier connections, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) battery terminal.

2Ground wire (Black) RD-223 (sold separately)

Connect to metal body or chassis.

3Car stereo with RCA output jacks (sold separately)

4External output

5Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately)

6Speaker input terminal (use a connector included)

Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on page 8.

7RCA input jack

8System remote control wire (sold separately) Connect male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo.

Before connecting the amplifier

WARNING

!Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap sections in contact with metal parts in adhesive tape.

!Never cut the insulation of the power supply to feed power to other equipment. Current capacity of the wire is limited.

CAUTION

!Never shorten any wires, the protection circuit may malfunction.

!Never ground speaker wire directly or band together multiple speakers’ negative (*) lead wires.

!If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal via the ignition switch (12 V DC), the amplifier will remain on with the ignition whether the car stereo is on or off, which may exhaust battery if the engine is at rest or idling.

!Install and route the separately sold battery wire as far as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the am-

plifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.

6 En

Connecting the units

About bridged mode

Other than subwoofer

Speaker impedance is max. 4 W, please carefully check. Improper connection to the amplifier may result in malfunction or personal injury due to burns from overheating.

For bridged mode for a two-channel amplifier, with a 4 W load, either wire two 8 W speakers in parallel, Left + and Right * (Diagram A) or use a single 4 W speaker. For other amplifiers, please follow the speaker output connection diagram for bridging shown on rear: two 8 W speakers in parallel for a 4 W load or a single 4 W speaker per channel.

For any further enquiries, contact your local authorized Pioneer dealer or customer service.

About suitable specification of speaker

Ensure speakers conform to the following

Speaker channel

Power

Two-channel output

MAX input:

Min. 250 W

One-channel output

MAX input:

Min. 800 W

Connecting the speakers

The speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel (mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below.

Two-channel output (Stereo)

1 2

1Speaker (Left)

2Speaker (Right)

standards, otherwise there is a risk of fire,

One-channel output

smoke or damage. Speaker impedance is 2 W

 

to 8 W for stereo connection, or 4 W to 8 W for

 

monaural and other bridge connection.

 

Subwoofer

 

Section

03

English

Speaker channel

Power

 

Two-channel output

Nominal input:

 

Min. 130 W

 

 

 

One-channel output

Nominal input:

1

Min. 400 W

 

 

 

1 Speaker (Mono)

En 7

Section

03 Connecting the units

Connections when using

of the amplifier to the positive (+) battery

the speaker input wire

terminal.

 

Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire.

!Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.

1Car Stereo

2Speaker output

3White/black: Left *

4White: Left +

5Gray/black: Right *

6Gray: Right +

7Speaker input connector

To speaker input terminal of this unit.

Connecting the power terminal

The use of a special red battery and ground wire RD-223, available separately, is recommended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal + and the ground wire to the car body.

WARNING

If the battery wire is not securely fixed to the terminal using the terminal screws, there is a risk of overheating, malfunction and injury, including minor burns.

1 Route battery wire from engine compartment to the vehicle interior.

After completing all other amplifier connections, finally connect the battery wire terminal

1Positive (+) terminal

2Engine compartment

3Vehicle interior

4Fuse (30 A) × 2

5Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body.

6Drill a 14 mm (1/2 in.) hole into the vehicle body.

2 Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.

Twist

3 Attach lugs to wire ends.

Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

1Lug (sold separately)

2Battery wire

3Ground wire

4 Connect the wires to the terminal.

Fix the wires securely with the terminal screws.

8 En

 

Section

Connecting the units

03

1System remote control terminal

2Ground terminal

3Power terminal

4Terminal screws

5Battery wire

6Ground wire

7System remote control wire

Connecting the speaker output terminals

English

1Lug (sold separately)

2Speaker wire

3 Connect the speaker wires to the speaker output terminals.

Fix the speaker wires securely with the terminal screws.

1Terminal screws

2Speaker wires

1 Use wire cutters or a utility knife to

3 Speaker output terminals

strip the end of the speaker wires to ex-

 

pose about 10 mm (3/8 in.) of wire and

 

then twist the wire.

 

 

 

 

 

 

 

Twist

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Attach lugs to wire ends.

Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

En 9

Section

 

 

 

 

 

 

 

 

04

 

Installation

 

 

 

 

 

 

 

Before installing the amplifier

! The optimal installation location differs de-

 

 

WARNING

pending on the car model. Secure the ampli-

 

 

fier at a sufficiently rigid location.

 

! To ensure proper installation, use the supplied

! Firstly make temporary connections and

 

 

parts in the manner specified. If any parts

check to ensure the amplifier and system op-

 

 

other than those supplied are used, they may

erate properly.

 

 

damage internal parts of the amplifier, or be-

! After installing the amplifier, confirm that the

 

 

come loose causing the amplifier to shut

spare tire, jack and tools can be easily re-

 

 

down.

moved.

 

! Do not install in:

 

 

 

 

 

 

 

 

— Places where it could injure the driver or

Example of installation on

 

 

passengers if the vehicle stops suddenly.

 

 

— Places where it may interfere with the dri-

the floor mat or chassis

 

 

ver, such as on the floor in front of the dri-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ver’s seat.

1 Place the amplifier in the desired instal-

 

! Install tapping screws in such a way that the

lation location.

 

 

screw tip does not touch any wire. This is im-

Insert the supplied tapping screws (4 mm ×

 

 

portant to prevent wires from being cut by vi-

18 mm) into the screw holes and push on the

 

 

bration of the car, which can result in fire.

screws with a screwdriver so they make an im-

 

! Make sure that wires do not get caught in the

print where the installation holes are to be lo-

 

 

sliding mechanism of the seats or touch the

cated.

 

 

legs of a person in the vehicle as short-circuit

2 Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes at

 

 

may result.

 

 

the imprints either on the carpet or directly

 

! When drilling to install the amplifier, always

 

on the chassis.

 

 

confirm no parts are behind the panel and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

protect all cables and important equipment (e.

3 Install the amplifier with the use of

 

 

g. fuel/brake lines, wiring) from damage.

 

 

supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).

 

 

 

 

 

CAUTION

 

 

 

 

 

 

 

! To ensure proper heat dissipation of the ampli-

 

 

 

 

 

 

 

 

fier, ensure the following during installation:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Allow adequate space above the amplifier

 

 

 

 

 

 

 

 

for proper ventilation.

