Символ молнии внутри равностороннего треугольника призван обратить внимание пользователя на
наличие внутри корпуса изделия опасного напряжения, которое может стать причиной поражения
электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ
(ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ) АППАРАТА. ВНУТРИ АППАРАТА
НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ЗАМЕНЯТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
ТЕХНИЧЕСКИМ ПЕРСОНАЛОМ.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НЕДОПУСТИМОСТИ ВСКРЫТИЯ КОРПУСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ НАХОДИТСЯ НА ЗАДНЕЙ ЧАСТИ УСТРОЙСТВА.
Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника призван обратить внимание пользователя на наличие
важных указаний по эксплуатации или техническому обслуживанию в руководстве, прилагаемом к аппарату.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это устройство не является водонепроницаемым. Чтобы не допустить возгорания или удара
электрическим током, не ставьте возле него
емкости с жидкостью (например, вазы с водой), не
подвергайте устройство воздействию воды, дождя
или влаги.
При эксплуатации устройства следуйте инструкциям, нанесенным в виде надписей на обратной
стороне корпуса и указывающим номинальное
напряжение и т.п.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ – СЕРИЙНЫЙ НОМЕР УСТРОЙСТВА УКАЗАН НА ДНЕ КОРПУСА. ВПИШИТЕ
ЕГО В ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН, А ТАЛОН ХРАНИТЕ
В УКРОМНОМ И НАДЕЖНОМ МЕСТЕ.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ – Прежде чем приступить к
использованию устройства обязательно прочтите всю
инструкцию по его эксплуатации.
СОХРАНИЕ ИНСТРУКЦИЮ – Сохраните инструкцию
по эксплуатации устройства для последующего к ней
обращения.
ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
– Необходимо строго следовать всем предупреждениям,
изложенным в инструкции и нанесенным на корпус
устройства.
СЛЕДУЙТЕ УКАЗАНИЯМ – Необходимо следовать всем
указаниям инструкции по работе с устройством.
ЧИСТКА – Протирать устройство следует только мягкой
сухой тканью. Ни в коем случае не используйте для чистки мебельную мастику, бензин, инсектициды и другие
летучие жидкости, которые могут повредить корпус.
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ – Не
используйте приспособления, не рекомендованные
производителем, так как они могут стать причиной
поломки устройства.
ВОДА И ВЛАГА – Не пользуйтесь устройством рядом с
водой – кухонной раковиной, тазиком, ванной, рядом с
бассейном, в сыром подвале.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ – Не ставьте устройство на неус-
тойчивые стойки, тележки, полки, столы, которые могут
вызвать падение и поломку устройства или причинить
серьезную травму оказавшимся поблизости детям
или взрослым. Пользуйтесь только стойками, рекомендованными производителем или входящими в комплект.
Монтаж устройства должен выполняться строго по
инструкции, с применением монтажных приспособлений,
рекомендованных производителем.
СТОЙКА НА КОЛЕСАХ – Устройство, установленное на
колесную стойку, требует осторожного обращения.
Резкие остановки, применение излишней силы при
перевозке, неровный пол – все это может вызвать
падение устройства.
ВЕНТИЛЯЦИЯ – Прорези и отверстия в корпусе
предназначены для вентиляции устройства и защиты
его от перегрева. Нельзя перекрывать эти отверстия,
ставя устройство на кровать, диван, ковер и т.п. Также
не следует помещать устройство в тесное закрытое
пространство, например, в полки или стойки, не
обеспечивающие вентиляции.
ПИТАНИЕ – Устройство должно работать только от
источника питания, указанного на этикетке. Если вы не
знаете, будет ли оно работать от электросети в вашем
доме, обратитесь за консультацией в сервисный центр
или в районную энергетическую компанию.
МЕСТО УСТАНОВКИ – Устройство должно стоять устойчи-
во, на ровной и жесткой поверхности.
ПРИ ДЛИТЕЛЬНЫХ ПЕРЕРЫВАХ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ
– Если вы не собираетесь пользоваться устройством
в течение долгого времени, выньте провод питания
из розетки.
ЗАЗЕМЛЕНИЕ И ПОЛЯРНОСТЬ КОНТАКТОВ
Если провод устройства оснащен вилкой с раздельной
•
полярностью контактов (один контакт шире, другой уже),
вилка будет вставляться в розетку только одним способом. Это делается для дополнительной безопасности.
Если вы не можете вставить вилку в розетку, попробуйте
перевернуть вилку. Если это не помогает, вызовите
электротехника, чтобы тот установил вам розетку нового
типа. Не следует игнорировать дополнительную степень
защиты, которую обеспечивает полярность контактов.
Если провод имеет три жилы и трехконтактную вилку
•
(третий контакт – земля), такая вилка может быть использована только с заземленной розеткой. Это делается
для дополнительной безопасности. Если вы не можете
вставить вилку в розетку, вызовите электротехника,
чтобы тот установил вам розетку нового типа. Не следует
игнорировать дополнительную степень защиты, которую
обеспечивает заземленная розетка.
ЗАЩИТА ПРОВОДОВ ПИТАНИЯ – Провода питания
следует прокладывать так, чтобы на них нельзя было
случайно наступить или прищемить их тяжелыми предметами. Особое внимание следует уделить контактам и
удобству доступа к ним.
ЗАЗЕМЛЕНИЕ НАРУЖНОЙ АНТЕННЫ – Если к
устройству подведена наружная антенна или система
кабелей, обязательно заземлите их, чтобы обеспечить
защиту от выбросов напряжения и разрядов статического
электричества. В статье 810 нормативов NEC (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, приводится информация
о правильном заземлении мачтовых антенн и опорных
конструкции; проводов, идущих к устройству отвода от
антенны излишнего заряда; об установке этих устройств;
калибре заземляющих проводов, подсоединении к
заземляющим электродам, а также о требованиях,
предъявляемых к заземляющим электродам. См. рис. А.
ГРОЗОВОЙ РАЗРЯД – Для дополнительной защиты уст-
ройства во время грозы, а также в том случае, если вы
не собираетесь им пользоваться в течение длительного
времени, выньте вилку провода из розетки и отсоедините антенну или кабели. Это поможет предотвратить
повреждение устройства во время грозы или выбросов
напряжения в электросети.
ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ – Наружную антенну не
следует располагать вблизи от линий электропередачи
или силовых систем. При установке наружной антенны
необходимо соблюдать предельную осторожность,
так как контакт с такими линиями может привести к
фатальным последствиям.
ПЕРЕГРУЗКА – Не перегружайте розетки за счет
использования удлинителей или колодок с несколькими
разъемами, так как это может вызвать возгорание или
удар электрическим током.
ЗАЖИМ
ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЩИТ
Рис. А
ПОПАДАНИЕ ВНУТРЬ ЖИДКОСТИ И ПОСТОРОННИХ
ПРЕДМЕТОВ – Не пытайтесь совать посторонние
предметы в вентиляционные отверстия устройства, так
как они могут коснуться опасных точек под высоким
напряжением и вызвать короткое замыкание, что
приведет к возгоранию или удару электрическим током.
Ни в коем случае не допускайте попадания жидкости
внутрь устройства.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – Не вскрывайте кор-
пус и не открывайте крышку в попытках самостоятельно
провести профилактическое обслуживание устройства,
так как внутри есть узлы под высоким напряжением.
Доверьте сервис квалифицированному персоналу.
РЕМОНТ – Если возникнет необходимость отремонтиро-
вать устройство, выньте провод питания из розетки и
обратитесь в сервисный центр. Это может понадобиться
при следующих обстоятельствах:
Если поврежден сетевой провод или повреждена
•
розетка.
Если внутрь устройства попала жидкость или посторон-
•
ние предметы.
Если устройство намокло под дождем или попало в воду.
•
Если при соблюдении правил эксплуатации устройство
•
функционирует ненормально. Пользуйтесь только
теми средствами управления и настройками, которые
описаны в руководстве, так как неправильное обращение
с другими регуляторами может вызвать нарушения
функционирования устройства и потребовать серьезного
вмешательства квалифицированного специалиста.
Если устройство уронили или повредили.
•
Если устройство обнаруживает явные нарушения в
•
функционировании, это указывает на необходимость
технического обслуживания.
ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ – Если требуется замена деталей,
проследите, чтобы мастер установил те детали, которые
указаны производителем, или которые имеют такие же
характеристики. Установка неподходящих деталей может
вызвать возгорание, удар электрическим током или
другие неприятные последствия.
ПРОВЕРКА РАБОТОСПОСОБНОСТИ – После профи-
лактики или ремонта попросите мастера продемонстрировать, как работает устройство, чтобы убедиться в его
нормальном функционировании.
НАСТЕННЫЙ ИЛИ ПОТОЛОЧНЫЙ МОНТАЖ – Это
устройство не предназначено ни для настенного, ни для
потолочного монтажа.
НАГРЕВ – Устройство следует устанавливать подальше от
батарей центрального отопления, электронагревателей,
печей и других источников тепла.
ВВОДНОЙ ПРОВОД
АНТЕННЫ
РАЗРЯДНИК ДЛЯ
ЗАЩИТЫ ОТ
ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЙ
(РАЗДЕЛ 810-20
НОРМАТИВОВ NEC)
ПРОВОДА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
(РАЗДЕЛ 810-20
НОРМАТИВОВ NEC)
ЗАЖИМЫ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ ЭЛЕКТРОД СИСТЕМЫ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ (СТАТЬЯ
250, ЧАСТЬ Н НОРМАТИВОВ NEC)
Информация для пользователя
Изменения или модификация, проведенные без надлежащего одобрения, могут лишить пользователя права
пользоваться устройством.
Это цифровое устройство класса В отвечает требованиям канадского стандарта ICES-003.
ВНИМАНИЕ! – ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
УДАРА НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ВИЛКУ С
ПОЛЯРНЫМИ КОНТАКТАМИ В РАЗЪЕМ
УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ РАЗЪЕМЫ ДРУГИХ
УСТРОЙСТВ, ЕСЛИ ВИЛКА НЕ ВХОДИТ
В РАЗЪЕМ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ВХОДИТ
НЕПЛОТНО.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда вы беретесь за контакты
соединителей, используемых с этим устройством или
устройствами, которые к нему подключаются, у вас
на пальцах может остаться след от свинца – опасного
химиката, вызывающего онкологические заболевания,
врожденные дефекты потомства и другие неблагоприятные последствия.
Обязательно мойте руки после прикосновения к
таким соединителям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО
ОБРАЩЕНИЯ С СЕТЕВЫМ ПРОВОДОМ
Всегда беритесь за вилку. При извлечении вилки из
розетки не тяните за провод. Не беритесь за подключенный провод мокрыми руками, так как это может вызвать
короткое замыкание или поражение электрическим током.
Не защемляйте провод тяжелыми предметами (например,
мебелью). Не делайте узлов на проводе, не связывайте
его с другими проводами. Провода следует прокладывать
так, чтобы случайно не наступить на них. Поврежденный
провод питания может вызвать возгорание или удар
электрическим током. Время от времени проверяйте
состояние провода. Если он окажется поврежденным,
обратитесь в сервисный центр для замены.
