Pioneer FH-P6600R User Manual [en, es, it]

Page 1
Multi-CD/MD control DSP High power CD Cassette player with RDS tuner
Operation Manual
FH-P6600R
ENGLISH
ESPAÑOLITALIANO
Page 2
1
Key Finder .................................................... 3
-
Head Unit (Close)
-
Head Unit (Open)
-
Steering Remote Controller
Remote Controller and Care .................... 5
Using the Steering Remote Controller .............. 5
-
Battery
Before Using This Product ...................... 7
About This Product .......................................... 7
About This Manual ............................................ 7
Resetting the Microprocessor ............................ 7
Precaution .......................................................... 8
In Case of Trouble ............................................ 8
Basic Operation ........................................ 9
To Listen to Music ............................................ 9
Setting the Display Angle .............................. 10
Basic Operation of Built-in CD Player .......... 11
-
Open/Eject
-
Switching the Display
-
Track Search and Fast Forward/Reverse
-
Disc Loading Slot
Basic Operation of Cassette Player ................ 13
-
Open/Eject
-
Direction Change
-
Fast Forward/Rewind and Music Search
-
Cassette Loading Slot
Basic Operation of Tuner ................................ 15
-
Manual and Seek Tuning
-
Preset Tuning
-
Band
Basic Operation of Multi-CD Player .............. 16
-
Track Search and Fast Forward/Reverse
-
Disc Search
-
Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types)
Corresponding Display Indications and
Buttons ...................................................... 17
Entering the Function Menu ............................ 17
Function Menu Functions ................................ 18
Entering the Detailed Setting Menu ................ 20
Detailed Setting Menu Functions .................... 21
D.FUNC Button Functions .............................. 21
Tuner Operation ...................................... 22
-
Local Seek Tuning (LOCAL)
-
Best Stations Memory (BSM)
Using the RDS Functions ........................ 23
What is RDS? .................................................. 23
Program Service Name Display ...................... 23
AF Function (AF) ............................................ 24
-
Activating/Deactivating the AF Function
PI Seek Function ............................................ 25
-
PI Seek (PI SEEK)
-
Auto PI Seek (for preset station) (A-PI)
Regional Function (REG) ................................ 25
-
Activating/Deactivating the Regional Function
Traffic Announcement Standby Function
(TA) .......................................................... 26
-
Activating/Deactivating the TA Function
-
Canceling Traffic Announcements
-
Adjusting the TA Volume
-
TP Alarm Function
PTY Function .................................................. 28
-
Searching the PTY
-
News Program Interruption Setting (NEWS)
-
PTY Alarm
-
Canceling Announcements
-
PTY List
Using the Built-in CD Player .................. 31
-
Repeat Play (REPEAT)
-
Random Play (RANDOM)
-
Scan Play (T.SCAN)
-
Pause (PAUSE)
-
Disc Title Input (TITLE IN)
Using the Cassette Player ...................... 34
-
Repeat Play (REPEAT)
-
Scan Play (SCAN)
-
Blank Skip (B.SKIP)
-
Radio Intercept (R.I)
-
Dolby B NR (NR)
Page 3
Using Multi-CD Players .......................... 36
-
Repeat Play (REPEAT)
-
Random Play (RANDOM)
-
Scan Play (SCAN)
-
Pause (PAUSE)
ITS (Instant Track Selection) .......................... 38
-
ITS Programming (ITS)
-
ITS Play (ITS.PLAY)
-
Erase a Track Program
-
Erase a Disc Program
Disc Title ........................................................ 40
-
Disc Title Input (TITLE IN)
-
Selecting Discs by Disc Title List (TITLE LIST)
-
Displaying Disc Title
Compression and DBE (COMP) .................... 42
-
COMP/DBE ON/OFF Switching
CD TEXT Function (for CD TEXT
compatible type) ...................................... 42
-
Title Display Switching
-
Title Scroll
When using the 50-Disc Type
Multi-CD Player ...................................... 43
Audio Adjustment .................................... 44
Entering the Audio Menu 1 ............................ 44
Audio Menu 1 Functions ................................ 44
-
Balance Adjustment (FADER)
-
Loudness Adjustment (LOUD)
-
Source Level Adjustment (SLA)
Entering the Audio Menu 2 ............................ 46
-
Selecting the Contrast (CONTRAST)
Using the Digital Signal
Processor (DSP) ................................ 47
Entering the DSP Menu 1 ................................ 47
Graphic Equalizer ............................................ 47
-
About FLAT and CUSTOM
-
Recalling the Equalizer Curves
-
Adjusting the Equalizer Curves
Sound Field Control and Octaver .................... 50
-
Recalling the Sound Field Program (SFC)
Position Selector .............................................. 51
-
About the Position Indicator
-
Setting the Listening Position (POSI)
Entering the DSP Menu 2 ................................ 52
-
Subwoofer Output (SUB.W)
-
Subwoofer Setting Adjustment (80Hz)
-
High Pass Filter (HPF)
Initial Setting ............................................ 55
Entering the Initial Setting Menu .................... 55
Initial Setting Menu Functions ........................ 56
-
Changing the FM Tuning Step (FM STEP)
-
Switching the Auto PI Seek (A-PI)
-
Switching the AUX Mode (AUX)
-
Setting the Dimmer (DIMMER)
-
Setting Preout Output (PREOUT)
-
Selecting the Digital Attenuator (DIG.ATT)
Other Functions ........................................ 58
About the Demonstration Mode ...................... 58
Spectrum Analyzer Mode ................................ 58
Back Light Color Mode .................................. 58
Cellular Telephone Muting ............................ 58
Using the AUX Source .................................... 59
-
Selecting the AUX Source
-
AUX Title Input
CD Player and Care .................................. 60
Precaution ........................................................ 60
Built-in CD Player’s Error Message .............. 60
Cassette Player and Care ...................... 61
Precaution ........................................................ 61
-
About the Cassette Player
-
About Cassette Tapes
Cleaning the Head .......................................... 61
Specifications .......................................... 62
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 4
3
Key Finder
Head Unit (Close)
Head Unit (Open)
Refer to page 10 for details on how to open the front panel.
CD EJECT button
AUDIO button
5//2/3 buttons
FUNCTION button
TAPE EJECT button
ANGLE buttons
RESET button
D.FUNC button
TA button
PTY button
Buttons 1 to 6
DISPLAY button
COLOR button
VOLUME
BAND button
DSP button
SOURCE selector
Disc loading slot
Cassette loading slot
Page 5
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Steering Remote Controller
A steering remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when using buttons on the head unit.
ATT button This lets you quickly lower volume level (by about 90%). Press once more to return to the original volume level.
BAND button
5/buttons
FUNCTION button
SOURCE/OFF button To turn the sorce OFF, hold for 1 second.
2/3 buttons
DSP button
+/– button Raise or lower the volume.
Page 6
5
Remote Controller and Care
Using the Steering Remote Controller
Precaution:
Do not operate this unit while manipulating the steering wheel as it might result in a traffic acci­dent.
If you have to operate this unit unavoidably when driving, look ahead carefully to avoid the risk of being involved in a traffic accident.
If any of the following troubles occur, immediately stop using this unit and consult with the dealer from whom you purchased it:
the unit is smoking. the unit is emitting abnormal odor. a foreign object has entered the unit. liquid has been spilled on or into the unit.
If you continue to use this unit without finding a remedy, the unit may be damaged badly, resulting in a serious accident or fire.
Do not leave this unit free (unattached) inside the car. When the car stops or turns a curve, the unit might drop on the floor. If the unit rolls under the brake pedal, it might prevent the driver from braking well, causing serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering wheel.
Do not disassemble or modify this unit. To do so may cause a fault.
Battery
7 Install the Lithium Battery
• Remove the cover on the back of the steering remote controller and insert the battery with the (+) and (–) poles pointing in the proper direction.
Page 7
7 Replacing the Lithium Battery
• Remove the lithium battery.
Precaution:
Replace the battery with a CR2032 lithium battery.
Replace the battery in the unit using a non metallic tapered instrument.
WARNING:
Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
CAUTION:
Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in a fire.
Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other types of battery with this unit.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the lithium battery with metallic materials.
Dispose of the used lithium battery, in compliance with applicable laws and regulations.
Always check carefully that you are loading the battery with its (+) and () poles facing
in the proper directions.
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 8
7
Before Using This Product
About This Product
The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals
About This Manual
This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the manual before you begin using this product. It is especially important that you read and observe the Precaution on page 8 and in other sections. This manual explains head unit operation. You can perform the same operations with the steering remote controller. The steering remote controller offers the convenience of ATT, a function not provided on the head unit.
Resetting the Microprocessor
The microprocessor must be reset under the following conditions: When using this product for the first time after installation. When the product fails to operate properly. When strange (incorrect) messages appear on the display.
• To reset the microprocessor, press the RESET button on the head unit with a pen tip or other pointed instrument.
Note:
After resetting the microprocessor, the front panel is closed automatically.
Do not reset the microprocessor while a disc or a cassette is left partially inserted.
This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking
Directive (93/68/EEC).
Page 9
Precaution
A CLASS 1 LASER PRODUCT label is affixed to the bottom of the player.
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.
Protect the product from moisture.
If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro-
grammed.
In Case of Trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.
CLASS 1 LASER PRODUCT
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 10
9
Basic Operation
To Listen to Music
The following explains the initial operations required before you can listen to music.
Note:
Loading a disc in this product. (Refer to page 12.)
Loading a cassette tape in this product. (Refer to page 14.)
1. Select the desired source (e.g. Tuner).
7 Head Unit
Each press (up or down) of the SOURCE selector selects the desired source in the following order: Built-in CD player Ô TV Ô Tuner Ô Cassette player Ô Multi-MD player Ô Multi-CD player Ô External Unit 1 Ô External Unit 2 Ô AUX Ô Sources OFF
7 Steering Remote Controller
Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order: Built-in CD player = TV = Tuner = Cassette player = Multi-MD player = Multi-CD player = External Unit 1 = External Unit 2 = AUX
Note:
External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of basic functions by this product. Two External Units can be controlled by this product, although External is displayed whether you select External Unit 1 or External Unit 2. When two External Units are connected, the allocation of them to External Unit 1 or External Unit 2 is automatically set by this product.
In the following cases, the sound source will not change:
* When a product corresponding to each source is not connected to this product. * No disc is set in this product. * No tape is set in this product. * No magazine is set in the Multi-CD player. * No disc is set in the Multi-MD player. * AUX (external input) is set to OFF. (Refer to page 56.)
When this products blue/white lead is connected to the cars Auto-antenna relay control terminal,
the cars Auto-antenna extends when this products source is switched ON. To retract the antenna, switch the source OFF.
Each press (up or down) changes the Source ...
Page 11
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
2. Raise or lower the volume.
Note:
Press upward to raise the volume level.
Press downward to lower the volume level.
3. Turn the source OFF.
Setting the Display Angle
You can adjust front panel angle for easier operation.
• Select the desired angle.
Note:
While a disc or a cassette is left partially inserted, you cannot operate the ANGLE button.
By pressing the ANGLE button for 2 seconds, you can open or close the front panel automatically.
WARNING:
Do not use with the front panel left open. If you do leave it open, it may result in injury in the event of an accident.
Be careful not to catch your finger in the front panel when it is opening or closing.
Each press changes the angle.
Press (up or down) the SOURCE selector and turn the source OFF.
Each press (up or down) the VOLUME changes the volume level.
Page 12
Open/Eject
Press the CD EJECT button, and the front panel opens, then the disc is ejected. When a CD is not inserted, by pressing the CD EJECT button, you can open or close the front panel alternately.
Note:
The CD function can be turned ON/OFF with the disc remaining in this product. (Refer to page 9.)
A disc left partially inserted after ejection may incur damage or fall out.
11
Basic Operation
Basic Operation of Built-in CD Player
Play Time Indicator
Track Number Indicator
Switching the Display
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode (Play Time) = Disc Title (DISC TITLE)
Note:
If you switch a display when the disc title has not been input, NO TITLE is displayed.
When playing a CD TEXT disc, refer to Title Display Switching and Title Scroll on pages 42, 43.
A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title, Artist Name and Track
Title.
Page 13
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
12
Disc Loading Slot
If a CD is inserted, the front panel is closed automatically.
Note:
The Built-in CD player plays one standard 12 cm or 8 cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8 cm CD.
Note:
If a disc cannot be inserted fully or playback fails, make sure the recorded side is down. Push the CD EJECT button and check the disc for damage before reinserting it.
If the Built-in CD player cannot operate properly, an error message (such asERROR-14) appears on the display. Refer to Built-in CD Players Error Message on page 60.
WARNING:
Do not use with the front panel left open. If you do leave it open, it may result in injury in the event of an accident.
Track Search and Fast Forward/Reverse
• You can select between Track Search or Fast forward/Reverse by
pressing the 2/3 button for a different length of time.
Track Search 0.5 seconds or less
Fast forward/Reverse Continue pressing
Page 14
13
Basic Operation
Basic Operation of Cassette Player
Note:
Be sure to close the front panel after loading or ejecting a cassette.
Direction Indicator
Open/Eject
Press the TAPE EJECT button, and the front panel opens, then the tape is ejected. When a cassette tape is not inserted, by pressing the TAPE EJECT button, you can open or close the front panel alternately.
Note:
The Tape function can be turned ON/OFF with the cassette tape remaining in this product. (Refer to page 9.)
Direction Change
Play Time Indicator
Note:
The continuous playback time count starts at 00'00'' at the following times. * When a tape is inserted. * When the tape direction is changed. * When you rewind the tape side currently playing back to the beginning.
The continuous playback time count is halted when fast-forwarding/rewinding and while the Music Search function is operating.
Page 15
14
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Cassette Loading Slot
If a cassette tape is inserted, the front panel is closed automatically.
Note:
Indicator METAL lights when a metal or chrome tape is inserted. Nothing is displayed for a nomal tape.
WARNING:
Do not use with the front panel left open. If you do leave it open, it may result in injury in the event of an accident.
Fast Forward/Rewind and Music Search
• Each press of the 3 button selects Fast Forward or Forward-Music Search.
FF (Fast Forward) = F-MS (Forward-Music Search) = Normal Playback
• Each press of the 2 button selects Rewind or Rewind-Music Search.