 

 

 

 

 

 

 

 

— Do not cover the amplifier with a floor mat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or carpet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! Protection function may activate to protect the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

amplifier against overheating due to installa-

 

 

 

 

 

 

 

 

tion in locations where sufficient heat cannot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be dissipated, continuous use under high-vo-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lume conditions, etc. In such cases, the am-

 

 

 

 

 

 

 

 

plifier shuts down until it has cooled to a

 

 

 

 

 

 

 

 

certain designated temperature.

1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)

 

! Avoid routing wires through hot areas, such

2 Drill a 2.5 mm (1/8 in.) diameter hole

 

 

as near the heater outlet. Heat may damage

3 Floor mat or chassis

 

 

the insulation, resulting in a short-circuit

 

 

 

 

 

 

 

 

through the vehicle body.

 

 

 

 

 

 

10 En

Appendix

Additional information

Specifications

Power source .............................

14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

 

allowable)

Grounding system ...................

Negative type

Current consumption ............

29 A (at continuous power,

 

4 W)

Average current drawn .........

8 A (4 W for two channels)

 

14 A (4 W for one channel)

Fuse ................................................

25 A × 2

Dimensions (W × H × D) ...

289 mm × 62 mm × 349

 

mm

 

(11-3/8 in. ×2-1/2 in. × 1 ft.

 

2 in.)

Weight ..........................................

3.2 kg (7.1 lbs)

 

(Leads for wiring not in-

 

cluded)

Maximum power output .......

820 W (410 W × 2)

Continuous power output ...

125 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,

 

20 Hz to 20 kHz, 1.0 % THD

 

+N)

 

400 W × 1 (at 14.4 V, 4 W

 

BRIDGE 1 kHz, 1.0 % THD

 

+N)

 

190 W × 2 (at 14.4 V, 2 W,

 

1 kHz, 1.0 % THD+N)

Load impedance ......................

4 W (2 W to 8 W allowable)

Frequency response ...............

10 Hz to 70 kHz (+0 dB, –

 

3 dB)

Signal-to-noise ratio ...............

98 dB (IHF-A network)

Distortion .....................................

0.05 % (10 W, 1 kHz)

Low pass filter:

 

Cut off frequency ...........

40 Hz to 500 Hz

Cut off slope .....................

–12 dB/oct

Bass boost:

 

Frequency ..........................

50 Hz

Level .....................................

0 dB/6 dB/12 dB

Gain control:

 

RCA ......................................

200 mV to 6.5 V

Speaker ..............................

0.8 V to 26 V

Maximum input level / impedance:

RCA ......................................

6.5 V / 22 kW

Speaker ..............................

26 V / 22 kW

Power output .............................

125 W RMS × 2 Channels

 

(at 14.4 V, 4 W and 1 %

 

THD+N)

S/N ratio .......................................

78 dBA (reference: 1 W into

 

4 W)

Notes

!Specifications and the design are subject to modifications without notice.

!The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when

working out total current drawn by multiple power amplifiers.

English

CEA2006 Specifications

En 11

Section

 

 

 

 

01

 

Avant de commencer

 

 

 

Nous vous remercions d’avoir

Visitez notre site Web

 

acheté cet appareil PIONEER.

Rendez-nous visite sur le site suivant :

 

Pour garantir une utilisation correcte, lisez

http://www.pioneerelectronics.com

 

au Canada

 

bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-

 

http://www.pioneerelectronics.ca

 

pareil. Il est particulièrement important que

 

1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons

 

vous lisiez et respectiez les indications AT-

 

les détails de votre achat dans nos fichiers

 

TENTION et PRÉCAUTION de ce mode

 

pour vous aider à faire référence à ces infor-

 

d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et

 

mations pour une déclaration d’assurance en

 

facilement accessible pour toute consultation

 

cas de perte ou de vol.

 

ultérieure.

 

2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-

 

 

 

 

 

 

duits et les technologies les plus récentes.

 

Service après-vente des

3 Téléchargez les modes d’emploi, commandez

 

les catalogues des produits, recherchez de

 

produits Pioneer

 

nouveaux produits, et bien plus.

 

Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-

 

 

 

teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-

La protection de votre ouïe

 

reil pour le service après vente (y compris les

 

conditions de garantie) ou pour toute autre in-

est entre vos mains

 

formation. Dans le cas où les informations né-

Pour assurer le rendement optimal de votre

 

cessaires ne sont pas disponibles, veuillez

 

matériel et – plus important encore – la protec-

 

contacter les sociétés indiquées ci-dessous :

 

tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau

 

N’expédiez pas l’appareil pour réparation à

 

raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de

 

l’une des adresses figurant ci-dessous sans

 

la perception, le son doit être clair mais ne

 

avoir pris contact au préalable.

 

produire aucun vacarme et être exempt de

 

 

 

 

États-Unis

toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer

 

des tours. Avec le temps, votre système auditif

 

Pioneer Electronics (USA) Inc.

peut en effet s’adapter à des volumes supéri-

 

CUSTOMER SUPPORT DIVISION

eurs, et ce qui vous semble un « niveau de

 

P.O. Box 1760

confort normal » pourrait au contraire être ex-

 

Long Beach, CA 90801-1760

cessif et contribuer à endommager votre ouïe

 

800-421-1404

de façon permanente. Le réglage de votre ma-

 

CANADA

tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre

 

Pioneer Électroniques du Canada, Inc.

ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous

 

Département de service aux consommateurs

protéger.

 

340 Ferrier Street

CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :

 

Unit 2

 

Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada

! Réglez d’abord le volume à un niveau infé-

 

1-877-283-5901

rieur.

 

905-479-4411

! Montez progressivement le volume jusqu’à

 

 

 

un niveau d’écoute confortable ; le son doit

 

Pour connaître les conditions de garantie, re-

être clair et exempt de distorsions.

 

! Une fois que le son est à un niveau confor-

 

portez-vous au document Garantie limitée qui

 

table, ne touchez plus au bouton du vo-

 

accompagne cet appareil.

 

lume.

 

 

 

12 Fr

Avant de commencer

N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :

!Lorsque vous montez le volume, assurezvous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.

!Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.

!N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer

des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.

Avant de connecter/ d’installer l’amplificateur

ATTENTION

!L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil de batterie rouge spécial, disponibles séparément, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive + de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.

!Cet appareil est utilisable sur des véhicules équipés d’une batterie 12 V avec mise à la masse du négatif. Vérifiez la tension de la batterie avant l’installation dans des véhicules de caravaning, des camions ou des bus.

!Utilisez toujours un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un fusible incorrect peut entraîner une surchauffe et de la fumée, des dommages au niveau du produit et des blessures, incluant des brûlures.

