Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de
haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no
quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal
cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: Dentro del aparato
CAUTION
VORSICHT
ADVARSEL
VARNING
VARO!
CUIDADO
: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
: SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG,WENNABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
: SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
: SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
: AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ESTAR ABIERTO. EVITAR EXPOSICIÓN AL RAYO.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_A_Sp
D3-4-2-1-7a_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
D3-4-2-1-1_Sp
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
CLASS 1
LASER PRODUCT
7260000356 SH
D3-4-2-1-8_B_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
T
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con
el fin de mejorar la disipación de calor (por lo
menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en
cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato
sirven para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar
el peligro de incendio, las aberturas nunca
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por
ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse
en funcionamiento el aparato sobre una alfombra
gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Este producto incorpora tecnología de protección a
los derechos de autor que es protegido por los
reclamos de método de ciertas patentes de los
EE.UU., y otros derechos de propiedades
intelectuales por Macrovision Corporation y otros
propietarios de los derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos del autor debe
ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con
el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a
menos que sea autorizado por Macrovision
Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está
prohibida.
S002_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto incluye fuentes FontAvenue® con
autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una
marca comercial registrada de NEC Corporation.
Español
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones
Contenido de la caja
Sugerencias de instalación
Compatibilidad de reproducción de los
distintos formatos de disco / contenido
Conexiones sencillas
Conexión mediante un cable SCART AV
Conexión mediante la salida de vídeo de
componentes
Conexión a un receptor AV
. . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . .12
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal
Mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
04 Operaciones a realizar
Encendido
Uso de las visualizaciones en pantalla
Configuración del reproductor para usarlo
con su televisor
Configuración del idioma de las
visualizaciones en pantalla de este
reproductor
Reproducción de discos
JPEG
Examen de discos DVD y CD-Vídeo/Súper
VCD con Disc Navigator
Exploración de archivos WMA, MP3, vídeo
DivX y JPEG con Disc Navigator
Reproducción en bucle de una sección
de un disco
Uso de la reproducción de repetición
Uso de la reproducción aleatoria
Creación de una lista de programa
Búsqueda en un disco
4
Sp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . .7
. .11
. . . .15
. . . . . . . . .21
. . .21
. . . . . . . . .23
. . . .24
. . . . . . . .25
. . . . . .25
Cambio de subtítulos
Cambio del idioma/canales de audio
Ampliación de la imagen
Cambio de ángulos de cámara
Visualización de la información de
Uso del menú Initial Settings
Configuración de Digital Audio Out
Configuración de Video Output
Configuración de Language
Configuración de Display
Configuración de opciones
Parental Lock
El DAC (convertidor digital integrado) de 24
bits/96 kHz significa que este reproductor es
compatible con discos de frecuencia de
muestreo, siendo capaz de ofrecer una calidad
de sonido excepcional en términos de
frecuencia dinámica, una resolución de bajo
nivel y un detalle de alta frecuencia.
• Excelente reproducción de audio con
sonido envolvente gracias a las
tecnologías Dolby Digital
Al conectarlo a un amplificador o receptor AV
adecuado, este reproductor ofrece un
estupendo sonido envolvente con discos
Dolby Digital y DTS.
• Vídeo de exploración progresiva
PureCinema
Cuando conecte a un televisor o monitor
compatible con exploración progresiva
utilizando las salidas de vídeo componente,
podrá disfrutar de una imagen muy estable y
sin fluctuaciones, con el mismo régimen de
renovación de cuadros que el de la película
original.
• Disc Navigator nuevo con películas
El Disc Navigator nuevo le permite reproducir
los primeros segundos de cada título o
capítulo mediante una imagen miniatura en la
pantalla.
1
y DTS
2
• Efectos DSP para realzar la
reproducción
Véase
Menús Audio Settings y Video Adjust
la página 29.
• Zoom de imagen
Véase
Ampliación de la imagen
página 28.
• Compatibilidad con MP3 y WMA
Véase
Compatibilidad con audio comprimido
en la página 8.
• Compatibilidad con JPEG
Véase
Compatibilidad con archivos JPEG
página 9.
• Compatibilidad con vídeo DivX
Véase
Compatibilidad con vídeo DivX
página 9.
• Diseño que ahorra energía
Una función de apagado automático pone el
reproductor en espera si éste no se utiliza
durante unos 30 minutos.
Contenido de la caja
Confirme que estos accesorios se encuentran
en la caja una vez abierta.
• Mando a distancia
• Pilas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo (clavijas roja/blanca/
amarilla)
• Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones
Español
en
en la
en la
®
en la
1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.
5
Sp
01
Antes de comenzar
Colocación de las pilas en el mando
a distancia
• Abra el compartimiento de las pilas e
introdúzcalas como se muestra.
Utilice dos pilas AA/R6P y siga las
indicaciones (
compartimiento. Cierre la tapa al terminar.
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones. Siga
estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No coloque juntas pilas de tipos
diferentes; aunque tienen un aspecto muy
parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo coincidan con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a
usarse durante más de un mes.
• Cuando tiene que desembarazarte de las
baterías usadas, por favor se adapte a los
reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en
vigor en su país o área.
• No utilice ni guarde pilas expuestas
directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el
interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las
pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se
prendieran. También puede reducir la vida
o rendimiento de las mismas.
,
Importante
) del interior del
Sugerencias de instalación
Queremos que disfrute de este producto el
mayor tiempo posible, así que siga los
consejos dados a continuación cuando elija
una ubicación adecuada:
Recomendamos que…
• Use la unidad en una habitación con
ventilación adecuada.
• Coloque la unidad en una superficie
sólida, plana y nivelada, como una mesa,
estantería o estante para aparatos estéreo.
Recomendamos que no…
• Use la unidad en lugares expuestos a
temperaturas o humedad altas, como
cerca de radiadores y otros aparatos
eléctricos generadores de calor.
• Coloque la unidad en el alféizar de la
ventana o en un lugar en el que el
reproductor esté expuesto a la luz solar
directa.