REW (Rewind) = R-MS (Rewind-Music Search) = Normal Playback
Note:
Fast Forward/Rewind and Music Search can be canceled by pressing the BAND button.
Page 16
Basic Operation
Basic Operation of Tuner
This products AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for normal tuning operations. (Refer to page 24.)
Manual and Seek Tuning
• You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button.
Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less
Seek Tuning 0.5 seconds or more
Note:
If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip broadcasting
stations. Seek Tuning starts as soon as you release the button.
Stereo indicator lights when a stereo station is selected.
Preset Tuning
• You can memorize broadcast stations in buttons 1 through 6 for easy, one-touch station recall.
Preset station recall 2 seconds or less
Broadcast station preset memory 2 seconds or more
Note:
Up to 18 FM stations (6 in F1 (FM1), F2 (FM2) and F3
(FM3)) and 6 MW/LW stations can be stored in memory.
You can also use the 5 or buttons to recall broadcast
stations memorized in buttons 1 through 6.
Frequency Indicator
Band Indicator
Band
F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = MW/LW
Preset Number Indicator
15
Page 17
16
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Track Search and Fast Forward/Reverse
• You can select between Track Search or Fast forward/Reverse by pressing the 2/3 button for a different length of time.
Track Search 0.5 seconds or less
Fast Forward/Reverse Continue pressing
Play Time Indicator
Disc Search
Disc Number Indicator
Track Number Indicator
Basic Operation of Multi-CD Player
This product can control a Multi-CD player (sold separately).
Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types)
• You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the number corresponding to the disc you want to listen to.
Note:
When a 12-Disc Multi-CD Player is connected and you want to select disc 7 to 12, press the 1 to 6
buttons for 2 seconds.
Note:
The Multi-CD player may perform a preparatory operation, such as verifying the presence of a disc
or reading disc information, when the power is turned ON or a new disc is selected for playback.
READY is displayed.
If the Multi-CD player cannot operate properly, an error message such as ERROR-14 is
displayed. Refer to the Multi-CD player owners manual.
If there are no discs in the Multi-CD player magazine, NO DISC is displayed.
Page 18
17
Basic Operation
Corresponding Display Indications and Buttons
This products display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5/∞/2/3, FUNCTION, AUDIO and DSP buttons you can use. When youre in the Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer to page 20), Initial Setting Menu (refer to page 55), Audio Menu 1, 2 (refer to page 44, 46) or DSP Menu 1, 2 (refer to page 47, 52), they also make it easy to see which 5/∞/2/3 buttons you can use to switch functions ON/OFF, switch repeat selections and perform other operations. Indicator and corresponding buttons are shown below.
7 Head Unit 7 Steering Remote 7 Display
Controller
When 1 is lit in the display, perform appropriate operations with the z buttons. When 2 is lit in the display, it indicates that you are in the Function Menu, Detailed Setting Menu or Initial Setting Menu. You can switch between each of these menus and between different modes in the menus using button x on the head unit or steering remote controller. When 3 is lit in the display, it indicates you are in the Audio Menu 1, 2. You can switch between modes in the Audio Menu 1, 2 using button c on the head unit. When 4 is lit in the display, it indicates you are in the DSP Menu 1, 2. You can switch between modes in the DSP Menu 1, 2 using button v on the head unit or steering remote controller.
Entering the Function Menu
The Function Menu lets you operate simple functions for each source.
Note:
After entering the Function Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Function Menu is automatically canceled.
1. Select the desired mode in the Function Menu. (Refer to next section, “Function Menu Functions”.)
Each press changes the Mode ...
z
x
v
1
3
4
2
z
c
x
v
Page 19
18
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play)
3. Cancel the Function Menu.
Function Menu Functions
The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart.
7 Tuner
Function name (Display) Button: Operation Page
Best Stations Memory 5: ON 22 (BSM) : OFF
Regional Function (REG) 5: ON 25
: OFF
Local Seek Tuning (LOCAL) 1 5: ON 22
3 ∞: OFF
2 2 or 3: Select (Sensitivity)
TA Function (TA) 5: ON 26
: OFF
News Program Interruption Setting 5: ON 29 (NEWS) : OFF
AF Function (AF) 5: ON 24
: OFF
The button used and the operation it performs are indicated by the key guidance indicator. Press the 5 button to switch the key guidance indicator ON, and the button to switch it OFF.
Page 20
19
Basic Operation
7 Built-in CD Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Repeat Play (REPEAT) 5: ON 31
: OFF
Random Play (RANDOM) 5: ON 31
: OFF
Scan Play (T.SCAN) 5: ON 32
: OFF
Pause (PAUSE) 5: ON 32
: OFF
7 Cassette Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Repeat Play (REPEAT) 5: ON 34
: OFF
Scan Play (SCAN) 5: ON 34
: OFF
Blank Skip (B.SKIP) 5: ON 34
: OFF
Radio Intercept (R.I) 5: ON 35
: OFF
Dolby B NR (NR) 5: ON 35
: OFF
7 Multi-CD Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Repeat Play (REPEAT) 2 or 3: Select (Play range) 36
Selecting Discs by 1 2 or 3: Select (Disc Title) 41 Disc Title List (TITLE LIST) 2 5: Play
Random Play (RANDOM) 5: ON 36
: OFF
Scan Play (SCAN) 5: ON 37
: OFF
ITS Play (ITS.PLAY) 5: ON 38
: OFF
Pause (PAUSE) 5: ON 37
: OFF
Compression and DBE (COMP) 5 or : Select 42
(Sound Quality Function)
Page 21
20
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Entering the Detailed Setting Menu
In the Detailed Setting Menu, you can operate convenient, complex functions for each source.
1. Enter the Detailed Setting Menu.
2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.)
3. Operate a mode.
4. Cancel the Detailed Setting Menu.
Note:
You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds.
Each press changes the Mode ...
Hold for 2 seconds
Page 22
21
Basic Operation
Detailed Setting Menu Functions
The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart.
7 Built-in CD Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Disc Title Input (TITLE IN) 1 5 or : Select (Character) 33
2 2 or 3: Select (Position) 3 3: Memory
7 Multi-CD Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Disc Title Input (TITLE IN) 1 5 or : Select (Character) 40
2 2 or 3: Select (Position) 3 3: Memory
ITS Programming (ITS) 5: Memory 38
D.FUNC Button Functions
The following chart shows functions for each source by pressing D.FUNC button. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart.
7 D.FUNC
Source Function name Page
Tuner Best Stations Memory (OFF) 22
Best Stations Memory (ON) (Hold for 2 seconds) 22
Built-in CD player Pause 32
Cassette player Repeat Play 34
Dolby B NR (Hold for 2 seconds) 35
Multi-CD player Pause 37
Page 23
Tuner Operation
Local Seek Tuning (LOCAL)
When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception.
1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu.
FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 MW/LW : LOCAL 1 Ô LOCAL 2
Note:
The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you
receive progressively weaker stations.
Best Stations Memory (BSM)
The BSM function stores stations in memory automatically.
1. Press the FUNCTION button and select the BSM mode (BSM) in the Function Menu.
Note:
You can also switch the BSM function ON by pressing the D.FUNC button for 2 seconds.
Note:
You can also switch the BSM function OFF by pressing the D.FUNC button.
• To cancel the process, press the button in the Function Menu before memorization is complete.
2. Switch the BSM ON with the 5 button.
The stations with the strongest sig­nals will be stored under buttons 1 – 6 and in order of their signal strength.
3. Select the desired Local Seek sensitivity with the 2/3 buttons.
LOC
2. Switch the Local ON/OFF with the 5/buttons.
22
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 24
23
Using the RDS Functions
What is RDS?
RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, pro­gram type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tun­ing, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station.
Note:
RDS service may not be provided by all stations.
RDS functions, like AF (Alternative Frequencies search) and TA (Traffic Announcement standby),
are only active when your radio is tuned to RDS stations.
Program Service Name Display
With this function, the names of networks/stations providing RDS services replace the fre­quency on the display a few seconds after they are tuned in.
• When you want to know the frequency of the current station, change the display.
Each press of the DISPLAY button selects the display in the following order: Frequency = Program Service Name = PTY Information
Note:
After switching displays, if you do not perform an operation within 8 seconds, the Program Service
Name is automatically displayed.
7 PTY Information
PTY (Program Type ID code) information for the currently tuned station appears on the display for 8 seconds. The information is correlated with the list in the section PTY List on page 30.
Note:
If a PTY code of zero is received from a station, None will be displayed. This indicates that the
station has not defined its program contents.
If the signal is too weak for this product to pick up the PTY code, NO PTY will be displayed.
7 Frequency
The frequency of the current station appears on the display.
Each press changes the Display ...
Page 25
AF Function (AF)
The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on a different frequency.
Note:
AF tunes the receiver only to RDS stations when you use Seek tuning or BSM Auto Memory with the “AF” indicator ON.
When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new frequency from the stations AF list. (This is only available when using presets on the F1 (FM1) and F2 (FM2) bands.) No preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that for the originally stored station.
Sound may be temporarily interrupted by another program during an AF frequency search.
When the tuner is tuned to a non-RDS station, the AF indicator flashes.
AF can be switched ON or OFF independently for each FM band.
Activating/Deactivating the AF Function
AF is set to ON by default.
1. Press the FUNCTION button and select the AF mode (AF) in the Function Menu.
2. Activate or deactivate AF while in an FM band.
AF disappears
24
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 26
25
Using the RDS Functions
PI Seek Function
The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. PI SEEK appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discon­tinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI Seek is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency.
PI Seek (PI SEEK)
If the tuner fails to locate a suitable alternative frequency or if the broadcasting signal is too weak for proper reception, the PI Seek (PI SEEK) will automatically start.
Auto PI Seek (for preset station) (A-PI)
When preset stations cannot be recalled, as when traveling long distances, the product can be set to perform PI Seek also during preset recall. The default setting for Auto PI Seek (A-PI) is OFF.
Note:
Refer to Initial Setting for details on how to switch Auto PI Seek (A-PI) ON/OFF.
Regional Function (REG)
When AF is used to retune the tuner automatically, REG (regional) limits the selection to stations broadcasting regional programs.
Note:
Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country (i.e., they may change according to the hour, state or broadcast area).
The preset number may disappear on the display if the tuner tunes in a regional station which dif­fers from the originally set station.
The Regional function can be turned ON independently for each FM band.
Activating/Deactivating the Regional Function
The REG function is set to ON by default.
1. Press the FUNCTION button and select the REG mode (REG) in the Function Menu.
2. Activate or deactivate REG while in an FM band.
REG
Page 27
A Title (English)
Traffic Announcement Standby Function (TA)
The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activat­ed for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an EON TP sta­tion (a station carrying information which cross-references TP stations).
Activating/Deactivating the TA Function
1. Tune in a TP or EON TP station.
The TP indicator lights when the tuner is tuned to a TP station or an EON TP station.
2. Activate the TA function.
The TA indicator lights, indicating that the tuner is waiting for traffic announcements.
Repeat the preceding operation when no traffic announcement is being received to deacti­vate the TA function.
Note:
You can also switch the TA function ON/OFF in the Function Menu.
The system switches back to the original source following traffic announcement reception.
The TA function can be activated from sources other than tuner if the tuner was last set to the FM
band but not if it was last set to the MW/LW band.
If the tuner was last set to FM, turning on the TA function lets you operate other tuning functions while listening to sources other than tuner.
Only TP or EON TP stations are tuned in during the Seek Tuning mode when the TA indicator is ON.
Only TP or EON TP stations are stored by BSM when the TA indicator is ON.
TA
26
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 28
27
Using the RDS Functions
Canceling Traffic Announcements
• Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel the announcement and return to the original source.
The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is pressed again.
Adjusting the TA Volume
When a traffic announcement begins, the volume adjusts automatically to a preset level to enable you to hear the announcement clearly.
• Set the volume by adjusting it during reception of a traffic announcement.
The newly set volume is stored in memory and recalled for subsequent traffic announce­ments.
TP Alarm Function
About 30 seconds after TP indicator is extinguished due to a weak signal, a 5 second beep sounds to remind you to select another TP or EON TP station.
• If you are listening to the tuner, tune in another TP station or EON TP station.
In sources other than tuner, the tuner automatically seeks out the TP station with the strongest signal in the current area 10 (or 30)* seconds after TP indicator disappears from the display.
* Time taken before Seek begins.
TA function ON 10 seconds
TA, AF functions ON 30 seconds
Page 29
A Title (English)
28
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
PTY Function
With Wide and Narrow classification of program type, the PTY function provides two ways to select stations by the type of program being broadcast (PTY Search). It also pro­vides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm).
Note:
Theres no need to perform PTY Search settings again if they have previously been set. After switching to the PTY Search Setting mode in Step 1, just perform PTY Search in Step 4.
Searching the PTY
1. Select the PTY Search Setting mode.
2. Select the PTY Search method (Wide, Narrow).
3. Select one from among the PTY.
4. Start PTY Search.
The tuner searches for a station broadcasting the desired PTY. To cancel the PTY Search Setting mode, hold down the PTY button for 2 seconds.
Note:
The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
If no station broadcasting the selected programming type is found, NOT FOUND is displayed for
about 2 seconds, and the tuner returns to the original station.
Page 30
29
A Title (English)Using the RDS Functions
News Program Interruption Setting (NEWS)
You can switch automatic reception of PTY code news programs ON/OFF. When a received news program ends, reception of the previous program resumes.
• Set interruption to ON or OFF.
Note:
You can also switch the News Program Interruption Setting ON/OFF in the Function Menu.
PTY Alarm
PTY Alarm is a special PTY code for announcements regarding emergencies such as nat­ural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, ALARM appears on the display and the volume adjusts to the TA volume. When the station stops broadcasting the emergency announcement, the system returns to the previous source.
Note:
The system switches back to the original source following emergency announcement reception.
Canceling Announcements
• Press the TA button during announcement reception to cancel the announce­ment and return to the previous source.
NEWSHold for 2 seconds
Page 31
A Title (English)
30
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
PTY List
Wide Narrow Details
News&Inf News News.
Affairs Current affairs.
Info General information and advice.
Sport Sports programs.
Weather Weather reports/Meteorological information.
Finance Stock market reports, commerce, trading etc.
Popular Pop Mus Popular music.
Rock Mus Contemporary modern music.
Easy Mus Easy listening music.
Oth Mus Other types of music, which cant be
categorized.
Jazz Jazz music based programs.
Country Country music based programs.
