Ce symbole de l'éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence,
à l'intérieur du coffret de l'appareil, de
"tensions dangereuses" non isolées d'une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d'électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NES PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE
D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE).
AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A
L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN
A UN PERSONNEL QUALIFIE
UNIQUEMENT.
Ce point d'exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l'appareil, d'explications importantes du
point de vue de l'exploitation ou de
l'entretien.
H002A_Fr
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie
supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante,
ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à
l’intérieur de l’appareil.
Pour toute réparation, s’adresser à un personnel
qualifié.
La note suivante se trouve sur le panneau arrière de
votre appareil.
CLASS 1
LASER PRODUCT
H018_Fr
ATTENTION:
PERMEABLE, AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE
CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D’ENCENDIE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA
PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI AUCUNE
SOURCE D’EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUR,
COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC.
Sur le couvercle supérieur du lecteur
CET APPAREIL N’EST PAS IM-
H001A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE
relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/
CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
ATTENTION:
ON EST RACCORDE SECONDAIREMENT ET PAR
CONSEQUENT NE SEPARE PAS L’APPAREIL DE
L’ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION
D’ATTENTE. INSTALLER L’APPAREIL DANS UN
ENDROIT ADAPTE DE FACON A CE QU’IL SOIT
FACILE DE DEBRANCHER LA FICHE
D’ALIMENTATION EN CAS D’INCIDENT. LA FICHE
D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL DEVRAIT ETRE
DEBRANCHEE DE LA PRISE MURALE LORSQUE
QUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE PENDANT UN
CERTAIN TEMPS.
ATTENTION:
dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour
assurer le bon fonctionnement du produit et pour la
protéger des risques de surchauffe, et des risques
d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre
bloquées ni couvertes par des matériaux tels que
journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas
positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou
tout meuble possédant un rembourrage épais.
L’INTERRUPTEUR STANDBY/
Les évents et les ouvertures
H015A_Fr
H017B_Fr
H040_Fr
ATTENTION:
L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE
ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. LE VOLTAGE
POUR L’ALIMENTATION ELECTRIQUE EST DIFFERENT
SELON LES PAYS ET REGIONS, ASSUREZ VOUS QUE
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS
UTILISEREZ L’APPAREIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS
(E.G., 230V OU120V) INDIQUE SUR LE PANNEAU
ANTERIEUR.
ATTENTION:
DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES
ALLUMEES, PRES DE L’APPAREIL. SI UNE SOURCE DE
FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT
SUR L’APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR
L’APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE.
AVANT DE BRANCHER
H041_Fr
NE PLACEZ AUCUNE SOURCE
H044_Fr
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Tempéraure et humidité ambiante lors du
fonctionnement:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH (events
d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
÷ Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
÷ Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez
vous conformer aux normes gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
H045_Fr
H048_
Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou
sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes
destinés á interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont
couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus
par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit
par d'autres formes de propriété intellectuelle
appartenant également á Macrovision et à d'autres
sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la
protection des droits d'auteurs doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et doit être limitée à des
fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le
désassemblage sont proscrits.
Ce produit utilise les polices FontAvenue
K041_Fr
®
sous licence de NEC corporation.
FontAvenue est une marque déposée de
NEC Corporation.
Français
01
Merci d’avoir choisi un lecteur DVD Pioneer.
Veuillez lire le mode d’emploi suivant afin d’utiliser correctement l’appareil qui correspond à
votre modèle. Une fois la lecture de ce manuel terminée, placez-le dans un endroit sûr afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Ce lecteur est entièrement compatible avec
les disques à taux d’échantillonnage élevés; il
est capable de fournir des sons de qualité
supérieure à celle des CD en termes de
dynamique, de résolution à bas niveau et de
détail dans les aigus.
Performances audio excellentes avec les
gravures Dolby
Logos : 1
Lorsqu’il est connecté à un amplificateur ou à
un récepteur audiovisuel, ce lecteur produit
des sonorités d'ambiance superbes lors de la
lecture des disques Dolby Digital et DTS.