• Use la unidad en ambientes con humedad
o polvo en exceso.
• Coloque la unidad encima de un
amplificador u otro componente del
equipo estéreo que se caliente con el uso.
• Use la unidad cerca de un televisor o
monitor ya que pueden reproducirse
interferencias, en especial si el televisor
usa una antena interior.
• Use la unidad en la cocina u otra
habitación en la que el reproductor esté
expuesto a humo o vapor.
• Use la unidad encima de una alfombra
gruesa ni la cubra con un trapo, ya que
evitará la adecuada ventilación de la
unidad.
• Coloque la unidad en una superficie
inestable o que no sea lo suficientemente
grande para sostener las cuatro patas de
la unidad.
6
Sp
Antes de comenzar01
Compatibilidad de
reproducción de los distintos
formatos de disco / contenido
Este reproductor es compatible con una
amplia gama de tipos y formatos de discos
(medios). Los discos que pueden reproducirse
tienen generalmente uno de los siguientes
logotipos, en el propio disco y/o en su caja.
Tenga en cuenta que algunos tipos de discos,
como los CD y DVD gravables, pueden tener
un formato que no puede reproducirse;
consulte más abajo para tener más
información de la compatibilidad.
Tenga también en cuenta que los discos
gravables no se pueden grabar con este
reproductor.
DVD-VídeoDVD-RDVD-RW
CD-AudioCD-R
• Esta unidad reproduce discos DVD+R/
+RW.
•
Format/Logo Licensing Corporation.
• es una marca registrada de Fuji Photo
Film Co. Ltd.
• También compatible con KODAK Picture
CD
Este reproductor soporta la norma Súper VCD
de IEC. En comparación con la norma de CDVídeo, Súper VCD ofrece mejor calidad de
imagen, y permite grabar dos pistas de sonido
estéreo. Súper VCD también soporta el
tamaño de pantalla panorámica.
CD-Vídeo
CD Fujicolor
es una marca registrada de DVD
Súper VCD
CD-RW
Acerca de la reproducción de discos
DualDisc
El DualDisc es un nuevo disco de dos caras:
en una de las caras se pueden almacenar
archivos de sonido y vídeo DVD, y en la otra
contenidos no DVD tales como material de
sonido digital.
El lado no DVD del disco no cumple con la
norma CD Audio y, por lo tanto, es posible que
este equipo no lo reproduzca.
Este producto reproduce el lado DVD de los
discos DualDisc.
Para obtener más información sobre la
especificación DualDisc, consulte con el
fabricante o el representante del producto.
Compatibilidad con CD-R/-RW
• Formatos compatibles: CD-Audio, CDVídeo/Súper VCD, CD-ROM ISO 9660* con
archivos MP3, WMA, JPEG o archivos de
vídeo DivX
Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2.
*
Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA
Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y
Joliet son ambos compatibles con este
reproductor.
• Reproducción de múltiples sesiones: No
• Reproducción de disco sin finalizar: No
• Estructura de archivos (sujeta a
variaciones): hasta 299 carpetas en un
disco; hasta 648 carpetas y archivos
(combinados) en cada carpeta
Compatibilidad con DVD+R/DVD+RW
Sólo se pueden reproducir discos DVD+R/
DVD+RW grabados en ‘Modo Vídeo (DVD
Video Mode)’ con la sesión cerrada. Sin
embargo, es posible que algunos fragmentos
editados durante la grabación no se
reproduzcan con exactitud.
reproduzcan exactamente como han sido
editados; la pantalla tal vez quede en blanco
en los puntos editados.
• Reproducción sin finalizar: No
• Reproducción de archivo WMA/MP3/
JPEG/video DivX en DVD-R/-RW: No
Español
7
Sp
01
Antes de comenzar
Compatibilidad con audio
comprimido
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz
o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits:
Cualquiera (se recomienda 128 kbps o
más)
• Reproducción VBR (velocidad de bits
variable) MP3: No
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificación sin
pérdida WMA: No
• Compatible con DRM (Digital Rights
Management): No (Los archivos de audio
no
protegidos por DRM
este reproductor. Consulte también
Glosario
en el
en la página 39)
se reproducirán en
DRM
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas
deben utilizarse para que el reproductor
reconozca los archivos MP3 y WMA – no
utilice otros tipos de archivo)
Compatibilidad con WMA (Windows
Media™ Audio)
Este reproductor puede reproducir contenido
de Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media
Audio, y se refiere a una tecnología de
compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. El contenido WMA se
puede codificar mediante el Reproductor de
Windows Media para Windows XP, el
Reproductor de Windows Media 9 o el
Reproductor de Windows Media 10.
Windows Media es una marca comercial de
Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital
comprimido creado por códec de vídeo DivX
de DivX, Inc. Este equipo puede reproducir
archivos de vídeo DivX grabados en discos CDR/-RW/-ROM. A fin de mantener la
terminología de DVD-Vídeo, los archivos
individuales de vídeo DivX se denominan
“Títulos”. Al asignar nombres a los archivos/
títulos en un disco CD-R/-RW antes de su
grabación, tenga en cuenta que, de forma
predeterminada, se reproducirán en orden
alfabético.
Visualización de archivos de subtítulos
en DivX
Los juegos de fuentes que se enumeran a
continuación están disponibles para los
archivos de subtítulos externos para DivX.
Podrá ver el juego de fuentes apropiado en
pantalla ajustando el
Configuración de Language
Subtitle Language
en la página 32)
para que coincida con el archivo de subtítulos.
Este reproductor admite los siguientes grupos
de idiomas:
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 4
Grupo 5
Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en),
Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr),
German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian
(it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd),
Spanish (es), Swedish (sv)
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro),
Slovak (sk), Slovenian (sl)
Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian
(sr), Ukrainian (uk)
Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Turkish (tr)
• Es posible que ciertos archivos de
subtítulos externos no se reproduzcan o lo
hagan de forma incorrecta.