Nat Mus National music based programs.
Oldies Oldies music, Golden age based programs.
Folk Mus Folk music based programs.
Classics L. Class Light classical music.
Classic Serious classical music.
Others Educate Educational programs.
Drama All radio plays and serials.
Culture Programs concerned with any aspect of national
or regional culture.
Science Programs about nature, science and technology.
Varied Light entertainment programs.
Children Childrens programs.
Social Social affairs programs.
Religion Religion affairs programs or services.
Phone In Phone in based programs.
Touring Travel programs, not for announcements about
traffic problem.
Leisure Programs about hobbies and recreational
activities.
Document Documentary programs.
Page 32
31
Using the Built-in CD Player
Repeat Play (REPEAT)
Repeat Play plays the same track repeatedly.
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (REPEAT) in the Function Menu.
Note:
If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled.
Random Play (RANDOM)
Random Play plays the tracks on a CD in random order for variety.
1. Press the FUNCTION button and select the Random mode (RANDOM) in the Function Menu.
2. Switch the Random Play ON/OFF with the 5/buttons.
RPT
2. Switch the Repeat Play ON/OFF with the 5/buttons.
Page 33
32
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Scan Play (T.SCAN)
Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession.
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (T.SCAN) in the Function Menu.
Note:
Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned.
Pause (PAUSE)
Pause pauses the currently playing track.
1. Press the FUNCTION button and select the Pause mode (PAUSE) in the Function Menu.
Note:
You can also switch the Pause function ON/OFF by pressing the D.FUNC button.
2. Switch the Pause ON/OFF with the 5/buttons.
3. When you find the desired track, cancel the Scan Play with the button.
If the Function Menu has been canceled automatically, select the Scan mode in the Function Menu again.
2. Switch the Scan Play ON with the 5 button.
Page 34
33
Using the Built-in CD Player
Disc Title Input (TITLE IN)
You can input up to 48 disc titles for CDs in the Built-in CD player. (Refer to Disc Title Input on page 40 under Using Multi-CD Players.)
Note:
After the title for 48 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the oldest one.
If you connect a Multi-CD player, you can input disc titles for up to 100 discs.
When playing a CD TEXT disc on this product, you cannot switch to this mode.
A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title, Artist Name and
Track Title.
Page 35
Using the Cassette Player
Repeat Play (REPEAT)
The repeat mode lets you hear the same song over again.
Note:
You can also switch the Repeat Play function ON/OFF by pressing the D.FUNC button.
Scan Play (SCAN)
This function plays approximately the first 10 seconds of each song in succession. This is useful for finding a particular song you want to hear.
Blank Skip (B.SKIP)
This function fast-forwards to the next song automatically if there is a long period of silence (12 seconds or longer) between songs.
2. Switch the Blank Skip ON/OFF with the 5/buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Blank Skip mode (B.SKIP) in the Function Menu.
3. When you hear the song you are looking for, cancel the Scan Play with the button.
If the Function Menu has been canceled automatically, select the Scan mode in the Function Menu again.
2. Switch the Scan Play ON with the 5 button.
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in the Function Menu.
RPT
2. Switch the Repeat Play ON/OFF with the 5/buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (REPEAT) in the Function Menu.
34
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 36
35
Using the Cassette Player
Radio Intercept (R.I)
This function allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding.
Note:
The radio intercept function does not work during a Music Search operation.
Dolby B NR (NR)
Switch to the Dolby B NR on when listening to a cassette recorded with Dolby B NR.
Note:
Manufactured under license from Dolby Laboratories.Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
You can also switch the Dolby B NR function ON/OFF by pressing the D.FUNC button for 2
seconds.
•“ ” indicator lights when the Dolby B NR is ON.
2. Switch the Dolby B NR ON/OFF with the 5/buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Dolby B NR mode (NR) in the Function Menu.
R.I
2. Switch the Radio Intercept ON/OFF with the 5/buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Radio Intercept switching mode (R.I) in the Function Menu.
Page 37
Using Multi-CD Players
Repeat Play (REPEAT)
There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat.
Play range Display Indicator
Multi-CD player Repeat MCD ----------
One-track Repeat TRK RPT
Disc Repeat DSC DISC
Note:
If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player Repeat.
If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse during One-track Repeat, the repeat play range changes to Disc Repeat.
Random Play (RANDOM)
Tracks are played at random within the selected repeat play range as explained in Repeat Play above.
Note:
One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Random Play ON.
2. Switch the Random Play ON/OFF with the 5/ buttons.
After selecting the desired repeat play range from those referred to in Repeat Play above, switch Multi­CD Player Random Play ON.
1. Press the FUNCTION button and select the Random mode (RANDOM) in the Function Menu.
2 Select the desired repeat play
range with the 2/3 buttons.
Multi-CD player Repeat = One- track Repeat = Disc Repeat
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat Selecting mode (REPEAT) in the Function Menu.
36
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 38
37
Using Multi-CD Players
Scan Play (SCAN)
In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds.
Display Play range
T.SCAN Disc Repeat
D.SCAN Multi-CD player Repeat
Note:
Scan Play is canceled automatically after all the tracks or discs have been scanned.
One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Scan Play ON.
Pause (PAUSE)
Pause pauses the currently playing track.
Note:
You can also switch the Pause function ON/OFF by pressing the D.FUNC button.
2. Switch the Pause ON/OFF with the 5/buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Pause mode (PAUSE) in the Function Menu.
3. When you find the desired track (or disc), cancel the Scan Play with the button.
If the Function Menu has been canceled automatically, select the Scan mode in the Function Menu again.
2. Switch the Scan Play ON with the 5 button.
After selecting the desired repeat play range from those referred to in Repeat Play on page 36, switch Multi-CD Player Scan Play ON.
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in the Function Menu.
Page 39
ITS (Instant Track Selection)
The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.)
ITS Programming (ITS)
Programmed tracks are played within the selected repeat play range in the Repeat Play on page 36.
Note:
After 100 discs have been programmed, data for a new disc will overwrite the data for the disc that has not been played back for the longest time.
ITS Play (ITS.PLAY)
ITS play of tracks is performed within the play range explained in the Repeat Play sec­tion.
Note:
If no track in the current range is programmed for ITS play, ITS EMPTY is displayed.
2. Switch the ITS play ON/OFF with the 5/buttons.
After selecting the desired repeat play range from those referred to in Repeat Playon page 36, switch ITS play ON.
1. Press the FUNCTION button and select the ITS Play mode (ITS.PLAY) in the Function Menu.
3. Program the desired track with the 5 button.
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 20.)
1. Play the track you wish to program.
38
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 40
39
Using Multi-CD Players
Erase a Track Program
Erase a Disc Program
3. Erase the disc program with the button.
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 20.)
1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing.
3. Erase the track program with the button.
ITS is canceled and playback of the next ITS-programmed track begins. If there are no more programmed tracks in the current range, ITS EMPTY is displayed and normal play resumes.
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 20.)
1. Select the track you wish to erase, during ITS play.
Page 41
Disc Title
Disc Title Input (TITLE IN)
You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.)
Note:
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player, you cannot switch to this mode.
A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title, Artist Name and Track Title.
Each press of button 1 changes the character type in the following order: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols = Alphabet (Lower case) = European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)
Note:
You can select to input the Numbers and Symbols by pressing button 2.
Continued overleaf.
6. When you have completed title input, make the 10th letter flash, then memorize by pressing the 3 button.
5. Move the box left and right with the 2/3 buttons.
4. Select letters, numbers and symbols with the 5/buttons.
To insert a space, select the flashing cursor “_”.
3. Switch the desired character type with the button 1.
2. Select the Disc Title Input mode (TITLE IN) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 20.)
1. Play the disc you wish to input the disc title.
40
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 42
41
Using Multi-CD Players
Note:
Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted.
After the titles for 100 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the data for the disc that has not been played back for the longest time.
You can display the disc title of the disc currently playing. For details, refer to Displaying Disc Title on this page.
Selecting Discs by Disc Title List (TITLE LIST)
Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi­CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player.
Displaying Disc Title
You can display the currently playing Disc Title.
Note:
You can also display the currently playing Disc Title when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player.
Playback mode (Play Time) = Disc Title (DISC TITLE)
Note:
If you switch displays when disc titles have not been input, NO TITLE is displayed.
• Switch the Disc Title Display with the DISPLAY button.
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order:
3. Play the selected disc with the 5 button.
2. Select the desired disc title with the 2/3 buttons.
NO TITLE is displayed for disc whose titles have not been input.
1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (TITLE LIST) in the Function Menu.
Page 43
Compression and DBE (COMP)
Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust­ment.
COMP/DBE ON/OFF Switching
Note:
You can use these functions with a Multi-CD player that has them. If the player does not feature the COMP/DBE functions, NO COMP is displayed if you try to use them.
CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type)
You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player.
Title Display Switching
Playback mode (Play Time) = Disc Title (DISC TITLE) = Disc Artist (D.ARTIST) = Track Title (TRK TITLE) = Track Artist (T.ARTIST)
Note:
If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, NO ~ (e.g. NO D-TITLE) is displayed.
• Select the desired title display with the DISPLAY button.
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order:
2. Select the desired mode with the 5/buttons.
COMP OFF = COMP 1 = COMP 2 = COMP OFF = DBE 1 = DBE 2
1. Press the FUNCTION button and select the COMP/DBE Switching mode (COMP) in the Function Menu.
7 DBE
DBE (Dynamic Bass Emphasis) boosts bass levels to give a fuller sound.
7 COMP
The COMP (Compression) function adjusts imbalances between loud and subdued sounds at higher volumes.
42
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 44
43
Using Multi-CD Players
Title Scroll
This product displays the first 10 letters only of “DISC TITLE”, “D.ARTIST”, “TRK TITLE” and “T.ARTIST”. With text longer than 10 letters, you can see the rest of
the text by scrolling.
When using the 50-Disc Type Multi-CD Player
The available functions of the 50-Disc Type Multi-CD Player are described in this Operation Manual. Note that other 50-Disc Type Multi-CD Player functions cannot be used with this product.
• Scroll the title display by pressing the DISPLAY button for 2 seconds.
Page 45
Audio Adjustment
44
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Entering the Audio Menu 1
With this Menu, you can adjust the sound quality.
Note:
After entering the Audio Menu 1, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the
Audio Menu 1 is automatically canceled.
1. Select the desired mode in the Audio Menu 1.
2. Operate a mode.
3. Cancel the Audio Menu 1.
Audio Menu 1 Functions
The Audio Menu 1 features the following functions.
Balance Adjustment (FADER)
This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con­ditions in all occupied seats.
1. Press the AUDIO button and select Fader/Balance mode (FADER) in the Audio Menu 1.
Note:
•“FADER : 0” is the proper setting when 2 speakers are in use.
3. Adjust left/right speaker bal­ance with the 2/3 buttons.
BAL :L25BAL :R25 is dis­played as it moves from left to right.
2. Adjust front/rear speaker bal­ance with the 5/buttons.
FADER :F25FADER :R25 is displayed as it moves from front to rear.
Each press changes the Mode ...
Page 46
45
A Title (English)Audio Adjustment
Loudness Adjustment (LOUD)
The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume.
1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu 1.
Source Level Adjustment (SLA)
The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged.
1. Compare the FM volume with the volume of the other source. (e.g. Built-in CD player)
2. Press the AUDIO button and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu 1.
Note:
• Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.
• The Built-in CD player and Multi-CD player are set to the same volume adjustment setting auto-
matically.
• The MW/LW volume level, which is different from the FM base setting volume level, can also be
adjusted similar to souces other than tuner.
3. Increase or decrease the level with the 5/buttons.
The display shows “+4” – “–4”.
2. Switch the Loudness function ON/OFF with the 5/buttons.
Page 47
Entering the Audio Menu 2
With this Menu, you can adjust the contrast of the product’s display.
Note:
• After entering the Audio Menu 2, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu 2 is automatically canceled.
Selecting the Contrast (CONTRAST)
You can adjust the contrast of the product’s display.
1. Press the AUDIO button for 2 seconds and select the Contrast mode (CONTRAST) in the Audio Menu 2.
3. Cancel the Audio Menu 2.
Note:
• If you press the AUDIO button while entering the Audio Menu 2, Audio Menu 1 resumes.
2. Select the desired Contrast with the 22/33buttons.
The display shows “+7” – “–7”.
Hold for 2 seconds
46
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 48
47
Using the Digital Signal Processor (DSP)
Entering the DSP Menu 1
With this Menu, you can adjust the sound field.
Note:
• After entering the DSP Menu 1, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the DSP Menu 1 is automatically canceled.
1. Select the desired mode in the DSP Menu 1.
2. Operate a mode.
3. Cancel the DSP Menu 1.
Grapic Equalizer
Enables adjustment of equalization to match car interior acoustic characteristics as desired.
About FLAT and CUSTOM
7 FLAT
No supplement or correction is made to the sound. A useful function to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between FLAT and a set equalizer curve.
7 CUSTOM
CUSTOM can be stored as an adjusted equalizer curve. Adjustment can be made by 11-Band Graphic Equalizer Adjustment.
Recalling the Equalizer Curves
You can easily recall equalizer curves.
7 Direct Recall
1. Press the DSP button and select the Graphic Equalizer mode (ROCK) in the DSP Menu 1.
Each press changes the Mode ...
Page 49
2. Select the desired equalizer curve with one of the buttons from 1 to 6. (e.g. Press button 2.)
Button Display Equalizer Curve
1 ROCK Rock
2 POP Pop
3 HIPHOP Hiphop
4 TECHNO Techno
5 CUSTOM Custom
6 FLAT Flat
7 Sequential Recall
1. Press the DSP button and select the Grapic Equalizer mode (ROCK) in the DSP Menu 1.
2. Select the desired Equalizer curve in the following order:
ROCK Ô POP Ô HIPHOP Ô TECHNO Ô CUSTOM Ô FLAT
Adjusting the Equalizer Curves
All curves but FLAT can be adjusted (fine adjustment). Adjustment can be made by either using Graphic Equalizer or 11-Band Graphic Equalizer Adjustment.
7 Graphic Equalizer
The fuctory curves can be adjusted at fine levels (nuance control).
1. Press the DSP button and select the Graphic Equalizer mode (ROCK) in the DSP Menu 1.
Continued overleaf.