TruSurround*3 et Virtual Dolby Digital
Logo:
TruSurround/Virtual Dolby Digital crée un
effet sonore d'ambiance réaliste à partir de
n’importe quelle source Dolby Digital en
utilisant simplement deux enceintes.
Reportez-vous à Virtual Surround la page 44.
Zoom sur l’image
Lors de la lecture d’un DVD ou d’un Video CD,
vous pouvez effectuer un zoom sur n’importe
quelle partie de l’image et la grossir jusqu'à 4
fois de façon à en examiner les détails.
Reportez-vous à Utilisation du zoom la
page 39.
Compatibilité MP3 et WMA
Ce lecteur est prévu pour les disques
suivants: CD-R, CD-RW et CD-ROM
contenant des plages audio MP3 ou WMA.
Reportez-vous également à Compatibilité avec les fichiers audio compressés la page 9.
*1
Digital et DTS
*2
Affichage graphique direct sur écran
La configuration et l’utilisation de votre
lecteur de DVD player sont extrêmement
simples grâce aux affichages graphiques
directs sur écran.
Economie d’énergie
Ce lecteur comporte une fonction d’arrêt
automatique. Si le lecteur n’est pas utilisé
pendant plus de 30 minutes, il passe
automatiquement en veille.
Cet appareil est conçu pour ne consommer
que 0,18 W quand il est en veille.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. “Dolby” et le double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
*2 “DTS” et “DTS Digital Out” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
*3 TruSurround et le symbole sont des
marques de commerce de SRS Labs, Inc. La
technologie TruSurround est exploitée sous
licence de SRS Labs, Inc.
6
Fr
Avant de commencer 01
Contenu de l'emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires
suivants ont été livrés avec l’appareil lorsque
vous ouvrez son emballage.
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
L’utilisation incorrecte des piles peut
provoquer la fuite de l'électrolyte, voire leur
explosion. Veuillez observer les consignes
suivantes:
• Ne mélangez pas piles neuves et piles
usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents
types de piles—deux piles d'aspect
similaire peuvent différer par leur tension
nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du compartiment.
• Otez les piles de l’appareil si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus
d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut des
piles usagées, veuillez vous conformer
aux règles gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
H048 Fr
1 Ouvrez le compartiment des piles situé
au dos du boîtier de télécommande.
Français
2 Placez les deux piles AA/R6P à
l’intérieur du compartiment en respectant
les indications (, ) figurant à l'intérieur
du compartiment.
3 Replacez le couvercle des piles.
Utilisation du boîtier de
télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez le boîtier de télécommande:
• Aucun obstacle ne doit être présent entre
le boîtier de télécommande et le capteur
de l’appareil.
• Le boîtier de télécommande a une portée
d’environ 7 m.
• Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur est soumis
à un éclairage trop puissant (rayons
solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs
boîtiers de télécommande peut brouiller
leur fonctionnement. Évitez d’utiliser
d’autres télécommandes à proximité du
lecteur.
7
Fr
Avant de commencer01
• Remplacez les piles lorsque vous notez
une baisse de portée du boîtier de
télécommande.
Compatibilité en lecture des
disques et du format de
gravure
Généralités sur les disques
compatibles
Ce lecteur a été conçu et fabriqué pour être
compatible avec les gravures portant un ou
plusieurs des logos suivants:
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Audio CDCD-R
• CD Kodak Picture
• est une marque de commerce de FUJI
PHOTO FILM Co. Ltd.
Certains formats ne sont pas compatibles
avec ce lecteur. Il s’agit, entre autres, des
formats suivants:
DVD-Audio / SACD / DVD-RAM
DVD-ROM / CD-ROM*
* A l'exception de ceux portant des fichiers
MP3, WMA ou JPEG. Reportez-vous
également à Compatibilité avec les fichiers
audio compressés et Compatibilité avec les
fichiers JPEG ci-dessous.