• En el caso de archivos de subtítulos
externos, son compatibles las siguientes
extensiones de archivo (tenga en cuenta
que estos archivos no aparecen dentro del
menú de navegación del disco): .srt, .sub,
.ssa, .smi
(en
®
8
Sp
Antes de comenzar01
• El nombre de archivo de la película debe
repetirse al comienzo del nombre del
archivo de subtítulos externo.
• El número de archivos de subtítulos
externos que se pueden utilizar con la
misma película está limitado a un máximo
de 10.
Compatibilidad con vídeo DivX
• Producto con certificación DivX® Certified
oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
DivX
reproducción estándar de archivos
multimedia DivX
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que el reproductor reconozca
los archivos de vídeo DivX).
cuenta que todos los archivos con la
extensión .avi son reconocidos como
MPEG4, pero no todos ellos son
necesariamente archivos de vídeo DivX y,
por lo tanto, es posible que no se puedan
reproducir en este equipo.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados
son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben
utilizarse en virtud de una licencia.
®
.
Tenga en
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de
imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.2* con
una resolución de hasta 3072 x 2048.
Formato de archivo empleado en las
*
cámaras fotográficas digitales.
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg (deberá
utilizarse para que el reproductor
reconozca los archivos JPEG – no utilice
otros tipos de archivo)
Compatibilidad con discos creados
en PC
Los discos grabados empleando un ordenador
personal tal vez no puedan reproducirse en
esta unidad debido a la configuración del
software de aplicación utilizado para crear el
disco. En estos casos particulares, consulte
con el editor del software para obtener más
información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura
de paquete (formato UDF) no son compatibles
con este reproductor.
También encontrará información adicional
sobre compatibilidad en las cajas de los
discos de software DVD-R/-RW y CD-R/-RW.
Español
Sp
9
02
Conexiones
Capítulo 2
Conexiones
Conexiones sencillas
Importante
• Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el cable de la toma de CA.
• La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables
que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a
través de los altavoces de su televisor.
• Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este
reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables de audio/vídeo
o S-Vídeo, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor.
(Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras
por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)
• Cuando conecte su televisor como se muestra arriba, no ajuste
Configuración de Video Output
en la página 32) en
A las entradas
de audio/vídeo
Progressive
Component Out
.
(véase
VIDEO OUT
Y
Blanco
AUDIO OUT
L
R
Amarillo
TV
PB
COAXIAL
R
P
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
1 Conecte las tomas VIDEO OUT y AUDIO
OUT L/R a un grupo de entradas de audio/
vídeo del televisor.
Use el cable de audio/vídeo adjunto,
conectando las clavijas roja y blanca a las
salidas de audio y la clavija amarilla a la salida
de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las
salidas de audio izquierda y derecha con sus
correspondientes entradas para obtener el
sonido estéreo correcto.
Vea más abajo si quiere utilizar un cable de
componentes o un cable SCART para la
conexión de vídeo.
10
Sp
Rojo
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
A la toma de corriente
2 Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado a la entrada AC IN y, a
continuación, a una toma de corriente.
Nota
• Antes de desconectar el reproductor de la
toma de corriente, asegúrese primero de
que lo ha puesto en modo de espera
mediante el botón
STANDBY/ON
del
panel frontal o del mando a distancia, y
espere a que el mensaje
-OFF-
desaparezca
del visualizador del reproductor.
• Por los motivos anteriores, no conecte este
reproductor a una fuente de alimentación
conmutada como las que se encuentran
en algunos amplificadores y receptores AV.
Conexiones02
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
P
R
PB
Y
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Conexión mediante un cable
SCART AV
Se ha suministrado un conector AV tipo
SCART para hacer la conexión a un televisor o
receptor AV. La salida de vídeo se puede
conmutar entre vídeo compuesto normal y
RGB. Véase
para saber cómo hacerlo.
El conector SCART AV da salida también a
audio analógico, por lo que no es necesario
conectar las tomas
• Utilice un cable SCART (no
suministrado) para conectar la salida AV
CONNECTOR (RGB) a una entrada SCART
AV de su televisor (o receptor AV).
AV Connector Out
AUDIO OUT L/R
A la entrada
SCART AV
en la página 32
.
TV
Conexión mediante la salida
de vídeo de componentes
Puede usar la salida de vídeo de componentes
en lugar del conector de salida de vídeo
estándar para conectar este reproductor a su
televisor o a otro equipo. Esto le proporcionará
la imagen de mejor calidad de los tres tipos de
salida de vídeo disponibles.
A la entrada
de vídeo de
componentes
TV
• Use un cable de vídeo de componentes
(no se adjunta) para conectar las tomas
COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de
vídeo de componentes de su televisor,
monitor o receptor AV.
Español
11
Sp
02
STANDBY/
ON
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
P
R
PB
Y
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
P
R
P
B
Y
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Conexiones
Para ver vídeo de exploración
progresiva procedente de las salidas
de vídeo de componentes
Este reproductor puede dar salida a vídeo de
exploración progresiva procedente de la salida
de vídeo de componentes. En comparación con
el vídeo entrelazado, el vídeo de exploración
progresiva dobla efectivamente la frecuencia
de escaneado de la imagen, produciendo una
imagen muy estable y sin fluctuaciones.
Para instalar el reproductor y usarlo con un
televisor de exploración progresiva, vea
Configuración de Video Output
Cuando el reproductor está preparado para
dar salida a vídeo de exploración progresiva, el
indicador
PRGSVE
se enciende en el
visualizador del panel delantero.
Importante
• Cuando
ponga en
Component Out
Progressive
vídeo por la toma
(compuesto).
• Si desea ver vídeo en más de un monitor
simultáneamente, asegúrese de que el
reproductor esté ajustado en
• Si conecta un televisor que no es
compatible con la señal de exploración
progresiva y pone el reproductor en
Progressive, usted no podrá ver ninguna
imagen en absoluto. En este caso,
apáguelo todo y vuelva a hacer la conexión
empleando el cable de vídeo suministrado
Conexiones sencillas
(vea
y luego cambie de nuevo a
(véase más abajo).