ПРИМЕЧАНИЕ: Настоящее устройство проверено и признано отвечающим ограничениям цифровых устройств класса В в соответствии
с частью 15 нормативов FCC (FCC – Федеральная комиссия связи США). Эти ограничения призваны обеспечить удовлетворительную
защиту от вредного воздействия в жилищных условиях. Настоящее устройство генерирует, использует и излучает радиочастоты, и если
оно установлено и используется не в соответствии с приведенными здесь инструкциями, может оказывать вредное воздействие на
радиосвязь. Однако нет гарантии того, что эти воздействия будут исключены совершенно. Если устройство влияет на прием радио- или
ТВ-сигнала, что можно проверить путем его выключения и включения, вы можете воспользоваться следующим мерами для устранения
этого влияния:
– Переориентировать или переставить приемную антенну.
– Разнести устройство и приемник подальше друг от друга.
– Подключить устройство не к той розетке, к которой подключен приемник, а к другой.
– Обратиться за помощью в представительство фирмы или к опытному специалисту в области радио/ТВ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Настоящее устройство удовлетворяет нормам FCC, если для соединения его с другим оборудованием используются экранированные кабели и соединители. Для предотвращения электромагнитного воздействия на работу радиоприемников,
телевизоров и других электрических приборов пользуйтесь экранированными кабелями и соединителями.
Page 3
Благодарим вас за покупку изделия Pioneer.
Прочтите, пожалуйста, внимательно эту инструкцию, чтобы ознакомиться с порядком эксплуатации приобретенного устройства. После прочтения инструкции
сохраните ее в надежном месте для обращения за справочной информацией в
будущем.
В некоторых странах и регионах внешний вид вилки шнура питания и сетевой розетки может отличаться от того, что изображено на иллюстрациях. Тем не менее,
способ подключения и эксплуатации устройства остается тем же самым.
ВОЗМОЖНОСТИ
СОДЕРЖАНИЕ
ВОЗМОЖНОСТИ ........................................................................................ 3
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАКТОВЫХ ЭФФЕКТОВ [РЕЖИМ ВРМ] ............................. 4
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАКТОВЫХ ЭФФЕКТОВ [РЕЖИМ RYTHM] .......................... 5
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИСКОВОГО МАНИПУЛЯТОРА ......................................... 6
ПАМЯТЬ ЭФФЕКТОВ МАНИПУЛЯТОРА ......................................................... 6
1 Звук Hi-Fi качества
В этом устройстве использованы 24-разрядные АЦ- и ЦА-преобразователи (частота
дискретизации 96 кГц) и 32-разрядный процессор звуковых сигналов (DSP), позволяющие дополнять музыку эффектами без ущерба для ее качества. В устройстве
использована также функция прямого пропускания сигнала (Bypass).
2 -полосный тактовый эффектор
1) Тактовые эффекты [режим ВРМ]
Эта модель оснащена тем же автоматическим ВРМ-счетчиком/тактовым эффектором, что и популярная модель EFX-500. Эффекты можно обрабатывать в выбранных
диапазонах частот, синхронизируя их с темпом композиции. Это значительно повышает выразительность диджейского исполнительства по сравнению с использованием обычных эффекторов, работающих сразу во всем частотном диапазоне.
) Тактовые эффекты [режим RHYTHM]
Первый в индустрии ритм-эффектор позволяет применять эффекты в соответствии
с ритмом, который вы можете задавать сами.
Получая возможность формировать более широкий диапазон уникальных эффектов
по сравнению с тем, что позволяли предыдущие эффекторы, вы выходите на новый
уровень мастерства.
Функция импровизационного
3
дискового манипулятора
Импровизационный дисковый манипулятор позволяет управлять звуковыми эффектами в реальном времени. Результат ваших манипуляций с диском (не более 8
секунд) можно сохранить в памяти для последующего автоматического воспроизведения. С помощью дискового манипулятора в комбинации с тактовым эффектором можно создать до 49 эффектов.
4 Функция MIDI IN/OUT
При помощи внешних MIDI-сигналов (управляющих и синхронизирующих) можно
управлять эффектором, и через него – синтезатором и другими устройствами.
5 Функция цифровой связи
Соединив эффектор с DJ-микшером Pioneer (DJM-1000) специальным кабелем
цифровой связи, вы получаете доступ к дополнительным функциям.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОЕДИНЕНИЯ ........................................................................................... 7
Цифровые входные/выходные разъемы с дискретизацией сигнала 24 бит / 96 кГц
позволяют использовать это устройство для студийной записи, а также в других
целях, где требуется звук высокого качества.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Инструкция по эксплуатации ............................................................................ 1
Кабель цифровой связи ................................................................................... 1
Провод питания ..............................................................................................1
Потяните рычажок переключателя на себя (положение ON)
для включения функции. Отпустите рычажок, и он вернется в
среднее положение (OFF - выключено). В среднем положении
(OFF) исходный звук не меняется. Установите переключатель
в положение ON/LOCK (переключатель будет зафиксирован в
этом положении) – теперь эффект будет действовать и после
того, как вы отпустите рычажок.
Регулятор TIME/BPM
Установите желаемый темп, как описано в п. 4.
Чтобы установить желаемое значение ВРМ (количество ударов в минуту), поверните регулятор TIME/BPM, удерживая
нажатой кнопку перкуссии TAP/SHIFT. Если удерживать нажатой еще и кнопку BPM MODE, значение ВРМ можно изменять
с интервалом в 0,1.
Длительность
эффекта
Индикаторы
способа определения ВРМ
Регулятор DEPTH (Глубина)
Для настройки Параметра 1 каждого
эффекта.
Индикатор количества ударов
Счетчик BPM
Кнопка перкуссии TAP/SHIFT (Удар/Подстройка)
Значение ВРМ можно настраивать вручную, регулируя длительность долей такта и ударяя пальцем по этой кнопке.
Регулятор MIX (Микс)
Служит для настройки баланса между
исходным звуком и эффектом.
Регулятор CHARACTER (Характер)
Для настройки Параметра 2 каждого
эффекта.
Page 5
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (/)
Кнопка BYPASS прямого пропускания сигнала
Когда эта кнопка нажата (индикатор мигает), сигнал, поданный на вход, проходит на выход напрямую, минуя цепи обработки.
Переключатель последовательности обработки сигнала
Выберите направление, в котором будет проходить сигнал через электронную секцию – от блока
тактовых эффектов к эффектам дискового манипулятора (BEAT – JOG) или наоборот (JOG - BEAT).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАКТОВЫХ ЭФФЕКТОВ [РЕЖИМ RYTHM]
1. Выберите режим ввода ритма
Нажмите кнопку RHYTHM MODE, чтобы загорелся индикатор.
. Выберите тип эффекта
Нажмите кнопку DELAY (Задержка), ECHO (Эхо), PITCH ECHO
(Эхо с изменением высоты тона), TRANS (Срез), FLANGER
(Флэнджер), FILTER (Фильтр) или PHASER (Фейзер) и индикатор начинает мигать.
. Выберите диапазон частот для применения эффекта.
Нажмите кнопку, соответствующую диапазону частот, (LOW,
MID, HI – Нижние, Средние, Верхние), -- на которые вы желаете распространить эффект, при этом загорается индикатор.
Длительность
эффекта
Индикаторы
способа определения ВРМ
Регулятор DEPTH (Глубина)
Для настройки Параметра 1 каждого
эффекта.
Индикатор количества ударов
Счетчик BPM
. Войдите в режим записи
Когда нажата кнопка REC (Запись), на дисплее ВРМ отоб-
•
ражается «».
Если ритм не будет введен, в п. 1 устройство автоматичес-
•
ки входит в режим REC (Запись).
5. Введите ритм
Ударяя пальцем по кнопке перкуссии ТАР, задайте желаемый
ритм. В процессе ввода ритм будет автоматически просчитан
и отображен на дисплее RHYTHM TAP (до 8 ударов с интервалом до 2 секунд).
6. Выберите темп ритма
Нажатая кнопка темпа загорается, и в качестве темпа ритма
будет задано значение кратное величине, указанной на самой
кнопке.
7. Примените эффект.
Потяните рычажок переключателя на себя (ON - включено)
для включения функции; отпустите рычажок, и он вернется в
среднее положение (OFF - выключено). В среднем положении
(OFF) исходный звук не меняется. Установите переключатель
в положение ON/LOCK (он фиксируется в этом положении)
– теперь эффект будет действовать и после того, как рычажок
будет отпущен.
Кнопка BРМ MODE
Если нажать кнопку ВРМ MODE (Режим
ВРМ), когда активен режим ритма, происходит переключение на режим тактовых
эффектов.
Регулятор MIX (Микс)
Служит для настройки
баланса между исходным
звуком и эффектом.
Поверните дисковый манипулятор, нажимая рычажок
переключателя на себя, либо отжимая его от себя (ON включено). По мере вращения манипулятора плавно изменяются параметры, и происходит наложение эффекта.
С остановкой манипулятора параметры возвращаются в
норму.
Если вы отпустите удерживаемый рычажок переключателя, тот автоматически вернется в среднее положение
(OFF - выключено).
Регулятор DEPTH
(Глубина)
Для настройки Параметра
1 каждого эффекта.
ИНДИКАТОР ДИСКОВОГО
МАНИПУЛЯТОРА
Показывает величину воздействия, осуществляемого с помощью манипулятора.
Регулятор MIX (Микс)
Служит для настройки баланса между
исходным звуком и эффектом.
Кнопка HOLD для удержания эффекта
Когда эта кнопка нажата и горит, действие
эффекта будет продолжаться даже после того,
как уберете руку с манипулятора.
ПАМЯТЬ ЭФФЕКТОВ МАНИПУЛЯТОРА
1.Вращая манипулятором, нажмите и задержите
кнопку памяти (М).
Смена эффектов, осуществляемая при помощи дискового манипулятора, будет сохранена в памяти (не более 8 секунд). По
завершении процесса сохранения загораются кнопки SINGLE
(Однократно) и LOOP (Многократно).
. Нажмите кнопку SINGLE (Однократно) или LOOP
(Многократно).
При нажатой кнопке SINGLE сохраненный в памяти эффект
•
воспроизводится однократно.
При нажатой кнопке LOOP сохраненный в памяти эффект
•
воспроизводится снова и снова. Чтобы остановить эффект,
нажмите кнопку еще раз.
Регулятор CHARACTER (Характер)
Для настройки Параметра 2 каждого
эффекта.
Page 7
СОЕДИНЕНИЯ
Задняя панель
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ (СОЕДИНЕНИЯ)
1 Входной разъем электропитания (AC IN)
Для соединения этого разъема с розеткой пользуйтесь прилагаемым проводом.
Выключатель питания (POWER).