Il se peut que les disques DVD-R/RW et CD-R/
RW (Audio CD et Video CD) gravés à l'aide
d'un lecteur-enregistreur de DVD, de CD ou à
partir d’un PC ne puissent pas être lus sur cet
Video CD
Fujicolor CD
CD-RW
appareil. Cela peut être dû à divers facteurs,
tel que, entre autres: le type de disque utilisé,
le type d’enregistrement; un
endommagement du disque, de la poussière,
de la condensation sur le disque ou sur
l'objectif du lecteur. Veuillez trouver cidessous des remarques concernant les
gravures et formats spéciaux.
Compatibilité des CD-R/RW
• Cet appareil peut lire les disques CD-R et
CD-RW enregistrés sous format CD Audio
ou Video CD ou enregistrés comme des
CD-ROM et contenant des fichiers MP3
WMA ou JPEG. Toutefois, la présence de
tout autre gravure peut entraîner la nonlecture du disque ou produire des bruits
et de la distorsion.
• Cet appareil ne permet pas de graver les
CD-R ou CD-RW.
• Les disques CD-R/RW non finalisés,
gravés au format CD Audio peuvent être
lus mais la table des matières (temps de
lecture, etc.) n'est pas affichée.
Compatibilité des DVD-R/RW
• Cet appareil peut lire les DVD-R/RW
gravés au format DVD-Video après qu'ils
ont été finalisés sur un graveur de DVD.
• Cet appareil peut lire les DVD-RW gravés
en utilisant le format Video Recording
(VR).
• DVD-RW apparaît sur l'afficheur après le
chargement d'un DVD-RW portant une
gravure VR.
• Lors de la lecture d'un DVD-RW portant
une gravure VR réalisée à l'aide d'un
graveur de DVD, l'écran peut devenir noir
aux points de montage, ou des scènes
suivant immédiatement le point de
montage peuvent s'afficher.
• Cet appareil n'est pas conçu pour la
gravure des disques DVD-R/RW.
• Les disques DVD-R/RW non finalisés ne
peuvent pas être lus par ce lecteur.
8
Fr
Avant de commencer 01
Compatibilité avec les disques créés
sur PC
• Si vous gravez un disque à l'aide d'un PC,
il existe certains cas pour lesquels le
di squ e ne p eut pas êtr e lu p ar c et a ppa reil
en raison du logiciel d’application utilisé
pour créer le disque, et cela même si le
disque a été gravé dans un des “formats
compatibles” mentionnés ci-dessus.
Dans ce cas, veuillez contacter l’éditeur
du logiciel pour de plus amples
informations.
• Les coffrets des disques DVD-R/RW et
CD-R/RW comportent aussi des
informations complémentaires sur la
compatibilité.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media™ imprimé sur le
coffret indique que ce lecteur peut lire les
fichiers WMA.
WMA est l'abréviation de Windows Media
Audio, technique de compression audio qui a
été mise au point par Microsoft Corporation.
Les données WMA peuvent être créées au
moyen de Windows Media Player version 8
(ou antérieure), ou de Windows Media Player
pour XP.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques de commerce, déposées ou non par
Microsoft Corporation aux états-Unis et dans
d'autres pays.
Compatibilité avec les fichiers audio
Français
compressés
• Cet appareil peut lire les CR-ROM, CD-R
et CD-RW contenant des fichiers aux
formats MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) ou
Windows Media Audio (WMA) et dont la
fréquence d'échantillonnage est égale à
32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. Les fichiers
qui ne sont pas compatibles ne sont pas
lus et le message Can’t play this format
s'affiche alors (NO PLAY apparaît sur
l'afficheur de la face avant).
• Il est conseillé de préférer les fichiers MP3
pour lesquels le train binaire est fixe. Les
fichiers à débit binaire variable (VBR)
peuvent être lus mais il se peut que le
temps de lecture affiché soit erroné.
• Ce lecteur est capable de lire les données
WMA créées au moyen de Windows
Media Player version 8 ( ou antérieure), ou
Windows Media Player pour Windows XP.
• Ce lecteur n'est pas prévu pour les fichiers
WMA créés par codage réduisant les
pertes ou par débit binaire variable (VBR).
• Les fichiers WMA créés à l'aide du
système DRM (Digital Rights
Management) de protection contre la
copie ne sont pas lus et le message Can’t
play this format s'affiche alors (NO
PLAY apparaît sur l'afficheur de la face
avant).