Cambio de la salida de vídeo a
entrelazado usando los controles del
panel delantero
Ponga el reproductor en espera y luego, con
los controles del panel delantero, pulse
STANDBY/ON
mientras pulsa para volver
a poner el reproductor en
en la página 32.
(página 32) se
, no habrá salida de
VIDEO OUT
Interlace
en la página 10),
Interlace
Interlace
.
.
Conexión a un receptor AV
Para disfrutar del sonido envolvente de
múltiples canales necesita conectar este
reproductor a un receptor AV utilizando una
salida de audio digital.
Además de realizar una conexión digital,
recomendamos una conexión mediante la
conexión analógica estéreo.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo
al receptor AV. Puede usar cualquier salida de
vídeo disponible de este reproductor [la
ilustración muestra una conexión
(compuesto) estándar].
1 Conecte la toma DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL de este reproductor a una
entrada coaxial digital de su receptor AV.
A la entrada
coaxial digital
Receptor AV
Utilice un cable coaxial (similar al cable de
vídeo suministrado) para conectar la toma
DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
entrada coaxial de su receptor AV.
2 Conecte las tomas AUDIO OUT L/R y
VIDEO OUT de este reproductor a las
entradas de audio y vídeo analógicas de su
receptor AV.
A las entradas
de audio/vídeo
Receptor AV
a una
STANDBY/ON
12
Sp
Puede usar el conector SCART AV o las tomas
de vídeo de componentes para conectar a su
receptor AV si así lo prefiere.
Controles y visualizaciones03
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1
STANDBY/
ON
1 STANDBY/ON
(página 15)
2 Bandeja de disco
3 TOP MENU
(página 19)
4 ENTER y botones de puntero
5 MENU
6 RETURN
7 HOME MENU
3 SUBTITLE
4 Botones con números
5 TOP MENU
6 ENTER y botones de puntero
7 HOME MENU
8
y
/
9 (página 18)
10
(página 18)
11 (página 18)
12 PLAY MODE
13 SURROUND
14 OPEN/CLOSE
14
Sp
15 ANGLE
16 CLEAR
17 ENTER
18 MENU
(página 28)
(página 26)
(página 15)
(página 19)
SUBTITLE
23
1
5
4
789
TOP MENU
HOME
MENU
/
PLAY MODE SURROUND
(página 15)
(página 27)
(página 19)
(página 15)
(página 18, 21)
(página 24)
(página 29)
(página 17)
6
ENTER
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
RETURN
/
15
16
17
0
MENU
18
19
20
21
23
24
(página 18)
(página 15)
19 RETURN
20 y
21
(página 15)
/
(página 18, 21)
(página 18)
22 (página 18)
23 DISPLAY
24 ZOOM
(página 28)
(página 28)
Uso del mando a distancia
No olvide lo siguiente al usar el mando a
distancia:
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el mando a distancia y el sensor de
control remoto de la unidad.
• El mando a distancia tiene un alcance de
unos 7 m.
• El funcionamiento del mando a distancia
puede resultar inestable si se refleja la luz
solar o una luz fluorescente fuerte en el
sensor de control remoto de la unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros mandos a distancia
situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el funcionamiento del
mando a distancia.
Operaciones a realizar04
ENTER
GUIDE
RETURN
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido
Después de comprobar que la instalación se
ha realizado correctamente y que el
reproductor está enchufado, pulse
STANDBY/ON
en el panel frontal o en el
mando a distancia para encender el
reproductor.
Encienda también el televisor y asegúrese de
que está configurado para la entrada a la que
ha conectado el reproductor de DVD.
STANDBY/ON
STANDBY/
ON
Preguntas frecuentes
• El reproductor de DVD se enciende pero no
aparece nada en el televisor.
Asegúrese de que el televisor esté
configurado para la entrada de vídeo
correcta (no para un canal de televisión).
Por ejemplo, si ha conectado el
reproductor a las entradas VIDEO 1 del
televisor, cambie el televisor a VIDEO 1.
Nota
• Este reproductor tiene un protector de
pantalla y una función de apagado
automático. Si se detiene el reproductor y
no se pulsa ningún botón en un plazo de
unos cinco minutos, se inicia el protector
de pantalla. Si la bandeja del disco está
cerrada, pero no hay ningún disco
reproduciéndose ni se ha pulsado ningún
control durante unos 30 minutos, el
reproductor pasa automáticamente a
modo de espera.
Uso de las visualizaciones en
pantalla
Para que el uso del reproductor sea fácil, se
utilizan visualizaciones gráficas en pantalla
(OSD).
La forma de navegación por todas las
pantallas es prácticamente la misma: usando
los botones del cursor (
cambiar el elemento resaltado y pulsando
ENTER
para seleccionarlo.
OPEN/CLOSE
Botón
HOME
MENU
///
Qué hace
Muestra/sale de la visualización
en pantalla.
Cambia el elemento de menú
resaltado.
ENTER
Selecciona el elemento de menú
resaltado (los dos botones
del mando a distancia funcionan
de la misma manera).
RETURN
Vuelve al menú principal sin
guardar los cambios.
///
Español
) para
MENUTOP MENU
ENTER
ENTER
HOME
RETURN
MENU
ENTER
15
Sp
04
Operaciones a realizar
Nota
• De aquí en adelante en este manual, la
palabra ‘seleccione’ significa
generalmente usar los botones del
puntero para resaltar un elemento en la
ENTER
pantalla y luego pulsar
.
Configuración del reproductor
para usarlo con su televisor
Si tiene un televisor de pantalla panorámica
(16:9), deberá configurar el reproductor para
que la imagen aparezca correctamente. Si
tiene un televisor convencional (4:3), puede
dejar el reproductor con el ajuste
predeterminado y pasar a la sección siguiente.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
Initial Settings
2 Seleccione ‘TV Screen’ desde la
configuración ‘Video Output’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
Configuración del idioma de
las visualizaciones en pantalla
de este reproductor
Configura el idioma de las visualizaciones en
pantalla del reproductor.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
Initial Settings
2 Seleccione ‘OSD Language’ desde la
configuración ‘Display’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
3 Seleccione un idioma.
El idioma de la pantalla cambiará según su
elección.