Селектор частоты дискретизации цифрового выхода (OUTPUT
fs SELSECT)
Используется для смены частоты дискретизации (44.1 кГц / 48 кГц / 96 кГц) цифрового выхода
Входной/выходной разъем связи (EFX LINK)
Когда с помощью входящего в комплект кабеля цифровой связи этот разъем соединен с микшером DJM-1000 (с поддержкой цифровой связи), можно задействовать
функции цифровой связи, открывающие перед вами новые возможности.
ВНИМАНИЕ!
Для подключения к устройству компонента с функциями цифровой связи через разъем EFX LINK следует использовать ТОЛЬКО
прилагаемый кабель цифровой связи. Если к разъему по ошибке
подключить какой-нибудь другой компонент, устройство может
выйти из строя.
5. Разъемы MIDI OUT/THRU, MIDI IN
Применяются для подключения к эффектору MIDI-компонентов (см. стр. 21).
6 Цифровые входные/выходные разъемы (DIGITAL IN, DIGITAL
OUT)
Для подключения к эффектору компонентов с коаксиальными входами/выходами.
7 Гнездо для ножного переключателя (FOOT SW)
Сюда с помощью штекера диаметром 6,3 мм можно подсоединить ножной переключатель для включения/выключения эффектов. Ножные переключатели бывают
разных типов – с нажатием на включение, с нажатием на выключение, с фиксацией
включения/выключения.
Используется для выбора коэффициента усиления входного/выходного сигнала (10 дБ / +4 дБ).
9 Входные/выходные аудиоразъемы.
Для штекеров 6,3 мм. При работе с монофоническим источником сигнал левого канала подается на оба выходных канала – левый и правый. Аудиосигналы проходят
через устройство даже в том случае, если отключено питание.
10 Входные/выходные аудиоразъемы.
Предназначены для штекеров типа RCA.
Аудиосигналы проходят через устройство даже в том случае, если отключено питание.
■
Перед тем, как подключать устройства или менять соединения, выключите питание и выньте вилку провода из розетки.
Эти же предосторожности уместны и в случае смены положения переключателей IN & OUT LEVEL и OUTPUT fs SELECT.
•
Если через кабель, подключенный к 6,3-мм гнезду левого канала, подается
монофонический сигнал, выводить сигнал можно через два канала – левый и
правый.
•
После выполнения всех соединений вставьте провод в розетку или в разъем
питания на задней панели усилителя.
Информация о том, как пользоваться MIDIразъемами, приводится на странице 1.
ВНИМАНИЕ!
Не создавайте соединений, которые образуют замкнутые контуры
сигнала, так как это может вызвать осцилляцию цепи и повредить
громкоговорители.
[Примеры недопустимых соединений]
Не соединяйте выход DJ-микшера с входом эффектора и одно-
•
временно выход эффектора с входом того же микшера.
Не соединяйте выход SEND (Посыл) DJ-микшера с входом эф-
•
фектора и выход эффектора с входом микшера – только с разъемом RETURN (Возврат).
Замечания по установке
Избегайте ставить эффектор на усилитель, рядом с прожекторами или другими
•
приборами, излучающими тепло: длительное воздействие тепла может повредить эффектор.
Располагайте устройство как можно дальше от тюнеров и телевизоров. Уста-
•
новленное рядом оно может генерировать шум и искажать изображение.
Чистка устройства
Протирайте устройство мягкой сухой тканью. Для удаления сильного загрязнения
смочите мягкую ткань в слабом растворе нейтрального моющего средства (растворенного в пяти-шести частях воды), хорошо отожмите ткань и загрязненные места
корпуса. После этого возьмите другой кусок ткани и протрите устройство досуха.
Не используйте летучих жидкостей, таких как бензин или растворители, которые
могут повредить поверхность устройства.
7
Page 8
8
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ (СОЕДИНЕНИЯ)
Основные соединения
Перед тем, как подключать устройства или менять соединения, выключите питание и выньте вилку провода из розетки.
Если микшер поддерживает цифровую связь, подключиться к нему можно с по-
1. Подсоединение к разъемам SEND/RETURN (Посыл/Возврат)
DJ-микшера (если они у него есть)
Выполните соединения, используя кабели со штекерами диаметром 6,3 мм.
•
Настройте параметры микшера так, чтобы можно было использовать разъемы
•
SEND и RETURN.
Эффектор EFX-1000
•
мощью прилагаемого кабеля EFX LINK вместо аналогового с 6,3-мм штекером
(аудиосигналы, передаваемые по кабелю цифровой связи, имеют цифровой
формат).
•
Установите переключатель IN & OUT LEVEL
эффектора в положение [-10 dB].
Accessory
Digital link cable
– Прилагаемый
кабель цифровой связи
SEND - Посыл
RETURN - Возврат
INPUT - Вход
Signal flow
– Последовательность обработки сигнала
DJ CD Player DJ CD-плеер
. Подключение к микшеру (без разъемов SEND и RETURN) и
усилителю
Соединение производится при помощи кабеля с 6,3-мм штекерами или RCA-
•
кабеля.
Не подключайте сразу двумя типами кабелей, если преследуете одну и ту же
•
цель – пользуйтесь либо RCA-кабелем, либо кабелем с 6,3-мм штекерами.
Если вы хотите использовать аналоговый сигнал, не применяйте цифровых
соединений (при наличии соединений двух видов предпочтение отдается цифровому сигналу).
Для цифровых соединений пользуйтесь коаксиальными RCA-кабелями. Устано-
•
вите переключатель OUTPUT fs SELECT в положение, которого необходимо для
нормальной работы подключенного компонента.
Page 9
Эффектор EFX-1000
OUTPUT - Выход
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ (СОЕДИНЕНИЯ)
INPUT - Вход
MASTER OUTОбщий выход
•
INPUT - Вход
Установите переключатель IN
& OUT LEVEL эффектора в положение [+ dB].
MASTER OUTОбщий выход
Stereo Amplifier – Стереоусилитель
. Подключение DJ CD-плеера и DJ-микшера (это соединение
воздействует только на звук DJ CD-плеера в канале ).
Эффектор EFX-1000
DIGITAL OUT Цифровой
выход
DIGITAL IN Цифровой
вход
DIGITAL OUT - Цифровой выход
Выполните подключение с помощью RCA-кабеля.
•
Для цифрового соединения воспользуйтесь коаксиальным RCA-кабелем.
•
DIGITAL IN Цифровой
вход
DJ Mixer – Микшер
OUTPUT – Выход
Установите переклю-
•
чатель IN & OUT LEVEL
эффектора в положение
[-10 dB].
INPUT – Вход
AUDIO OUT
- Аудиовыход
DJ Mixer – Микшер
. Подключение шнура питания
После того, как все соединения будут завершены, вставьте шнур в розетку или
•
в разъем питания на задней панели усилителя.
DIGITAL OUT Цифровой выход
DJ CD-плеер
ВНИМАНИЕ!
Обработка сигналов осуществляется в порядке приоритетности:
Сигналы EFX LINK > цифровые сигналы > аналоговые сигналы.
Когда подаются сигналы EFX LINK, цифровые сигналы не воспроизводятся.
9
Page 10
10
ЭФФЕКТЫ (Тактовые эффекты)
ЭФФЕКТЫ
Тактовые эффекты
1. Эффект DELAY (Задержка)
Дополняет оригинальный звук задержанным звуком.
[Режим BPM]
Величина задержанного звука, который добавляется к оригинальному, устанавливается регулятором
TIME.
Регулятор DEPTH (Глубина) можно использовать
•
для контроля уровня обратной связи. Обратная
связь в данном случае – это когда задержанный
звук снова подается для задержки. Регулятор
позволяет настраивать величину обратной связи
(чем ближе к положению [MAX], тем она сильнее).
Регулятор CHARACTER (Характер) используется
•
для настройки степени фильтрации, применяемой к обратной связи.
Регулятор MIX (Микс) применяется для баланса
•
уровней исходного и задержанного сигналов.
ВРЕМЯ
ГЛУБИНА
Громкость звука
Исходный
звук
Задержанный звук
обратная связь
время
Блок задержки
[Режим RHYTHM]
С помощью кнопки перкуссии ТАР к исходному звуку
можно добавить задержанный звук (звук задержанного удара) – не более 8 ударов.
Регулятор DEPTH (Глубина) используется для
•
настройки уровня задержанных ударов (чем ближе к позиции [MAX], тем они громче).
Регулятор CHARACTER (Характер) используется
•
для установки величины фильтрации, применяемой к звуку задержанного удара (ТАР).
Регулятор MIX (Микс) применяется для баланса
•
уровней исходного и задержанного ударов.
ВРЕМЯ
ГЛУБИНА
Громкость звука
Исходный
звук
Задержанный
обратная связь
звук
УДАР 0 УДАР 1 УДАР УДАР УДАР
Блок задержки
УДАРА 1
время
. Эффект ECHO (Эхо)
Дополняет оригинальный звук задержанным звуком.
[Режим BPM]
Величина задержания звука, который добавляется к
исходному, устанавливается регулятором TIME.
[Режим RHYTHM]
К исходному звуку добавляется звук задержанного
удара (ТАР) – не более 8 ударов.
Отличие от эффекта DELAY (Задержка)
Даже если рычажок переключателя BEAT
•
EFFECTS передвинуть из положения [ON]
(Включено) в положение [OFF] (Выключено),
сигнал обратной связи или сигнал задержанного
удара будет продолжать звучать.
В режиме ВРМ: если регулятор DEPTH устано-
•
вить в положение [MAX], а рычажок переключателя BEAT EFFECTS передвинуть из положения
[ON] в положение [OFF], эффект задержки будет продолжать работать без подавления обратной связи (чем ближе к положению [MAX] тем
она сильнее).
В режиме RHYTHM: когда рычажок переключателя находится в положении [OFF] (Выключено),
эффект прекращается вместе с последним задержанным звуком удара.
Режим BPM
Блок эха
Режим RHYTHM
Блок эха для
удара 1
Блок эха для
удара 8
. Эффект PITCH ECHO (Эхо с изменени-
ем высоты тона)
Изменяет высоту тона задержанного звука и применяет этот эффект к исходному звуку. Так же, как и
в случае с ECHO, эффект продолжает действовать
даже когда переключатель BEAT EFFECTS сдвинут из положения [ON] (Вкл) в положение [OFF]
(Выкл).
[Режим BPM]
Изменяет высоту тона звука, задержанного с помощью регулятора TIME, и накладывает этот эффект на
исходный звук.
Регулятор DEPTH можно использовать для конт-
•
роля уровня обратной связи.
Регулятор CHARACTER служит для настройки
•
высоты тона задержанного сигнала.
Регулятор MIX применяется для баланса уровней
•
исходного сигнала и его эха с измененной высотой тона.
[Режим RHYTHM]
Изменяет высоту тона задержанного звука удара
(ТАР) и накладывает эффект на исходный звук (не
более 4 ударов).