• Le CD-ROM utilisé pour créer les fichiers
WMA et MP3 doit être conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format
physique des CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et
Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Utilisez un CD-R ou un CD-RW pour
enregistrer vos fichiers. Le disque doit
être finalisé (c'est-à-dire que la session
d'enregistrement doit être terminée) pour
que la lecture par cet appareil soit
possible. Ce lecteur n’est pas prévu pour
les disques multisessions. Seule la
première session d'un disque
multisession est prise en compte.
9
Fr
Avant de commencer01
• Cet appareil ne lit que les fichiers dont les
extensions sont de la forme .mp3, .MP3,
.wma, ou .WMA.
• Veillez à ce que le nom des fichiers MP3 et
WMA porte bien l'extension
correspondante (.mp3 ou .wma). Les
fichiers sont reconnus grâce à l'extension
qui suit leur nom. Pour éviter la
production de bruit et les anomalies de
fonctionnement, n'employez pas ces
extensions pour nommer d'autres types
de fichier.
• Cet appareil peut prendre en compte 999
fichiers (WMA, MP3, JPEG) et 499
dossiers. Les fichiers et les dossiers sont
lus et affichés dans l'ordre alphabétique.
Sachez toutefois que si l'arborescence
des fichiers est très compliquée, il se peut
que la reconnaissance ou la lecture de
tous les fichiers du disque soient
impossibles.
• Le nom du dossier et celui du fichier sont
affichés (mais leur extension ne l'est pas).
• Il existe plusieurs débits binaires pour
créer des fichiers MP3. Cet appareil a été
conçu pour être compatible avec tous ces
débits. Les fichiers audio créés à 128
Kbps ont, en principe, une qualité sonore
proche de celle d’un CD audio ordinaire.
Cet appareil peut lire les fichiers ayant des
débits binaires inférieurs mais la qualité
sonore se dégrade rapidement lorsque le
débit diminue.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Les fichiers image JPEG et EXIF 2.1* de
base sont pris en compte jusqu'à 8
mégapixels (la définition verticale et
horizontale maximale est de 5120 pixels).
(*Format de fichier utilisé par les appareils photo numériques)
• Le CD-ROM utilisé pour créer les fichiers
JPEG doit être conforme à la norme ISO
9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des
CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Les
systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont
compatibles avec ce lecteur.
• Cet appareil n'affiche que les fichiers dont
le nom a .jpg ou .JPG pour extension.
10
Fr
Connexions 02
Chapitre 2
Connexions
Connexions au panneau
arrière
1
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
• Avant de relier le lecteur au téléviseur, au
récepteur audiovisuel ou à d’autres
appareils, assurez-vous qu’ils sont éteints
et débranchés.
1 DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL
Il s’agit d’une sortie audionumérique
permettant la connexion à un récepteur
audiovisuel compatible PCM, Dolby Digital,
DTS ou MPEG et doté d’une entrée coaxiale
pour les signaux numériques.
La connexion s’effectue à l’aide d’un câble
coaxial pour signaux numériques, disponible
dans le commerce.
2 AUDIO OUT L / R
Cette paire de sorties audio analogiques
permet d’effectuer la connexion au téléviseur,
au récepteur audiovisuel ou à la chaîne
stéréo. Même si vous effectuez une
connexion à l’une des sorties numériques,
nous vous conseillons d’utiliser ces prises.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni pour
connecter ces prises. Veillez à la
correspondance de couleurs entre les prises
et les câbles pour obtenir un son stéréo
correct.
23
AUDIO OUT
L
R
Français
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
4675
3 AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV
Receiver
Il s’agit d’une sortie combinée audio et vidéo
permettant la connexion à un téléviseur doté
d’une entrée péritel. Effectuez la connexion à
l’aide d'un câble péritel. Le type de la sortie
vidéo peut être sélectionné pour s’adapter à
votre téléviseur. Reportez-vous à “Connexion
à l’aide de la prise péritel”, page 14.