4 Pulse HOME MENU para salir de la
pantalla del menú.
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
3 Si tiene un televisor de pantalla
panorámica (16:9), seleccione ‘16:9 (Wide)’.
Si tiene un televisor convencional (4:3), usted
podrá cambiar la configuración de
a
4:3 (Pan & Scan)
Box)
Configuración de Video Output
si lo prefiere. Vea
en la página 32
para conocer más detalles.
4 Pulse HOME MENU para salir de la
pantalla del menú.
16
Sp
4:3 (Letter
Operaciones a realizar04
Reproducción de discos
En esta sección se trata de los controles de
reproducción básicos para reproducir discos
DVD, CD, CD-Vídeo/Súper VCD, vídeo DivX y
MP3/WMA. En el siguiente capítulo se
detallan más funciones.
Para conocer detalles de la reproducción de
discos de imagen JPEG, vea
presentación de imágenes JPEG
página 22.
Importante
• En todo este manual, el término ‘DVD’
significa DVD-Vídeo y DVD-R/-RW. Si una
función es específica de un disco DVD
particular, así se indica.
STANDBY/ON
1
4
789
/
1 Si el reproductor todavía no está listo,
pulse
STANDBY/ON para encenderlo.
Si reproduce un disco DVD con archivos de
vídeo DivX o CD-Vídeo/Súper VCD, encienda
también el televisor y compruebe que tiene
ajustada la entrada de vídeo apropiada.
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja de disco.
23
56
ENTER
Para ver una
en la
OPEN/CLOSE
ENTER
0
/
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba, usando la guía de la bandeja del
disco para alinear el disco (si va a cargar un
disco DVD de doble cara, colóquelo con la
parte que desee reproducir boca abajo).
4 Pulse (reproducir) para iniciar la
reproducción.
Si está reproduciendo un DVD o CD-Vídeo/
Súper VCD puede aparecer un menú en la
pantalla. Véanse
en la página 19 y
Súper VCD
Menús de disco de DVD-Vídeo
Menús de PBC para CD-Vídeo/
en la página 19 para saber cómo
navegar por ellos.
• Si reproduce un disco con archivos de
vídeo DivX o archivos de audio MP3/WMA,
puede que pasen unos segundos hasta
que la reproducción comience, etc. Esto
es normal.
• Si desea reproducir un Dual Disc
híbrido CD/DVD)
, consulte
(disco
Compatibilidad
de reproducción de los distintos formatos
de disco / contenido
en la página 7.
Nota
• Puede encontrarse con algunos discos
DVD en los que algunos controles de
reproducción no funcionan en ciertas
partes del disco. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
• Si el disco contiene una mezcla de vídeo
DivX y archivos de otros formatos (por
ejemplo, MP3), seleccione primero en el
menú en pantalla si desea reproducir los
DivX
archivos de vídeo DivX (
otros formatos (
MP3 / WMA / JPEG
) o los de
).
Español
17
Sp
04
Operaciones a realizar
Controles de reproducción básicos
En la tabla siguiente se muestran los controles
básicos del mando a distancia para la
reproducción de discos. El capítulo siguiente
cubre otras funciones de reproducción con
más detalle.
BotónQué hace
(mando a
distancia
solamente)
(mando a
distancia
solamente)
18
Sp
Inicia la reproducción.
Si el visualizador muestra
RESUME
reproducción empezará desde el
punto de reanudación o el que fue
memorizado por última vez (véase
también
último punto memorizado
Pone el disco que se está
reproduciendo en modo de pausa,
o reinicia un disco en modo de
pausa.
Detiene la reproducción.
Véase también
reanudación y último punto
memorizado
Púlselo para iniciar la exploración
en retroceso rápido. Pulse
(reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
Púlselo para iniciar la exploración
en retroceso rápido. Pulse
(reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
Salta al principio de la pista, el
título o el capítulo actuales y,
después, a los capítulos, títulos o
pistas anteriores.
Salta a la pista, al título o al
capítulo siguiente.
o
LAST MEM
Punto de reanudación y
Punto de
abajo.
, la
abajo.)
Botón
Números
(mando a
distancia
solamente)
Qué hace
Se usan para introducir un número
de título, capítulo o pista. Pulse
ENTER
para seleccionar.
• Si el disco se para, la
reproducción empieza desde el
título (para DVD) o pista (para CD/
CD-Vídeo
seleccionado.
• Si se reproduce el disco, la
reproducción salta al principio del
título (DVD-RW modo VR), capítulo
(DVD-Vídeo) o pista (CD/CD-Vídeo/
Súper VCD) seleccionado.
/Súper VCD)
Punto de reanudación y último
punto memorizado
Si detiene la reproducción de un disco DVD,
CD, CD-Vídeo/Súper VCD o vídeo DivX , en
pantalla aparecerá
puede reanudar la reproducción desde ese
punto.
Si no se abre la bandeja del disco, la próxima
vez que inicie la reproducción, el visualizador
mostrará
RESUME
reanudará desde el punto de reanudación. (Si
desea borrar de la memoria el punto de
reanudación, pulse
visualiza
RESUME
Con discos DVD y CD-Vídeo/Súper VCD, si
saca el disco del reproductor, la posición de
reproducción se guardará en la memoria. Si el
siguiente disco que carga es el mismo, el
visualizador mostrará
reproducción se reanudará. Para los discos
DVD-Vídeo, el reproductor guarda la posición
de reproducción de los últimos cinco discos.
Cuando se introduce uno de esos discos,
usted puede reanudar la reproducción.
Nota
• La función del último punto memorizado
no funciona con discos DVD-R/-RW del
formato VR.
