Pioneer DV-266-S, DV-466-K, DV-366-S, DV-366-K, DV-466-S User Manual

Reproductor DVD Aparelho de DVD
DV-266-S DV-366-S DV-366-K DV-466-S DV-466-K
Manual de instrucciones Manual de instruções
IMPORTANTE
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
CAUTION
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato. H002B_Sp
ADVERTENCIA: EL APARATO NO ES IM-
PERMEABLE. NO PONER ALGUNA FUENTE DE AGUA CERCA DEL APARATO, COMO VASO DE FLORES, RECIPIENTES COSMÉTICOS Y MEDICINALES, ETC.
ATENCIÓN: EL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/EN (STANDBY/ON) ESPERA ESTÁ CONECTADO EN SECUNDARIO Y POR LO TANTO NO DESCONECTA AL APARATO DE LA RED CUANDO ESTE EN LA POSICION DE ESPERA (STANDBY). POR ESO INSTALE EL APARATO EN LUGARES APROPIADOS FÁCIL DE DESCONECTAR EL ENCHUFE DE RED EN CASO DE ACCIDENTE. EL ENCHUFE DE RED DEL APARATO DEBERIA SER DESCONECTADO DE LA TOMA CUANDO NON VEN USADO POR UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO.
PRECAUCIÓN
Este aparato contiene un diodo láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Lleve siempre el aparato a un centro con personal de servicio técnico cualificado.
En su aparato aparecerá la etiqueta de precaución siguiente.
Ubicación: Parte posterior del aparato.
H001A_Sp
H017B_Sp
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato
es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
H040_Sp
ADVERTENCIA: ANTES DE ENCHUFAR EL
APARATO POR LA PRIMERA VEZ, LEER LA SECCIÓN SIGUIENTE CON MUCHA ATENCIÓN. EL VOLTAJE DE CORRIENTE NECESARIA ES DIFERENTE DE ACORDO CON EL PAÍS O LA REGIÓN, SEA SEGURO QUE EL VOLTAJE DONDE ESTE APARATO SERÁ USADO ENCUENTRA EL VOLTAJE ADEQUADO (POR EJEMPLO, 230V O 120V) ESCRITO EN EL PANEL POSTERIOR.
H041_Sp
ADVERTENCIA: FUENTES DE LLAMA
DESCOBIERTAS, COMO UNA VELA ENCENDIDA, NO DEBERÍAN ESTAR SOBRE EL APARATO. SI FUENTES DE LLAMA ACCIDENTALMENTE CAEN, EL FUEGO PROPAGADO SOBRE EL APARATO PUEDE CAUSAR INCENDIO.
En la cubierta del reproductor
H044_Sp
CLASS 1 LASER PRODUCT
H018_Sp
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial ÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se adapte a los reglamentos governamentales o a las desposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
H045_Sp
H048_Sp
K041_Sp
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
Este producto incluye fuentes FontAvenue
®
con autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una marca comercial registrada de NEC Corporation.
Español
Español
01
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea las instrucciones de funcionamiento para saber cómo hacer funcionar el modelo de manera correcta. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocación de las pilas en el control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
remoto
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . 7
Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / contenido
Compatibilidad con discos generales . . . 8
Compatibilidad de CD-R/RW . . . . . . . . . . 8
Compatibilidad con DVD-R/RW . . . . . . . . 8
Compatibilidad con discos
creados en PC
Acerca de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Compatibilidad con audio comprimido . . 9
Compatibilidad con archivos JPEG . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . 8
02 Conexión
Conexiones del panel posterior . . . . . . . . 11
Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión mediante una salida S-Vídeo . . 13 Conexión mediante la salida de vídeo componente
Conexión a un receptor AV . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
04 Operaciones a realizar
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operaciones a realizar . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de las visualizaciones en pantalla . . . 22
Configuración con Setup Navigator . . . . . 23
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . .25
Controles de reproducción básicos . . . . .27
Punto de reanudación y último punto memorizado
Menús de disco de DVD-Vídeo . . . . . . . .28
Menús PBC de Vídeo CD/Super VCD . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
05 Reproducción de discos
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Uso de Disc Navigator para explorar el contenido de un disco
Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . .31
Avance de cuadro/retroceso de cuadro . . .32 Reproducción en bucle de una sección de un disco
Uso de la reproducción de repetición . . . .33
Uso de la reproducción aleatoria . . . . . . . .34
Creación de una lista de programa . . . . . .35
Edición de una lista de programa . . . . . .37
Otras funciones disponibles en el
menú de programa
Búsqueda en un disco . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cambio de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cambio del idioma de audio de DVD . . . . .38
Cambio del canal de audio de un DVD-RW del formato VR Cambio de canal de audio cuando se reproduce un Vídeo CD/Super VCD
Ampliación de la imagen . . . . . . . . . . . . . .39
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . .39
Visualización de la información de disco . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . .39
4
01
06 Visualización de los archivos JPEG de un disco
Visualización de los archivos JPEG de un
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
disco Utilización del JPEG Disc Navigator y Photo Browser
Ampliación de la imagen . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
07 Menú de configuración de audio
Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Virtual Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Menú Video Adjust
Video Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Creación de su propios preajustes . . . . . 46
09 Menú Initial Settings
Uso del menú Initial Settings . . . . . . . . . . 48
Configuración de Digital Audio Out . . . . . 48
Digital Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dolby Digital Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DTS Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
96kHz PCM Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
MPEG Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración de Video Output . . . . . . . . 50
TV Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Component Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
S-Video Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuración de Language (Idioma) . . . . 52
Audio Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Subtitle Language . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
DVD Menu Language . . . . . . . . . . . . . . . 52
Subtitle Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuración de Display . . . . . . . . . . . . . 53
OSD Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
On Screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Angle Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PhotoViewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10 Información adicional
Cuidados del reproductor y los discos . . . .58
Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Para guardar los discos . . . . . . . . . . . . .58
Discos que debe evitar . . . . . . . . . . . . . .58
Limpieza del exterior de la unidad . . . . . . 59
Limpieza de la lente lectora. . . . . . . . . . .59
Problemas con la condensación . . . . . . . 59
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . .59
Desplazamiento del reproductor . . . . . . .59
Cuidados al manejar el cable de
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tamaños de pantalla y formatos de
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Usuarios de televisores de pantalla
ancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Usuarios de televisores estándar . . . . . .60
Restablecimiento del reproductor . . . . . . .61
Títulos, capítulos y pistas. . . . . . . . . . . . . . 61
Regiones de DVD-Vídeo. . . . . . . . . . . . . . .61
Selección de idiomas mediante la lista de
código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . .62
Lista de código de país . . . . . . . . . . . . . . . 62
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Español
5
01
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
Funciones
DAC compatible de 24 bits/192 kHz
Este reproductor es compatible con discos de alta frecuencia de muestreo, capaz de producir una calidad de sonido superior a la de CD en cuanto a gama dinámica, resolución de nivel bajo y detalle de alta frecuencia.