Регулятор DEPTH используется для настройки
•
уровня задержанных ударов (чем ближе к позиции [MAX], тем они громче).
Регулятор CHARACTER служит для настройки
•
высоты тона задержанного звука удара.
Регулятор MIX применяется для баланса уровней
•
исходного сигнала и его эха с измененной высотой тона.
Блок эха с измененной
высотой тона
для удара 1
Блок эха с измененной
высотой тона
для удара 2
Блок эха с измененной
высотой тона
для удара 3
Блок эха с измененной
высотой тона
для удара 4
. Эффект TRANS (Срез)
Осуществляет цикличное срезание звука.
[Режим BPM]
Срезание звука производится через интервалы, которые можно задавать с помощью регулятора TIME.
Пропорции срезки могут быть настроены регуля-
•
тором DEPTH.
Правый
канал
ВРЕМЯ
ВРЕМЯ
ВРЕМЯ
ВРЕМЯ
ВРЕМЯ
Левый
канал
Правый
канал
Левый
канал
Время
Время
Время
Время
Время
Время
Время
DEPTH
DEPTH
DEPTH
Регулятор CHARACTER позволяет регулировать
•
разницу по фазе между левым и правым каналами.
CHARACTER
CHARACTER
Регулятор MIX применяется для настройки ба-
•
ланса уровней исходного и срезанного сигналов.
Блок задержки
УДАРА 8
Блок эха с изменен-
ной высотой тона
Page 11
ЭФФЕКТЫ (Тактовые эффекты)
[Режим RHYTHM]
Осуществляет срез исходного звука в соответствии с
ритмом, заданным ударами по перкуссионной кнопке
ТАР (не более 8 ударов).
Пропорции среза могут быть настроены регуля-
•
тором DEPTH.
Регулятор CHARACTER позволяет регулировать
•
разницу по фазе между левым и правым каналами.
Регулятор MIX применяется для настройки ба-
•
ланса уровней исходного и срезанного сигналов.
5. Эффект FLANGER (Флэнджер)
За счет наложения на исходный сигнал производного
от него сигнала, смещаемого во времени, образуется
волнообразный эффект с постепенным нарастанием
и спадом звука.
[Режим BPM]
Изменяет диапазон частот, на которые накладывается эффект флэнджера, через интервалы, задаваемые
регулятором TIME.
Регулятор DEPTH позволяет регулировать вели-
•
чину эффекта путем изменения величины резонанса. (По мере приближения к позиции [MAX]
уровень эффекта нарастает).
Регулятор CHARACTER позволяет настраивать
•
скорость циклического изменения эффекта.
Регулятор MIX применяется для балансировки
•
уровней исходного и срезанного сигналов.
ВРЕМЯ
Изменение эффекта флэнджера
ВРЕМЯ
Изменение эффекта флэнджера
ВРЕМЯ
Изменение эффекта флэнджера
Время
Время
Время
[Режим RHYTHM]
Изменяет частоту эффекта флэнджера в соответствии с ТАР-ритмом.
Регулятор DEPTH позволяет регулировать вели-
•
чину эффекта путем изменения величины резонанса. (По мере приближения к позиции [MAX]
уровень эффекта нарастает).
Регулятор CHARACTER позволяет настраивать
•
скорость циклического изменения эффекта.
Регулятор MIX применяется для балансировки
•
уровней исходного и срезанного сигналов.
6. Эффект FILTER (Фильтр)
Исходный сигнал проходит через фильтр пропускания нижних частот, в результате чего звук становится
глуше.
[Режим BPM]
Частоту среза низкочастотного фильтра можно циклически изменять с помощью регулятора TIME.
Регулятор DEPTH позволяет изменять окраску
•
звука, варьируя величину резонанса. (По мере
приближения к позиции [MAX] уровень эффекта
нарастает).
С помощью регулятора CHARACTER можно ва-
•
рьировать частоту среза фильтра, работающего в
цикличном режиме.
Регулятор MIX применяется для балансировки
•
уровней исходного и фильтрованного сигналов.
[Режим RHYTHM]
Изменяет частоту среза низкочастотного фильтра в
соответствии с ТАР-ритмом (не более 8 ударов).
Регулятор DEPTH позволяет изменять окраску
•
звука, варьируя величину резонанса. (По мере
приближения к позиции [MAX] уровень эффекта
нарастает).
С помощью регулятора CHARACTER можно ва-
•
рьировать частоту среза фильтра, работающего в
цикличном режиме.
Регулятор MIX применяется для балансировки
•
уровней исходного и фильтрованного сигналов.
7. Эффект PHASER (Фейзер)
суть эффекта состоит в том, что берется исходный
сигнал, выполняется плавное смещение его фазы, и
результат накладывается на оригинальный сигнал.
[Режим BPM]
Изменяет диапазон частот, на которые накладывается эффект смещения фазы, через интервалы, заданные регулятором TIME.
Регулятор DEPTH позволяет регулировать вели-
•
чину эффекта путем изменения величины резонанса. (По мере приближения к позиции [MAX]
уровень эффекта нарастает).
Регулятор CHARACTER позволяет настраивать
•
циклические изменения эффекта смещения
фазы.
Регулятор MIX применяется для балансировки
•
уровней исходного и фильтрованного сигналов.
ВРЕМЯ
Регулировка эффекта смещения фазы
ВРЕМЯ
Регулировка эффекта смещения фазы
ВРЕМЯ
Регулировка эффекта смещения фазы
Время
Время
Время
[Режим RHYTHM]
Изменяет частоту эффекта смещения фазы в соответствии с ТАР-ритмом.
Регулятор DEPTH позволяет регулировать вели-
•
чину эффекта путем изменения величины резонанса. (По мере приближения к позиции [MAX]
уровень эффекта нарастает).
Регулятор CHARACTER позволяет настраивать
•
циклические изменения эффекта смещения
фазы.
Регулятор MIX применяется для балансировки
•
уровней исходного и фильтрованного сигналов.
11
Page 12
1
ЭФФЕКТЫ (Дисковый манипулятор)
Импровизационный дисковый манипулятор
1. Эффект JET (Реактивный самолет)
Смещаемый по времени сигнал накладывается на
оригинальный, образуя эффект похожий на звук
взлетающего или садящегося реактивного самолета
(эффект флэнджера).
С помощью дискового манипулятора можно из-
•
менять диапазон частот, на которые распространяется эффект.
Регулировка эффекта флэнджера
НАЗАДВПЕРЕД
Дисковый манипулятор
Регулятор DEPTH позволяет изменять величину
•
резонанса для усиления эффекта флэнджера. (По
мере приближения к позиции [MAX] уровень
эффекта нарастает).
Регулятор CHARACTER можно использовать для
•
контроля реверберации.
Блок Jet-эф-
фекта
Регулятор MIX применяется для настройки ба-
•
ланса уровней исходного сигнала и эффекта Jet
+ реверберации.
Блок
реверберации
. Эффект WAH (Квакушка)
Плавное смещение частоты среза фильтра образует
эффект плавного изменения тембра звука.
Дисковый манипулятор позволяет варьировать
•
частоту среза фильтра.
Частота
Дисковый
манипулятор
Частота
Дисковый
манипулятор
Регулятор DEPTH позволяет изменять окраску
•
звука, варьируя величину резонанса. (По мере
приближения к позиции [MAX] уровень эффекта
нарастает).
Частота
Частота
Частота
Регулятор CHARACTER можно использовать для
•
контроля эффекта реверберации.
Блок Wah-
эффекта
Регулятор MIX применяется для настройки ба-
•
ланса уровней исходного сигнала и эффекта Wah
+ реверберации.
менять диапазон частот, на которые распространяется фазовый эффект.
Регулировка эффекта смещения фазы
НАЗАДВПЕРЕД
Дисковый манипулятор
Регулятор DEPTH позволяет изменять величи-
•
ну резонанса для усиления эффекта смещения
фазы. (По мере приближения к позиции [MAX]
уровень эффекта нарастает).
Регулятор CHARACTER можно использовать для
•
контроля реверберации.
Блок смещения
фазы
Регулятор MIX применяется для настройки ба-
•
ланса уровней исходного сигнала и эффекта смещения фазы + реверберации.
. Эффект RING (Кольцевой модулятор)
Путем модуляции исходного сигнала в форме синусоиды создается звук по окраске напоминающий
звучание колокола.
Дисковый манипулятор позволяет варьировать
•
частоту синусоиды.
НАЗАД
Дисковый манипулятор
Регулятор DEPTH используется для изменения
•
амплитуды синусоиды.
Регулятор CHARACTER можно использовать для
•
контроля эффекта реверберации.
Блок кольцево-
го модулятора
Регулятор MIX применяется для настройки ба-
•
ланса уровней исходного сигнала и модулированного эффекта + реверберации.
5. ZIP-эффект
Этот эффект образуется за счет резкого изменения
высоты тона при повороте дискового манипулятора.
Вверх (примерно 1 октава)
Исходный
Высота тона
Вниз (примерно
15 октав)
звук
Блок
реверберации
Блок
реверберации
НАЗАД
Дисковый манипулятор
ВПЕРЕД
ВПЕРЕД
Регулятор DEPTH позволяет настраивать пере-
•
менный диапазон (шаг) дискового манипулятора.
ВПЕРЕДНАЗАД
Дисковый манипулятор
Регулятор CHARACTER можно использовать для
•
настройки эффекта реверберации.
Блок Zip-эф-
фекта
Регулятор MIX применяется для настройки ба-
•
ланса уровней исходного сигнала и Zip-эффекта
+ реверберации.
Блок
реверберации
6. Эффект HUMANIZER (Артикуляция)
Исходный сигнал подвергается модификации, в результате которой образуется эффект, напоминающий
артикуляцию гласных звуков человеком.
Дисковый манипулятор позволяет артикулиро-
•
вать разные «гласные».
ВПЕРЕДНАЗАД
Дисковый манипулятор
Регулятор DEPTH позволяет изменять окраску
•
звука за счет изменения резонанса. (По мере
приближения к позиции [MAX] уровень эффекта
нарастает).
Регулятор CHARACTER можно использовать для
•
контроля эффекта реверберации.
Блок
артикуляции
Регулятор MIX применяется для настройки ба-
•
ланса уровней исходного сигнала и эффекта артикуляции + реверберации.
Блок
реверберации
7. Эффект VOCODER (Вокодер)
Входной сигнал заменяется сигналом, генерированным электронной схемой – эффект «механического
голоса».
С помощью дискового манипулятора можно из-
•
менять частоту «механического голоса».
Регулятор DEPTH позволяет модифицировать ге-
•
нерированный сигнал, превращая его из одиночного голоса в аккорд. (Чем ближе к положению
[MAX], тем заметнее превращение в аккорд).
С помощью регулятора CHARACTER можно менять
•
характер аккордов. Вращением регулятора вы можете выбирать разные типы аккордов: минорный
(положение MIN), Minor7, 7, мажорный (среднее
положение), Major7, Sus4, Add9 (положение MAX).