!Vérifiez les connexions de l’alimentation et des haut-parleurs en cas de rupture du fusible du fil de batterie vendu séparément ou de l’amplificateur. Déterminez la cause et résolvez le problème, puis remplacez le fusible par un fusible identique.

!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de

la fumée et une surchauffe de l’appareil. Les surfaces de l’amplificateur et des haut-

parleurs connectés peuvent également chauffer et entraîner des brûlures mineures.

!En cas d’événement anormal, l’alimentation de l’amplificateur est coupée de manière à éviter tout dysfonctionnement de l’équipement. Dans ce cas, coupez l’alimentation du système et vérifiez les connexions de l’alimentation et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas en mesure de déterminer la cause, veuillez contacter votre revendeur.

!Déconnectez toujours la borne négative * de la batterie préalablement, de manière à éviter tout risque de choc électrique ou de court-cir- cuit lors de l’installation.

PRÉCAUTION

!Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.

!L’utilisation prolongée du système stéréo du véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au ralenti peut épuiser la batterie.

Quelques mots sur la fonction de protection

La fonction de protection fonctionnera selon les conditions indiquées ci-dessous. Si la fonction de protection est activée, l’indicateur de mise sous tension s’éteint et l’amplificateur se met hors service.

!Si la borne de sortie des haut-parleurs et le fil du haut-parleur sont en court-circuit.

!Si la température à l’intérieur de l’amplificateur est trop élevée.

!Si une tension CC est appliquée à la borne de sortie des haut-parleurs.

Section

01

Français

Fr 13

Section

01 Avant de commencer

Remarque

Avant d’installer cet appareil dans votre voiture, reportez-vous à l’illustration ci-dessous et retirez cette cosse.

N’utilisez pas les pièces que vous avez retirées (vis, etc.) lors de l’installation de l’appareil dans votre voiture.

14 Fr

Réglage de l’appareil

Description de l’appareil

stéréo du véhicule, tournez les commandes

Face avant

vers un niveau plus élevé.

! Procédez au réglage sur la position

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL pour l’utilisation avec un sys-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tème stéréo de véhicule équipé d’une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sortie RCA (sortie standard de 500 mV).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour l’utilisation avec un système stéréo

Face arrière

de véhicule Pioneer équipé d’une sortie

RCA, dont la sortie maximale est de 4 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou plus, réglez le niveau en fonction de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

celui de sortie du système stéréo du véhi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cule.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! Si la quantité de parasites est trop impor-

Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour

tante lors de l’utilisation des bornes d’en-

trée des haut-parleurs, tournez la

régler le commutateur.

commande de gain à un niveau plus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Commutateur LPF (filtre passe-bas)

élevé.

Basculez les réglages en fonction du haut-

5 Indicateur de mise sous tension

parleur connecté.

L’indicateur de mise sous tension s’allume

! Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra-

pour indiquer la mise sous tension.

ves est connecté :

 

Sélectionnez ON. Cela supprime les fré-

 

quences élevées et émet à basse fré-

Réglage correct du gain

quence.

! Lorsque le haut-parleur pleine gamme

! Fonction de protection incluse pour éviter

est connecté :

tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou

Sélectionnez OFF. OFF émet la gamme

des haut-parleurs lié à une sortie excessive

de fréquences complète.

ou à une utilisation ou une connexion in-

2 Commande FREQ (fréquence de cou-

correcte.

! Lors de l’émission de sons à haut volume,

pure)

etc., cette fonction coupe l’émission pen-

La fréquence de coupure pouvant être sélec-

dant quelques secondes. L’émission est ce-

tionnée est de 40 Hz à 500 Hz si le commu-

pendant rétablie une fois le volume de

tateur de sélection LFP est réglé sur ON.

l’appareil central baissé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Commutateur BASS BOOST (commande

! Une coupure de la sortie son peut indiquer

un réglage incorrect de la commande de

du niveau d’accentuation des graves)

gain. Afin de garantir une émission sonore

Vous pouvez sélectionner le niveau d’accen-

continue lorsque le volume de l’appareil

tuation de graves : 0 dB, 6 dB ou 12 dB.

central est élevé, réglez la commande de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Commande GAIN (gain)

gain de l’amplificateur à un niveau adapté

Si la sortie reste faible alors que le volume

au niveau de sortie maximal de la sortie

du système stéréo du véhicule a été aug-

préamp de l’appareil central de manière à

menté, tournez les commandes vers un ni-

ce que le volume ne nécessite aucune mo-

veau plus faible. En cas de distorsion lors

dification et à ce que les sorties excessives

de l’augmentation du volume du système

soient contrôlées.

Section

02

Français

Fr 15

Section

02Réglage de l’appareil

!Le son de l’appareil est régulièrement coupé alors que les réglages du gain et du volume sont corrects. Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche.

Commande de gain de l’appareil

L’illustration ci-dessus représente le réglage de gain NORMAL.

Relation entre le gain de l’amplificateur et la puissance de sortie de l’appareil central

Si le gain de l’amplificateur est augmenté de manière incorrecte, les distorsions augmentent sans que la puissance soit beaucoup plus importante.

Forme de signal lors de l’émission à volume élevé avec la commande de gain de l’amplificateur

Forme de signal distordu avec sortie élevée, si vous augmentez le gain de l’amplificateur, la puissance n’est que légèrement modifiée.

16 Fr

Connexion des appareils

Schéma de connexion

8

Fil de la télécommande du système (vendu sé-

 

 

parément)

 

 

Connectez la borne mâle du fil à la borne de

 

 

la télécommande du système stéréo du véhi-

 

 

cule. La borne femelle peut être connectée à

 

 

la prise de commande du relais de l’antenne

 

 

motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne

 

 

dispose pas d’une borne de télécommande,

 

 

connectez la borne mâle à la borne d’alimen-

 

 

tation via le contact d’allumage.

 

9

Bornes de sortie des haut-parleurs

 

 

Veuillez vous reporter à la section suivante

 

 

pour les instructions de connexion des haut-

 

 

parleurs. Reportez-vous à la page 19, Conne-

 

 

xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des

 

 

haut-parleurs.

 

a Fusible (25 A) × 2

 

b Fusible (30 A) × 2

 

c Rondelle

 

d Face arrière

 

e Face avant

Section

03

Français

1Fil de batterie rouge spécial RD-223 (vendu séparément)

Une fois toutes les autres connexions de l’amplificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de l’amplificateur à la borne positive (+) de la batterie.