Excelente rendimiento de audio con software Dolby
Logotipos: Al conectarlo a un amplificador o receptor AV
adecuado, este reproductor ofrece un estupendo sonido surround con discos Dolby Digital y DTS.
Virtual Dolby Digital utilizando SRS TruSurround
Logotipos: SRS TruSurround crea un efecto de sonido
surround real de cualquier fuente Dolby Digital empleando solamente dos altavoces. TruSurround de SRS es un proceso aprobado por Dolby Laboratories para el sonido Virtual Dolby Digital. Véase página 44.
Exploración progresiva PureCinema
Cuando se conecta a un monitor o televisor compatible con exploración progresiva, usted podrá disfrutar de imágenes estables y sin vibración, con la misma frecuencia de regeneración de cuadro que la película original.
Imagen ampliada
Mientras se reproduce un DVD o Vídeo CD/ Super VCD, puede ampliar cualquier parte de la imagen hasta 4 veces para tener una vista más cercana. Véase en la página 39.
*1
1
*3
Digital y DTS
Virtual Surround en la
Ampliación de la imagen
*2
Compatibilidad MP3 y WMA
Este reproductor es compatible con discos CD-R, CD-RW y CD-ROM que contienen pistas de audio MP3 o WMA. Véase también
Compatibilidad con audio comprimido en la
página 9.
Visualizaciones gráficas en pantalla
La configuración y uso del reproductor de DVD resulta muy sencilla si usa los visualizaciones gráficas en pantalla.
Diseño que ahorra energía
Este reproductor tiene una función de apagado automático. Si no se ha usado el reproductor durante 30 minutos, éste pasa automáticamente al modo de espera.
Esta unidad se ha diseñado para que utilice 0,18 W de potencia en modo de espera.
*1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
*2 “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
*3 TruSurround, SRS marcas comerciales de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround se incorpora con la autorización de SRS Labs, Inc.
y el símbolo son
6
Sp
,
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Confirme que estos accesorios se encuentran en la caja una vez abierta.
• Control remoto
• Pilas AA/R6P x2
• Cable de audio/vídeo (clavijas roja/ blanca/amarilla)
• Cable de alimentación x2
• Manuales de instrucciones x2
Colocación de las pilas en el control remoto
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y antiguas.
• No coloque en el mismo sitio distintos tipos de pilas; aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinto voltaje.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que desembarazarse de las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.
H048 Sp 1 Abra la tapa del compartimiento de las
pilas en la parte posterior del control remoto.
2 Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las pilas siguiendo las indicaciones ( compartimiento.
3 Cierre la tapa.
) del interior del
Uso del control remoto
No olvide lo siguiente al usar el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El control remoto tiene un alcance de unos 7 m.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el funcionamiento del control remoto.
01
Español
Sp
7
01
Antes de comenzar
Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / contenido
Compatibilidad con discos generales
Este reproductor ha sido diseñado y fabricado para ser compatible con el software que contiene uno o varios de los siguientes logotipos.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
• KODAK Picture CD
es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
Este reproductor es compatible con el estandar Super VCD de la IEC. En comparación con Vídeo CD estándar, Super VCD ofrece una calidad de imagen superior, y permite grabar dos pistas de sonido estéreo. Super VCD también es compatible con el tamaño de pantalla panorámica.
El resto de los formatos, incluyendo, pero sin limitarse a, los siguientes, no se puede reproducir en este reproductor:
DVD-Audio / SACD / DVD-RAM DVD-ROM / CD-ROM
Excepto aquellos que contienen MP3, WMA
*
o JPEG. Véase también Compatibilidad con audio comprimido y Compatibilidad con archivos JPEG más abajo.
8
Sp
Video CD
Fujicolor CD
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
*
CD-RW
Es posible que los discos DVD-R/RW y CD-R/ RW (Audio CDs y Vídeo CD/Super VCDs) grabados con una grabadora de DVD, una grabadora de CD o un ordenador personal no se puedan reproducir en esta unidad. Esto puede deberse a distintos factores, entre los que se incluyen, pero sin limitarse a: el tipo de disco utilizado; el tipo de grabación; o la presencia de daños, suciedad o condensación en el disco o en las lentes de lectura del reproductor. Véase más abajo las notas relacionadas con softwares y formatos particulares.
Compatibilidad de CD-R/RW
• Esta unidad reproduce discos CD-R y CD­RW grabados en formato CD Audio o Vídeo CD/Super VCD, o discos CD-ROM que contengan archivos de MP3, WMA o JPEG. Sin embargo, el disco podría no reproducirse o causar ruidos o distorsiones si tuviese cualquier otro contenido.
• Esta unidad no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Los discos CD-R/RW sin finalizar grabados en formato CD Audio se pueden reproducir, pero no aparecerá el índice completo (tiempo de reproducción, etc.).
Compatibilidad con DVD-R/RW
• Esta unidad reproducirá discos DVD-R/ RW grabados utilizando el formato DVD­Vídeo que hayan sido finalizados utilizando una grabadora DVD.
• Esta unidad reproducirá discos DVD-RW grabados utilizando el formato Video Recording (VR).
DVD-RW aparece en el visualizador
• cuando se carga un disco DVD-RW del formato VR.
• Cuando reproduzca un disco DVD-RW del formato VR que haya sido editado en una grabadora DVD, la pantalla podrá ponerse momentáneamente negra en los puntos editados y/o tal vez se vean escenas inmediatamente anteriores al punto editado.
• Esta unidad no puede grabar discos DVD­R/RW.
Antes de comenzar
• Los discos DVD-R/RW sin finalizar no se pueden reproducir en este reproductor.