4AC IN
Connectez le câble d’alimentation ici, puis
branchez-le sur une prise murale.
5VIDEO OUT
Il s’agit d’une sortie vidéo standard que vous
pouvez relier au téléviseur ou au récepteur
audiovisuel à l’aide du câble audio/vidéo
fourni.
6 S (Sortie S-vidéo)
Il s’agit d’une sortie S-vidéo qui peut être
utilisée en lieu et place de la sortie
mentionnée en 5.
7 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL
Il s’agit d’une sortie audionumérique
permettant la connexion à un récepteur
audiovisuel compatible PCM, Dolby Digital,
DTS ou MPEG et doté d’une entrée
numérique optique.
La connexion s’effectue à l’aide d’un câble
optique pour signaux numériques, disponible
dans le commerce.
11
Fr
Connexions02
• Si vous rencontrez des termes inconnus
au cours de la lecture de cette section,
• Lors de la connexion du lecteur, il peut
consultez le Glossaire la page 62.
s’avérer utile de consulter des modes
d'emploi livrés avec les autres appareils.
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles
livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les hautparleurs du téléviseur.
A/V IN
Téléviseur
12
Fr
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Vers la prise
d’alimentation
• Ce lecteur est doté d’un disp osit if d e pro tec tio n con tre la copie. Ne connectez pas ce lecteur
au téléviseur via un magnétoscope à l’aide de câbles audiovisuels, car l’image provenant du
lecteur ne s’afficherait pas correctement sur l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur peut
également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et
magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour plus
d’informations.)
Connexions 02
1 Connectez les prises VIDEO OUT et
AUDIO OUT L/R à un jeu de prises d’entrée
audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en
connectant les prises rouge et blanche aux
sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo.
Veillez à respecter la correspondance des
sorties et des entrées audio droites et
gauches pour obtenir un son stéréo correct.
Consultez la section ci-dessous si vous
souhaitez utiliser un câble péritel pour la
connexion audio/vidéo, ou un câble S-vidéo
pour la connexion vidéo.
2 Connectez le câble d’alimentation
secteur fourni, à la prise AC IN puis
branchez-le sur une prise murale.
• Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer le lecteur
en veille à l’aide de la touche
STANDBY/ON située sur le panneau
avant, ou de celle que porte le boîtier de
télécommande, et attendez que le
message -OFF- disparaisse de l’afficheur
du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas le lecteur sur une prise secteur
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
Connexion à l’aide de la sortie
S-vidéo
Si le téléviseur est doté d’une entrée S-vidéo,
utilisez-la à la place de la sortie standard
(composite) pour obtenir une image de
meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à
une entrée S-vidéo du téléviseur
(moniteur ou récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son
détrompeur triangulaire en regard de la
découpe correspondante pratiquée sur la
prise.
S-VIDEO
IN
Téléviseur
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV RECEIVER/TV
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Français
13
Fr
Connexions02
Connexion à l’aide de la prise
péritel
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/
vidéo de type péritel, utilisez un câble péritel
pour connecter le lecteur au téléviseur. Ce
type de connexion assurant à la fois le
transfert des images et du son, il est donc
inutile de connecter les prises AUDIO OUT
L/R et VIDEO OUT.
• Utilisez un câble péritel (non fourni)
pour relier la prise AV CONNECTOR (RGB)
- TV/AV Receiver à l’entrée audio/vidéo du
téléviseur.
Péritel
Téléviseur
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
Ce connecteur permet de transférer les
signaux vidéo standard (vidéo composite), les
signaux S-vidéo et les composantes RVB. Le
réglage par défaut doit convenir à tous les
téléviseurs. Consultez le mode d'emploi livré
avec le téléviseur pour utiliser éventuellement
l’un des réglages de qualité supérieure.
Reportez-vous à la page 50. pour connaître la
manière de modifier la sortie vidéo.
• Il existe plusieurs types de câble péritel.
Assurez-vous que le câble choisi est
compatible avec le lecteur et le téléviseur
(ou le moniteur). Vous trouverez le tableau
d’affectation des broches du connecteur
à la page 64.