48
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 50
Using the Digital Signal Processor (DSP)
2. Recall the Equalizer curve you want to adjust (refer to previous section).
3. Adjust the Equalizer curve.
Display shows “+6” – “–5”.
Note:
• Adjustment range is subject to the curve.
• You can store the equalizer curve in CUSTOM by pressing button 5 for 2 seconds.
7 11-Band Graphic Equalizer Adjustment
You can select this mode only when you select CUSTOM.
1. Recall CUSTOM. (Refer to previous section.)
2. Press the DSP button and select the 11-Band Graphic Equalizer Adjustment mode (50Hz) in the DSP Menu 1.
Note:
• Adjustment range is subject to the curve.
5. Repeat steps 3-4 above for the other band adjustments.
Note:
• You can create different CUSTOM for different sources. (The Built-in CD Player and Multi-CD
Player are set to the same Equalizer Adjustment setting automatically.)
4. Adjust the level with the 5/ buttons.
Display shows “+6” – “–6”.
3. Select the band to be adjusted with the 2/3 buttons.
50 Ô 80 Ô 160 Ô 250 Ô 500 Ô 800 Ô 1.2k Ô 2.5k Ô 4.0k Ô 8.0k Ô 12.5k (Hz)
49
Page 51
Sound Field Control and Octaver
The sound field control function (SFC) incorporates 4 programs for reproducing typical sound fields of a studio etc. This function makes it possible to reproduce a realistic sound field of a studio etc. in your car. OCTAVER makes the bass sound loud effectively. OCTAVER 2 is more effective than OCTAVER 1.
Recalling the Sound Field Program (SFC)
There are two ways to recall a sound field program.
Button Display Sound Field Program/Octaver
1 STUDIO Studio
2 CLUB Club
3 CONCERT Concert
4 DOME Dome
5 OCTAVER 1 Octaver 1
6 OCTAVER 2 Octaver 2
7 Direct Recall
1. Press the DSP button and select the SFC mode (SFC) in the DSP Menu 1.
2. Select the desired sound field program. (e.g. Press button 2.)
To cancel the sound field program, press the same button again.
7 Sequential Recall
1. Press the DSP button and select the SFC mode (SFC) in the DSP Menu 1.
2. Select the desired sound field program in the following order:
STUDIO Ô CLUB Ô CONCERT Ô DOME Ô OCTAVER 1 Ô OCTAVER 2 Ô SFC OFF
50
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 52
Using the Digital Signal Processor (DSP)
Position Selector
One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo sound image (putting you in the center of the sound field). The Position Selector function adjusts volume level of sound from each speaker to match seat positions and the number of people in the car, and lets you recall settings at the touch of a button. The result is a natural sound regardless of the seat you are sitting in.
Button Display Position
5 FRONT Front Seat Right & Left
ALL All Seats
2 FRONT-L Front Seat Left
3 FRONT-R Front Seat Right
About the Position Indicator
This lets you confirm current Position setting without switching to the Position Selector mode.
Front Seat Front Seat Front Seat All Seats
Left Right Right&Left
Setting the Listening Position (POSI)
1. Press the DSP button and select the Position Selector mode (POSI) in the DSP Menu 1.
To cancel the listening position, press the same button again.
2. Press one of buttons 5//2/3 to select the desired Position. (e.g. Press button 2.)
51
Page 53
Entering the DSP Menu 2
With this Menu, you can adjust the sound quality.
Note:
• After entering the DSP Menu 2, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the DSP Menu 2 is automatically canceled.
1. Enter the DSP Menu 2.
\
2. Select the desired mode in the DSP Menu 2.
3. Operate a mode.
4. Cancel the DSP Menu 2.
Each press changes the Mode ...
Hold for 2 seconds
52
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 54
53
Using the Digital Signal Processor (DSP)
Subwoofer Output (SUB.W)
This product is equipped with a Subwoofer output which can be switched ON or OFF. Initially, Subwoofer output is ON.
Note:
• You cannot select the SUB.W mode if the preout setting is switched to Rear output mode in the Initial Setting Menu. (Refer to page 57.)
• Select the OFF setting when you do not want the Subwoofer to operate.
• When the Subwoofer output is ON, the “ ” indicator lights.
Subwoofer Setting Adjustment (80Hz)
When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer.
Note:
• You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the Subwoofer ON/OFF mode.
3. Increase or decrease the output level with the 5/buttons.
The display shows “+6” – “–6”.
2. Select the frequency to 50 Hz, 80 Hz or 125 Hz with the 2/3 buttons.
1. Press the DSP button and select the Subwoofer setting mode (80Hz) in the DSP Menu 2.
3. Change the phase of Subwoofer output with the 2/3 buttons.
2. Switch the Subwoofer output ON/OFF with the 5/ buttons.
1. Press the DSP button and select the Subwoofer ON/OFF mode (SUB.W) in the DSP Menu 2.
Page 55
High Pass Filter (HPF)
When you do not want sound in the Subwoofer output frequency range output from the front or rear speakers, switch the High Pass Filter (HPF) ON. Only higher frequencies than those in the selected range are output from the front and rear speakers.
1. Press the DSP button and select the High Pass Filter mode (HPF) in the DSP Menu 2.
3. Select the desired frequency with the 2/3 buttons.
50 Ô 80 Ô 125 (Hz)
2. Switch the High Pass Filter function ON/OFF with the 5/ buttons.
54
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 56
Initial Setting
Entering the Initial Setting Menu
With this Menu, you can perform initial settings for the product.
1. Switch the sources OFF.
2. Enter the Initial Setting Menu.
3. Select the desired mode.
4. Operate a mode.
5. Cancel the Initial Setting Menu.
Note:
• Holding down the FUNCTION button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Menu.
• Press the D.FUNC button also cancels the Initial Setting Menu.
Each press changes the Mode ...
Hold for 2 seconds
55
Page 57
Initial Setting Menu Functions
The Initial Setting Menu features the following functions.
Changing the FM Tuning Step (FM STEP)
Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to 100 kHz when the AF or TA mode is activated. It may be preferable to set tuning step to 50 kHz in the AF mode.
Note:
• The tuning step remains set at 50 kHz during Manual tuning.
• The tuning step returns to 100 kHz if the battery is temporarily disconnected.
Switching the Auto PI Seek (A-PI)
During Preset Station PI Seek operation, you can switch the Auto PI Seek function ON/OFF. (Refer to “PI Seek Function” on page 25.)
Switching the AUX Mode (AUX)
It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product. Activate the AUX mode when using external equipment with this product.
1. Press the FUNCTION button and select the AUX Setting mode (AUX) in the Initial Setting Menu.
2. Switch the AUX ON/OFF with the 5/buttons.
2. Switch the A-PI ON/OFF with the 5/buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Auto PI Seek mode (A-PI) in the Initial Setting Menu.
2. Switch the desired tuning step with the 2/3 buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the FM Tuning Step mode (FM STEP) in the Initial Setting Menu.
56
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 58
Initial Setting
Setting the Dimmer (DIMMER)
To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF.
1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIMMER) in the Initial Setting Menu.
Setting Preout Output (PREOUT)
This product is equipped with two Preout outputs. One is for Front output. The other can be used for Subwoofer or Rear output. Initially, it is set for Subwoofer output. When connecting a rear speaker to this output, set for Rear output.
Selecting the Digital Attenuator (DIG.ATT)
When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer curve level to “H” (high) may result in distortion. You can switch the digital attenuator to “L” (low) to reduce distortion. (Sound quality when the setting is “H” (high) is better than when the setting is “L” (low), so usually set to “H” (high).)
2. Select the desired attenuation level with the 2/3 buttons.
L Ô H
1. Press the FUNCTION button and select the Digital Attenuator mode (DIG.ATT) in the Initial Setting Menu.
2. Switch your desired Preout output type with the 2/3 buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Preout Output Setting mode (PREOUT) in the Initial Setting Menu.
2. Switch the Dimmer ON/OFF with the 5/buttons.
57
Page 59
Other Functions
About the Demonstration Mode
If you press the button 6 when this product’s source is OFF, a Demonstration is shown in the display. Pressing button 6 during Demonstration operation cancels the Demonstration mode. Remember that if the Demonstration continues operating when the car engine is switched OFF, it may drain battery power.
Spectrum Analyzer Mode
You can enjoy 6 kinds of Spectrum Analyzer displays while listening to each sound source.
Each press of COLOR button for 2 seconds changes the display in the following order:
SPEED = RAINFALL = WIND = SYNCHROSCOPE = REVERSAL = EQ curve
Back Light Color Mode
You can change the Back Light Color of the product’s display.
Each press of COLOR button changes the color in the following order:
WhiteBlue = OceanBlue = DeepBlue = Aquamarine = LeafGreen = PureYellow = PaleOrange = CyberRed = ActivePink = CoolViolet = Rainbow
• When you select “Rainbow”, the Back Light Color changes continuously in the above order.
Cellular Telephone Muting
Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product.
• The sound is turned off, “MUTE” is displayed and no audio adjustment except volume control is possible. Operation returns to normal when the phone connection is ended.
Each press changes the Color ...
Hold for 2 seconds
58
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 60
59
Other Functions
Using the AUX Source
An IP-BUS-Interconnector such as CD-RB20 (sold separately) enables you to connect this product to auxiliary equipment featuring an RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector’s Owner’s Manual.
Selecting the AUX Source
• Select AUX. (Refer to page 9.)
AUX Title Input
The display title for AUX Source can be changed.
1. Select the AUX Title Input mode (TITLE IN) in the Detailed Setting Menu.
2. Input the AUX Title.
Refer to “Disc Title Input” on page 40, and perform procedures 3 to 6 in the same way.
Hold for 2 seconds
Each press (up or down) changes the Source ...
Page 61
A Title (English)
Precaution
• Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. (If a CD features the top right mark on its disc title side, that disc is a CD TEXT disc. There are also some CD TEXT discs that do not feature the top right mark.)
• This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product.
• Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped discs.
• Playback by this product of a CD-R disc recorded on a CD recorder may not be possible due to characteristics of the disc, scratches or dirt on the disc, or dirt or condensation on this product’s optical pickup lens.
• Read the precautions with the CD-R discs before using.
• Wipe dirty or damp discs outward from the center with a soft cloth.
• Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling discs.
• Store discs in their cases when not in use.
• Keep discs out of direct sunlight and high temperatures.
• Do not affix labels or apply chemicals to discs.
• Condensation may collect inside the player when using the heater in cold weather, inter­fering with playback. Turn it off for an hour or so and wipe damp discs with a soft cloth.
• Road shocks may interrupt CD playback.
Built-in CD Player’s Error Message
When problems occur with CD playback, an error message appears on the display. Refer to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center.
Message Possible cause Recommended action
ERROR- 11, 12, 17, 30 Dirty disc. Clean the disc.
ERROR- 11, 12, 17, 30 Scratched disc. Replace the disc.
ERROR- 14 Unrecorded CD. Check the disc.
ERROR- 10, 11, 12, 14, Electrical or mechanical Turn the ignition ON and OFF, or
17, 30, A0 problem. switch to a different source, then back
to the CD player.
HEAT CD player overheating. Discontinue play until the machine
temperature drops.
60
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
CD Player and Care
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Page 62
61
Cassette Player and Care
Precaution
About the Cassette Player
• A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use.
• The music search, repeat and scan functions may not work properly with the following kinds of recorded tapes because the gap between songs cannot be found correctly. * A tape with a gap of 4 seconds or less between songs. * A tape containing dialog, etc., with pauses lasting for 4 seconds or longer. * A tape with an extremely quiet passage in the music lasting for 4 seconds or longer.
About Cassette Tapes
• Do not use tapes longer than C-90 type (90 min.) cassettes. Longer tapes can interfere with tape transport.
• Storing cassettes in areas directly exposed to sunlight or high temperatures can distort them and subsequently interfere with tape transport.
• Store unused tapes in a tape case where there is no danger of them becoming loose or being exposed to dust.
Cleaning the Head
If the head becomes dirty, the sound quality will deteriorate and there will be sound dropouts and other imperfections in performance. In this case, the head must be cleaned.
NOT RECOMMENDED
Page 63
Specifications
General
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable)
Grounding system ........................................ Negative type
Max. current consumption ...................................... 10.0 A
Dimensions
(mounting size) .... 178 (W) × 100 (H) × 160 (D) mm
(front face) .............. 170 (W) × 95 (H) × 18 (D) mm
Weight ...................................................................... 3.0 kg
Audio/DSP
Maximum power output ...................................... 45 W × 4
Continuous power output .................................... 27 W × 4
Load impedance .......................... 4 (4 – 8 allowable)
Preout maximum output level/
output impedance ........................................ 2 V/1 k
Loudness contour ........ +10 dB (100 Hz), +7 dB (10 kHz)
(volume: –30 dB)
Equalizer (11-Band Graphic Equalizer)
Frequency ........................ 50/80/160/250/500/800 Hz
1.2/2.5/4/8/12.5 kHz
Equalization range .......................................... ±12 dB
HPF
Frequency ............................................ 50/80/125 Hz
Slope ........................................................ –12 dB/oct.
Subwoofer output
Frequency ............................................ 50/80/125 Hz
Slope ........................................................ –18 dB/oct.
Gain .................................................................. ±6 dB
Phase ................................................ Normal/Reverse
CD player
System .................................... Compact disc audio system
Usable discs .................................................. Compact disc
Signal format .................... Sampling frequency: 44.1 kHz
Number of quantization bits: 16; linear
Frequency characteristics .............. 5 – 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ...... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network)
Dynamic range ............................................ 92 dB (1 kHz)
Number of channels ............................................ 2 (stereo)
Cassette player
Tape ........................ Compact cassette tape (C-30 – C-90)
Tape speed ........................................................ 4.8 cm/sec.
Fast forward/rewinding time .... Approx. 100 sec. for C-60
Wow & flutter .......................................... 0.09% (WRMS)
Frequency response .......... Metal: 30 – 19,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation ...................................................... 50 dB
Signal-to-noise ratio
...... Metal: Dolby B NR IN: 67 dB (IEC-A network)
Dolby NR OUT: 61 dB (IEC-A network)
FM tuner
Frequency range ...................................... 87.5 – 108 MHz
Usable sensitivity .................................................... 10 dBf
(1.0 µV/75 , mono, S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ........................................ 15 dBf
(1.7 µV/75 , mono)
Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB (IEC-A network)
Distortion .......................... 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo)
Frequency response ...................... 30 – 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .......................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
MW tuner
Frequency range .......................... 531 – 1602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity .............................. 18 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
LW tuner
Frequency range ........................................ 153 – 281 kHz
Usable sensitivity .............................. 30 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
Note:
• Specifications and the design are subject to
possible modification without notice due to improvements.