Compatibilidad con discos creados en PC
• Si se graba un disco con un ordenador personal, aunque esté grabado en un “formato compatible” de los enumerados anteriormente, habrá casos en los que el disco no se reproduzca en esta máquina, debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, póngase en contacto con el distribuidor de software para obtener información detallada.
• También encontrará información adicional sobre compatibilidad en la caja de los discos de software DVD-R/RW y CD-R/RW.
Acerca de WMA
El logotipo Windows Media™ impreso en la caja indica que este reproductor puede reproducir datos WMA.
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 8 (o anterior) o Windows Media Player para Windows XP.
Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ o en otros países.
Compatibilidad con audio comprimido
• Esta unidad puede reproducir discos CD­ROM, CD-R y CD-RW que contienen archivos guardados con el formato MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) o Windows Media Audio (WMA) con una frecuencia de muestreo de 32*, 44,1 o 48kHz. Los archivos incompatibles no se reproducirán y se visualizará el mensaje
Can’t play this format ( NO PLAY en el
visualizador del panel delantero). * Este aparato no reproducirá archivos WMA de 32 kHz codificados a 20 kbps.
• Se recomiendan los archivos MP3 de velocidad de bits fija. Los archivos MP3 de velocidad de bits variable (VBR, Variable Bit-Rate) se pueden reproducir, pero puede que el tiempo de reproducción no se indique correctamente.
• Este reproductor es compatible con datos WMA codificados utilizando Windows Media Player versión 8 (o inferior) o Windows Media Player para Windows XP.
• Este reproductor no es compatible con archivos WMA de codificación sin pérdidas o de velocidad de bits variable (VBR).
• Los archivos WMA codificados con la protección contra el copiado DRM (Administración de Derechos Digitales) no se reproducirán y se visualizará el mensaje
PLAY
delantero).
• El CD-ROM utilizado para compilar sus archivos WMA/MP3 debe cumplir el Nivel 1 o 2 de la norma ISO 9660. Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con este reproductor.
• Utilice discos CD-R o CD-RW para grabar sus archivos. Para poder reproducir en esta unidad, el disco debe estar finalizado (es decir, la sesión debe estar cerrada). Este reproductor no es compatible con discos de múltiples sesiones. Sólo se reconocerá la primera sesión de un disco de múltiples sesiones.
Can’t play this format ( NO
en el visualizador del panel
01
Español
Sp
9
01
Antes de comenzar
• Este reproductor sólo reproducirá las pistas cuyo nombre tenga la extensión de archivo .mp3, .MP3, .wma o .WMA.
• Cuando ponga nombre a los archivos MP3 y WMA, agregue la extensión del nombre de archivo correspondiente (.mp3 o .wma). Los archivos se reproducen según la extensión del archivo. Para impedir ruidos y fallos en el funcionamiento, no utilice estas extensiones para otras clases de archivos.
• Este reproductor puede reconocer un máximo de 999 archivos (WMA/MP3/ JPEG) y 499 carpetas. Si un disco supera estos límites, sólo podrán reproducirse los archivos y las carpetas que no sobrepasan el límite. Los archivos y las carpetas se leen/visualizan en orden alfabético. Tenga en cuenta que si la estructura del archivo es muy compleja, es posible que usted no pueda leer/ reproducir todos los archivos del disco.
• Se muestran los nombres de las carpetas y las pistas (sin la extensión del archivo).
• Existen muchas velocidades de bits de grabación distintas disponibles para codificar sus archivos MP3. Esta unidad ha sido diseñada para ser compatible con todas ellas. El audio codificado a 128Kbps debería sonar de forma muy similar a la calidad de CD Audio normal. Este reproductor reproducirá archivos con una velocidad de bits inferior, pero debe tener en cuenta que, a velocidades de bits inferiores, la calidad del sonido será significativamente peor.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Compatible con archivos de imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.1* de hasta 8 megapíxeles (la resolución horizontal y vertical máxima es de 5.120 píxeles).
Formato de archivo empleado en las
(*
cámaras fotográficas digitales
• El CD-ROM utilizado para compilar sus archivos JPEG debe cumplir el Nivel 1 o 2 de la norma ISO 9660. Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con este reproductor.
• Este reproductor sólo muestra archivos cuyos nombres tienen la extensión .jpg o .JPG.
.)
10
Sp
5
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones del panel posterior
1
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
• Cuando vaya a conectar este reproductor a su televisor, receptor AV u otros componentes, compruebe que todos ellos estén apagados y desenchufados.
1 DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL
Es una salida de audio digital para conexión a un receptor AV compatible con PCM, Dolby Digital, DTS y/o MPEG que tenga una entrada digital coaxial.
Realice la conexión mediante un cable de audio digital coaxial disponible en el mercado.
2 COMPONENT VIDEO OUT
Ésta es una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un televisor, monitor o receptor AV que tenga entradas de vídeo componente.
Conecte usando un cable de vídeo componente de tres vías de venta en el comercio. Para hacer una conexión correcta procure que concuerden los colores de las tomas y los cables.
COAXIAL
Y
S
VIDEO OUT
67 5
32 4
AUDIO OUT
PB
P
R
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
02
Español
3 AUDIO OUT L / R
Este par de salidas de audio analógicas se conecta a su televisor, receptor AV o sistema estéreo. Aunque conecte una de las salidas digitales, es recomendable que también conecte estos conectores.
Cuando conecte estos conectores, use el cable de audio/vídeo que se adjunta. Haga coincidir los colores de los conectores y los cables para obtener un sonido estéreo correcto.
4 AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación adjunto y luego conéctelo a una toma de corriente.
5 VIDEO OUT
Es una salida de vídeo estándar que puede conectar al televisor o receptor AV mediante el cable de audio/vídeo adjunto.
6S (Salida S-Vídeo)
Es una salida S-Vídeo que puede usar en lugar de la salida de vídeo descrita en el punto
de arriba.
7 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL
Es una salida de audio digital para conexión a un receptor AV compatible con PCM, Dolby Digital, DTS y/o MPEG que tenga una entrada digital óptica.
11
Sp
02
Conexión
Realice la conexión mediante un cable de audio digital óptico disponible en el mercado.
• Si encuentra terminología que no le resulta familiar en esta sección del manual, consulte
Glosario en la
página 63.
• Puede ser útil tener a mano los manuales de otros componentes cuando vaya a realizar la conexión de este reproductor.
Conexiones sencillas
La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces de su televisor.