Connexion à un récepteur
audiovisuel
Pour profiter d’une restitution multivoie,
connectez le lecteur à un récepteur
audiovisuel à l’aide d’une sortie numérique.
Ce lecteur est doté de prises coaxiale et
optique; utilisez celle qui convient le mieux.
Outre la connexion numérique, nous
conseillons l’utilisation d’une connexion
analogique stéréo.
Vous souhaiterez probablement connecter
une sortie vidéo au récepteur audiovisuel.
Vous pouvez utiliser l’une des sorties vidéo
disponibles sur le lecteur (l’illustration
représente une connexion standard
(composite)).
1 Connectez l’une des prises DIGITAL
AUDIO OUT du lecteur à une entrée
numérique du récepteur audiovisuel.
DIGITAL IN
(OPTICAL)
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL IN
(COAXIAL)
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
Cela permet la restitution multivoie.
Pour une connexion optique, utilisez un câble
optique (non fourni) pour relier la prise
OPTICAL DIGITAL OUT à une entrée optique
du récepteur audiovisuel.
Pour une connexion coaxiale, utilisez un
câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni)
pour relier la prise COAXIAL DIGITAL OUT à
une entrée coaxiale de du récepteur
audiovisuel.
14
Fr
Connexions 02
2 Connectez les prises AUDIO OUT L/R et
VIDEO OUT analogiques du lecteur aux
entrées audio et vidéo analogiques du
récepteur audiovisuel.
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO/
VIDEO IN
L
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
R
Le schéma représente des connexions vidéo
standard, mais vous pouvez également
utiliser les connexions S-vidéo ou péritel si
elles sont disponibles.
3 Connectez la sortie vidéo du récepteur
audiovisuel à une entrée vidéo du
téléviseur.
• Vous devez généralement connecter
entre le lecteur de DVD et le récepteur
audiovisuel le même type de câble que
celui utilisé entre le récepteur audiovisuel
et le téléviseur.
• Le téléviseur ne possède pas d’entrée pour
la connexion du lecteur de DVD. Comment
puis-je regarder les images fournies par un
DVD ?
Si le téléviseur ne possède aucune entrée
vous ne pouvez pas utiliser ce lecteur.
• Le magnétoscope est déjà connecté au
téléviseur, et il n’y a plus d’entrée
disponible. Que dois-je faire ?
Si toutes les entrées du téléviseur sont
déjà utilisées, vous pouvez acheter un
sélecteur d’entrée vidéo chez un
revendeur de matériel électronique ; ce
sélecteur vous permet d’augmenter le
nombre des entrées.
• Le téléviseur ne possède qu’une entrée
pour le son. Que dois-je y connecter ?
Si vous pouvez vous contenter de sons en
monophonie, vous pouvez acheter chez
un revendeur de matériel électronique un
câble stéréo-mono à fiches Cinch (RCA).
Connectez l’extrémité stéréo au lecteur et
l’autre extrémité (mono) au téléviseur.
Si vous souhaitez entendre les sons en
stéréophonie, connectez le lecteur à
l’amplificateur ou à la chaîne stéréo à
l’aide d’un câble audio stéréo.
• J’ai connecté le lecteur de DVD au
récepteur audiovisuel ; le son est correct
mais je n’ai pas d’image. Quelle erreur ai-je
commise ?
Assurez-vous que l’entrée vidéo
sélectionnée sur le téléviseur convient.
Assurez-vous également que le type de la
connexion vidéo du lecteur de DVD au
récepteur audiovisuel est identique à
celui de la connexion du récepteur au
téléviseur. La plupart des récepteurs
audiovisuels n’effectuent pas la
conversion d’un type de connexion à un
autre.
Français
15
Fr
Commandes et afficheurs03
Chapitre 3
Commandes et afficheurs
Panneau avant
11316314798
STANDBY/ON
DV-2650
4
OPEN/
CLOSE
TOP MENUMENU
HOME
MENU
1112
1341416
STANDBY/ON
DV-360
1315 12 56
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
ENTER
RETURN
101556
615125
16
Fr
DV-464
144
16
Commandes et afficheurs 03
1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil ou le mettre en veille.