62
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 64
1
Indice
I vari tasti .................................................... 3
- Corpo dell’apparecchio (Chiudi)
- Corpo dell’apparecchio (April)
-
Telecomando da volante
Il telecomando e sua cura ........................ 5
Uso del telecomando da volante ........................ 5
-
Batteria
Prima di usare questo prodotto .............. 7
A proposito del prodotto .................................. 7
Nota su questo manuale .................................... 7
Ripristino del microprocessore .......................... 7
Precauzione ...................................................... 8
In caso di problemi ............................................ 8
Uso in breve ................................................ 9
Ascolto di musica .............................................. 9
Impostazione dell’angolo
di visualizzazione...................................... 10
Principali operazioni del lettore
CD incorporato ........................................ 11
- Aprire/Espulsione
- Commutazione della visualizzazione
- Ricerca del brano e avanzamento o
retrocessione veloce
- Fessura di inserimento del disco
Funzionamento base del lettore
di audiocassette ........................................ 13
- Aprire/Espulsione
- Cambiamento di direzione
- Avanzamento veloce e riavvolgimento,
e ricerca dei brani
- Fessura di inserimento della cassetta
Principali operazioni del sintonizzatore .......... 15
- Sintonizzazione manuale o a ricerca
automatica
- Sintonizzazione a stazioni predesignate
- Bande
Principali operazioni del multilettore CD ...... 16
- Ricerca del brano e avanzamento o
retrocessione veloce
- Ricerca del disco
- Ricerca diretta del numero del disco
(per scambiatori a 6 e 12 dischi)
Indicazioni del quadrante e tasti
corrispondenti .......................................... 17
Attivazione del menù delle funzioni .............. 17
Funzioni del menù delle funzioni .................... 18
Attivazione del menù
delle predisposizioni dettagliate .............. 20
Funzioni del menù
delle predisposizioni dettagliate .............. 21
Funzioni del tasto D.FUNC ............................ 21
Uso del sintonizzatore ............................ 22
- Sintonizzazione a ricerca locale
(LOCAL)
- Memorizzazione delle stazioni più chiare
(BSM)
Uso delle funzioni RDS ............................ 23
Cos’è il sistema RDS? .................................... 23
Visualizzazione del nome
della stazione radio .................................. 23
Funzione AF (AF) .......................................... 24
- Attivazione o disattivazione della
funzione AF
Funzione PI Seek ............................................ 25
- PI Seek (PI SEEK)
- Ricerca automatica di stazioni predesignate
PI Seek (A-PI)
Funzione di sintonizzazione
regionale (REG) ...................................... 25
- Attivazione o disattivazione della
funzione regionale
Funzione di attesa per annunci sul traffico
(TA) .......................................................... 26
- Attivazione o disattivazione della
funzione TA
- Disattivazione degli annunci sul traffico
- Regolazione del volume della funzione TA
- Funzione di allarme TP
Funzione PTY ................................................ 28
- Ricerca PTY (del tipo di programma)
- Predisposizione dell’interruzione da
parte dei notiziari (NEWS)
- Allarme PTY
- Disattivazione della ricezione di annunci
- Lista dei tipi di programmi (PTY)
Uso del lettore CD incorporato .............. 31
- Ripetizione della riproduzione
(REPEAT)
- Riproduzione casuale (RANDOM)
- Riproduzione a scansione (T.SCAN)
- Pausa (PAUSE)
- Inserimento del titolo del disco
(TITLE IN)
Uso del lettore di audiocassette .......... 34
-
Ripetizione della riproduzione (REPEAT)
-
Riproduzione a scansione (SCAN)
-
Evitamento di spazi non registrati (B.SKIP)
-
Intercettazione radio (R.I)
-
Sistema Dolby B NR (NR)
Page 65
Uso di multilettori CD .............................. 36
- Ripetizione della riproduzione (REPEAT)
- Riproduzione casuale (RANDOM)
- Riproduzione a scansione (SCAN)
- Pausa (PAUSE)
ITS (Selezione istantanea dei brani) ................ 38
- Programmazione ITS (ITS)
- Riproduzione ITS (ITS.PLAY)
- Cancellazione di un brano programmato
- Cancellazione di un disco programmato
Titolo del disco ................................................ 40
- Inserimento del titolo del disco
(TITLE IN)
- Selezione del disco per mezzo della lista
dei titoli dei dischi (TITLE LIST)
- Visualizzazione del titolo del disco
Compressione e DBE (COMP) ...................... 42
- Attivazione e disattivazione delle
funzioni COMP e DBE
Funzione CD TEXT (per tipi comparatibili
con il sistema CD TEXT) ........................ 42
- Commutazione della visualizzazione del
titolo
- Scorrimrnto del titolo
Uso del multilettore CD a 50 dischi ................ 43
Regolazione audio .................................. 44
Attivazione del menù Audio 1 ........................ 44
Funzioni del menù Audio 1 ............................ 44
-
Regolazione del bilanciamento (FADER)
-
Regolazione della tonalità (LOUD)
-
Regolazione del livello della sorgente (SLA)
Attivazione del menù Audio 2 ........................ 46
-
Selezionare il contrasto (CONTRAST)
Uso dell’elaboratore del segnale
digitale (DSP) .................................... 47
Attivazione del menù DSP 1 .......................... 47
Equalizzatore grafico ...................................... 47
-
Informazioni sulle opzioni FLAT e CUSTOM
-
Richiamo delle curve dell’equalizzatore
-
Regolazione delle curve dell’equalizzatore
Controllo del campo sonoro e di
accentuazione dei bassi ............................ 50
-
Richiamo del programma di campo sonoro (SFC)
Selettore di posizione ...................................... 51
-
Indicazione di posizione
-
Predisposizione della posizione di ascolto (POSI)
Attivazione del menù DSP 2 .......................... 52
-
Uscita del subwoofer (SUB.W)
-
Regolazione del subwoofer (80Hz)
-
Filtro passa-alto (HFP)
Regolazione iniziale ................................ 55
Attivazione del menù
delle predisposizioni iniziali .................... 55
Funzioni del menù
delle predisposizioni iniziali .................... 56
-
Modifica del passo di salto per la sintonizzazione FM (FM STEP)
-
Attivazione della ricerca automatica PI (A-PI)
-
Attivazione della modalità ausiliaria (AUX)
-
Predisposizione della luminosità (DIMMER)
-
Impostazione dell’uscita del preamplificatore (PREOUT)
-
Selezione dell’attenuatore digitale (DIG.ATT)
Altre funzioni ............................................ 58
Modalità dimostrativa
delle funzioni dell’apparecchio ................ 58
Modalità analisi dello spettro .......................... 58
Modalità colore retroilluminazione ................ 58
Silenziamento del telefono cellulare .............. 58
Uso della modalità della sorgente AUX .......... 59
-
Selezione della modalità
della sorgente AUX
-
Inserimento di un titolo AUX
Il lettore CD e sua cura .......................... 60
Precauzione .................................................... 60
Messaggi di errore
del lettore CD incorporato ........................ 60
Manutenzione del lettore
di audiocassette ................................ 61
Precauzione .................................................... 61
-
Il lettore di audiocassette
-
Le audiocassette
Pulizia delle testine .......................................... 61
Dati tecnici ................................................ 62
2
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 66
3
I vari tasti
Corpo dell’apparecchio (Chiudi)
Corpo dell’apparecchio (Apri)
Per ulteriori dettagli sul modo di aprire il pannello frontale, consultare pagina 10.
Tasto CD EJECT
Tasto AUDIO
Tasti 5/∞/2/3
Tasto FUNCTION
Tasto TAPE EJECT
Tasti ANGLE
Tasto RESET
Tasto D.FUNC
Tasto TA
Tasto PTY
Tasti 1 to 6
Tasto DISPLAY
Tasto COLOR
VOLUME
Tasto BAND
Tasto DSP
Selettore SOURCE
Fessura di inserimento del disco
Fessura di inserimento della cassetta
Page 67
4
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Telecomando da volante
Viene fornito un telecomando da volante che consente di comandare a distanza il funziona­mento dell’apparecchio principale. I tasti funzionano come quelli dell’apparecchio princi­pale.
Tasto BAND
Tasti 5/
Tasto FUNCTION
TastoATT Consente di abbassare rapidamente il livello del volume (di circa il 90%). Premerlo di nuovo per ritornare al livello di volume iniziale.
Tasto SOURCE/OFF Per disattivare la sorgente, tenere premuto per 1 secondo.
Tasti 2/3
Tasto DSP
Tasto +/– Regolare opportunamente il volume.
Page 68
5
Il telecomando e sua cura
Uso del telecomando da volante
Precauzione:
Non utilizzare il dispositivo nel corso della guida, per evitare possibili incidenti.
Se non si può fare a meno di utilizzare il telecomando nel corso della guida, continuare a tenere docchio la strada per evitare possibili incidenti.
Nel caso in cui si verifichi uno dei seguenti problemi, smettere immediatamente di utilizzare il telecomando e rivolgersi al rivenditore dal quale il dispositivo è stato acquistato: fuoriuscita di fumi dal telecomando; emissione di strani odori dal telecomando; accidentale penetrazione nel telecomando di oggetti estranei; rovesciamento di liquidi sul telecomando.
Se si continua ad usare il telecomando senza cercare rimedio agli eventuali problemi verificatisi, il telecomando può subire gravi danni, risultanti in incendi, e possibili conseguenti gravi incidenti.
Non lasciare il telecomando allinterno dellauto senza fissarlo a dovere. A seguito di una improvvisa frenata, o di una curva, il telecomando potrebbe cadere sul pavimento. Se il telecoman­do rotola sotto il pedale del freno, una adeguata frenatura può risultare difficile, con possibili gravi conseguenze. Il telecomando deve trovarsi sempre fissato al volante.
Non smontare o modificare questo apparecchio, onde evitare possibili guasti.
Batteria
7 Installazione della batteria al litio
• Togliere il coperchietto sul retro del telecomando da volante ed inserire la batteria con i poli (+) e (–) rivolti nella direzione corretta.
Page 69
7 Sostituzione della batteria al litio
• Togliere la batteria al litio.
Precauzione:
Per la sostituzione usare solo batterie al litio del tipo CR2032.
Per la sostituzione, scalzare la batteria con uno stilo appuntito, non metallico.
AVVERTENZA:
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale della batteria, rivolgersi immediatamente a un medico.
ATTENZIONE:
Non ricaricare la batteria, non smontarla, non esporla al calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.
Usare soltanto batterie al litio tipo CR2032 (3 V). Non usare mai batterie di tipo diverso con questa unità.
Non prendere la batteria servendosi di attrezzi metallici.
Non riporre la batteria al litio insieme a materiali metallici.
Le batterie al litio usate devono essere eliminate secondo le leggi e le disposizioni
vigenti.
Fare sempre attenzione ad inserire la batteria con i poli (+) e (–) rivolti nella direzione corretta.
6
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 70
7
Prima di usare questo prodotto
A proposito del prodotto
Le frequenze del sintonizzatore di questo prodotto vengono allocate per luso in Europa occidentale, Asia, Medio Oriente, Africa ed Oceania. Luso in altri paesi può non dare risultati soddisfacenti. La funzione RDS funziona solo in aree dove esistono stazioni in FM che emettano segnali RDS.
Nota su questo manuale
Questo apparecchio dispone di numerose e sofisticate funzioni che permettono una ricezione ed un funzionamento di livello superiore. Tutte le caratteristiche sono state studiate in modo da facilitarne il più possibile limpiego, ma luso di molte di queste può non risultare immediatamente evidente. Questo manuale intende quindi aiutare lutente a beneficiare appieno della potenzialità di tutte queste funzioni, per massimizzare il proprio piacere di ascolto.
Prima di passare alluso dellapparecchio si consiglia di leggere attentamente questo manuale per familiarizzarsi con le varie caratteristiche ed il loro funzionamento. In partico­lare, è importante leggere e prendere nota delle Precauzione riportate a pag. 8 ed in altre sezioni del manuale.
Il manuale descrive il funzionamento effettuato con i comandi dellapparecchio. Le stesse operazioni possono anche essere effettuate per mezzo del telecomando sullo sterzo. Il tele­comando sullo sterzo offre anche la comodità della funzione di attenuazione (ATT) del volume, una funzione non attivabile per mezzo dei comandi dellapparecchio.
Ripristino del microprocessore
Il microprocessore deve essere inizializzato nelle seguenti condizioni: Allorché il prodotto viene utilizzato per la prima volta dopo linstallazione. Se lunità non funziona correttamente. Se sul quadrante appaiono messaggi strani (incorretti).
• Per inizializzare il microprocessore, premere con la punta di una penna o con un altro strumento appuntito, il tasto RESET sull’unità principale.
Nota:
Dopo che si è ripristinato il microprocessore, il pannello frontale viene chiuso automaticamente.
Non ripristinare il microprocessore quando si sono lasciati un disco o una cassetta parzialmente
inseriti.
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
Page 71
Precauzione
Ladesivo A CLASS 1 LASER PRODUCT” è affisso al fondo del lettore.
Il sistema Pioneer CarStereo-Pass è utilizzabile solo in Germania.
Conservare questo manuale per poterlo riutilizzare in caso di necessità.
Tenere sempre il volume sempre sufficientemente basso perché i suoni provenienti dallesterno del veicolo siano chiaramente udibili.
Proteggere questo prodotto dallumidità.
Se la batteria viene staccata, la memoria di preselezione viene cancellata e deve venire
riprogrammata.
In caso di problemi
Se questo prodotto non dovesse funzionare normalmente, rivolgersi al proprio negozio di fiducia o ad un rivenditore autorizzato Pioneer.
CLASS 1 LASER PRODUCT
8
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 72
9
Uso in breve
Ascolto di musica
Per poter passare allascolto della musica è necessario effettuare prima le seguenti operazioni.
Nota:
Inserire un disco nellapparecchio (vedere a pag. 12).
Inserire una cassetta nellapparecchio (vedere a pag. 14).