A/V IN
Televisor
12
Sp
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
Y
S
VIDEO OUT
P
B
P
R
AUDIO OUT
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
• Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables AV, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor. (Puede que
A la toma de corriente
este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)
• Cuando conecte a su televisor como se muestra arriba, no ponga
(página 50) en Progressive .
Out
Component
Conexión
1 Conecte los conectores de VIDEO OUT y AUDIO OUT L/R a las entradas A/V de su televisor.
Use el cable de audio/vídeo adjunto, conectando las clavijas roja y blanca a las salidas de audio y la clavija amarilla a la salida de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las salidas de audio izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
Véase más abajo si quiere usar un cable de vídeo componete o S-Vídeo para la conexión de vídeo.
2 Conecte el cable de alimentación de CA a la entrada AC IN y, a continuación, a una toma de corriente.
• Antes de desconectar el reproductor de la toma de corriente, asegúrese primero de que lo ha puesto en modo de espera mediante el botón panel frontal o del control remoto, y espere a que el mensaje desaparezca del visualizador del reproductor.
• Por los motivos anteriores, no conecte este reproductor a una fuente de alimentación conmutada como las que se encuentran en algunos amplificadores y receptores AV.
Cuando TV System se ponga en AUTO o
NTSC y se reproduzca un disco NTSC
solamente:
Cuando Component Out (página 50) se ponga en habrá salida de vídeo desde los conectores
VIDEO OUT (compuesto) y S
(S-Vídeo). Si desea reproducir vídeo en uno o más monitores simultáneamente, asegúrese de ponerlo en Ponga el reproductor en espera y luego, con los controles del panel frontal, pulse
STANDBY/ON mientras pulsa 
para volver a poner el reproductor en
Interlace.
STANDBY/ON del
-OFF-
Progressive , no
Interlace .
Conexión mediante una salida S-Vídeo
Si el televisor (u otro equipo) tiene una entrada S-Vídeo, puede usarla en lugar de la salida estándar (vídeo compuesto) para obtener mejor calidad de imagen.
• Use un cable S-Vídeo (no se adjunta) para conectar S-VIDEO OUT a una entrada S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte superior del conector con la misma marca de la clavija antes de realizar la conexión.
S-VIDEO
IN
Televisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
Y
PB
L
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
S
VIDEO OUT
02
Español
13
Sp
02
Conexión
Conexión mediante la salida de vídeo componente
Puede usar la salida de vídeo componente en lugar del conector de salida de vídeo estándar para conectar este reproductor a su televisor (u otro equipo). Esto le proporcionará la mejor calidad de imagen de tres tipos de salida de vídeo disponibles.
• Use un cable de vídeo componente (no se adjunta) para conectar los conectores COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de vídeo componente de su televisor, monitor o receptor AV.
COMPONENT
VIDEO IN
Televisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
• Para preparar el reproductor y usarlo con un televisor de exploración progresiva, véase Component Out en la página 50.
AUDIO OUT
Y
PB
L
R
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
S
VIDEO OUT
Conexión a un receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar este reproductor a un receptor AV mediante una salida digital. Este reproductor posee tanto conectores digitales ópticos como coaxiales; use el que resulte más conveniente.
Además de realizar una conexión digital, recomendamos una conexión mediante la conexión analógica estéreo.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo al receptor AV. Puede usar cualquier salida de vídeo disponible de este reproductor [la ilustración muestra una conexión (compuesta) estándar].
1 Conecte uno de los conectores DIGITAL AUDIO OUT del reproductor a una entrada digital de su receptor AV.
DIGITAL IN (OPTICAL)
Receptor AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
Y
PB
P
R
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL IN (COAXIAL)
14
Sp
Esto permite escuchar el sonido surround multicanal.
Para una conexión óptica, use un cable óptico (no se adjunta) para conectar el conector OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT a una entrada óptica de su receptor AV.
Para una conexión coaxial, use un cable coaxial (parecido al cable de vídeo adjunto) para conectar el conector COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a una entrada coaxial de su receptor AV.
Conexión
02
2 Conecte los conectores analógicos AUDIO OUT L/R y VIDEO OUT del reproductor a las entradas de audio y vídeo analógicas de su receptor AV.
Receptor AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
Y
PB
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO/
VIDEO IN
L
R
El diagrama muestra las conexiones de vídeo estándar, pero usted podrá usar alternativamente las conexiones de S-Vídeo o vídeo componente si se encuentran disponibles.
3 Conecte la salida de vídeo del receptor AV a una entrada de vídeo de su televisor.
• Por lo general, tiene que conectar el mismo tipo de cable de vídeo entre el reproductor de DVD y el receptor AV, y entre el receptor AV y el televisor.
• Mi televisor sólo tiene una entrada para sonido. ¿A qué puedo conectarla?
Si no le importa tener sonido mono, puede adquirir un cable RCA estéreo a RCA mono en una tienda de electrónica. Conecte el extremo estéreo a este reproductor y el extremo mono al televisor.
Si quiere sonido estéreo, conecte el reproductor al amplificador o sistema estéreo mediante un cable de audio estéreo.
• He conectado el reproductor de DVD a mi receptor AV y, aunque el sonido es bueno, no hay imagen. ¿Qué he hecho mal?
Asegúrese de que esté seleccionada la entrada de vídeo correcta en su televisor.
Asegúrese también de que el tipo de conexión de vídeo del reproductor de DVD al receptor AV es el mismo que del receptor al televisor. La mayoría de los receptores AV no convierten de un tipo de conexión a otro.
Español
• Mi televisor no tiene ninguna entrada para conectar el reproductor DVD. ¿Cómo puedo ver DVDs?
Si su televisor no tiene entradas, no puede usar este reproductor.
• Mi videograbadora ya está conectada a mi televisor, por lo que no hay entradas disponibles. ¿Qué puedo hacer?
Si todas las entradas del televisor están ocupadas, puede adquirir un selector de entrada de vídeo en una tienda de electrónica, que le dará más entradas.
15
Sp
03
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1 1316 3 14 7 98
STANDBY/ON
DV-266-s
 
1 32 4 7 98
STANDBY/ON
 
4
OPEN/ CLOSE
OPEN/CLOSEFL DIMMER
TOP MENU MENU
ENTER
HOME MENU
1112
TOP MENU MENU
HOME
ENTER
MENU
RETURN
1015 5 6
RETURN
16
Sp
DV-366-s DV-366-K
15 13 5
61416 12 1011
1 3 4 5 6
 
STANDBY/ON
DV-466-s DV-466-K
OPEN/CLOSE

16121314 15
1
5
6
12
15
16
Controles y visualizaciones
STANDBY/ON
Pulse para encender el reproductor o ponerlo en el modo de espera.