2 FL DIMMER
Appuyez sur cette touche pour diminuer ou
augmenter la luminosité de l’afficheur.
3 Tiroir pour le disque
4 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
refermer le tiroir pour le disque.
5
Appuyez sur cette touche pour interrompre
momentanément la lecture. Appuyez à
nouveau pour reprendre la lecture.
6
Appuyez sur cette touche pour lancer ou
reprendre la lecture.
7TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu principal du disque DVD.
8 ENTER et touches de déplacement du
curseur
Utilisez ces touches pour parcourir les menus
et les pages affichées. Appuyez sur la touche
ENTER pour sélectionner une option ou
exécuter une commande.
9MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher un
menu de disque DVD, ou la page Disc
Navigator si un DVD-RW au format VR, un
CD, un Video CD ou un disque MP3, WMA ou
JPEG est chargé.
10 RETURN
Appuyez sur cette touche pour retourner à
l’affichage du menu précédent.
11 HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher (ou
quitter) le menu principal.
12
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture du disque (vous pouvez la reprendre
en appuyant sur la touche (lecture)).
13 Capteur de télécommande
Le boîtier de télécommande a une portée
d’environ 7 m.
14 Afficheur
Pour la description de l’afficheur, reportezvous à la page 18.
15 et
• Maintenez la pression d’un doigt sur cette
touche pour déplacer rapidement le
capteur vers le début ou vers la fin du
disque.
• Appuyez sur cette touche pour accéder
au chapitre ou à la plage qui précèdent ou
qui suivent.
16
Cette marque signale la compatibilité avec
les disques DVD-RW gravés au format Video
Recording (VR) à l’aide d’un graveur de DVD.
Français
17
Fr
Commandes et afficheurs03
Afficheur
1234 567
DV-2650
9
5
1181
DV-360 / DV-464
4310267
1 et
Ce témoin s’éclaire pendant la lecture d’un
disque ou la pause de la lecture.
2CHP
Ce témoin indique que l’afficheur
alphanumérique présente le numéro d’un
chapitre du DVD.
3TITLE
Ce témoin indique que l’afficheur
alphanumérique présente le numéro d’un
titre du DVD.
4
Ce témoin s’éclaire lorsque l’option 2V/SRS
TruSurround est sélectionnée.
5
Ce témoin s’éclaire lorsque la scène gravée
sur le DVD a été filmée sous plusieurs angles.
6
Ce témoin s’éclaire après sélection d’un des
modes de répétition.
7REMAIN
Ce témoin indique que l’afficheur
alphanumérique présente le temps restant
avant la fin du disque, du titre, du chapitre ou
de la plage musicale.
8
8 Afficheur alphanumérique
9 2 D
Ce témoin s’éclaire pendant la lecture d’une
source Dolby Digital.
10 TRK
Ce témoin indique que l’afficheur
alphanumérique présente le numéro d’une
plage d’un CD ou d’un Video CD.
11 DTS
Ce témoin s’éclaire pendant la lecture d’une
source DTS.
18
Fr
Commandes et afficheurs 03
Boîtier de télécommande
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
/
15
16
17
18
19
20
21
23
24
STANDBY/ON
114
2
3
4
1
4
789
TOP MENU
5
6
HOME
MENU
7
/
8
9
10
1122
12
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil ou le mettre en veille.
2AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
canal audio ou la langue (reportez-vous à
Choix de la langue des dialogues -- DVD la
page 38).
3 SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour afficher les
sous-titres (reportez-vous à Choix des sous-titres la page 38).
4 Touches numérotées
5TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu principal du disque DVD.
6 ENTER et touches de déplacement du
curseur
Utilisez ces touches pour parcourir les menus
et les pages affichées. Appuyez sur la touche
ENTER pour sélectionner une option ou
exécuter une commande.
7HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher (ou
quitter) le menu principal.
8 et /
Ces touches commandent la lecture au
ralenti, le défilement image par image et le
défilement rapide vers le début du disque.
9
Appuyez sur cette touche pour lancer ou
reprendre la lecture.