Блок
Вокодера
Регулятор MIX применяется для настройки ба-
•
ланса уровней исходного сигнала и эффекта
вокодера.
Ножной переключатель контролирует функцию тактовых эффектов и дискового
манипулятора (включение/выключение).
Селектор режимов MIDI
Служит для выбора функции связи через MIDI-канал между компьютером и музыкальными инструментами или устройствами.
TRANSMIT:
Функционирует как MIDI-контроллер
RECEIVE:
Эффектор управляется MIDI-сигналами
OFF:
Функционирует как эффектор (связь отключена)
5 Кнопка переключения режима индикатора/MIDI SNAP
[Используется для переключения режимов индикатора уровня сигнала]
При последовательном нажатии кнопки производится переключение режимов работы индикатора уровня сигнала: монофонический входной и выходной сигналы,
стереофонический входной сигнал, стереофонический выходной сигнал.
[Функция MIDI Snap]
Если нажать эту кнопку, когда для MIDI-связи выбран режим [TRANSMIT],
на внешнее MIDI-устройство будет передан «моментальный снимок» настроек
эффекта.
Отображение входного и выходного монофонического сигналов:
Горят индикаторы [INPUT] и [OUTPUT].
Отображение входного стереофонического сигнала:
Горят индикаторы [INPUT] и [L], [R].
Отображение выходного стереофонического сигнала:
Горят индикаторы [OUTPUT] и [L], [R].
7 Индикатор уровня сигнала
8 Кнопка/индикатор MIDI START/CH SET
[MIDI START]
Если нажать эту кнопку, когда для MIDI-связи выбран режим [TRANSMIT], подается MIDI-сигнал пуска/остановки.
Индикатор горит ровным светом при пуске, и гаснет при остановке.
[Установка MIDI-канала (CH SET)]
Если нажать эту кнопку, когда для MIDI-связи выбран режим [TRANSMIT] или
[RECEIVE], индикатор MIDI начинает мигать и включается режим настройки MIDI.
Page 15
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ (СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ)
9 Кнопка/индикатор BYPASS (Прямое пропускание)
Когда нажата эта кнопка (положение ON), сигнал, поступающий на вход, идет прямо
на выход, минуя цепи эффектора.
10 Регулятор EFFECT OUT LEV. (Уровень вывода эффектов)
Когда включен режим эффектов, этим регулятором можно контролировать уровень
вывода эффектов в диапазоне от -∞ до +6 дБ.
Секция тактовых эффектов
11 Счетчик BPM
Показывает количество ударов в минуту (ВРМ – beats per minute) в музыкальной
композиции или количество ударов, заданных постукиванием пальцем по кнопке
перкуссии. При автоматическом отсчете ВРМ индикатор мигает. При включении
устройства счетчик мигает [10 ударов в минуту].
1 Индикатор EFFECT TIME (Длительность эффекта)
Показывает длительность эффекта.
При включении устройства по умолчанию устанавливается значение [500 мс].
1 Индикатор способа определения ВРМ (AUTO, MIDI, TAP).
Показывает режим, в котором будет определяться темп.
1 Индикатор MIDI
Загорается при обработке MIDI-данных.
15 Индикатор RHYTHM TAP
Показывает количество заданных ударов в режиме RHYTHM.
Служат для выбора эффектов. Все кнопки горят, а выбранная кнопка мигает. При
включении устройства мигает кнопка DELAY (Задержка).
17 Индикатор BEAT EFFECTS
Загорается, когда включен режим тактовых эффектов.
18 Переключатель BEAT EFFECTS (OFF/ON/ON-LOCK)
Чтобы включить режим тактовых эффектов, установите переключатель в положение
[ON].
Когда переключатель находится в среднем положении, функция эффектов отключена. Когда переключатель установлен в заднее положение, функция включена и
зафиксирована. При перемещении в переднюю позицию функция включается и
остается включенной, пока вы удерживаете переключатель (если его отпустить, он
автоматически возвращается в среднее положение).
Служат для выбора диапазона частот, на который вы хотите распространить эффект. Нажатая кнопка загорается.
При включении устройства будут включены все три диапазона частот – LOW (Нижние), MID (Средние), и HI (Верхние). Если все три диапазона отключить, музыка
будет звучать без тактовых эффектов.
Когда вы задаете тактовый размер автоматически или вручную, по умолчанию загорается кнопка темпа [1/1]. Выполняется автоматическая синхронизация эффекта с
количеством ударов в минуту (ВРМ) и отображается длительность эффекта.
Если потом нажать другую кнопку темпа, снова выполняется синхронизация эффекта в соответствии со значением ВРМ (1/ 8, 1/4, 1/2, ѕ и т.д.), указанном на
этой кнопке – так можно сменить темп одним нажатием кнопки. Нажатая кнопка
загорается, показывая кратную величину темпа.
[В режиме RHYTHM]
Если вы задаете ритм ударами по кнопке перкуссии, загорается кнопка [1/1], а
кратную величину можно выбрать кнопками темпа.
1 Индикаторы интервалов тактовых эффектов
Показывают длительность эффекта.
Регулятор TIME/BPM
Позволяет варьировать время, заданное кнопками тактовых эффектов.
Поворачивая регулятор с удержанием в нажатом положении кнопки перкуссии
можно установить желаемое значение (установка количества ударов в минуту вручную).
Кнопка/индикатор режима BPM
Служит для включения режима ВРМ и для выбора режима установки темпа (AUTO/
MIDI/TAP). В режиме BPM кнопка загорается.
Если в режиме BPM ударить пальцем по кнопке перкуссии, происходит переключение на режим ручной установки темпа. При включении устройства по умолчанию
устанавливается режим автоматического определения темпа – AUTO.
Когда вы ударяете пальцем по кнопке перкуссии, включается ручной режим определения темпа и считывается интервал между двумя ударами (максимальный интервал 2 секунды). При этом индикатор EFFECT TIME и счетчик BPM показывают
соответственно длительность эффекта и количество ударов в минуту, и высвечивается кнопка темпа [1/1]. Если, удерживая нажатой кнопку перкуссии, повернуть
регулятор TIME/BPM, можно установить произвольное количество ударов в минуту (установка ВРМ вручную).
[В режиме RHYTHM]
Постукивая пальцем по кнопке перкуссии, вы задаете ритм (интервал между ударами не более 2 секунд и не более 8 ударов на такт). При этом загорается кнопка
темпа [1/1].
[Индикатор ТАР]
Горит во время нормального использования (постукивания), и гаснет при нажатии
кнопки.
5 Кнопка записи ритма
Используется для отмены имеющегося ритма и записи нового.
15
Page 16
16
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ (СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ИФУНКЦИИ)
6 Кнопка/индикатор режима RHYTHM
С нажатием кнопки включается режим RHYTHM, а сама кнопка загорается.
7 Регулятор DEPTH (Глубина) для тактовых эффектов
Служит для регулировки обратной связи эффекта и временных параметров (стр.
13).
8 Регулятор CHARACTER (Характер) для тактовых эффектов
Служит для настройки других параметров, не контролируемых регулятором DEPTH
(Глубина) (стр. 13).
9 Регулятор MIX (Микс) для тактовых эффектов
Позволяет устанавливать желаемый баланс звучания, смешивая эффект с исходным сигналом. При установке регулятора в положение [ORIGINAL] будет слышен
чистый исходный сигнал, в положении [EFFECT] эффект усиливается, а исходный
сигнал ослабляется.
Секция дискового манипулятора
0 Регулятор MIX (Микс) для эффектов дискового манипулятора
Позволяет устанавливать желаемый баланс звучания, смешивая эффект с исходным сигналом. При установке регулятора в положение [ORIGINAL] будет слышен
чистый исходный сигнал, в положении [EFFECT] эффект усиливается, а исходный
сигнал ослабляется.
1 Регулятор CHARACTER (Характер) для эффектов дискового
манипулятора
Служит для настройки других параметров, не контролируемых регулятором DEPTH
(Глубина) (стр. 13)
Регулятор DEPTH (Глубина) для эффектов дискового манипу-
лятора
Служит для регулировки обратной связи эффекта и временных параметров (стр.
13).
Импровизационный дисковый манипулятор
Вращение манипулятора изменяет параметры эффекта.
6 Кнопка/индикатор LOOP (Многократно)
При нажатии кнопки эффект, созданный при помощи манипулятора и сохраненный
в памяти, воспроизводится снова и снова.
Для остановки воспроизведения нажмите кнопку еще раз. Индикатор горит, если
в память записаны операции манипулятора, и мигает, когда воспроизводится содержимое записи.
7 Кнопка/индикатор HOLD (Удержание)
Нажмите кнопку (кнопка загорается), и эффект, который вы производите вращением манипулятора, будет продолжаться и после того, как вы уберете руку с манипулятора (при отключенной функции удержания звук после остановки манипулятора
возвращается к нормальному). По умолчанию функция удержания эффекта отключена.
8 Выключатель эффектов DIGITAL JOG BREAK (OFF/ON/ON-
LOCK)
Когда этот выключатель установлен в положение ON (Вкл), звук будет воспроизводиться с эффектом. В среднем положении функция отключена. В заднем положении функция включена и выключатель зафиксирован; при перемещении его
в переднюю позицию функция включается и эффект будет продолжаться до тех
пор, пока вы не отпустите выключатель (он автоматически возвращается в среднее
положение).
9 Индикатор эффектов дискового манипулятора
Загорается, когда выключатель DIGITAL JOG BREAK установлен в положение ON
(Вкл).
Нажмите, чтобы выбрать желаемый эффект. Все кнопки горят, а кнопка выбранного
эффекта мигает. При включении устройства мигает кнопка JET.
1 Линейный индикатор дискового манипулятора
Показывает величину движения дискового манипулятора при работе с ним или при
воспроизведении содержимого памяти эффектов.
Кнопка памяти эффектов манипулятора (М)
Если при повороте манипулятора удерживать нажатой эту кнопку, изменения параметров эффекта будут внесены в память. Длительность записи составляет не более
8 секунд. В процессе воспроизведения записанного фрагмента запись в память
невозможна.
5 Кнопка/индикатор SINGLE (Однократно)
При нажатии кнопки эффект, созданный при помощи манипулятора и сохраненный
в памяти, воспроизводится один раз.
Индикатор горит, если в память записаны операции манипулятора, и мигает, когда
воспроизводится содержимое записи.
Page 17
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Регулятор уровня
входного сигнала
Последовательность обработки сигнала
Режим ножного
переключателя
MIDI (Передача/Прием/Выкл.)
Режим функционирования индикатора
уровня сигнала
Настройка уровня входного сигнала
Отрегулируйте уровень входного сигнала, чтобы не допускать искажения звука.
Подайте сигнал на вход и, поворачивая регулятор, отрегули-
■
руйте уровень сигнала.
С помощью кнопки режима функционирования индикатора выберите отоб-
•
ражение входного стереофонического сигнала (INPUT, L, R).