1. Selezionare la sorgente desiderata (ad es. il sintonizzatore).
7 Corpo dell’apparecchio
Ad ogni successiva pressione (verso lalto o verso il basso) del selettore SOURCE la sor­gente desiderata viene selezionata nellordine seguente: Lettore CD incorporato Ô TV Ô Sintonizzatore Ô Lettore di audiocassette Ô Multilettore MD Ô Multilettore CD Ô Apparecchio esterno 1 Ô Apparecchio esterno 2
Ô AUX (ausiliario) Ô Sorgente OFF
7 Telecomando da volante
Ad ogni successiva pressione del tasto SOURCE la sorgente desiderata viene selezionata nellordine seguente: Lettore CD incorporato = TV = Sintonizzatore = Lettore di audiocassette = Multilettore MD = Multilettore CD = Apparecchio esterno 1 = Apparecchio esterno 2 = AUX (ausiliario)
Nota:
Il termine apparecchio esterno indica un apparecchio Pioneer (eventualmente anche di quelli che verranno messi in commercio in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, può essere comandato, nelle sue funzioni principali, per mezzo di questo apparecchio. Questapparecchio può comandare due apparecchi esterni, sebbene la dicitura External sia visualizzata indipendente­mente dalla selezione dellapparecchio esterno 1 o 2. Se gli apparecchi esterni collegati sono due, lassegnazione degli stessi allapparecchio 1 o 2 è disposta automaticamente dallapparecchio.
Nei casi seguenti la sorgente selezionata non cambia: * Nel caso in cui a questo apparecchio non siano collegati apparecchi corrispondenti a ciascuna
sorgente. * Se non vi sono dischi inseriti nellapparecchio. * Se non vi sono cassette inserite nellapparecchio. * Se nel multilettore CD non è stato inserito un caricatore. * Se non vi sono dischi nel multilettore MD. * Se luscita ausiliaria esterna (AUX) è disattivata su OFF (vedere a pag. 56).
Collegando il cavo blu e bianco dellapparecchio al terminale di comando del relais dellantenna automatica del veicolo, lantenna si estende automaticamente non appena si attiva una delle sorgenti sonore dellapparecchio. Per far rientrare lantenna disattivare la sorgente.
Ad ogni pressione (verso lalto o verso il basso) la sorgente cambia ...
Page 73
10
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
2. Regolare opportunamente il volume.
Nota:
Premere verso lalto per alzare il livello del volume.
Premere verso il basso per abbassare il livello del volume.
3. Disattivare la sorgente.
Impostazione dell’angolo di visualizzazione
È possibile regolare langolazione del pannello anteriore per facilitare le operazioni.
• Selezionare l’angolazione desiderata
Nota:
Mentre un disco o una cassetta sono parzialmente inseriti, non è possibile azionare il tasto ANGLE.
Premendo il tasto ANGLE per 2 secondi, è possibile aprire o chiudere automaticamente il pannello
frontale.
AVVERTENZA:
Non usare lapparecchio con il pannello anteriore aperto. Lasciando il pannello aperto si rischiano lesioni in caso di incidenti.
Quando si apre o si chiude il pannello anteriore, fare attenzione a non lasciarsi intrappolare le dita.
Ad ogni pressione si cambia langolazione.
Premere (verso lalto o verso il basso) il selet­tore SOURCE e disattivare la sorgente.
Ad ogni pressione (verso lalto o verso il basso) del tasto VOLUME si cambia il livello del volume.
Page 74
11
Uso in breve
Principali operazioni del lettore CD incorporato
Aprire/Espulsione
Premendo il tasto CD EJECT si può aprire il pannello anteriore prima dellespulsione del disco. Se non è stato inserito nessun CD, premendo il tasto CD EJECT è possibile aprire e chiudere alternativamente il pannello frontale.
Nota:
La funzione CD può essere attivata (ON) o disattivata (OFF) anche con il disco inserito nellapparecchio (vedere a pag. 9).
I dischi espulsi e lasciati inseriti a metà possono subire danni, o cadere.
Indicazione del tempo di riproduzione
Indicazione del numero del brano
Commutazione della visualizzazione
Ad ogni successiva pressione del tasto DISPLAY la visualizzazione cambia nellordine seguente: Modalità di riproduzione (Tempo di riproduzione) = Titolo del disco (DISC TITLE)
Nota:
Se si tenta di commutare la visualizzazione senza aver prima inserito il titolo del disco, sul quadrante com­pare il messaggio NO TITLE”.
Se si riproduce un disco CD TEXT, vedere Commutazione della visualizzazione del titolo e Scorrimento del titolo a pag. 42 e 43.
Un disco del tipo CD TEXT è un disco che contiene registrate delle informazioni sotto forma di testo quali il titolo del disco, il nome dellartista del disco ed i titoli dei brani.
Page 75
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
12
AVVERTENZA:
Non usare lapparecchio con il pannello anteriore aperto. Lasciando il pannello aperto si rischiano lesioni in caso di incidenti.
Ricerca del brano e avanzamento o retrocessione veloce
• Per una ricerca a velocità diverse si può far uso della ricerca del brano, o delle funzioni di avanzamento o retrocessione veloce, agendo sui tasti 2 o 3 per un diverso periodo di tempo.
Ricerca del brano 0,5 secondi o meno Avanzamento o retrocessione veloce Pressione continua
Fessura di inserimento del disco
Inserendo un compact disc, il pannello anteriore si richiude automaticamente.
Nota:
Il lettore CD incorporato può riprodurre un solo CD, standard da 12 cm o singolo da 8 cm, per volta. Per la riproduzione di dischi singoli da 8 cm non è necessario usare alcun tipo di adattatore.
Nota:
Se non si riesce ad inserire il disco fino in fondo, o se non si riesce a riprodurlo, verificare di averlo inserito correttamente, con il lato registrato rivolto verso il basso. Prima di reinserire il disco, agire sul tasto CD EJECT e controllare che il disco non risulti danneggiato.
Se il lettore CD incorporato non riesce a funzionare in modo corretto, sul quadrante compare un messaggio di errore (quale, ad es., ERROR-14). Vedere il paragrafo Messaggi di errore del lettore CD incorporato a pag. 60.
Page 76
13
Uso in breve
Funzionamento base del lettore di audiocassette
Nota:
Dopo linserimento o lespulsione di una cassetta ricordarsi di richiudere il pannello anteriore.
Indicazione di direzione
Aprire/Espulsione
Premendo il tasto TAPE EJECT si può aprire il pannello anteriore prima dell’e- spulsione della cassetta. Se non è stato inserita nessuna cassetta, premendo il tasto TAPE EJECT è pos­sibile aprire e chiudere alternativamente il pannello anteriore.
Nota:
La funzione Cassetta può essere attivata (ON) o disattivata (OFF) anche con la cassetta inserita nellapparecchio (vedere a pag. 9).
Cambiamento di direzione
Indicazione del tempo di riproduzione
Nota:
Il conteggio del tempo per la riproduzione continua ha inizio da 00'00'' nei casi seguenti.
* Quando viene inserita una cassetta. * Quando si modifica la direzione del movimento del nastro nella cassetta. * Quando si riavvolge sino allinizio il lato del nastro nella cassetta in
corso di riproduzione.
Il conteggio del tempo di riproduzione continua viene interrotto se si procede a far avanzare rapidamente o a riavvolgere il nastro nella cassetta, ed anche mentre la funzione di ricerca di un certo brano è attivata.
Page 77
14
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
AVVERTENZA:
Non usare lapparecchio con il pannello anteriore aperto. Lasciando il pannello aperto si rischiano lesioni in caso di incidenti.
Avanzamento veloce e riavvolgimento, e ricerca dei brani
• Ad ogni successiva pressione del tasto 3 si passa all’avanzamento veloce e all’avanzamento veloce con ricerca dei brani.
FF (Avanzamento veloce) = F-MS (Avanzamento veloce con ricerca dei brani) = Riproduzione normale
• Ad ogni successiva pressione del tasto 2 si passa al riavvolgimento veloce e al riavvolgimento per la ricerca dei brani.
REW (Riavvolgimento) = R-MS (Riavvolgimento con ricerca dei brani) = Riproduzione normale
Nota:
Lavanzamento veloce e il riavvolgimento, e la ricerca dei brani possono essere cancellati
premendo il tasto BAND.
Fessura di inserimento della cassetta
Inserendo una cassetta, il pannello anteriore si richiude automaticamente.
Nota:
Se si inserisce un nastro di metallo o al cromo, sul quadrante compare lindicazione METAL. Per i nastri di tipo normale non vi è alcuna indicazione.
Page 78
Uso in breve
Principali operazioni del sintonizzatore
La funzione AF di questo prodotto può venire attivata e disattivata a piacere. Essa deve normalmente venire mantenuta disattivata (vedere a pag. 24).
Sintonizzazione a stazioni predesignate
• Nei tasti da 1 a 6 si possono memorizzare delle stazioni trasmittenti, per poterle richia­mare facilmente al solo tocco di un tasto.
Richiamo di una stazione predesignata 2 secondi o meno Inserimento in memoria di una stazione 2 secondi o più
trasmittente
Nota:
Possono essere memorizzate sino a 18 stazioni FM
(6 ciascuna per F1 (FM1), F2 (FM2) e F3 (FM3)) e 6 stazioni MW/LW.
Per richiamare le stazioni memorizzate nei tasti da 1 a 6 si
può anche agire sui tasti 5 o ∞.
Indicazione della frequenza
Indicazione della banda
Bande
F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = MW/LW
Indicazione del numero predesignato
15
Sintonizzazione manuale o a ricerca automatica
• Il metodo di sintonizzazione può essere selezionato variando la durata della pressione dei tasti 2 o 3.
Sintonizzazione manuale (ad uno scatto per volta) 0,5 secondi o meno Sintonizzazione a ricerca (automatica) 0,5 secondi o più
Nota:
Continuando a tenere premuto il tasto per almeno 0,5 secondi si possono saltare le stazioni
trasmittenti. La ricerca automatica della sintonizzazione ha inizio non appena si lascia andare il tasto.
In caso di selezione di una stazione stereofonica lindicazione stereo “” si illumina.
Page 79
16
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Indicazione del tempo di riproduzione
Ricerca del disco
Indicazione del numero del disco
Indicazione del numero del brano
Principali operazioni del multilettore CD
Questo prodotto è in grado di comandare un multilettore CD (venduto separatamente).
Ricerca diretta del numero del disco (per scambiatori a 6 e 12 dischi)
• I dischi possono essere scelti direttamente per mezzo dei tasti da 1 a 6. È sufficiente premere il numero corrispondente al disco che si vuole ascoltare.
Nota:
Se allapparecchio si trova collegato uno scambiatore contenente 12 dischi, per selezionare i dischi
nelle posizioni da 7 a 12 agire sui tasti da 1 a 6 per 2 secondi.
Nota:
Al momento in cui si accende lapparecchio, o dopo la selezione di un altro disco per la ripro-
duzione, talvolta il multilettore CD effettua delle operazioni preparatorie, quali la verifica della pre­senza di un disco o la lettura di informazioni concernenti il disco. Al termine, sul quadrante com­pare lindicazione READY (pronto).
Nel caso in cui il multilettore CD non funzioni regolarmente, sul quadrante compare una
indicazione di errore quale, ad esempio, ERROR-14. Consultare il manuale di istruzioni del multilettore CD.
Se non vi sono dischi nel caricatore inserito nel multilettore, sul quadrante compare lindicazione
“NO DISC” (“dischi non inseriti”).
Ricerca del brano e avanzamento o retrocessione veloce
• Per una ricerca a velocità diverse si può far uso della ricerca del brano, o delle funzioni di avanzamento o retrocessione veloce, agendo sui tasti 2 o 3 per un diverso periodo di tempo.
Ricerca del brano 0,5 secondi o meno Avanzamento o Pressione continua
retrocessione veloce
Page 80
17
Uso in breve
Indicazioni del quadrante e tasti corrispondenti
Il quadrante di questo apparecchio dispone di un sistema di indicazioni di guida alluso dei tasti. Queste indicazioni si illuminano per visualizzare quale dei tasti 5/∞/2 o 3 FUNCTION, AUDIO o DSP devono essere usati. Inoltre, quando ci si trova in uno dei menù delle funzioni (vedere la sezione successiva), delle predisposizioni dettagliate (pag. 20), delle predisposizioni iniziali (pag. 55), dellaudio 1, 2 (pag. 44, 46) o DSP 1, 2 (pag. 47, 52), queste indicazioni facilitano la scelta del tasto 5/∞/2 o 3 da usare per commutare le fun­zioni su ON o su OFF, per commutare la selezione della funzione di ripetizione, e per altre operazioni. Le indicazioni e i corrispondenti tasti sono esemplificati qui di seguito:
7 Apparecchio 7 Telecomando da volante 7 Quadrante
Se sul quadrante è presenta la forma 1, eseguire le operazioni del caso per mezzo dei tasti z.
Se sul quadrante è presenta la forma 2, ciò indica che ci si trova in uno dei menù delle funzioni, delle predisposizioni dettagliate o delle predisposizioni iniziali. Si può passare dalluno allaltro di questi menù, e fra le differenti modalità allinterno di ogni menù, agendo sul tasto x dellapparecchio o del telecomando da volante. Se sul quadrate è presenta la forma 3, ciò indica che ci si trova nei menù audio 1, 2. Si può passare fra le varie modalità dei menù audio 1, 2 agendo sul tasto c dellapparecchio. Se sul quadrante è presenta la foema 4, ciò indica che ci si trova nei menù DSP 1, 2. Si può passare fra le varie modalità dei menù DSP 1, 2 agendo sul tasto v dellapparecchio o del telecomando da volante.
Attivazione del menù delle funzioni
Il menù delle funzioni consente luso di semplici funzioni per ciascuna delle sorgenti.
Nota:
Dopo lattivazione del menù delle funzioni, se non si procede ad effettuare alcuna operazione entro 30 secondi, il menù delle funzioni viene automaticamente cancellato.
1. Nel menù delle funzioni selezionare la modalità desiderata (vedere la sezione successiva “Funzioni del menù delle funzioni”).