• Si no necesita la función del último punto
memorizado cuando pare un disco, podrá
pulsar
reproducción y abrir la bandeja del disco.
RESUME
y la reproducción se
(detención) mientras se
.)
LAST MEM
OPEN/CLOSE
, indicando que
y la
para detener la
Operaciones a realizar04
0
1
23
4
56
789
RETURN
ENTER
ENTER
Menús de disco de DVD-Vídeo
Muchos discos DVD-Vídeo disponen de
menús de los que usted puede seleccionar lo
que quiere ver. También pueden dar acceso a
otras funciones, como selección de subtítulos
e idioma de sonido, o funciones especiales
como presentaciones. Véase el paquete del
disco para más detalles.
A veces, los menús de DVD-Vídeo se muestran
automáticamente al iniciar la reproducción;
otros aparecen sólo al pulsar
.
MENU
23
1
56
4
789
TOP MENUMENU
BotónQué hace
TOP MENU
Muestra el ‘menú principal’ de
un disco DVD; varía según el
disco.
MENU
Muestra un menú de disco DVD;
varía según el disco y puede que
sea el mismo que el ‘menú
principal’.
///
Desplaza el puntero por la
pantalla.
ENTER
Selecciona la opción de menú
actual.
RETURN
Vuelve a la pantalla de menú
mostrada anteriormente.
Números
(mando a
distancia
solamente)
Resalta una opción de menú
numerada (sólo algunos discos).
Pulse
ENTER
MENU
ENTER
0
ENTER
RETURN
para seleccionar.
o
TOP
Menús de PBC para CD-Vídeo/Súper
VCD
Algunos CD-Vídeo/Súper VCD tienen menús
desde los que puede elegir lo que quiere ver.
Se denominan menús PBC (Control de
reproducción).
Puede reproducir un CD-Vídeo/Súper VCD con
PBC sin tener que navegar por el menú PBC
mediante la iniciación de la reproducción
usando un botón de número para seleccionar
una pista, en lugar del botón
(reproducción).
Botón
RETURN
Números
(mando a
distancia
Qué hace
Muestra el menú PBC.
Úselo para introducir una opción
de menú numerada. Pulse
ENTER
para seleccionar.
solamente)
Muestra la página de menú
anterior (si la hay).
Muestra la página de menú
siguiente (si la hay).
Español
19
Sp
04
Operaciones a realizar
Preguntas frecuentes
• Después de cargar un disco DVD, éste se
expulsa automáticamente después de unos
segundos.
Con toda seguridad, la región del disco es
incorrecta para el reproductor. El número
de región debería estar impreso en el
disco; compruebe que es el mismo que el
número de región del reproductor (puede
encontrarlo en el panel posterior). Véase
también
página 38.
Si el número de región es correcto, puede
que el disco esté dañado o sucio. Límpielo
y mire si está dañado. Véase también
Cuidados del reproductor y los discos
página 36.
• ¿Por qué no se reproduce el disco que he
cargado?
Compruebe primero si ha cargado el disco
con la cara correcta hacia arriba (etiqueta
hacia arriba) y que esté limpio y no esté
dañado. Véase
los discos
información sobre la limpieza de los
discos.
Si un disco que está cargado
correctamente no se reproduce, es posible
que haya incompatibilidad de formato o
tipo de disco, como DVD-Audio o DVDROM. Véase
reproducción de los distintos formatos de
disco / contenido
información sobre la compatibilidad de los
discos.
• Tengo un televisor de pantalla ancha, ¿por
qué aparecen barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla cuando
reproduzco algunos discos?
Algunos formatos de películas están
configurados de tal manera que, incluso al
reproducirse en un televisor de pantalla
ancha, las barras negras son necesarias
en la parte superior e inferior de la
pantalla. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
Regiones de DVD-Vídeo
Cuidados del reproductor y
en la página 36 para más
Compatibilidad de
en la página 7 para más
en la
en la
• Tengo un televisor estándar (4:3) y he
configurado el reproductor para que
muestre DVD en pantalla ancha en
formatos Pan & Scan (Panorámica y
Exploración). Aún así, ¿por qué aparecen
barras negras en la parte superior e inferior
con algunos discos?
Algunos discos anulan las preferencias de
visualización del reproductor, por lo que si
ha seleccionado
discos se mostrarán en el formato de
buzón. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
4:3 (Pan & Scan)
, esos
20
Sp
Reproducción de discos05
Capítulo 5
Reproducción de discos
Nota
• Muchas de las funciones de este capítulo
se aplican a los discos DVD, CD-Vídeo/
Súper VCD, CD, vídeo DivX y WMA/MP3,
JPEG, aunque la operación exacta de
algunos de ellos cambia un poco según la
clase de disco introducido.
• Algunos discos DVD limitan el uso de
algunas funciones (reproducción aleatoria
o repetida, por ejemplo) en algunas partes
del disco o en su totalidad. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
• Al reproducir un disco CD-Vídeo/Súper
VCD, algunas de las funciones no están
disponibles durante la reproducción PBC.
Si desea usarlas, inicie la reproducción del
disco mediante un botón de número para
seleccionar una pista.
Exploración de discos
Puede explorar discos hacia delante o hacia
atrás a cuatro velocidades distintas (en el caso
de vídeo DivX, a una sola velocidad).
1 Durante la reproducción, pulse o
para iniciar la exploración.
• No hay sonido mientras se exploran discos
DVD, vídeo DivX y CD-Vídeo/Súper VCD.
2 Pulse varias veces para aumentar la
velocidad de exploración.
• La velocidad de exploración se muestra en
pantalla.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
• Al explorar un disco CD-Vídeo/Súper VCD
reproducido en el modo PBC o una pista
WMA/MP3, la reproducción se reanuda
automáticamente al final o al principio de
la pista.
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente
cuando llegue a un capítulo nuevo de un
disco DVD.