Если нормальный уровень сигнала достижим только при установке регуля-
•
тора в крайнее положение [MIN] или [MAX], измените положение переключателя IN&OUT LEVEL (-10dB / +4dB) на задней панели устройства.
Настройка уровня вывода эффектов
Отрегулируйте уровень эффектов, которые накладываются на исходный сигнал в
блоке тактовых эффектов и блоке дискового манипулятора.
Подайте сигнал на вход и, поворачивая регулятор, отрегули-
■
руйте уровень вывода эффекта.
С помощью кнопки режима функционирования линейного индикатора выбе-
•
рите отображение выходного стереофонического сигнала (OUTPUT, L, R).
Если переключатели BEAT EFFECTS и DIGITAL JOG BREAK установлены
•
в положение OFF (Выкл.), при повороте этого регулятора уровень выходного сигнала не изменяется.
Регулятор выходного уровня эффектов
Кнопка прямого пропускания сигнала
Когда переключатель FOOT SW установлен в положение [BOTH], педаль
•
будет включать и выключать эффекты дискового манипулятора и тактовые
эффекты.
Когда переключатель FOOT SW установлен в положение [BEAT], с помо-
•
щью педали вы можете включать и выключать тактовые эффекты.
Выбор режима индикатора уровня сигнала
Индикатор уровня сигнала можно настроить на функционирование в разных режимах.
Нажатием кнопки METER MODE (Режим индикатора) выбери-
■
те желаемый режим.
При последовательном нажатии кнопки METER MODE происходит пере-
•
ключение индикатора с одного режима на другой:
Загораются надписи [INPUT] и [OUTPUT]:➞ Отображается уровень входного и выходного сигналов в монофоническом режиме.
Загораются надписи [INPUT] и [L], [R]:
➞ Отображается уровень входного сигнала в стереофоническом режиме.
Загораются надписи [OUTPUT] и [L], [R]:
➞ Отображается уровень выходного сигнала в стереофоническом режиме.
Функция цифровой связи
Выбор последовательности обработки
сигнала
Выберите последовательность, в которой должна осуществляться обработка сигнала (тактовые эффекты – дисковый манипулятор).
С помощью переключателя SIGNAL FLOW укажите последова-
■
тельность обработки сигнала:
Когда переключатель установлен в положение [JOG ➞ BEAT], на сигнал
•
накладываются сначала эффекты дискового манипулятора, а потом тактовые эффекты.
Когда переключатель установлен в положение [BEAT ➞ JOG], на сигнал
•
накладываются сначала тактовые эффекты, а потом эффекты дискового
манипулятора.
Выбор режима для ножного переключателя
Эта модель эффектора допускает подключение педали ножного переключателя
(продается отдельно) для включения/выключения блоков тактовых эффектов и дискового манипулятора.
Установите переключатель в желаемое положение:
■
Когда переключатель FOOT SW установлен в положение [JOG], вы мо-
•
жете включать и выключать эффекты дискового манипулятора с помощью
педали.
Включение эффектов с помощью фейдера
Прилагаемый кабель цифровой связи позволяет подключить эффектор к DJ-микшеру (DJM-1000), который поддерживает цифровую связь. Таким образом, с помощью одного кабеля осуществляется соединение «посыл/возврат», позволяющее использовать фейдер микшера для управления дисковым манипулятором эффектов.
Функция прямого пропускания сигнала
Эта функция позволяет получать сигнал на выходе в том же виде, в каком он был
подан на вход, не пропуская его через цепь эффектов.
Нажмите кнопку BYPASS, чтобы открыть сигналу прямой путь
■
от входа к выходу.
При нажатии кнопка BYPASS начинает мигать, и сигнал идет прямым путем
•
к выходу, минуя цепи обработки.
Когда кнопка BYPASS мигает, средства управления эффектора не оказыва-
3) Частотный
диапазон эффекта
LOW (Нижние),
MID (Средние), HI
(Верхние)
Регулятор DEPTH
(Глубина)
Регулятор
CHARACTER (Характер)
Регулятор MIX
(Микс)
Кнопка перкуссии
Тактовые эффекты [режим BPM]
Поскольку длительность тактового эффекта можно синхронизировать с количеством ударов в минуту (ВРМ), вы можете легко создавать эффекты в такт с ритмом
музыки.
1. Нажмите кнопку BPM MODE, чтобы включить функцию определения количества ударов в минуту (BPM).
AUTO: Величина BPM определяется автоматически путем считывания входно-
го сигнала (музыки).
MIDI: Величина BPM определяется автоматически по тактовому генератору
MIDI.
TAP: Величина BPM задается вручную постукиванием пальцем по кнопке
перкуссии.
При включении устройства по умолчанию активным будет вариант AUTO.
•
Выбранный режим отображается индикатором режима BPM.
•
Если электроника не может правильно вычислить количество ударов в ми-
•
нуту, счетчик ВРМ начинает мигать.
Диапазон распознавания темпа в режиме AUTO составляет от 70 до 180 уда-
•
ров в минуту (ВРМ). В некоторых композициях автоматическое распознавание темпа оказывается невозможным – в этом случае вы можете указать
темп вручную, перейдя в режим ТАР.
[Ввод величины BPM вручную с использованием кнопки перкуссии]
Постукивая пальцем по кнопке перкуссии (отбивая четвертные
доли такта), вы задаете желаемый темп, и усредненные интервалы
между вашими ударами используются для вычисления количества
ударов в минуту.
Нажатие на кнопку перкуссии в режиме AUTO или MIDI включает режим
•
TAP.
Если величина BPM задана в режиме ТАР, загорается кнопка темпа [1/1]
•
и в количестве длительности эффекта устанавливается длительность одной
четвертной ноты.
С нажатием кнопки темпа автоматически устанавливается соответствующая
•
длительность эффекта.
Пример: если количество ударов в минуту (BPM) составляет 120,
1/1 = 500 мс
3/4 = 375 мс
1/2 = 250 мс
Если нажать кнопку темпа, удерживая нажатой кнопку перкуссии, величина
•
ВРМ автоматически устанавливается по длительности эффекта.
Ввод длительности эффекта вручную при помощи регулятора TIME
Обычно длительность эффекта устанавливается автоматически при нажатии
кнопки темпа. Однако длительность эффекта можно установить и вручную при
помощи регулятора TIME.
С изменением длительности эффекта загорается кнопка темпа, который
•
теперь установился автоматически в соответствии с новой длительностью
эффекта.
5. Установите переключатель BEAT EFFECTS в положение ON,
чтобы применить эффект.
При установке переключателя в положение [ON/LOCK]:
Переключатель будет зафиксирован и эффект будет продолжаться даже после
того, как вы отпустите переключатель. Для остановки эффекта переведите
переключатель в среднее положение [OFF] (Выкл.).
При установке переключателя в положение [ON]:
Эффект будет применяться только до тех пор, пока вы удерживаете переключатель в положении [ON] (Вкл.). Как только вы отпустите его, тот автоматически возвращается в положение [OFF] (Выкл.). Пользуйтесь этим приемом,
когда вы собираетесь быстро включать и выключать эффекты.
Регулятор DEPTH (Глубина)
В среднем положении воспроизводится стандартный эффект. При вращении
регулятора DEPTH значение параметра меняется как описано на стр. 10, 11, 13.
Регулятор CHARACTER (Характер)
В среднем положении воспроизводится стандартный эффект. При вращении регулятора CHARACTER значение параметра меняется как описано на стр. 10, 11, 13.
Регулятор MIX (Микс)
Этот регулятор служит для настройки баланса между исходным звуком и генерируемым эффектом. В среднем положении воспроизводится стандартный эффект.
[Ввод величины BPM вручную с использованием регулятора TIME]
Величину BPM можно водить напрямую с помощью регулятора
TIME, удерживая нажатой кнопку перкуссии.
Величину BPM можно устанавливать с шагом в 0,1: включите режим BPM
•
и начинайте поворачивать регулятор TIME, удерживая нажатой кнопку пер-
куссии. При этом индикатор будет показывать только десятичные числа.
3) Частотный
диапазон эффекта
LOW (Нижние),
MID (Средние), HI
(Верхние)
Регулятор DEPTH
(Глубина)
Регулятор
CHARACTER (Характер)
Регулятор MIX
(Микс)
5) Кнопка
перкуссии
1) Режим RHYTHM
4) Rhythm REC (Запись ритма)
Тактовые эффекты [режим RHYTHM]
7. Чтобы применить эффект, установите переключатель BEAT
EFFECTS в положение ON (Вкл).
При установке переключателя в положение [ON/LOCK]:
Переключатель будет зафиксирован и эффект будет продолжаться даже после
того, как вы отпустите переключатель. Для остановки эффекта верните переключатель в среднее положение [OFF] (Выкл.).
При установке переключателя в положение [ON]:
Эффект будет применяться только до тех пор, пока вы удерживаете переключатель в положении [ON] (Вкл.). Как только вы отпустите его, он автоматически
возвращается в положение [OFF] (Выкл.). Пользуйтесь этим приемом, когда
вы собираетесь быстро включать и выключать эффекты
•
Если в режиме ритма нажать кнопку Rhythm REC, предыдущий ритм будет
отменен и система готова для ввода нового ритма.
Регулятор DEPTH (Глубина)
В среднем положении воспроизводится стандартный эффект. При вращении регулятора DEPTH значение параметра меняется как описано на стр. 10, 11, 13.
Регулятор CHARACTER (Характер)
В среднем положении воспроизводится стандартный эффект. При вращении регулятора CHARACTER значение параметра меняется как описано на стр. 10, 11, 13.
Регулятор MIX (Микс)
Этот регулятор служит для настройки баланса между исходным звуком и генерируемым эффектом. В среднем положении воспроизводится стандартный эффект.
Функция тактовых эффектов в режиме [RHYTHM MODE] позволяет создавать большое разнообразие эффектов, синхронизированных с ритмом, который вы задаете
сами.
1 Нажмите кнопку RHYTHM MODE, чтобы включить режим
ритма.
Кнопка RHYTHM MODE загорается.
•
. Выберите желаемый эффект с помощью одной из кнопок.
Вы можете выбрать DELAY (Задержка), ECHO (Эхо), PITCH ECHO (Эхо
•
высоты тона), TRANS (Срез), FLANGER (Флэнджер), FILTER (Фильтр) или
PHASER (Фейзер).
Нажатая кнопка эффекта начинает мигать.
•
Эти эффекты описаны на стр. 10, 11.
•
. Одной из кнопок – LOW, MID, HI – выберите диапазон частот
(Нижние, Средние, Верхние), на который будет распространяться эффект.
Нажатая кнопка загорается.
•
. Кнопкой Rhythm REC включите режим записи.
На дисплее BPM будет отображаться «».
•
Если вы не зададите ритм, система автоматически перейдет в состояние,
•
описанное в п. 1
5. Постукивая по кнопке перкуссии, введите желаемый ритм.
Не более чем через 2 секунды заданные вами удары будут определены как
•
темп. При вводе ритма можно задавать до 8 ударов.