Ad ogni pressione la sorgente cambia ...
z
x
v
1
3
4
2
z
c
x
v
Page 81
18
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
2. Utilizzare la modalità desiderata (ad es. la ripetizione della riproduzione).
3. Disattivare il menù delle funzioni.
Funzioni del menù delle funzioni
La seguente tabella riporta le funzioni per ciascuna delle sorgenti nel menù delle funzioni. La tabella riporta anche le indicazioni per ciascuna delle funzioni, operazioni e tasti utiliz­zati per lesecuzione delle operazioni. Per ulteriori dettagli, o per maggiori informazioni relative ad una certa funzione, vedere alla pagina indicata a destra.
7 Sintonizzatore
Nome della funzione (visualizzazione) Tasto: operazione Pag.
Memorizzazione delle stazioni più chiare 5: Attivazione (ON) 22 (BSM) : Disattivazione (OFF)
Funzione di sintonizzazione regionale
5: Attivazione (ON) 25
(REG) : Disattivazione (OFF) Sintonizzazione a ricerca locale (LOCAL) 1 5: Attivazione (ON) 22
3 ∞: Disattivazione (OFF)
2 2 o 3: Selezione (Sensitività)
Funzione TA (TA) 5: Attivazione (ON) 26
: Disattivazione (OFF)
Predisposizione dellinterruzione da parte 5: Attivazione (ON) 29 dei notiziari (NEWS) : Disattivazione (OFF)
Funzione AF (AF) 5: Attivazione (ON) 24
: Disattivazione (OFF)
Il tasto da usare e loperazione da esso coman­data vengono visualizzati dallindicazione guida dei tasti. Agire sul tasto 5 per attivare (ON) le indicazioni di guida alluso dei tasti, e sul tasto per disattivarle (OFF).
Page 82
19
Uso in breve
7 Lettore CD incorporato
Nome della funzione (visualizzazione) Tasto: operazione Pag.
Ripetizione della riproduzione (REPEAT) 5: Attivazione (ON) 31
: Disattivazione (OFF)
Riproduzione casuale (RANDOM) 5: Attivazione (ON) 31
: Disattivazione (OFF)
Riproduzione a scansione (T.SCAN) 5: Attivazione (ON) 32
: Disattivazione (OFF)
Pausa (PAUSE) 5: Attivazione (ON) 32
: Disattivazione (OFF)
7 Lettore di audiocassette
Nome della funzione (visualizzazione) Tasto: operazione Pag.
Ripetizione della riproduzione (REPEAT) 5: Attivazione (ON) 34
: Disattivazione (OFF)
Riproduzione a scansione (SCAN) 5: Attivazione (ON) 34
: Disattivazione (OFF)
Evitamento di spazi non registrati 5: Attivazione (ON) 34 (B.SKIP) : Disattivazione (OFF)
Intercettazione radio (R.I) 5: Attivazione (ON) 35
: Disattivazione (OFF)
Dolby B NR (NR) 5: Attivazione (ON) 35
: Disattivazione (OFF)
7 Multilettore CD
Nome della funzione (visualizzazione) Tasto: operazione Pag.
Ripetizione della riproduzione (REPEAT) 2 o 3: Selezione (Gamma di riproduzione) 36 Selezione del disco per mezzo della lista 1 2 o 3: Selezione (Titolo del disco) 41
dei titoli dei dischi (TITLE LIST) 2 5: Riproduzione Riproduzione casuale (RANDOM) 5: Attivazione (ON) 36
: Disattivazione (OFF)
Riproduzione a scansione (SCAN) 5: Attivazione (ON) 37
: Disattivazione (OFF)
Riproduzione ITS (ITS.PLAY) 5: Attivazione (ON) 38
: Disattivazione (OFF)
Pausa (PAUSE) 5: Attivazione (ON) 37
: Disattivazione (OFF)
Compressione e DBE (COMP) 5 o ∞: Selezione 42
(Funzione della qualità del suono)
Page 83
20
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Attivazione del menù delle predisposizioni dettagliate
Nel menù delle predisposizioni dettagliate si possono effettuare operazioni comode e complesse per ciascuna delle funzioni.
1. Attivare il menù delle predisposizioni dettagliate.
2. Selezionare la modalità desiderata (vedere la sezione successiva “Funzioni del menù delle predisposizioni dettagliate”).
3. Utilizzare la modalità desiderata.
4. Disattivare il menù delle predisposizioni dettagliate.
Nota:
Il menù delle predisposizioni dettagliate può essere disattivato tenendo premuto il tasto
FUNCTION per 2 secondi.
Ad ogni pressione la sorgente cambia ...
Tenere premuto per 2 secondi
Page 84
21
Uso in breve
Funzioni del menù delle predisposizioni dettagliate
La seguente tabella riporta le funzioni per ciascuna delle sorgenti del menù delle predispo­sizioni dettagliate. La tabella riporta anche le indicazioni per ciascuna delle funzioni, operazioni e tasti utilizzati per lesecuzione delle operazioni. Per ulteriori dettagli, o per maggiori informazioni relative ad una certa funzione, vedere alla pagina indicata a destra.
7 Lettore CD incorporato
Nome della funzione (visualizzazione) Tasto: operazione Pag.
Inserimento del titolo del disco 1 5 o ∞: Selezione (Carattere) 33 (TITLE IN) 2 2 o 3: Selezione (Posizione)
3 3: Memorizzazione
7 Multilettore CD
Nome della funzione (visualizzazione) Tasto: operazione Pag.
Inserimento del titolo del disco 1 5 o ∞: Selezione (Carattere) 40 (TITLE IN) 2 2 o 3: Selezione (Posizione)
3 3: Memorizzazione
Programmazione ITS (ITS) 5: Memorizzazione 38
Funzioni del tasto D.FUNC
La seguente tabella riporta le funzioni per ciascuna delle sorgenti con la pressione del tasto D.FUNC. Per ulteriori dettagli, o per maggiori informazioni relative ad una certa funzione, vedere alla pagina indicata a destra.
7 D.FUNC
Sorgente Nome della funzione Pag.
Sintonizzatore Memorizzazione delle stazioni piu chiare (OFF) 22
Memorizzazione delle stazioni piu chiare (ON) 22
(tenere premuto per 2 secondi) Lettore CD incorporato Pausa 32 Lettore di Audiocassette Ripetizione della riproduzione 34
Sistema Dolby B NR 35
(tenere premuto per 2 secondi) Multilettore CD Pausa 37
Page 85
Uso del sintonizzatore
Sintonizzazione a ricerca locale (LOCAL)
Se questa modalità è attivata (ON), si possono selezionare solamente trasmittenti con seg­nali forti.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità locale (LOCAL).
FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1 Ô LOCAL 2
Nota:
La posizione LOCAL 4 consente la ricezione solo delle stazioni più potenti, mentre le predispo-
sizioni inferiori consentono di ricevere stazioni di potenza progressivamente inferiore.
Memorizzazione delle stazioni più chiare (BSM)
Questa modalità BSM memorizza automaticamente le stazioni radio ricevute.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità BSM (BSM).
Nota:
La funzione dellinterruzione per i notiziari può essere attivata anche premendo il tasto D.FUNC
per 2 secondi.
Nota:
La funzione dellinterruzione per i notiziari può essere disattivata anche premendo il tasto
D.FUNC.
• Per cancellare la procedura agire sul tasto del menù delle fun­zioni prima che la memoriz­zazione venga completata.
2. Per attivare (ON) la modalità BSM agire sul tasto 5.
Le stazioni con i segnali più forti vengono memorizzate nei tasti da 1 a 6, nellordine della potenza del rispettivo segnale.
3. Agire opportunamente sui tasti 2 o 3 per selezionare il livello di sensibilità desiderata per la ricer­ca locale.
LOC
2. Attivare (ON) o disattivare (OFF) la modalità locale agen­do opportunamente sui tasti 5 o .
22
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 86
23
Uso delle funzioni RDS
Cos’è il sistema RDS?
LRDS (Radio Data System) è un sistema che permette di trasmettere dati insieme alle normali trasmissioni radio in FM. Questi dati, che non sono udibili, forniscono una varietà di informazioni, fra le quali il nome della stazione, il tipo di programma, annunci sul traffico, sintonizzazione automatica e sintonizzazione automatica su programmi di tipo particolare intesi ad aiutare gli ascoltatori a massimizzare il piacere dellascolto.
Nota:
Non tutte le stazioni radio forniscono servizi RDS.
Le funzioni RDS come la AF (Alternative Frequencies search) e la TA (Traffic Announcement
standby) sono disponibili solo quando si ascoltano trasmissioni RDS.
Visualizzazione del nome della stazione radio
Con questa funzione, il nome di reti radiofoniche o stazioni che forniscono servizi RDS sostituisce la frequenza sul quadrante per qualche secondo quando esse vengono sintonizzate.
• Per conoscere la frequenza della stazione correntemente sintonizzata, cambiare la visualizzazione.
Ogni pressione del tasto DISPLAY seleziona la visualizzazione nella sequenza seguente: Frequenza = Nome della stazione = Informazioni PTY
Nota:
Cambiata la visualizzazione, se non si esegue alcunaltra operazione entro 8 secondi, il nome della
stazione radio scompare.
7 Informazioni PTY
Le informazioni PTY (Program Type ID code) relative alla stazione al momento in sinto­nia appaiono sul quadrante per 8 secondi. Le informazioni sono legate alla lista della sezione Lista dei tipi di programmi (PTY) a pag. 30.
Nota:
Se un codice PTY pari a zero viene ricevuto da una stazione, viene visualizzata lindicazione
None. Ciò indica che la stazione non ha definito il contenuto dei suoi programmi.
Se il segnale è troppo debole perché questo prodotto possa ricevere il codice PTY, viene
visualizzato NO PTY”.
7 Frequenza
La frequenza della stazione attuale appare sul quadrante.
Ad ogni pressione la visualizzazione cambia ...
Page 87
Funzione AF (AF)
La funzione di ricerca di frequenze alternative AF viene usata per trovare frequenze sulle quali una certa stazione desiderata sia ricevuta più chiaramente. Essa sintonizza automaticamente una nuova frequenza se quella attuale è disturbata o se la ricezione è migliore su una frequenza diversa.
Nota:
La funzione AF sintonizza solo stazioni RDS se sono in uso le funzioni di ricerca di sintonia o la memoria automatica BSM con lindicazione “AF ” accesa.
Quando si richiama una stazione preselezionata, il sintonizzatore potrebbe sostituire la stazione preselezionata con una nuova più chiara presa dalla lista AF di quella stazione (disponibile solo per luso delle stazioni predesignate sulle bande F1 (FM1) e F2 (FM2)). Nessun numero di preselezione appare invece sul quadrante se i dati RDS della stazione ricevuta sono differenti da quelli della stazione originale.
Durante la ricerca AF la riproduzione può venire momentaneamente interrotta.
Se il sintonizzatore viene sintonizzato su di una stazione non RDS, lindicazione AF lampeggia.
La funzione AF può venire attivata e disattivata indipendentemente per ciascuna delle bande in FM.
Attivazione o disattivazione della funzione AF
La funzione AF è normalmente ON.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità AF (AF).
2. Attivare o disattivare la funzione AF durante l’ascolto in FM.
AF scompare
24
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 88
25
Uso delle funzioni RDS
Funzione PI Seek
Il sintonizzatore cerca unaltra frequenza che stia trasmettendo lo stesso programma. Durante la funzione di ricerca PI, sul quadrante appare lindicazione PI SEEK e il volume della radio viene abbassato completamente. Terminata la ricerca PI, il volume viene ripristinato comunque, sia che la ricerca abbia avuto successo oppure no. Se la ricerca PI Seek non ha avuto successo, il sintonizzatore ritorna sulla frequenza precedente.
PI Seek (PI SEEK)
Se il sintonizzatore non trova una frequenza alternativa o se il segnale ricevuto è troppo debole per una ricezione corretta, la funzione PI Seek (PI SEEK) inizia automaticamente.
Ricerca automatica di stazioni predesignate PI Seek (A-PI)
Se le stazioni predesignate non possono essere richiamate, come ad esempio nel corso di lunghi viaggi, lapparecchio può eseguire la ricerca PI Seek anche durante il richiamo di stazioni predesignate. Nellimpostazione di base, la ricerca automatica di stazioni predesignate, Auto PI Seek (A­PI), è disattivata.
Nota:
Per i dettagli sullattivazione e la disattivazione della ricerca automatica di stazioni predesignate (A-PI), vedere la sezione Regolazione iniziale”.
Funzione di sintonizzazione regionale (REG)
Se la funzione AF viene usata per rimettere in sintonia il sintonizzatore automaticamente, la funzione REG (Regional) limita la scelta a stazioni che trasmettono programmi regio­nali.
Nota:
I programmi e le reti radiofoniche regionali sono organizzate differentemente a seconda del paese (possono ad esempio cambiare a seconda dellora, dello stato o dellarea).
Il numero di preselezione può scomparire dal quadrante se il sintonizzatore mette in sintonia una stazione regionale che differisce da quella originariamente scelta.
La funzione regionale può venire attivata indipendentemente per ciascuna banda in FM.
Attivazione o disattivazione della funzione regionale
La funzione REG è normalmente ON.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità REG (REG).
2. Attivare o disattivare REG durante l’ascolto in FM.
REG
Page 89
A Title (English)
Funzione di attesa per annunci sul traffico (TA)
La funzione TA (Traffic Announcement standby) di attesa di annunci sul traffico permette di ricevere automaticamente annunci sul traffico durante lascolto di qualsiasi sorgente di segnale. La funzione TA può essere attivata sia per una stazione TP (una stazione che effettivamente dà informazioni sul traffico) che con una stazione EON TP (che porta informazioni che conducono a stazioni TP).
Attivazione o disattivazione della funzione TA
1. Sintonizzarsi su una stazione TP o EON TP.
Con il sintonizzatore sintonizzato su una stazione TP o su una stazione EON TP, lindi­cazione TP si illumina.
2. Attivare la funzione TA.
Lindicazione TA si illumina ad indicare che il sintonizzatore è in attesa di annunci sul traffico.
Ripetere la procedura indicata quando non si ricevono annunci sul traffico e si desidera quindi disattivare la funzione TA.
Nota:
La funzione TA può essere disattivata ed attivata anche dal menù delle funzioni.
Il sistema, dopo la ricezione di un annuncio sul traffico, fa ritorno alla stazione originaria.
La funzione TA può venire attivata anche con sorgenti diverse dal sintonizzatore se il sintonizzatore si trovava nella banda FM lultima volta che è stato usato, ma non se si trovava nelle bande MW o LW.