2 FL DIMMER
Pulse para reducir o aumentar la intensidad de iluminación del visualizador.
3 Bandeja de disco
OPEN/CLOSE
4
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja del disco.
Pulse para poner la reproducción en el modo de pausa. Vuelva a pulsar para reiniciar.
Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
7 TOP MENU
Púlselo para mostrar el menú principal de un disco DVD.
8 ENTER y botones de puntero
Para desplazarse por los menús y visualizaciones en pantalla. Pulse para seleccionar una opción o ejecutar un comando.
9 MENU
Púlselo para que se muestre un menú de disco DVD o Disc Navigator (Navegador de Disco) si se carga un disco DVD-RW, CD, Vídeo CD/Super VCD, MP3, WMA o JPEG del formato VR.
10 RETURN
Púlselo para volver a la pantalla de menú anterior.
11 HOME MENU
Púlselo para visualizar (o salir de la visualización).
ENTER
13 Sensor de control remoto
El control remoto tiene un alcance de unos 7m.
14 Visualizador
Véase página 18 para una descripción del visualizador.
y
• Manténgalo pulsado para la exploración de avance/retroceso rápido.
• Pélselo para saltar hasta el capítulo o pista siguiente/anterior.
Esta marca indica compatibilidad con discos DVD-RW grabados en una grabadora DVD en el modo de grabación de vídeo.
03
Español
Púlselo para detener el disco [puede reanudar la reproducción pulsando (reproducción)].
17
Sp
1
4
5
7
2 D
03
Controles y visualizaciones
Visualizador
10
6 43 11 2 7 8
12 91
DV-366-s/ DV-366-K/ DV-466-s/ DV-466-K
y
Indica si un disco se está reproduciendo o está en el modo de pausa.
2 CHP
Indica que el visualizador de caracteres muestra un número de capítulo de DVD.
3 TITLE
Indica que el visualizador de caracteres muestra un número de título de DVD.
Se ilumina cuando 2 V/SRS TruSurround está seleccionado.
1 2 3 4 5 6 7 8
DV-266-s
5
9
9 Visualizador de caracteres 10
Se ilumina cuando se está reproduciendo una pista de sonido Dolby Digital.
11 TRK
Indica que el visualizador de caracteres muestra un número de pista de CD o Vídeo CD/Super VCD.
12 DTS
Se ilumina cuando se reproduce una pista de sonido DTS.
Se ilumina durante escenas de múltiples ángulos en un disco DVD.
6 PRGSVE
Se enciende cuando el reproductor se ajusta para dar salida a vídeo de exploración progresiva (véase página 50).
Se enciende en cualquiera de los modos de repetición de reproducción.
8 REMAIN
Indica que el visualizador de caracteres está mostrando el tiempo restante de los títulos/ capítulos/pistas.
Component Out en la
18
Sp
1
8
9
10
11
14
Controles y visualizaciones
Control remoto
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
/
15
16
17
18
19
20
21
23 24
STANDBY/ON
1 14
2
3
4
1
4
789
TOP MENU
5
6
HOME MENU
7
/
8
9
10
11 22
12
PLAY MODE SURROUND
13
STANDBY/ON
Pulse para encender el reproductor o ponerlo en el modo de espera.
2 AUDIO
Púlselo para seleccionar el canal de audio o el idioma (véase
en la página 38).
de DVD
Cambio del idioma de audio
3 SUBTITLE
Púlselo para seleccionar subtítulos (véase
Cambio de subtítulos en la página 38).
4 Botones con números 5 TOP MENU
Púlselo para mostrar el menú principal de un disco DVD.
6 ENTER y botones de puntero
Para desplazarse por los menús y visualizaciones en pantalla. Pulse
ENTER
para seleccionar una opción o ejecutar un comando.
7 HOME MENU
Púlselo para mostrar la visualización en pantalla (o salir de ella).
y /
Se usa para la reproducción en retroceso lento, retroceso de cuadro y exploración en retroceso.
Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
03
Español
Púlselo para saltar hasta el principio del capítulo o pista actual, y después a capítulos/ pistas anteriores.
Púlselo para poner la reproducción en el modo de pausa; vuelva a pulsarlo para reiniciarla.
12 PLAY MODE
Púlselo para mostrar el menú Play Mode. (También puede acceder al menú Play Mode si pulsa
HOME MENU y selecciona Play
Mode).
13 SURROUND
Púlselo para activar/desactivar 2 V/SRS TruSurround.
OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja del disco.
19
Sp
03
Controles y visualizaciones
15 ANGLE
Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara durante la reproducción de escenas de múltiples ángulos de DVD (véase
ángulos de cámara
16 CLEAR
Púlselo para borrar una entrada numérica.
17 ENTER
Úselo para seleccionar opciones de menú, etc. (tiene la misma función que el botón
ENTER en la sección 6 de arriba). 18 MENU
Púlselo para que se muestre un menú de disco DVD o Disc Navigator (Navegador de Disco) si se carga un disco DVD-RW, CD, Vídeo CD/Super VCD, MP3, WMA o JPEG del formato VR.
en la página 39).
Cambio de
19 RETURN
Púlselo para volver a la pantalla de menú anterior.
20 y /
Úselo para la reproducción en avance lento, avance de cuadro y exploración en avance.
21
Púlselo para saltar hasta el capítulo o pista siguiente.
22
Púlselo para detener el disco [puede reanudar la reproducción pulsando (reproducción)].
23 DISPLAY
Púlselo para mostrar información acerca del disco que se está reproduciendo (véase Visualización de la información de disco en la página 40).
24 ZOOM
Púlselo para cambiar el nivel de zoom (véase Ampliación de la imagen en la página 39).
20
Sp
Operaciones a realizar
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido
Después de comprobar que la instalación se ha realizado correctamente y que el reproductor está enchufado, pulse
STANDBY/ON
en el panel frontal o en el
control remoto para encender el reproductor. Encienda también el televisor y asegúrese de
que está configurado en la entrada a la que ha conectado el reproductor de DVD.