Индикатор RHYTHM TAP покажет число ударов, введенных для ритма.
•
При вводе ритма загорается кнопка темпа [1/1].
•
6. Нажмите одну из кнопок темпа, чтобы установить общий
темп ритма.
Темп для заданного ритма будет определен как кратное число по отноше-
•
нию к значению на кнопке.
Возможные варианты: 1/8, 1/, 1/, /, 1/1, /1, /1, 8/1.
Поскольку дисковый манипулятор позволяет плавно изменять параметры эффектов
генерируемых поворотами манипулятора, он может контролировать эти эффекты,
действуя наподобие музыкального инструмента. Кроме того, эти эффекты можно
записывать в память и вызывать их нажатием кнопки SINGLE (Однократно) или
LOOP (Многократно).
1. Выберите желаемый эффект, нажав одну из кнопок эффектов.
При установке переключателя в положение [ON/LOCK]:
Переключатель будет зафиксирован и эффект будет продолжаться даже после
того, как вы отпустите переключатель. Для остановки эффекта переведите переключатель в среднее положение [OFF] (Выкл.).
При установке переключателя в положение [ON]:
Эффект будет применяться только до тех пор, пока вы удерживаете переключатель в положении [ON] (Вкл.). Как только вы отпустите его, переключатель
автоматически возвращается в положение [OFF] (Выкл.). Пользуйтесь этим
приемом, когда вы собираетесь быстро включать и выключать эффекты.
Изменения параметров эффекта, вызванные поворотом манипулятора,
•
отображаются индикатором дискового манипулятора.
Регулятор MIX (Микс)
Этот регулятор служит для настройки баланса между исходным звуком и генерируемым эффектом. В среднем положении воспроизводится стандартный эффект.
Функция удержания
При нажатии кнопки HOLD (кнопка загорается) эффект, генерированный поворотом манипулятора, будет продолжаться даже после того, как вы отпустите манипулятор.
Память эффектов манипулятора
В памяти можно сохранять эффекты длительностью до 8 секунд, генерированные
поворотами манипулятора, а затем воспроизводить их одним нажатием кнопки.
1. Выберите желаемый эффект, нажав одну из кнопок эффектов.
Движение манипулятора при нажатой кнопке М включает функцию сохранения эффекта в памяти. Процесс сохранение эффектов длится 8 секунд или меньше, если
вы отпустите кнопку М раньше.
После того, как эффект будет сохранен в памяти, загораются кнопки
•
SINGLE и LOOP. Эффект, который до этого хранился в памяти, вытесняется новым.
. Нажмите кнопку SINGLE или LOOP.
При нажатии кнопки SINGLE (Однократно) кнопка начинает мигать, и со-
•
храненный в памяти эффект, который был генерирован движениями дискового манипулятора, воспроизводится один раз.
При нажатии кнопки LOOP (Многократно) кнопка начинает мигать, и сохра-
•
ненный в памяти эффект, который был генерирован движениями дискового
манипулятора, воспроизводится снова и снова. Чтобы остановить его, нажмите кнопку LOOP еще раз.
Операции дискового манипулятора, сохраненные в памяти, могут быть пов-
•
торены даже в том случае, если впоследствии эффект был изменен.
Регулятор DEPTH (Глубина)
В среднем положении воспроизводится стандартный эффект. При вращении регулятора DEPTH значение параметра меняется, как описано на стр. 10, 11, 13.
Регулятор CHARACTER (Характер)
В среднем положении воспроизводится стандартный эффект. При вращении регулятора CHARACTER значение параметра меняется, как описано на стр. 10, 11,
13.
Page 21
НАСТРОЙКИ MIDI
НАСТРОЙКИ MIDI
MIDI (Цифровой интерфейс музыкального инструмента) – это стандарт обмена данными между электронными музыкальными инструментами и компьютерами. Два устройства, оснащенные MIDI-разъемами, соединяются MIDI-кабелем для осуществления передачи и прием данных. Эффектор EFX-1000 может передавать и принимать через
MIDI-интерфейс управляющие сигналы и ВРМ-данные (частоту синхронизации).
Синхронизация внешнего синтезатора по аудиосигналу, управление внешним синтезатором с помощью рабочих данных EFX-1000
1. Соедините разъем MIDI OUT на EFX-1000 с разъемом MIDI IN
на MIDI-синтезаторе при помощи MIDI-кабеля.
Задайте MIDI-синтезатору подчиненный режим синхронизации.
•
MIDI-синтезатор, который не поддерживает MIDI-синхронизацию, невоз-
•
можно синхронизировать.
. Установите переключатель MIDI в положение [TRANSMIT]
(Передача).
Композиции, темп (ВРМ) которых не поддается корректному измерению, не
•
могут быть синхронизированы.
Частота синхронизации выводится также в соответствии со значениями
•
ВРМ, установленными в режиме ТАР.
. Нажмите кнопку MIDI START/CH SET.
Диапазон частоты синхронизации MIDI составляет 40-250 ударов в минуту
•
(BPM).
[Установка канала передачи MIDI-данных]
Канал TRANSMIT (Передача) можно устанавливать и регистрировать в памяти независимо от канала RECEIVE (Прием).
1. Установите переключатель MIDI в положение [TRANSMIT]
(Передача).
. Нажмите и задержите кнопку MIDI START/CH SET (MIDI: Пуск/
Установка канала).
Индикатор MIDI начинает мигать, показывая, что можно приступать к ус-
•
тановке канала.
. Поворачивая регулятор TIME, выберите MIDI-канал.
. Нажмите кнопку MIDI START/CH SET (MIDI: Пуск/Установка
канала).
MIDI-канал будет зарегистрирован, и устройство выйдет из режима установки
•
канала.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В некоторых случаях темп (ВРМ) не поддается корректному определению электронной системой устройства.
Регулятор TIME (Длительность)
EFX-1000Кнопка перкуссии
1. Соедините разъем MIDI OUT MIDI-синтезатора с разъемом
MIDI IN эффектора EFX-1000 при помощи MIDI-кабеля
Настройте средства управления для оптимального уровня входного/выход-
•
ного сигнала инструмента.
Все переключатели эффектов установите в положение OFF (Выкл).
•
Переключатель BYPASS установите в положение OFF (Выкл).
•
. Переключатель MIDI установите в положение [RECEIVE] (При-
ем).
Через выход MIDI OUT/THRU (сквозной канал) сигнал будет выходить в
•
том же виде, в каком был подан на вход.
. Включите MIDI-синтезатор.
Теперь при желании эффектором EFX-1000 можно управлять с синтеза-
•
тора, даже если там будут использоваться средства управления. Только
позаботьтесь о том, чтобы заранее выровнять уровень сигнала, иначе при
запуске эффекта с синтезатора может произойти резкий скачок громкости.
Тактовый генератор MIDI обеспечивает от 40 до 250 ударов в минуту.
•
[Установка канала приема MIDI-данных]
Канал RECEIVE (Прием) можно устанавливать и регистрировать в памяти независимо от канала TRANSMIT (Передача).
1. Установите переключатель MIDI в положение [RECEIVE] (Прием).
. Нажмите и задержите кнопку MIDI START/CH SET (MIDI: Пуск/
Установка канала).
Индикатор MIDI начинает мигать, показывая, что можно приступать к ус-
•
тановке канала.
. Поворачивая регулятор TIME, выберите MIDI-канал и нажати-
ем на кнопку перкуссии подтвердите выбор.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если величина BPM MIDI-синтезатора имеет шаг 0,1 удара, ее значение может не
совпадать со значением, отображаемым индикатором BPM на EFX-1000.
1
Page 22
Настройки MIDI
Реализация MIDI
Функция ПередачаПрием Комментарии
Основной канал: Когда устройство включено1-161-16Сохраняется в памяти
Диапазон 1-161-16
Когда устройство включеноРежим 3Режим 3
Режим 1: Все каналы, Вкл., ПолифонияРежим 3: Все каналы, Выкл., Полифония: Есть
Режим 2: Все каналы, Вкл., МоноРежим 4: Все каналы, Выкл., Моно: Нет
Таблица смены режима управления (СС)
Функция Операции EFX-1000
Переключение типов
эффектов
Эффект, Вкл/Выкл
Смена последователь-
ности сигнала
Выбор тактового
эффекта
Выбор эффекта
манипулятора
Тактовый эффект
(Вкл/Выкл)
Эффект
манипулятора(Вкл/
Выкл)
Сообщение
(команда)
ProgramChangeCn pcСм. о смене программы далее.
Hold 1Bn 40 0b
Формат (Hex)Комментарии
Установка включения/выключения эффектов
b: Эффект ON/OFF (Вкл/Выкл) (ON = 1)
Bit0 JOG
Bit1 BEAT
NSBLSB
000000BEATJOG
Page 23
Функция Операции EFX-1000 Сообщение (команда) Формат (Hex)Комментарии
Установка длительности эффекта.
Диапазон настройки (единицы: мс)
DELAY, ECHO, PITCH ECHO: 1-16000
TRANS: 10-16000
FLANGER, FILTER, PHASER: 5-16000
Если для эффектов FLANGER, FILTER или PHASER передается
значение 5-16000, внутри EFX-1000 это значение умножается на 2 и
уже действует величина 10-32000.
На месте приема сигнала производится поиск для определения
•
начала цикла эффекта.
Установка длительности эффекта.
Диапазон настройки (единицы: мс)
DELAY, ECHO, PITCH ECHO: 1-16000
TRANS: 10-16000
FLANGER, FILTER, PHASER: 5-16000
Если для эффектов FLANGER, FILTER или PHASER передается
значение 5-16000, внутри EFX-1000 это значение умножается на 2 и
уже действует величина 10-32000.
На месте приема сигнала поиск для определения начала цикла
•
эффекта не выполняется.
Выделение частотного диапазона, на который будет распространяться эффект
b: частотный диапазон (ON = 1)
Bit0 LOW
Bit1 MID
Bit2 HI
MSBLSB
00000HIMIDLOW
Управление длительностью эффекта
Выбор темпаEffect Control 1
Регулятор TIME Effect Control 2Bn 0d MSB Bn 2d LSB
Выбор частотного
диапазона эффекта
sostenutoBn 42 0b
Bn 0c MSB
Bn 2c LSB
Настройки MIDI
Управление ритмом
Операции с дисковым
манипулятором
Интенсивность тактовых
эффектов
Интенсивность эффектов
манипулятора
TAP-ритм (интервал)
TAP-ритм (период)Левая педальBn 43 dd
Переключатель:
режим BPM
Переключатель: режим
Rhythm
Кнопка Rhythm REC
Дисковый манипулятор
Регулятор DEPTH для
тактовых эффектов
Регулятор CHARACTER
для тактовых эффектов
Регулятор MIX для
тактовых эффектов
Регулятор DEPTH для
эффектов манипулятора
Регулятор CHARACTER
для эффектов манипулятора
Регулятор MIX для эффектов манипулятора
General Purpose
Controller 2
hold 2Bn 45 dd
General Purpose
Controller 1
Effect 1 DepthBn 5B dd
General Purpose
Controller 5
General Purpose
Controller 6
Effect 2 DepthBn 5C dd
General Purpose
Controller 7
General Purpose
Controller 8
Bn 11 MSB Bn 31 LSB
Bn 10 MSB
Bn 30 LSB
Bn 50 dd
Bn 51 dd
Bn 52 dd
Bn 53 dd
Интервалы между ударами при задании эффектов ритма.