Reproducción a velocidad
lenta
Puede reproducir discos DVD a cuatro
velocidades lentas diferentes, hacia adelante y
hacia atrás. Los discos CD-Vídeo/Súper VCD y
vídeo DivX se pueden reproducir hacia
adelante a cuatro velocidades lentas
diferentes.
1 Durante la reproducción, pulse
(pausa).
2 Mantenga pulsados
hasta que comience la reproducción a
velocidad lenta.
• La velocidad de exploración se muestra en
pantalla.
• No hay sonido durante la reproducción a
velocidad lenta.
3 Pulse varias veces para cambiar la
velocidad lenta.
4 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente al
llegar a un capítulo nuevo.
/
Avance de cuadro/retroceso de
cuadro
Puede hacer avanzar o retroceder discos DVD
cuadro a cuadro. En el caso de archivos de
CD-Vídeo/Súper VCD y DivX, sólo es posible
utilizar el avance de cuadro.
1 Durante la reproducción, pulse
(pausa).
/
o
/
2 Pulse
retroceder cuadro a cuadro.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente al
llegar a un capítulo nuevo.
para avanzar o
o
/
Español
21
Sp
05
Reproducción de discos
Para ver una presentación de
imágenes JPEG
Después de introducir un CD/CD-R/
contenga archivos de imágenes JPEG, pulse
(reproducción) para iniciar una presentación
de imágenes desde la primera carpeta o
imagen del disco. El reproductor muestra las
imágenes de cada carpeta en orden alfabético.
• Si la carpeta contiene archivos WMA/
MP3, se repite la reproducción de la
presentación de diapositivas y de los
archivos WMA/MP3. Durante la
reproducción de sonido, puede continuar
utilizando las funciones de salto (
), barrido (
/
) y pausa ().
Las imágenes se ajustan automáticamente
para ocupar el máximo espacio posible de la
pantalla. (Si el formato de la imagen es
diferente del de la pantalla de su televisor,
aparecerán unas franjas negras en los lados, o
en las partes superior e inferior de su pantalla.)
Durante la presentación de imágenes:
BotónQué hace
/
/
ZOOM
Hace una pausa en la presentación
de imágenes. Púlselo de nuevo para
reiniciar.
Muestra la imagen anterior.
Muestra la imagen siguiente.
Hace una pausa en la presentación de
imágenes y gira la imagen visualizada
90˚ hacia la derecha y hacia la
izquierda. (Pulse (reproducir) para
iniciar la presentación de imágenes.)
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y da vuelta a la imagen
visualizada en sentido horizontal o
vertical. (Pulse (reproducir) para
iniciar la presentación de imágenes.)
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y usa el efecto zoom en
la imagen. Púlselo de nuevo para
cambiar entre zoom 1x, 2x y 4x.
(Pulse (reproducir) para iniciar la
presentación de imágenes.)
22
Sp
-RW
que
/
Botón
MENU
Qué hace
Muestra la pantalla Disc Navigator
(véase más abajo).
Nota
• Cuanto más grande sea el archivo, más
tiempo empleará el reproductor en
cargarlo.
Examen de discos DVD y CDVídeo/Súper VCD con Disc
Navigator
Use Disc Navigator para explorar el contenido
de un disco DVD o CD-Vídeo/Súper VCD y
encontrar la parte que desea reproducir.
Importante
• No podrá usar Disc Navigator con CDVídeo/Súper VCD en el modo PBC.
1 Durante la reproducción, pulse HOME
MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ desde
el menú en pantalla.
Disc Navigator
2 Seleccione una opción de visión.
Disc Navigator
Title
Chapter
Las opciones disponibles dependen del disco
introducido y de si el disco se reproduce o no,
pero incluyen:
Title
– Títulos de un disco DVD-Vídeo.
•
Chapter
•
un disco DVD-Vídeo.
Track
•
VCD.
Time
•
CD-Vídeo/Súper VCD a intervalos de 10
minutos.
Original: Title
•
disco DVD-R/-RW en el modo VR.
Play List: Title
•
reproducción de un disco DVD-R/-RW en
el modo VR.
– Capítulos de un título actual de
– Pistas de un disco CD-Vídeo/Súper
– Imágenes miniatura de un disco
– Títulos originales de un
– Títulos de listas de
Reproducción de discos05
•
Original: Time
contenido original a intervalos de 10
minutos.
Play List: Time
•
la lista de reproducción a intervalos de 10
minutos.
La pantalla muestra hasta seis imágenes
miniatura en movimiento visualizadas una
tras otra. Para visualizar las seis imágenes
miniatura previas o siguientes, pulse
(no tiene que esperar a que terminen de
reproducirse todas las imágenes miniatura
para visualizar la página anterior o siguiente).
3 Seleccione la imagen miniatura a partir
de la cual quiere reproducir.
01
04
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
Puede usar los botones del puntero (
) y
ENTER
miniatura, o los botones de números.
Para seleccionar con los botones de números,
introduzca un número de dos dígitos y luego
ENTER
pulse
– Imágenes miniatura del
– Imágenes miniatura de
/
02
05
03
06
///
para seleccionar una imagen
.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc
Navigator’ desde el menú en pantalla.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Use los botones del puntero (
) y ENTER para navegar.
Use los botones del puntero arriba o abajo (
) para mover hacia arriba o hacia abajo la
lista de carpetas o archivos.
Use el botón de puntero a la izquierda (
para volver a la carpeta original.
ENTER
Use
(
o el botón de puntero a la derecha
) para abrir una carpeta resaltada.
• También puede volver a la carpeta original
yendo al principio de la lista, a la carpeta
..
’, y luego pulsando
‘
ENTER
.
• Cuando hay un archivo JPEG resaltado se
muestra una imagen en miniatura a la
derecha.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
///
)
/
Español
Consejo
• Otra forma de buscar un lugar concreto en
un disco consiste en usar uno de los
modos de búsqueda. Véase
un disco
en la página 27.