STANDBY/ON
FL DIMMER
STANDBY/ON
DV-366-S/ DV-366-K
 
• El reproductor de DVD se enciende pero no aparece nada en el televisor.
Asegúrese de que el televisor esté configurado en la entrada de vídeo correcta (no en un canal de televisión). Por ejemplo, si ha conectado el reproductor a las entradas televisor, cambie el televisor a
VIDEO 1 del
VIDEO 1 .
Operaciones a realizar
Al encender el reproductor por primera vez, debería ver una pantalla de bienvenida en su televisor. Desde aquí puede configurar el idioma y el tipo de televisor que posea, usar Setup Navigator (Aj. Navegación) para configurar más valores o comenzar a reproducir discos.
ENTER
GUIDE
1 Pulse ENTER para pasar a la siguiente pantalla.
Welcome to Pioneer DVD!
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
Before using, please take a little time to setup your DVD player Put the batteries into the remote control
Next, press the ENTER button on the remote control and start the Let's Get Started Menu
Next
04
Español
RETURN
• Este reproductor tiene un salvapantallas y una función de apagado automático. Si se detiene el reproductor y no se pulsa ningún botón en un plazo de cinco minutos, se inicia el salvapantallas. Si la bandeja del disco está cerrada, pero no hay ningún disco reproduciéndose ni se ha pulsado ningún control durante 30 minutos, el reproductor pasa automáticamente a modo de espera.
2 Use los botones
/ (puntero hacia
la izquierda/derecha) para seleccionar ‘Wide screen (16:9)’ o ‘Standard size screen (4:3)’ según el tipo de televisor que tenga y, a continuación, pulse ENTER.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
to choose, then press ENTER
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
21
Sp
ENTER
GUIDE
RETURN
ENTER
HOME MENU
RETURN
04
Operaciones a realizar
3 Vuelva a pulsar ENTER para finalizar la configuración.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
Complete Back
• Seleccione Back y, a continuación, pulse
ENTER si desea volver y cambiar la
configuración que acaba de realizar.
Uso de las visualizaciones en pantalla
Para que el uso del reproductor sea fácil, se utilizan visualizaciones gráficas en pantalla (OSD). Debería familiarizarse con ellas, ya que las usará al configurar el reproductor, al usar algunas de las funciones de reproducción, como reproducción de programas, y al configurar valores más avanzados para audio y vídeo.
La forma de navegación por las pantallas es prácticamente la misma: usando los botones del puntero ( elemento resaltado y pulsando seleccionarlo.
• En el manual, ‘seleccionar’ significa usar los botones del puntero para resaltar un elemento en pantalla y, a continuación, pulsar
/// ) para cambiar el
ENTER para
ENTER .
Botón
HOME MENU
///
Qué hace
Muestra/sale de la visualización en pantalla.
Cambia el elemento de menú resaltado.
ENTER
Selecciona el elemento de menú resaltado (los dos botones
ENTER
funcionan de la misma
manera).
RETURN Vuelve al menú principal sin
guardar los cambios.
22
Sp
Operaciones a realizar
• Si está utilizando el DV-266-S, DV-366-S o DV-366-K, los botones para navegar por los visualizadores de la pantalla se encontrarán disponibles en el panel frontal y también en el control remoto.
Panel frontal en la página 16 para
(Véase conocer la ubicación y la descripción de todos los controles del panel frontal de su modelo.)
• La guía de botones en la parte inferior de las pantallas OSD muestra los botones que debe usar para esa pantalla.
Configuración con Setup Navigator
El uso de Setup Navigator permite configurar otros valores iniciales para este reproductor. Es recomendable usar Setup Navigator, especialmente si ha conectado el reproductor a un receptor AV para reproducir sonido surround. Si tiene dudas acerca de los formatos de audio digital, debe consultar las instrucciones del receptor AV.
1 Si se está reproduciendo un disco, pulse
Encienda también el televisor y compruebe que está configurado para la entrada de vídeo correcta.
2 Pulse HOME MENU.
Aparece la visualización en pantalla (OSD).
(detener).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
HOME MENU
DVD
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
3 Seleccione ’Setup Navigator’.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
4 Seleccione un idioma de DVD.
Algunos discos DVD tienen menús en pantalla, pistas de sonido y subtítulos en varios idiomas. Configure el idioma de su elección aquí.
Setup Navigator
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
DVD La nguageLanguage Settings
English French Spanish Chinese Other Language
• Observe que es posible que el idioma seleccionado aquí no esté disponible en todos los discos.
• Si desea seleccionar un idioma que no está en la lista, seleccione
Language
. Véase Selección de idiomas
mediante la lista de código de idiomas
Other
en la página 61 para una información más detallada.
5 ¿Ha conectado este reproductor a un amplificador o receptor AV?
Seleccione Connected o Not Connected .
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
Connected Not Connected
04
Español
• Si seleccionó aquí
Not Connected , se
completa la configuración mediante Setup Navigator. Pulse
ENTER para salir.
23
Sp
04
Operaciones a realizar
6 ¿Ha conectado este reproductor a un receptor AV mediante una salida digital?
Seleccione Connected o Not Connected .
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
• Si seleccionó aquí
AV Receiver
Digital Audio Out
Not Connected , se
completa la configuración mediante Setup Navigator. Pulse
7 ¿Es su receptor AV compatible con Dolby Digital?
Seleccione Compatible , Not Compatible o
Don’t Know .
Setup Navigator
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby DigitalLanguage Settings
Connected Not Connected
ENTER para salir.
Compatible Not Compatible Don't Know
9 ¿Es su receptor AV compatible con MPEG?
Seleccione Compatible , Not Compatible o
Don’t Know .
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
MPEG
Compatible Not Compatible Don't Know
10 ¿Es su receptor AV compatible con audio PCM linear de 96 kHz (96kHz Linear PCM)?
Seleccione Compatible , Not Compatible o
Don’t Know .
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
MPEG
96kHz Linear PCM
Compatible Not Compatible Don't Know
8 ¿Es su receptor AV compatible con DTS?
Seleccione Compatible , Not Compatible o
Don’t Know .
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
24
Sp
Compatible Not Compatible Don't Know
11 Pulse ENTER para completar la configuración, o HOME MENU para salir de Setup Navigator sin realizar ningún cambio.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Settings complete
MPEG
Press ENTER to exit
96kHz Linear PCM
Compatible Not Compatible Unknown
ENTER
¡Enhorabuena, se ha completado la configuración!