2Fil de terre (noir)

RD-223 (vendu séparément)

À connecter au châssis ou à la carrosserie en métal.

3Système stéréo de véhicule avec jacks de sortie RCA (vendu séparément)

4Sortie externe

5Fil de connexion avec prises RCA (vendu séparément)

6Borne d’entrée des haut-parleurs (utilisez un connecteur fourni)

Veuillez vous reporter à la section suivante pour les instructions de connexion des hautparleurs. Reportez-vous à la page 19, Connexions lors de l’utilisation du fil d’entrée des haut-parleurs.

7Jack d’entrée RCA

Avant de connecter l’amplificateur

ATTENTION

!Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez les sections en contact avec des pièces en métal dans du ruban adhésif.

!Ne découpez jamais l’isolation de l’alimentation pour alimenter d’autres équipements. La capacité en courant du fil est limitée.

PRÉCAUTION

!Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de quoi le circuit de protection risque de fonctionner de manière incorrecte.

!Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directement à la terre et ne regroupez jamais les fils de sortie négatifs (*) de plusieurs haut-par- leurs.

Fr 17

Section

03 Connexion des appareils

!Si le fil de la télécommande du système de l’amplificateur est connecté à la borne d’alimentation via le contact d’allumage (12 V CC), l’amplificateur reste sous tension que le système stéréo du véhicule soit allumé ou non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le moteur est à l’arrêt ou au ralenti.

!Installez et positionnez le fil de batterie vendu séparément aussi loin que possible des fils de haut-parleurs.

Installez et positionnez le fil de batterie vendu séparément, le fil de terre, les fils de haut-par- leurs et l’amplificateur aussi loin que possible

de l’antenne, du câble d’antenne et du syntoniseur.

Pour toute autre requête, veuillez contacter le service clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé local.

À propos de la spécification adaptée des haut-parleurs

Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes aux normes suivantes, faute de quoi ils présenteront un risque d’incendie, de fumée ou de dommages. L’impédance des haut-parleurs est de 2 W à 8 W pour les connexions stéréo ou de 4 W à 8 W pour les connexions pontées monaurales et autres.

Haut-parleur d’extrêmes graves

À propos du mode ponté

L’impédance des haut-parleurs est de 4 W maximum, veuillez vérifier soigneusement. Une connexion incorrecte de l’amplificateur peut entraîner des anomalies de fonctionnement ou des blessures liées aux brûlures occasionnées par la surchauffe.

Pour le mode ponté d’un amplificateur deux canaux avec une charge de 4 W, câblez deux hautparleurs de 8 W en parallèle, + gauche et * droit (schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4 W. Pour les autres amplificateurs, veuillez respecter le schéma de connexion des sorties de haut-par- leurs pour le pontage indiqué à l’arrière : deux haut-parleurs de 8 W en parallèle pour une charge de 4 W ou un seul haut-parleur de 4 W par canal.

Canal du haut-par-

Alimentation

leur

Sortie deux canaux

Entrée nominale : 130 W min.

Sortie un canal

Entrée nominale : 400 W min.

Haut-parleur autre que le haut-parleur d’extrêmes graves

Canal du haut-par-

Alimentation

leur

Sortie deux canaux

Entrée max. : 250 W min.

Sortie un canal

Entrée max. : 800 W min.

Connexion des haut-parleurs

Le mode de sortie des haut-parleurs peut être deux canaux (stéréo) ou un canal (mono). Connectez les fils des haut-parleurs en fonction du mode selon les illustrations ci-des- sous.

18 Fr

Connexion des appareils

Sortie deux canaux (stéréo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Système stéréo du véhicule

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

Sortie des haut-parleurs

 

 

 

 

3

Blanc/noir : * gauche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

4

Blanc : + gauche

 

 

 

 

 

 

5

Gris/noir : * droite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Haut-parleur (gauche)

6 Gris : + droite

2

Haut-parleur (droit)

7 Connecteur d’entrée des haut-parleurs

Sortie un canal

 

Vers la borne d’entrée des haut-parleurs de

 

l’appareil.

Section

03

Français

1

1 Haut-parleur (mono)

Connexions lors de l’utilisation du fil d’entrée des haut-parleurs

Connectez les fils de sortie des haut-parleurs du système stéréo du véhicule à l’amplificateur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs fourni.

!Ne connectez pas simultanément l’entrée RCA et l’entrée des haut-parleurs.

Connexion de la borne d’alimentation

L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil de batterie rouge spécial, disponibles séparément, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive + de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.

ATTENTION

Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la borne à l’aide des vis de la borne, des risques de surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de blessures, brûlures mineures incluses, existent.

1 Positionnez le fil de la batterie du compartiment du moteur jusqu’à l’intérieur du véhicule.

Une fois toutes les autres connexions de l’amplificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de l’amplificateur à la borne positive (+) de la batterie.

Fr 19

Section

03 Connexion des appareils

1Borne positive (+)

2Compartiment du moteur

3Intérieur du véhicule

4Fusible (30 A) × 2

5Insérez la rondelle en caoutchouc du joint torique dans la carrosserie du véhicule.

6Percez un trou de 14 mm dans la carrosserie du véhicule.

1Borne de la télécommande du système

2Borne de masse

2 Torsadez le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de la télécommande du système.

Torsadez

3 Fixez les cosses aux extrémités des fils.

Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils.

1Cosse (vendue séparément)

2Fil de la batterie

3Fil de terre

3Borne d’alimentation

4Vis de la borne

5Fil de la batterie

6Fil de terre

7Fil de la télécommande du système

Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs

1 Utilisez une pince coupante ou un couteau à lame rétractable pour dénuder l’extrémité des fils des haut-parleurs et exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez le fil.

Torsadez

4 Connectez les fils à la borne.

Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la borne.

2 Fixez les cosses aux extrémités des fils.

Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils.

20 Fr

Connexion des appareils

1Cosse (vendue séparément)

2Fil du haut-parleur

3 Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes de sortie des haut-parleurs.

Fixez fermement les fils des haut-parleurs à l’aide des vis de la borne.

1Vis de la borne

2Fils des haut-parleurs

3Bornes de sortie des haut-parleurs

Section

03

Français

Fr 21

Section

 

 

 

04

Installation

 

 

 

Avant d’installer

ment dans lequel la chaleur ne peut pas se

 

l’amplificateur

dissiper suffisamment, une utilisation conti-

 

nue à un volume élevé, etc. Le cas échéant,

 

 

 

 

 

ATTENTION

l’amplificateur se met hors service jusqu’à ce

 

! Afin de garantir une installation correcte, utili-

qu’il se soit refroidi et atteint une certaine

 

température.