Búsqueda en
Exploración de archivos WMA,
MP3, vídeo DivX y JPEG con
Disc Navigator
Use Disc Navigator para encontrar un archivo
o carpeta particular mediante nombre de
archivo. Observe que si hay otros tipos de
archivos en el mismo disco, éstos no
aparecerán en Disc Navigator.
File1
File2
File3
File4
File5
3 Para reproducir la pista o archivo de
vídeo DivX resaltado o para mostrar el
archivo JPEG resaltado, pulse ENTER.
• Cuando se seleccione un archivo WMA/
MP3 o vídeo DivX la reproducción
empezará, empezando por de archivo
seleccionada, y continuará hasta el final
de la carpeta.
• Cundo se seleccione un archivo JPEG,
empezará una presentación de imágenes,
empezando por ese archivo, y continuará
hasta el final de la carpeta.
23
Sp
05
Reproducción de discos
Consejo
• También puede reproducir una
presentación de diapositivas JPEG
mientras escucha archivos WMA/MP3.
Sencillamente seleccione el archivo de
sonido que quiere escuchar seguido del
JPEG desde el que desea iniciar la
presentación de diapositivas. Se repite la
reproducción de la presentación de
diapositivas y de los archivos de sonido.
Los controles de reproducción funcionan
bien solamente para la presentación de
diapositivas JPEG.
• Para reproducir el contenido de todo el
disco en lugar de la carpeta actual
solamente, salga de Disc Navigator e
inicie la reproducción utilizando el botón
(reproducción).
Reproducción en bucle de una
sección de un disco
La función A-B Repeat permite definir dos
puntos (A y B) en una pista (CD, CD-Vídeo/
Súper VCD) o título (DVD) que forman un
bucle que se reproduce una y otra vez.
• No puede usar A-B Repeat con discos CDVídeo/Súper VCD en el modo PBC, o con
archivos WMA o MP3/vídeo DivX.
1 Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE y seleccione; ‘A-B Repeat’ en la lista
de funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
Uso de la reproducción de
repetición
Existen varias opciones de reproducción de
repetición, dependiendo del tipo de disco que se
cargue. Puede usar la función de reproducción
de repetición junto con la reproducción de
programa para repetir pistas/capítulos en la lista
de programa (véase
programa
en la página 25).
Importante
• Con los discos CD-Vídeo/Súper VCD en el
modo PBC o con los discos WMA/MP3 no
se puede realizar la reproducción Repeat.
• No se puede utilizar la repetición de
reproducción y la reproducción aleatoria
al mismo tiempo.
1 Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE y seleccione ‘Repeat’ en la lista de
funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2 Seleccione una opción de reproducción
de repetición.
Si la reproducción de programa está activa,
seleccione
Program Repeat
lista de programa o
Las opciones de repetición disponibles
dependen del tipo de disco cargado. Por
ejemplo, para discos DVD, puede seleccionar
Title Repeat
Creación de una lista de
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
Repeat Off
o
Chapter Repeat
para repetir la
para cancelar.
(o
Repeat Off
).
2 Pulse ENTER en ‘A(Start Point)’ para
configurar el punto de inicio del bucle.
3 Pulse ENTER en ‘B(End Point)’ para
configurar el punto de fin del bucle.
Después de pulsar
ENTER
, la reproducción
retrocede hasta el punto de inicio y reproduce
el bucle.
4 Para reanudar la reproducción normal,
seleccione ‘Off’ en el menú.
24
Sp
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
• Para CD y CD-Vídeo/Súper VCD,
seleccione
Repeat Off
Disc Repeat
).
o
Track Repeat
• Para discos de vídeo DivX, seleccione
Repeat
(o
Title
Repeat Off
).
(o
Reproducción de discos05
Uso de la reproducción
aleatoria
Utilice la función de reproducción aleatoria
para reproducir títulos o capítulos (DVDVídeo), o pistas (CD, CD-Vídeo/Súper VCD) de
forma aleatoria. (Tenga en cuenta que la
misma pista/título/capítulo puede
reproducirse más de una vez.)
Puede configurar la opción de reproducción
aleatoria cuando se reproduce o detiene un
disco.
Importante
• La reproducción aleatoria permanece
activada hasta que usted selecciona
Random Off
de reproducción aleatoria.
• No es posible utilizar la reproducción
aleatoria con discos DVD-R/-RW en modo
VR, CD-Vídeo/Súper VCD en modo PBC,
WMA/MP3, vídeo DivX, o mientras aparece
en pantalla el menú de un disco DVD.
• No es posible usar la reproducción
aleatoria junto con la reproducción de
programa o de repetición.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione ‘Random’
en la lista de funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2 Seleccione una opción de reproducción
de repetición.
Las opciones de reproducción aleatoria
disponibles dependen del tipo de disco
cargado. Por ejemplo, para discos DVD, puede
seleccionar
Chapter
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
desde las opciones del menú
Random Title
Random Chapter
Random Off
Random Title
(o
Random Off
Random Title
Random Chapter
Random Off
o
).
Random
• Para discos CD y CD-Vídeo/Súper VCD,
On
o
Off
seleccione
para activar o
desactivar la reproducción aleatoria.
Consejo
• Use los controles siguientes durante la
reproducción aleatoria:
Botón
Qué hace
Selecciona aleatoriamente una
nueva pista/título/capítulo.
Vuelve al principio de la pista/
título/capítulo actual; al seguir
pulsándolo se selecciona
aleatoriamente otra pista/título/
capítulo.
Creación de una lista de
programa
Esta función permite programar el orden de
reproducción de títulos/capítulos/pistas de un
disco.
Importante
• No es posible utilizar la reproducción de
programa con discos DVD-R/-RW en modo
VR, CD-Vídeo/Súper VCD en modo PBC,
WMA/MP3, vídeo DivX, o mientras
aparece en pantalla el menú de un disco
DVD.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione
‘Program’ en la lista de funciones de la
izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2 Seleccione ‘Create/Edit’ en la lista de
opciones de programa.
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Español
25
Sp
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.