Диапазон настройки (единицы: мс) 1-2000
Последовательность периодов между ударами при задании эффектов ритма.
Диапазон настройки: 1-8
Смена режима управления тактовыми эффектами.
1=Режим BPM
2=Режим Rhythm
В режиме Rhythm: если вы задаете ритм заново, записанный ритм
автоматически отменяется.
Установка диапазона движения манипулятора.
Диапазон настройки: 0-2160
Центральное положение манипулятора соотносится со значением
1080. При повороте дискового манипулятора до упора по часовой
стрелке достигается максимальное значение 2160. При повороте
дискового манипулятора до упора против часовой стрелки будет
достигнуто минимальное значение 0.
Настройка глубины (DEPTH) для тактовых эффектов.
Диапазон значений: 0-127
Настройка характера (CHARACTER) тактовых эффектов.
Диапазон значений: 0-127
Настройка баланса чистого и обработанного сигналов (MIX).
Диапазон значений: 0-127
Настройка глубины (DEPTH) эффектов манипулятора.
Диапазон значений: 0-127
Настройка характера (CHARACTER) эффектов манипулятора.
Диапазон значений: 0-127
Настройка баланса чистого и обработанного сигналов (MIX).
Во время действия тактовых эффектов: если поступает сигнал управления ритмом (режим RYTHM), активизируется функция эффектов ритма. Соответственно, если будет
•
передан показанный выше ритм – Период №1, Интервал 1, Период №2, Интервал 2, Период №3, Интервал 3, – эффектор будет продолжать работать в соответствии с
принимаемым ритмом.
•
Во время действия эффектов ритма: если передается сигнал управления ритмом (режим BPM), система возвращается к функции тактовых эффектов.
«Снимок» параметров
Настроив на эффекторе нужные параметры, вы можете сделать их «моментальный
снимок». При использовании этой функции передаются сразу все команды для
установки настроек.
Чтобы передать «снимок» параметров, нажмите и задержите кнопку METER
MODE/MIDI SNAP (Режим индикатора/Снимок MIDI-параметров) в режиме
[TRANSMIT]. При передаче индикатор MIDI мигает.
Кнопка METER MODE/MIDI SNAP
Page 25
ПРОЧЕЕ (УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК)
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Последствия неправильной эксплуатации зачастую принимаются за неисправности. Если вам кажется, что устройство работает неправильно, сверьтесь с приведенной
ниже таблицей. Иногда источником сбоев может оказаться другое устройство. Проверьте и его.
Если устранить неполадку не удается, обратитесь в ближайший авторизованный центр технического обслуживания PIONEER.
Симптом Возможная причинаВаши действия
Устройство не включаетсяНе подсоединен сетевой провод.•Подсоедините сетевой провод и вставьте вилку в розетку.•
Нет звука или звук очень тихийНеплотные или неправильные межблочные соединения.
вправо (к отметке [MAX]).
Попробуйте сменить положение переключателя IN&OUT
•
LEVEL на обратное.
Поверните регулятор EFFECT OUT LEV. вправо (к отметке
•
[MAX]).
Не воспроизводятся аналоговые
сигналы.
Не воспроизводятся цифровые
сигналы.
Не воспроизводятся аналоговые сигналы в режиме прямого прохождения
(BYPASS).
Эффекты не применяются.Переключатель установлен в положение [OFF] (Выкл).
При применении тактовых эффектов
самих эффектов не слышно.
Подсоединен цифровой кабель или кабель EFX LINK. Если од-
•
новременно задействованы аналоговые и цифровые соединения, цифровой сигнал получает приоритет.
Включена связь с эффектором (EFX LINK) на DJ-микшере
•
(DJM-1000), подключенном через EFX LINK.
Разъем EFX LINK соединен с разъемом DJ-микшера (DJM-
•
1000) посредством кабеля цифровой связи.
Настройка fs цифрового выхода не соответствует параметрам
•
подключенного компонента.
Нет входного аналогового соединения. В режиме BYPASS
•Для воспроизведения используйте аналоговый сигнал.
аналоговые сигналы воспроизводятся как аналоговые даже
при наличии входного цифрового соединения и соединения
EFX LINK.
•
Регулятор MIX установлен на отметку [MIN].
•
Регулятор DEPTH установлен на отметку [MIN].
•
Регулятор EFFECT OUT LEV. установлен на отметку [MIN].
•
Включен режим прямого пропускания страница (BYPASS).
•
Полностью отключена функция диапазона частот (HI, MID,
•
LOW) для эффектов TRANS, FLANGER, FILTER и PHASER.
Некоторые комбинации эффектов имеют слабую отдачу. В
•
частности, некоторые комбинации тактовых эффектов и эффектов манипулятора звучат слабо.
При использовании эффектов DELAY, ECHO, PITCH ECHO
•Если индикаторы частотного диапазона эффектов, EFFECT
не горят индикаторы EFFECT FREQUENCY (HI, MID, LOW).
Отключите связь EFX LINK и отсоедините цифровые кабе-
•
ли.
Порядок приоритетности пропускания сигнала: EFX LINK
> цифровой вход > аналоговый вход.
Когда разъем EFX LINK соединен с разъемом DJ-микшера
•
(DJM-1000) кабеля цифровой связи, обычные цифровые
сигналы не воспроизводятся. Отсоедините кабель цифровой связи.
Установите величину fs цифрового выхода в соответствии
•
с требованиями подключенного компонента.
•
Или цифровой. В режиме BYPASS вывод сигналов осуществляется следующим образом:
Соединения на
входе
Только аналоговыеИсточник анало-
Только цифровые(нет сигнала)Источник цифрово-
Аналоговые и
цифровые
Установите переключатель в положение [ON] или [ON/
•
LOCK].
Поверните регулятор MIX по направлению к отметке
•
[MAX].
Поверните регулятор DEPTH по направлению к отметке
•
[MAX].
Поверните регулятор EFFECT OUT LEV. по направлению
•
к отметке [MAX].
Если индикатор BYPASS мигает, эффекты не воспроизво-
•
дятся. Нажмите кнопку BYPASS, чтобы индикатор погас.
Если индикаторы частотных диапазонов эффектов, EF-
•
FECTFREQUENCY, не горят, воспроизводится только
исходный сигнал. Нажмите кнопку частотного диапазона,
на который вы хотите распространить эффект (индикатор
загорится).
Попробуйте перевести рычажок переключателя SIGNAL
•
FLOW в противоположном направлении (поменять последовательность обработки сигнала блоком тактовых эффектов и блоком эффектов манипулятора).
•
FREQUENCY, не горят, эффекты не воспроизводятся. Нажмите кнопку частотного диапазона, к которому вы хотите
применить эффекты (индикатор кнопки загорится).
Аналоговый
сигнал
гового сигнала
Источник анало-
гового сигнала
Цифровой
сигнал
Источник аналого-
вого сигнала
го сигнала
Источник цифрово-
го сигнала
5
Page 26
6
ПРОЧЕЕ (УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК)
Симптом Возможная причинаВаши действия
При подсоединенном ножном переключателе эффекты применяются даже
без нажатия самого переключателя.
Эффекты воспроизводятся с искажением.
Ножной переключатель работает по обратной логике.•Используйте ножной переключатель с логикой, соответс-
Слишком высок уровень входного сигнала.
•
Слишком высок уровень вывода эффекта.
•
Заданы слишком высокие значения при настройке эффекта
•
(когда регулятор DEPTH установлен в положение близкое к
отметке [MAX], возникает эффект повышения громкости).
•
твующей логике эффектора.
Поверните регулятор INPUT LEVEL влево, к отметке
•
[MIN].
Попробуйте установить переключатель IN&OUTLEVEL в
•
противоположную позицию.
Поверните регулятор EFFECT OUT LEV. влево, к отметке
•
[MIN].
Поверните регулятор DEPTH влево, к отметке [MIN].
•
Невозможно воспользоваться функцией EFX LINK.
Невозможно воспользоваться функцией BPM-синхронизации.
Эхо звучит нескончаемо.Если при воспроизведении эффекта эха регулятор DEPTH
Счетчик BPM не считает количество
ударов в минуту в режиме AUTO.
Счетчик BPM выдает странный
результат.
Нет синхронизации с MIDI-синтезатором.
Устройство может неправильно работать из-за эффекта статического электричества или в силу некоторых иных причин. В этом случае попробуйте вынуть провод из
•
розетки, а потом снова вставить. Если это не помогает, обратитесь в ближайший сервисный центр Pioneer.
Не подсоединен кабель цифровой связи.
•
Подключенный компонент не поддерживается.
•
Неправильные настройки на DJ-микшере.
•
Не подключен DJ-микшер для связи EFX LINK.
•
К DJ-микшеру не подключен DJ CD-плеер, который подде-
•
рживал бы цифровую связь.
В качестве способа определения ВРМ выбран не [AUTO].
•
•Поверните регулятор DEPTH влево, к отметке [MIN].•
установлен на отметку [MAX], а переключатель BEAT EFFECTS из положения [ON] переведен в положение [OFF],
обратная связь не подавляется, образуя стойкий эффект задержки.
Уровень входного сигнала слишком высок или слишком мал.
•
Темп некоторых композиций не поддается автоматическому
•
определению. (Диапазон автоматического определения составляет 70-180 ударов в минуту).
На MIDI-синтезаторе не задан подчиненный режим синхро-
•
низации.
Подключенный MIDI-синтезатор не поддерживается.
•
Подключите DJ-микшер кабелем цифровой связи.
•
Настройте микшер на функцию EFX LINK.
•
С помощью цифрового кабеля подключите DJ CD-плеер и
•
DJ-микшер.
Включите режим [AUTO] для определения количества
•
ударов в минуту (ВРМ).
Поверните регулятор INPUT LEVEL, чтобы световые по-
•
лосы индикатора уровня входного сигнала достигали отметки 0 dB.
Перейдите на ручной режим (TAP) и задайте темп вручную
•
(стр. 18)
Задайте на MIDI-синтезаторе подчиненный режим синх-
•
ронизации
Синхронизация с MIDI-синтезатором, не имеющим такто-
•
вого генератора MIDI, невозможна.
Page 27
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРОЧЕЕ (ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ)
1. Общие характеристики
Питание ...............................................................120 В переменного тока, 60 Гц
Потребляемая мощность ........................................................................... 16 Вт
Температура окружающей среды при эксплуатации ....................от +5°C до +35°C