Operaciones a realizar
Reproducción de discos
En esta sección se trata de los controles de reproducción básicos para reproducción de discos DVD, CD, Vídeo CD/Super VCD y WMA/MP3. En el siguiente capítulo se detallan más funciones.
STANDBY/ON
1
4
789
/
1 Si el reproductor no está todavía encendido, pulse encenderlo.
Si está reproduciendo un DVD o Vídeo CD/ Super VCD, encienda también el televisor y compruebe que está configurado en la entrada de vídeo correcta.
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.
OPEN/CLOSE
23
ENTER
56
0
ENTER
/
STANDBY/ON para
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con la parte que desee reproducir boca abajo).
4 Pulse (reproducir) para iniciar la reproducción.
Si está reproduciendo un DVD o Vídeo CD/ Super VCD, es posible que aparezca un menú. Véanse en la página 28 y
Super VCD
Menús de disco de DVD-Vídeo
Menús PBC de Vídeo CD/
en la página 29 para saber cómo
navegar por ellos. Si está reproduciendo un disco WMA/MP3, la
reproducción puede tardar unos segundos antes de iniciarse, según la complejidad de la estructura del archivo del disco.
Si ha introducido un CD/CD-R/RW que contenga archivos JPEG, comenzará una presentación de imágenes. Para saber más sobre reproducción de ese tipo de discos, véase la
un disco
Visualización de los archivos JPEG de
en la página 41.
• Véase también
PhotoViewer en la
página 57 si el disco tiene archivos de audio WMA/MP3 y archivos de imágenes JPEG. (De forma predeterminada usted no podrá reproducir los archivos WMA/ MP3.)
04
Español
25
Sp
04
Operaciones a realizar
• Después de cargar un disco DVD, éste se expulsa automáticamente después de unos segundos.
Con toda seguridad, la región del disco es incorrecta para el reproductor. El número de región debería estar impreso en el disco; compruebe que es el mismo que el número de región del reproductor (puede encontrarlo en el panel posterior). Véase también página 61.
Si el número de región es correcto, puede que el disco esté dañado o sucio. Límpielo y mire si está dañado. Véase también
Cuidados del reproductor y los discos en la
página 58.
• ¿Por qué no se reproduce el disco que he cargado?
Compruebe primero si ha cargado el disco con la cara correcta hacia arriba (etiqueta hacia arriba) y que esté limpio y no esté dañado. Véase
reproductor y los discos
para más información sobre la limpieza de los discos.
Si un disco que está cargado correctamente no se reproduce, es posible que haya incompatibilidad de formato o tipo de disco, como DVD-Audio o DVD-ROM. Véase
reproducción de los distintos formatos de disco / contenido
información sobre la compatibilidad de los discos.
• Tengo un televisor de pantalla ancha, ¿por qué aparecen barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla cuando reproduzco algunos discos?
Algunos formatos de películas están configurados de tal manera que, incluso al reproducirse en un televisor de pantalla ancha, las barras negras son necesarias en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto no es señal de mal funcionamiento.
Regiones de DVD-Vídeo en la
Cuidados del
en la página 58
Compatibilidad de
en la página 8 para más
• Tengo un televisor estándar (4:3) y he configurado el reproductor para que muestre DVD en pantalla ancha en formatos Pan & Scan (Panorámica y Exploración). Aún así, ¿por qué aparecen barras negras en la parte superior e inferior con algunos discos?
Algunos discos anulan las preferencias de visualización del reproductor, por lo que si ha seleccionado 4:3 (Pan & Scan), esos discos se mostrarán en el formato de buzón. Esto no es señal de mal funcionamiento.
• Mi receptor AV es compatible con audio PCM lineal de 96kHz, pero parece que no funciona con este reproductor. ¿Cuál es el problema?
Por motivos de protección contra copia digital, algunos discos DVD de 96 kHz reducen automáticamente el audio de salida a 48 kHz. Esto no es señal de mal funcionamiento. Con este tipo de discos, si desea disfrutar de audio analógico de alta calidad, configure Digital Out al valor Off (véase Digital Out en la página 48), y 96kHz PCM Out al valor 96kHz (véase 96kHz PCM Out en la página 49).
26
Sp
Operaciones a realizar
04
Controles de reproducción básicos
En la tabla siguiente se muestran los controles básicos del control remoto para la reproducción de discos. El capítulo siguiente cubre más funciones de reproducción con más detalle.
Botón Qué hace
Inicia la reproducción.
DVD y Vídeo CD: Si el visualizador muestra RESUME o LAST MEM, la reproducción empezará desde el punto de reanudación o el que fue memorizado por última vez (véase también Punto de
reanudación y último punto memorizado abajo.)
Pone el disco que se está
Detiene la reproducción.
Púlselo para iniciar la exploración
Púlselo para iniciar la exploración
Se desplaza hasta el principio de
Se desplaza hasta la siguiente
reproduciendo en modo de pausa, o reinicia un disco en modo de pausa.
DVD y Vídeo CD: El visualizador muestra RESUME. Vuelva a pulsar
(detener) para cancelar la
función de reanudación. (Véase también Punto de reanudación y último punto memorizado abajo.)
en retroceso rápido. Pulse (reproducir) para reanudar la reproducción normal.
en avance rápido. Pulse (reproducir) para reanudar la reproducción normal.
la pista o el capítulo actual y después, a capítulos y pistas anteriores.
pista o capítulo.
Botón Qué hace
Números Se usan para introducir un
número de título o pista. Pulse
ENTER para seleccionar (o
esperar unos segundos).
• Si se detiene el disco, la reproducción se inicia desde el título (para DVD) o número de pista (para CD/Video CD/Super VCD/WMA/MP3) seleccionado.
• Si el disco se reproduce, la reproducción se desplaza hasta el principio del capítulo o pista seleccionado.
Controles del panel frontal
Los botones  (reproducción),  (detención) y (pausa) del panel frontal funcionan de la misma manera que sus equivalentes en el control remoto.
Los botones combinados de exploración/salto del panel frontal ( y ) tienen ligeras diferencia en su funcionamiento con respecto a los botones del control remoto. Manténgalos pulsados para explorar con rapidez; púlselos para saltar una pista o capítulo.
(Véase Panel frontal en la página 16 para conocer la ubicación y la descripción de todos los controles del panel frontal de su modelo.)