 

 

sez les pièces fournies de la manière indi-

 

 

! Ne positionnez pas les fils dans des zones

 

 

quée. Si vous utilisez des pièces autres que

 

 

chaudes, à proximité de la sortie du chauf-

 

 

celles fournies, celles-ci risquent d’endomma-

 

 

fage, par exemple. La chaleur peut endomma-

 

 

ger des pièces internes de l’amplificateur ou

 

 

ger l’isolation, ce qui entraînerait un court-

 

 

peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt

 

 

circuit au niveau de la carrosserie du véhi-

 

 

de l’amplificateur.

 

 

cule.

!

Ne procédez pas à l’installation dans :

! L’emplacement d’installation optimal varie en

 

 

— Des emplacements où l’appareil peut bles-

 

 

fonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-

 

 

ser le conducteur ou les passagers en cas

 

 

ficateur à un emplacement suffisamment ri-

 

 

d’arrêt soudain du véhicule.

 

 

gide.

 

 

— Des emplacements où l’appareil peut

 

 

! Commencez par effectuer des connexions

 

 

gêner le conducteur, tels que sur le sol de-

 

 

temporaires, puis vérifiez que l’amplificateur

 

 

vant le siège du conducteur.

 

 

et le système fonctionnent correctement.

 

! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-

 

! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la

 

 

nière que la pointe des vis n’entre en contact

 

 

roue de secours, le cric et les outils peuvent

 

 

avec aucun fil. Cela est important pour éviter

 

 

facilement être retirés.

 

 

toute coupure des fils par les vibrations du vé-

 

 

 

 

 

 

hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.

 

 

 

! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés

Exemple d’installation sur

 

 

dans le mécanisme coulissant des sièges ou

 

 

ne touchent pas les jambes d’un passager,

le tapis de sol ou le châssis

 

 

car cela pourrait entraîner un court-circuit.

1 Placez l’amplificateur à l’emplacement

 

! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-

 

d’installation souhaité.

 

 

teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce

 

 

Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4

 

 

derrière le panneau et que tous les câbles et

 

 

mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-

 

 

équipements importants (conduites de carbu-

 

 

puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-

 

 

rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-

 

 

nière créer une empreinte de l’emplacement

 

 

tégés des dommages.

 

 

des trous d’installation.

 

 

 

 

 

PRÉCAUTION

2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre

 

! Afin de garantir une dissipation de la chaleur

au niveau des empreintes, sur le sol ou di-

 

 

correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez

rectement sur le châssis.

 

 

les points suivants lors de l’installation :

 

 

Laissez suffisamment de place au-dessus de l’amplificateur pour permettre une ventilation correcte.

Ne couvrez pas l’amplificateur avec un tapis de sol ou de la moquette.

!La fonction de protection peut s’activer afin de protéger l’amplificateur contre une surchauffe causée par une installation dans un emplace-

22 Fr

 

Section

Installation

04

3 Installez l’amplificateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).

Français

1Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)

2Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.

3Tapis de sol ou châssis

Fr 23

Annexe

Informations complémentaires

Caractéristiques techniques

Tension d’alimentation .........

14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

 

acceptable)

Mise à la masse .......................

Pôle négatif

Consommation électrique

 

.....................................................

29 A (4 W en alimentation

 

en continu)

Courant extrait en moyenne

 

.....................................................

8 A (4 W pour deux canaux)

 

14 A (4 W pour un canal)

Fusible ..........................................

25 A × 2

Dimensions (L × H × P) ......

289 mm × 62 mm × 349

 

mm

Poids ..............................................

3,2 kg

 

(fils de câblage non inclus)

Puissance de sortie maximale

.....................................................

820 W (410 W × 2)

Puissance de sortie continue

.....................................................

125 W × 2 (à 14,4 V, 4 W,

 

20 Hz à 20 kHz 1 % THD

 

+N)

 

400 W × 1 (à 14,4 V, 4 W

 

PONTÉ 1 kHz, 1,0 % THD

 

+N)

 

190 W × 2 (à 14,4 V, 2 W,

 

1 kHz, 1,0 % THD+N)

Impédance de charge ...........

4 W (2 W à 8 W acceptable)

Réponse en fréquence ..........

10 Hz à 70 Hz (+0 dB, –3 dB)

Rapport signal/bruit ...............

98 dB (réseau IHF-A)

Distorsion ....................................

0,05 % (10 W, 1 kHz)

Filtre passe-bas :

 

Fréquence de coupure

 

...........................................

40 Hz à 500 Hz

Pente de coupure ..........

–12 dB/octave

Accentuation des graves :

 

Fréquence .........................

50 Hz

Niveau .................................

0 dB/6 dB/12 dB

Commande de gain :

 

RCA ......................................

200 mV à 6,5 V

Haut-parleur .....................

0,8 V à 26 V

Niveau d’entrée maximal/impédance :

RCA ......................................

6,5 V/22 kW

Haut-parleur .....................

26 V/22 kW

Puissance de sortie ................

125 W RMS × 2 canaux (à

 

14,4 V, 4 W et 1 % THD+N)

Rapport S/B ................................

78 dBA (référence : 1 W sur

 

4 W)

Remarques

!Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.

!Le courant extrait moyen correspond quasiment au courant maximal extrait par cet appareil lors de l’entrée d’un signal audio. Utilisez

cette valeur lors du calcul du courant total extrait par plusieurs amplificateurs.

Caractéristiques CEA2006

24 Fr

Sección

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido

Para obtener información sobre la garantía,

este producto PIONEER.

véase la hoja de Garantía limitada adjunta a

este producto.

 

Lea con detenimiento este manual antes de

 

 

utilizar el producto por primera vez para que

 

 

pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-

Visite nuestro sitio Web

portante que lea y cumpla con la información

Visítenos en la siguiente dirección:

que aparece bajo los mensajes de ADVER-

http://www.pioneerelectronics.com

TENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.

en Canadá

Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-

http://www.pioneerelectronics.ca

guro y a mano para poder consultarlo en el

1

Registre su producto. Los datos de su compra

futuro.

 

permanecerán archivados para que pueda

 

 

 

 

consultar esta información en caso de recla-

Servicio posventa para

 

mar a la compañía de seguros por pérdida o

 

robo.

productos Pioneer

 

2

Reciba informes actualizados sobre los últi-

Póngase en contacto con el concesionario o

 

mos productos y tecnologías.