Se il sintonizzatore è stato usato per lultima volta in modalità FM, accendendo la funzione TA si
possono usare altre funzioni di sintonizzazione anche durante lascolto di sorgenti che non siano il sintonizzatore.
Se lindicazione TA” è accesa, vengono sintonizzate solo stazioni TP o EON TP.
Se lindicazione TA” è accesa, la funzione di memoria delle stazioni migliori BSM memorizza
solo stazioni TP o EON TP.
TA
26
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 90
27
Uso delle funzioni RDS
Disattivazione degli annunci sul traffico
• Premere il tasto TA mentre un annuncio sul traffico è in corso per disatti­vare l’annuncio e tornare alla riproduzione normale.
Lannuncio viene disattivato ma il sintonizzatore rimane in modalità TA sino a che il tasto TA non viene premuto di nuovo.
Regolazione del volume della funzione TA
Quando un annuncio sul traffico inizia, il volume si regola automaticamente su di un livello preregolato che permetta agevolmente lascolto.
• Fissare tale volume regolandolo durante l’ascolto di trasmissioni sul traffico.
Il livello del volume viene memorizzato e richiamato per ogni successivo annuncio sul traffico.
Funzione di allarme TP
Circa 30 secondi dopo che lindicazione TP si spegne a causa di segnale troppo debole, un segnale sonoro della durata di 5 secondi entra in funzione per invitare a scegliere una nuova stazione TP o EON TP.
• Se si sta ascoltando la radio, sintonizzarsi su un’altra stazione TP o EON TP.
Durante lascolto di sorgenti diverse dal sintonizzatore, il sintonizzatore automaticamente ricerca una stazione TP dal segnale più forte 10 (o 30)* secondi dopo che lindicazione TP è scomparsa dal quadrante.
* Tempo necessario per l’inizio della ricerca.
Funzione TA Attivazione (ON) 10 secondi Funzioni TA e AF Attivazione (ON) 30 secondi
Page 91
A Title (English)
28
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Funzione PTY
Con la classificazione in largo o stretto del tipo di programma, la funzione PTY fornisce due metodi per la selezione delle stazioni per tipo di programma trasmesso al momento (PTY Search). Permette inoltre la sintonizzazione di programmi di emergenza (PTY Alarm).
Nota:
I parametri per la ricerca PTY, una volta predisposti, non necessitano di ripredisposizione. Dopo essere passati alla modalità di predisposizione della ricerca PTY, al punto 1, ripetere semplicemente di nuovo la ricerca PTY descritta al punto 4.
Ricerca PTY (del tipo di programma)
1. Selezionare la modalità di predisposizione della ricerca PTY.
2. Selezionare il tipo (a banda stretta o a banda larga) di ricerca PTY desiderata.
3. Selezionare il tipo di programma PTY che si vuole ricercare.
4. Avviare la ricerca PTY.
Il sintonizzatore ricerca una emittente che trasmetta programmi del tipo PTY desiderato. Per cancellare la modalità di predisposizione della ricerca PTY, tenere premuto il tasto PTY per 2 secondi.
Nota:
I programmi di alcune stazioni possono differire dal tipo indicato dal codice PTY trasmesso.
Se non viene trovata alcuna trasmissione del tipo cercato, lindicazione NOT FOUND” (“non
trovato) viene visualizzata per 2 secondi e quindi il sintonizzatore si riporta alla stazione originale.
Page 92
29
A Title (English)Uso delle funzioni RDS
Predisposizione dell’interruzione da parte dei notiziari (NEWS)
Si può attivare o disattivare la ricezione automatica di notiziari con classificazione PTY. Al termine della ricezione di un programma di notizie, la ricezione del precedente programma riprende.
• Disposizione della funzione di interruzione su ON o su OFF.
Nota:
La funzione di predisposizione dellinterruzione per i notiziari può venire disattivata ed attivata anche dal menù di funzioni.
Allarme PTY
Lallarme PTY è un particolare codice PTY per annunci riguardanti emergenze quali, ad esempio, i disastri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il codice di allarme radio, lindicazione ALARM (allarme) appare sul quadrante ed il volume viene portato al livello stabilito nella funzione TA. Quando la stazione cessa lannuncio, la ricezione torna alla situazione originale.
Nota:
Il sistema torna a riprodurre la sorgente originale di segnale una volta che il messaggio di emergenza sia cessato.
Disattivazione della ricezione di annunci
• Premere il tasto TA durante la ricezione di annunci per disattivarli e tornare alla riproduzione normale della sorgente del segnale precedente.
NEWSTenere premuto per 2 secondi
Page 93
A Title (English)
30
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Lista dei tipi di programmi (PTY)
Banda larga Banda stretta Dettagli
News&Inf News Notiziari.
Affairs Attualità. Info Informazioni di carattere generale. Sport Programmi sportivi. Weather Previsioni del tempo e metereologia. Finance Mercato azionario, commercio, ecc.
Popular Pop Mus Programmi di musica pop.
Rock Mus Programmi di musica rock. Easy Mus Programmi di musica popolare. Oth Mus Altri tipi di musica non categorizzabili. Jazz Programmi di musica Jazz. Country Programmi di musica Country. Nat Mus Programmi di musica nazionale. Oldies Programmi di vecchia musica leggera. Folk Mus Programmi di musica folk.
Classics L. Class Musica classica leggera.
Classic Musica classica.
Others Educate Programmi educativi.
Drama Commedie e drammi radiofonici. Culture Programmi culturali di vario tipo. Science Programmi scientifici o tecnici. Varied Programmi di varietà. Children Programmi per bambini. Social Programmi di interesse sociale. Religion Programmi religiosi. Phone In Programmi con intervento telefonico degli
ascoltatori.
Touring Programmi di viaggi ma non di informazioni sul
traffico. Leisure Programmi su hobby e attività ricreative. Document Documentari.
Page 94
31
Uso del lettore CD incorporato
Ripetizione della riproduzione (REPEAT)
Questa funzione riproduce ripetutamente sempre lo stesso brano.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di ripetizione della riproduzione (REPEAT).
Nota:
Eseguendo la ricerca dei brani o le operazioni di avanzamento o retrocessione veloce, la ripetizione
della riproduzione viene disattivata.
Riproduzione casuale (RANDOM)
Questa funzione riproduce tutti i brani del disco in un ordine scelto a caso dallapparecchio.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di riproduzione casuale (RANDOM).
2. Agire opportunamente sui tasti 5 o per attivare e disattivare la riproduzione casuale.
RPT
2. Agire opportunamente sui tasti 5 o per attivare e disattivare la ripetizione della ripro­duzione.
Page 95
32
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Riproduzione a scansione (T.SCAN)
Questa funzione riproduce i primi 10 secondi circa di ciascuno dei brani del disco, nellordine.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di riproduzione a scansione (T.SCAN).
Nota:
La funzione di riproduzione a scansione si disattiva automaticamente al termine dellesplorazione
di tutti i brani del disco.
Pausa (PAUSE)
La funzione di pausa interrompe momentaneamente la riproduzione del brano corrente.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di pausa (PAUSE).
Nota:
La funzione della pausa può essere disattivata ed attivata anche premendo il tasto D.FUNC.
2. Agire opportunamente sui tasti 5 o per attivare e disattivare la pausa.
3. Una volta individuato il brano desiderato, disattivare la ripro­duzione a scansione agendo sul tasto ∞.
Se il menù delle funzioni si è cancel­lato automaticamente, selezionare di nuovo la modalità di scansione dal menù delle funzioni.
2. Agire sul tasto 5 per attivare (ON) la riproduzione a scan­sione.
Page 96
33
Uso del lettore CD incorporato
Inserimento del titolo del disco (TITLE IN)
Si possono inserire sino a 48 titoli di dischi per i compact disc contenuti nel lettore CD incorporato (vedere in proposito la voce Inserimento del titolo del disco, al paragrafo Uso di multilettori CD, a pag. 40).
Nota:
Una volta memorizzati i titoli per 48 dischi, memorizzandone successivamente degli altri i dati relativi si sovrappongono a quelli già esistenti, a partire da quelli che erano stati memorizzati per primi.
Se allapparecchio viene collegato un multilettore CD, si possono inserire titoli di dischi per sino a 100 dischi.
Questa modalità non è selezionabile in caso di riproduzione di un disco del tipo CD TEXT.
Un disco del tipo CD TEXT è un disco che contiene registrate delle informazioni sotto forma di testo quali il titolo del disco, il nome dellartista del disco ed i titoli dei brani.
Page 97
Uso del lettore di audiocassette
Ripetizione della riproduzione (REPEAT)
Il modo di ripetizione della riproduzione permette di ascoltare più volte uno stesso brano.
Nota:
La funzione di ripetizione della riproduzione può essere disattivata ed attivata anche premendo il tasto D.FUNC.
Riproduzione a scansione (SCAN)
Questa funzione riproduce i primi 10 secondi, circa, di ogni singolo brano, in successione. Si tratta di una funzione molto utile per lindividuazione di un certo brano che si desidera ascoltare.
Evitamento di spazi non registrati (B.SKIP)
Questa funzione porta automaticamente la riproduzione al brano successivo se viene trovato nella cassetta uno spazio non registrato da 12 secondi o più.
2. Agire sui tasti 5 o ∞ per attivare o disattivare la modalità di salto degli spazi non registrati.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di salto degli spazi non registrati (B.SKIP).
3. Una volta individuato il brano desiderato, disattivare la moda­lità di riproduzione a scansione agendo sul tasto ∞.
Se il menù delle funzioni si è cancellato automaticamente, selezionare di nuovo la modalità di scansione dal menù delle funzioni.
2. Agire sul tasto 5 per attivare (ON) la modalità di riproduzione a scansione.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di riproduzione a scansione (SCAN).
RPT
2. Agire sui tasti 5 o ∞ per atti­vare (ON) o disattivare (OFF) la modalità di ripetizione.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di ripetizione della riproduzione (REPEAT).
34
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 98
35
Uso del lettore di audiocassette
Intercettazione radio (R.I)
Questa funzione consente di ascoltare un programma radio durante lavanzamento veloce o il riavvolgimento di un nastro nella cassetta.
Nota:
La funzione di intercettazione radio non è operativa nel corso della ricerca dei brani.
Sistema Dolby B NR (NR)
Scegliere il sistema Dolby B NR se la cassetta in ascolto era stata registrata facendone uso.
Nota:
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.Dolby ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
La funzione Dolby B NR può essere disattivata ed attivata anche premendo il tasto D.FUNC per 2
secondi.
Quando il Dolby B NR è attivato, si accende la spia “”.
2. Agire sui tasti 5 o ∞ per atti­vare o disattivare la modalità Dolby B NR.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di riduzione del rumore Dolby B NR (NR).
R.I
2. Agire sui tasti 5 o ∞ per atti­vare o disattivare la funzione di intercettazione radio.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di commutazione fra intercettazione radio (R.I).
Page 99
Uso di multilettori CD
Ripetizione della riproduzione (REPEAT)
Vi sono tre tipi di ripetizione della riproduzione: ripetizione di un solo brano, ripetizione di un disco e ripetizione del multilettore CD. Il tipo standard di ripetizione della riproduzione è quello di ripetizione del multilettore CD.
Gamma riproduzione Display Indicatore
Ripetizione del multilettore CD MCD ---------­Ripetizione di un solo brano TRK RPT Ripetizione di un disco DSC DISC
Nota:
In caso di selezione di altri dischi nel corso della riproduzione ripetuta, il tipo di riproduzione ripetuta passa a quello della ripetizione del multilettore CD.
Effettuando le operazioni di ricerca dei brani o di avanzamento o retrocessione veloce nel corso della ripetizione di un solo brano, il tipo di riproduzione ripetuta passa alla ripetizione del disco.
Riproduzione casuale (RANDOM)
I brani vengono riprodotti in ordine casuale allinterno del tipo di ripetizione selezionata, come descritto al paragrafo precedente Ripetizione della riproduzione”.
Nota:
Attivando la funzione di riproduzione casuale, la funzione di ripetizione di un solo brano passa alla funzione di ripetizione del disco.
2. Agire opportunamente sui tasti 5 o per attivare o disattivare la riproduzione casuale.
Dopo aver scelto il desiderato tipo di ripetizione fra quelli descritti al precedente paragrafo Ripetizione della riproduzione, attivare (ON) la riproduzione casuale del multilettore CD.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di riproduzione casuale (RANDOM).
2. Per selezionare il tipo desiderato di ripetizione della riproduzione agire opportunamente sui tasti 2 o 3.
Ripetizione del multilettore CD = Ripetizione di un solo brano = Ripetizione di un disco
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di ripetizione della riproduzione (REPEAT).
36
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 100
37
Uso di multilettori CD
Riproduzione a scansione (SCAN)
Nella ripetizione di un disco, linizio di ogni brano del disco selezionato viene riprodotto per circa 10 secondi. Nella ripetizione del multilettore CD, viene riprodotto per circa 10 secondi linizio del primo brano di ogni disco.
Indicazione Genere di riproduzione
T.SCAN Ripetizione di un disco D.SCAN Ripetizione del multilettore CD
Nota:
La funzione di riproduzione a scansione si disattiva automaticamente al termine dellesplorazione di tutti i brani o di tutti i dischi.
Attivando la funzione di riproduzione a scansione, la funzione di ripetizione di un solo brano passa alla funzione di ripetizione del disco.
Pausa (PAUSE)
La funzione di pausa interrompe momentaneamente la riproduzione del brano corrente.
Nota:
La funzione della pausa può essere disattivata ed attivata anche premendo il tasto D.FUNC.
2. Agire opportunamente sui tasti 5 o per attivare o disatti­vare la pausa.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di pausa (PAUSE).
3. Una volta individuato il brano desiderato (o CD), disattivare la riproduzione a scansione agendo sul tasto ∞.
Se il menù delle funzioni si è cancel­lato automaticamente, selezionare di nuovo la modalità di scansione dal menù delle funzioni.
2. Attivare la riproduzione a scan­sione agendo sul tasto 5.
Dopo aver scelto il desiderato tipo di ripetizione fra quelli descritti al paragrafo Ripetizione della riproduzione a pag. 36, attivare la riproduzione a scansione del multilettore CD.
1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità di riproduzione a scansione (SCAN).
Loading...