• Puede encontrarse con algunos discos DVD en los que algunos controles de reproducción no funcionan en ciertas partes del disco. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Los botones para desplazarse por pistas y los botones de número para seleccionar pistas no funcionan con discos CD-R/RW sin finalizar.
Español
27
Sp
04
TOP MENU MENU
RETURN
ENTER
0
1
23
4
56
789
ENTER
Punto de reanudación y último punto memorizado
Cuando detenta la reproducción de un disco DVD o Vídeo CD/Super VCD, RESUME se mostrará en el visualizador indicando que usted puede reanudar de nuevo la reproducción desde ese punto.
Si no se abre la bandeja del disco, la próxima vez que inicie la reproducción, el visualizador mostrará RESUME y la reproducción se reanuará desde el punto de reanudación.
Para discos DVD solamente: Si saca el disco del reproductor, la posición de reproducción se guardará en la memoria. Cuando cargue el disco la próxima vez, la pantalla mostrará LAST MEM y usted podrá reanudar la reproducción (esto funciona para un máximo de cinco discos).
Si desea borrar de la memoria el punto de reanudación y el último punto memorizado, pulse (detención) mientras se visualiza RESUME o LAST MEM.
• Cuando se cargue un Video CD/Super
• Para la función del último punto
• La función del último punto memorizado
Menús de disco de DVD-Vídeo
Muchos discos de DVD-Vídeo contienen menús de los que puede seleccionar lo que quiere ver. Pueden dar acceso a otras funciones, como selección de subtítulos e idioma de sonido, o funciones especiales como presentaciones. Véase el paquete del disco para más detalles.
A veces, los menús de DVD-Vídeo se muestran automáticamente al iniciar la reproducción; otros aparecen sólo al pulsar MENU o TOP MENU.
Operaciones a realizar
VCD, el punto de reanudación se perderá si se apaga el reproductor.
memorizado, tendrá que pulsar (detención) para detener la reproducción antes de abrir la bandeja del disco.
no funciona con discos DVD-RW del formato VR.
Botón Qué hace
TOP MENU Muestra el ‘menú principal’ de
un disco DVD; varía según el disco.
MENU Muestra un menú de disco DVD;
varía según el disco y puede que sea el mismo que el ‘menú principal’.
/// Desplaza el puntero por la
pantalla.
ENTER Selecciona la opción de menú
actual.
RETURN Vuelve a la pantalla de menú
mostrada anteriormente.
Números Resalta una opción de menú
numerada (sólo algunos discos). Pulse
ENTER para seleccionar.
• Si está utilizando el DV-266-S, DV-366-S o DV-366-K, la mayoría de los botones para navegar por los menús del disco DVD se encontrarán disponibles en el panel frontal y también en el control remoto. (Véase Panel frontal en la página 16 para conocer la ubicación y la descripción de todos los controles del panel frontal de su modelo.)
28
Sp
Operaciones a realizar
Menús PBC de Vídeo CD/Super VCD
Algunos Video CD/Super VCD tienen menús desde los que puede elegir lo que quiere ver. Se denominan menús PBC (Control de reproducción).
Puede reproducir un Vídeo CD/Super VCD con PBC sin tener que navegar por el menú PBC mediante la iniciación de la reproducción usando un botón de número para seleccionar una pista, en lugar del botón (reproducción).
23
1
ENTER
56
4
789
0
ENTER
RETURN
04
Español
Botón Qué hace
RETURN Muestra el menú PBC.
Números Úselo para introducir una opción
de menú numerada. Pulse
ENTER para seleccionar.
Muestra la página de menú
anterior (si la hay).
Muestra la página de menú
siguiente (si la hay).
29
Sp
05
Reproducción de discos
Capítulo 5
Reproducción de discos
Introducción
La mayoría de las funciones descritas en este capítulo usan visualizaciones en pantalla. Véase Uso de las visualizaciones en pantalla en la página 22 para saber cómo navegar por ellas.
Muchas de las funciones tratadas en este capítulo se aplican a discos DVD, Vídeo CD/ Super VCD, CD y WMA/MP3/JPEG, aunque el funcionamiento exacto de algunos varía ligeramente con el tipo de disco cargado.
Algunos discos DVD restringen el uso de algunas funciones (aleatoria o de repetición, por ejemplo). Esto no es señal de mal funcionamiento.
Al reproducir Vídeo CD/Super VCD, algunas de las funciones no están disponibles durante la reproducción PBC. Si desea usarlas, inicie la reproducción del disco mediante un botón de número para seleccionar una pista.
Uso de Disc Navigator para explorar el contenido de un disco
Use Disc Navigator para explorar el contenido de un disco para encontrar la parte que desea reproducir. Puede usar Disc Navigator cuando se reproduce o detiene un disco.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ en la visualización en pantalla.
De forma alternativa, si se carga un disco DVD-RW, CD, Vídeo CD/Super VCD o WMA/ MP3/JPEG del formato VR, usted podrá pulsar MENU, lo que le llevará directamente a la pantalla Disc Navigator.
2 Seleccione lo que desea reproducir.
Según el tipo de disco que ha cargado, Disc Navigator (Navegador Disco) puede ser diferente.
La pantalla para discos DVD muestra los títulos a la izquierda y los capítulos a la derecha. Seleccione un título, o un capítulo dentro de un título.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01 Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001 Chapter 002 Chapter 003
Para grabar un disco DVD-RW del modo VR (Grabación de Vídeo) seleccione entre las áreas del disco Playlist y Original o un título. Pulse (puntero hacia la derecha) para presentar preliminarmente el título.
• Durante la reproducción no se puede cambiar entre Original y Playlist.
• No todos los discos DVD-RW del formato VR tienen una lista de reproducción.
Disc Navigator
DVD-RW
Original
Play List
Title(1-03)
01. 3/31 FIRST LEAGUE
02. 4/28 SECOND LEAGUE
03. 4/29 FINAL ROUND
La pantalla para CD y Vídeo CD/Super VCD muestra una lista de pistas.
30
Sp
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
HOME MENU
DVD
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
Disc Navigator
CD
Tra ck 1-10
Tra ck 01 Tra ck 02 Tra ck 03 Tra ck 04 Tra ck 05 Tra ck 06 Tra ck 07 Tra ck 08
Loading...
+ 98 hidden pages