3

Descargue manuales de instrucciones, solici-

distribuidor al que compró esta unidad para

 

te catálogos de productos, busque nuevos

obtener el servicio posventa (incluidas las con-

 

 

productos y disfrute de muchos beneficios

diciones de garantía) o cualquier otra informa-

 

 

más.

ción. En caso de que no esté disponible la

 

 

 

información necesaria, póngase en contacto

 

 

con las empresas enumeradas abajo.

Antes de conectar/instalar

No envíe su producto para su reparación a las

empresas cuyas direcciones se indican abajo

el amplificador

sin haberse puesto antes en contacto con

 

 

ellas.

 

ADVERTENCIA

 

!

Se recomienda el uso del cable de batería rojo

EE.UU.

 

especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-

 

bles por separado. Conecte el cable de la bate-

Pioneer Electronics (USA) Inc.

 

 

ría directamente al terminal positivo + y el

CUSTOMER SUPPORT DIVISION

 

 

cable de toma a tierra a la carrocería del auto-

P.O. Box 1760

 

 

móvil.

Long Beach, CA 90801-1760

 

!

Esta unidad es para vehículos con una batería

800-421-1404

 

de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de

CANADÁ

 

 

instalarla en una caravana, un camión o un

Pioneer Electronics of Canada, Inc.

 

 

autobús, compruebe el voltaje de la batería.

CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT

 

!

Utilice siempre un fusible de la corriente no-

340 Ferrier Street

 

 

Unit 2

minal indicada. El uso de un fusible inadecua-

do podría provocar sobrecalentamiento y

Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá

humo, daños personales y materiales, lesio-

1-877-283-5901

nes e incluso quemaduras.

905-479-4411

 

01

Español

Es 25

Sección

01 Antes de comenzar

!Compruebe las conexiones de la fuente de alimentación y los altavoces si se funde el fusible del cable de la batería vendido por separado o el fusible del amplificador. Determine y solucione el problema y después reemplace el fusible por otro de características idénticas.

!No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.

Las superficies del amplificador y cualquier altavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar quemaduras.

!Ante cualquier anomalía, la fuente de alimentación del amplificador se desconecta para evitar averías en el equipo. Si esto ocurre, DESCONECTE el sistema y compruebe las conexiones de la fuente de alimentación y del altavoz. Si no consigue determinar el problema, contacte con su distribuidor.

!Desconecte siempre primero el terminal negativo * de la batería para evitar riesgos de descarga eléctrica o un cortocircuito durante la instalación.

PRECAUCIÓN

!Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.

!El uso prolongado del estéreo del vehículo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí puede agotar la batería.

Acerca de la función de protección

La función de protección funcionará en las condiciones que se indican a continuación. Si se activa la función de protección, se desactivará el indicador de encendido y el amplificador se apagará.

!Si se encuentran cortocircuitados el terminal de salida del altavoz y el cable del altavoz.

!Si sube demasiado la temperatura del interior del amplificador.

!Si se aplica un voltaje CC al terminal de salida del altavoz.

Nota

Antes de instalar esta unidad en su vehículo, refiérase a la ilustración abajo y quite la pieza. No utilice las partes retiradas (tornillos, etc.) al instalar la unidad en su vehículo.

26 Es

Sección

Configuración de la unidad

Qué es cada cosa

mV), posiciónese en NORMAL. Para el

Parte delantera

uso con un estéreo de vehículo Pioneer

provisto de RCA, con una salida máxima

 

 

de 4 V o superior, ajuste el nivel para que

 

coincida con la salida de estéreo del ve-

 

hículo.

 

! Si se oye ruido excesivo cuando se usan

Parte trasera

los terminales de entrada de altavoz, gire

el control de ganancia a un nivel supe-

 

 

rior.

 

5 Indicador de encendido

 

El indicador de encendido se ilumina para

 

indicar que está activado (ON).

Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice un destornillador de cabeza plana.

1Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)

Cambia los ajustes según el altavoz conectado.

!Cuando el altavoz de subgraves esté conectado:

Seleccione ON. Esta opción elimina las frecuencias altas y reproduce las bajas.

!Cuando el altavoz de toda la gama esté conectado:

Seleccionar OFF. OFF genera toda la gama de frecuencias.

2Control FREQ (frecuencia de corte)

La frecuencia de corte que se puede seleccionar es de 40 Hz a 500 Hz si el conmutador de selección LPF está activado.

3Interruptor del BASS BOOST (control de nivel de intensificación de graves)

Se puede seleccionar el nivel de intensificación de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.

4Control de GAIN (ganancia)

Si la salida sigue siendo baja, incluso al subir el volumen del estéreo del vehículo, posicione los controles en un nivel más bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir el volumen del vehículo, posicione estos controles en un nivel superior.

!Para el uso con un estéreo de vehículo provisto de RCA (salida estándar de 500

Configuración correcta de la ganancia

!Función de protección incluida para evitar posibles fallos en la unidad y/o altavoces debido a una salida excesiva, al uso indebido o a una conexión inadecuada.

!Al reproducir sonidos demasiado altos, etc., esta función interrumpe la reproducción durante unos segundos como una función normal, y retoma la reproducción cuando se baja el volumen de la unidad principal.

!Una interrupción en la salida del sonido puede indicar un ajuste incorrecto del control de ganancia. Para garantizar una reproducción continua cuando el volumen de la unidad es alto, configure el control de ganancia del amplificador en un nivel adecuado para el nivel de salida máxima del preamplificador (pre-out), de manera que el volumen permanezca sin cambios y le permita controlar la salida excesiva.

!Una vez corregido el volumen y los ajustes de ganancia, el sonido de la unidad aún se interrumpe cada cierto tiempo. De presentarse esta situación, contacte con el servicio técnico oficial Pioneer más cercano a su domicilio.

02

Español

Es 27

Sección

02 Configuración de la unidad

Control de ganancia de esta unidad

La imagen anterior muestra un ajuste de ganancia NORMAL.

Relación entre ganancia del amplificador y corriente de salida de la unidad principal

Si la ganancia del amplificador se aumenta incorrectamente, sólo incrementará la distorsión, con un ligero aumento de la potencia.

Forma de onda de la señal en la reproducción con el volumen alto utilizando el control de ganancia del amplificador

Forma de onda distorsionada con salida alta, si se aumenta la ganancia del amplificador sólo se modifica ligeramente la potencia.

28 Es

Sección

Conexión de las unidades

Diagrama de conexión

Conecte el terminal macho de este cable al

 

terminal del control a distancia del sistema en

 

el estéreo del vehículo. El terminal hembra se

 

puede conectar al terminal del control de relé

 

de la antena del automóvil. Si el estéreo del

 

vehículo no dispone de un terminal para el

 

control a distancia del sistema, conecte el ter-

 

minal macho al terminal de potencia a través

 

de la llave de encendido.

 

9 Terminales de salida del altavoz

 

Consulte la siguiente sección para instruccio-

 

nes sobre la conexión del altavoz. Consulte

 

Conexiones al utilizar el cable de entrada del al-

 

tavoz en la página 31.

 

a Fusible (25 A) × 2

 

b Fusible (30 A) × 2

c Ojal

d Parte trasera e Parte delantera

1Cable de batería rojo especial RD-223 (se vende por separado)

Tras completar el resto de conexiones del amplificador, finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.

2Cable de puesta a tierra (negro) RD-223 (se vende por separado)

Conecte a la carrocería metálica o chasis.

3Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA (se venden por separado)

4Salida externa

5Conexión de cable con conectores de terminal RCA (se venden por separado)

6Terminal de entrada de altavoces (utilice el conector adjunto)

Consulte la siguiente sección para instrucciones sobre la conexión del altavoz. Consulte

Conexiones al utilizar el cable de entrada del altavoz en la página 31.

7Toma de entrada RCA

8Cable de control a distancia del sistema (se vende por separado)

Antes de conectar el amplificador

ADVERTENCIA

!Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuelva con cinta adhesiva las partes que estén en contacto con piezas metálicas.

!Nunca corte el aislamiento de la fuente de alimentación para suministrar energía otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.

PRECAUCIÓN

!Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito de protección podría no funcionar correctamente.

!Nunca ponga directamente a tierra el cable del altavoz ni junte varios cables conductores negativos (*).

03

Español

Es 29

Sección

03 Conexión de las unidades

!Si el cable de control a distancia del sistema del amplificador está conectado a un terminal de potencia a través de la llave de encendido (12 V de CC), el amplificador permanecerá activo tanto si el estéreo del vehículo está apagado como encendido, lo que puede agotar la batería si el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí.

!Instale y pase el cable de la batería (adquirido por separado) lo más lejos posible de los cables del altavoz.

Instale y pase el cable de la batería (adquirido por separado), junto con el cable de puesta a tierra, los cables del altavoz y el amplificador

lo más lejos posible de la antena, del cable de la antena y del sintonizador.

Acerca del modo en puente

Para cualquier otra consulta, contacte con el distribuidor oficial de Pioneer o diríjase al servicio de atención al cliente.

Acerca de una especificación adecuada del altavoz

Asegúrese de que los altavoces cumplen con los siguientes estándares; en caso contrario, existe cierto riesgo de incendio, humo y otros daños. La impedancia del altavoz es de 2 W a 8 W en la conexión de estéreo, o de 4 W a 8 W en la conexión monoaural y en otra conexión de puente.

Altavoz de subgraves

Canal del altavoz

Potencia

Salida de dos cana-

Entrada nominal:

les

Mín. 130 W

 

 

La impedancia máxima del altavoz es de 4 W; por favor, compruébelo detenidamente. La conexión incorrecta al amplificador puede resultar en un funcionamiento defectuoso o causar lesiones debido a quemaduras por sobrecalentamiento.

El modo en puente en un amplificador de dos canales, con una carga de 4 W, permite disponer de dos altavoces de 8 W en paralelo, izquierdo + y derecho * (diagrama A) o utilizar un único altavoz de 4 W. En el caso de otros amplificadores, siga el diagrama de conexión de salida del altavoz para la unión en puente que se indica: dos altavoces de 8 W en paralelo para una carga de 4 W o un único altavoz de 4 W por canal.

Salida de un canal

Entrada nominal:

Min. 400 W

Aparte del altavoz de subgraves

Canal del altavoz

Potencia

Salida de dos cana-

Entrada MÁX.:

les

Mín. 250 W

 

 

Salida de un canal

Entrada MÁX.:

Mín. 800 W

 

 

 

Conexión de altavoces

El modo de salida de los altavoces puede ser de dos canales (estéreo) o de un canal (mono). Conecte los conectores del altavoz para ajustarse al modo según las ilustraciones mostradas abajo.

30 Es

 

Sección

Conexión de las unidades

03

Salida de dos canales (estéreo)

1Altavoz (izquierdo)

2Altavoz (derecho)

Salida de un canal

1Estéreo del vehículo

12 Salida del altavoz

3Blanco/negro: Izquierdo *

24 Blanco: Izquierdo +

5Gris/negro: Derecho *

6Gris: Derecho +

7Conector de entrada del altavoz

A terminal de entrada del altavoz de esta unidad.

Español

1

1 Altavoz (monoaural)

Conexiones al utilizar el cable de entrada del altavoz

Conecte los cables de salida de los altavoces del equipo estéreo del vehículo al amplificador mediante el cable de entrada del altavoz suministrado.

!No conecte la entrada RCA ni la entrada del altavoz al mismo tiempo.

Conexión del terminal de potencia

Se recomienda el uso del cable de batería rojo especial y el de toma a tierra RD-223, disponibles por separado. Conecte el cable de la batería directamente al terminal positivo + y el cable de toma a tierra a la carrocería del automóvil.

ADVERTENCIA

Si el cable de la batería no está correctamente fijado al terminal mediante los tornillos para terminales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento, funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo pequeñas quemaduras.

1 Pase el cable de la batería desde el compartimento del motor hasta el interior del vehículo.

Tras completar el resto de conexiones del amplificador, finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.

Es 31

Sección

03 Conexión de las unidades

1Terminal positivo (+)

2Compartimento del motor

3Interior del vehículo

4Fusible (30 A) × 2

5Inserte el ojal elástico de la junta tórica en la carrocería.

6Perfore un agujero de 14 mm (1/2 pulg.) en el vehículo.

1Terminal de control a distancia del sistema

2Terminal de puesta a tierra

2 Introduzca el cable de la batería, el de puesta a tierra y el del control a distancia del sistema.

Gírelos

3 Acople las lengüetas a los extremos del cable.

Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a los cables.

1Lengüeta (se vende por separado)

2Cable de batería

3Cable de puesta a tierra

4 Conecte los cables al terminal.

Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales.

3Terminal de potencia

4Tornillos para terminales

5Cable de batería

6Cable de puesta a tierra

7Cable de control a distancia del sistema

Conexión de los terminales de salida del altavoz

1 Utilice un cortaalambres o un cúter para pelar los extremos de los cables de los altavoces aproximadamente 10 mm

(3/8 pulg.) y trence el cable.

Gírelos

2 Acople las lengüetas a los extremos del cable.

Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a los cables.

32 Es

Conexión de las unidades

1Lengüeta (se vende por separado)

2Cable del altavoz

3 Conecte los cables del altavoz a los terminales de salida del altavoz.

Fije los cables del altavoz firmemente utilizando los tornillos para terminales.

1Tornillos para terminales

2Cables del altavoz

3Terminales de salida del altavoz

Sección

03

Español

Es 33

Sección

 

 

 

04

Instalación

 

 

 

Antes de instalar el

continuamente con un volumen alto, etc. De

 

amplificador

presentarse esta situación, el amplificador se

 

apaga hasta lograr enfriarse a una cierta tem-

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA

peratura designada.

!

Para garantizar una instalación correcta, utili-

! Evite que los cables pasen a través de zonas

calientes, como las salidas del calentador. El

 

 

ce las piezas facilitadas del modo indicado. El

 

 

calor puede dañar el aislamiento, ocasionan-

 

 

uso de otras piezas diferentes a las facilitadas,

 

 

do un cortocircuito en el vehículo.

 

 

puede dañar las partes internas del amplifica-

 

 

! El lugar idóneo para la instalación difiere

 

 

dor o aflojarse haciendo que éste se apague.

 

 

según el modelo del vehículo. Fije el amplifi-

!

No instalar en:

cador a un lugar lo suficientemente rígido.

 

 

— Lugares donde pueda lesionar al conduc-

 

 

! En primer lugar, realice conexiones tempora-

 

 

tor o a los pasajeros en caso de detener el

 

 

les y compruebe que el amplificador y el siste-

 

 

vehículo de repente.

 

 

ma funcionan correctamente.

 

 

— Lugares donde pueda interferir con la con-

 

 

! Después de instalar el amplificador, confirme

 

 

ducción, como es la zona situada delante

 

 

que la rueda de repuesto, las tomas y demás

 

 

del asiento del conductor.

 

 

herramientas pueden retirarse fácilmente.

!

Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma-

 

 

 

 

nera que el extremo del tornillo no toque nin-

 

 

 

 

gún cable. Esto es muy importante para evitar

Ejemplo de instalación en

 

 

que los cables terminen cortándose por la vi-

 

 

bración del vehículo, lo que podría ocasionar

la alfombra o chasis

 

 

un incendio.

1 Coloque el amplificador en el lugar de

!

Asegúrese de que los cables no quedan atra-

instalación deseado.

 

 

pados en el mecanismo de deslizamiento de

 

 

Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-

 

 

los asientos o toquen las piernas de los pasa-

 

 

dos (4 x 18 mm) en los orificios correspondien-

 

 

jeros en un vehículo; lo que podría producir

 

 

tes y apriételos con un destornillador de

 

 

un cortocircuito.

 

 

manera que dejen una marca donde se vayan

!

Cuando realice un agujero para instalar el am-

 

 

plificador, asegúrese siempre de que no haya

a perforar los orificios de instalación.

 

ninguna pieza detrás del panel y proteja todos

2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro

los cables y equipos importantes (p. ej. líneas

en el punto marcado, ya sea en la alfombra

de freno/combustible, cableado eléctrico)

o directamente en el chasis.

para evitar daños.

 

PRECAUCIÓN

!Para garantizar una disipación térmica adecuada del amplificador, asegúrese de lo siguiente durante la instalación:

Deje suficiente espacio sobre el amplificador para que la ventilación sea adecuada.

No cubra el amplificador con una alfombra o moqueta.

!La función de protección puede activarse para proteger al amplificador de un sobrecalentamiento por estar instalado en un lugar donde el calor no puede disiparse bien, por utilizarlo

34 Es

Instalación

3 Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm × 18 mm).

1Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)

2Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro

3Moqueta o chasis del automóvil

Sección

04

Español

Es 35

Apéndice

Información adicional

Especificaciones

Especificaciones CEA2006

Fuente de alimentación ........

14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

 

permisible)

Sistema de derivación a tierra

.....................................................

Tipo negativo

Consumo actual ......................

29 A (a potencia continua, 4

 

W)

Consumo de corriente promedio

.....................................................

8 A (4 W para dos canales)

 

14 A (4 W para un canal)

Fusible ..........................................

25 A × 2

Dimensiones (An × Al × Pr)

.....................................................

289 mm × 62 mm × 349

 

mm

Peso ...............................................

3,2 kg

 

(conectores para cableado

 

no incluidos)

Potencia de salida máxima

 

.....................................................

820 W (410 W × 2)

Potencia de salida continua

 

.....................................................

125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,

 

20 Hz a 20 kHz, 1,0 % THD

 

+N)

 

400 W × 1 (a 14,4 V, 4 W

 

PUENTE 1 kHz, 1,0 % THD

 

+N)

 

190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,

 

1 kHz, 1,0 % THD+N)

Impedancia de carga .............

4 W (2 W a 8 W permisible)

Respuesta de frecuencia .....

10 Hz a 70 kHz (+0 dB, –

 

3 dB)

Relación de señal a ruido ....

98 dB (red IHF-A)

Distorsión ....................................

0,05 % (10 W, 1 kHz)

Filtro de paso bajo:

 

Frecuencia de corte ......

40 Hz a 500 Hz

Pendiente de corte ........

–12 dB/oct

Intensificación de graves:

 

Frecuencia ........................

50 Hz

Nivel .....................................

0 dB/6 dB/12 dB

Control de ganancia:

 

RCA ......................................

200 mV a 6,5 V

Altavoz ................................

0,8 V a 26 V

Nivel de entrada máximo / impedancia:

RCA ......................................

6,5 V / 22 kW

Altavoz ................................

26 V / 22 kW

Potencia de salida ...................

125 W RMS × 2 canales (a

 

14,4 V, 4 W y 1 % THD+N)

Relación de señal a ruido ....

78 dBA (referencia: 1 W a

 

4 W)

Notas

!Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.

!El consumo medio de corriente se aproxima al consumo de corriente máximo de esta unidad cuando recibe una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la

corriente total consumida por varios amplificadores de potencia.

36 Es

Español

Es 37

38 Es

Español

Es 39

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,

Kanagawa 212-0031, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901

TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

407 8

(02) 2657-3588

9 901-6(0852) 2848-6488

ã2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

ã2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in China

Imprimé en Chine

<KNAZX> <11C00000>

<5707000005480> UC