10
Appuyez sur cette touche pour vous accéder
au début du chapitre ou de la plage en cours
de lecture, puis aux chapitres ou plages qui
précèdent.
11
Appuyez sur cette touche pour commander
une pause de la lecture; appuyez à nouveau
sur cette touche pour relancer la lecture.
12 PLAY MODE
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu des modes de lecture. (Vous pouvez
également accéder au menu des modes de
lecture en appuyant sur la touche HOME MENU puis en sélectionnant Play Mode).
Français
19
Fr
Commandes et afficheurs03
13 SURROUND
Appuyez sur cette touche pour employer, ou
non, l'option 2V/SRS TruSurround.
14 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
refermer le tiroir pour le disque.
15 ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer
l’angle de prise de vues lors de la lecture
d'une scène du DVD gravée sous plusieurs
angles (reportez-vous à Choix de l'angle de prise de vues la page 40).
16 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour effacer une
entrée numérique.
17 ENTER
Cette touche permet de sélectionner les
options de menus, etc. (elle fonctionne
exactement de la même manière que la
touche ENTER du poste 6 ci-dessus).
18 MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher un
menu de disque DVD, ou la page Disc
Navigator si un DVD-RW au format VR, un
CD, un Video CD ou un disque MP3, WMA ou
JPEG est chargé.
19 RETURN
Appuyez sur cette touche pour retourner à
l’affichage du menu qui précède.
20 et /
Ces touches commandent la lecture au
ralenti, le défilement image par image et le
défilement rapide vers la fin du disque.
21
Appuyez sur cette touche pour accéder au
chapitre ou à la plage qui suivent.
22
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture du disque (vous pouvez la reprendre
en appuyant sur la touche (lecture)).
23 DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher les
informations concernant le disque (reportezvous à Affichage des informations du disque la
page 40).
24 ZOOM
Appuyez sur cette touche pour modifier le
facteur de zoom (reportez-vous à Utilisation du zoom la page 39).
20
Fr
Pour commencer 04
Chapitre 4
Pour commencer
Mise sous tension du lecteur
Après vous être assuré que toutes les
connexions sont correctement établies et que
le lecteur est relié à une prise secteur,
appuyez sur la touche STANDBY/ON situé
sur le panneau avant, ou sur le boîtier de
télécommande, pour mettre l’appareil sous
tension.
Procédez de même pour le téléviseur et
assurez-vous qu’il est réglé pour accepter les
signaux de l’entrée sur laquelle vous avez
connecté le lecteur de DVD.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
• Le lecteur de DVD s’allume correctement
mais rien ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé
sur l'entrée vidéo qui convient (et non pas
sur un canal de télévision). Si vous avez,
par exemple, connecté le lecteur aux
prises VIDEO 1 du téléviseur,
sélectionnez VIDEO 1 sur le téléviseur.
Premiers pas
Lorsque vous allumez le lecteur pour la
première fois, une page écran de bienvenue
s’affiche sur le téléviseur. À partir de là, vous
pouvez faire connaître au lecteur le type de
votre téléviseur, puis utiliser l'Assistant de
configuration pour régler d’autres
paramètres, ou bien choisir d’écouter, sans
plus tarder, un disque.
1 Utilisez les touches / (curseur vers
le haut/vers le bas) pour sélectionner une
langue puis appuyez sur la touche ENTER.
GUIDE
Hello!
Select the display language
using the cursor keys on the remote
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Choose one then press
Enter
Français
ENTER
RETURN
• Ce lecteur comporte un économiseur
d’écran et une fonction de mise en veille
automatique. Si le lecteur est inactif et
qu’aucune touche n’est enfoncée
pendant 5 minutes, l’économiseur
d'écran se met en service. Si le tiroir pour
le di squ e e st f ermé, s i l a le cture d u d isq ue
est arrêtée et si aucune commande n'est
utilisée pendant 30 minutes, le lecteur se
met automatiquement en veille.
21
Fr
Pour commencer04
2 Utilisez les touches / (curseur vers
la gauche/vers la droite) pour sélectionner
‘Wide screen (16:9)’ ou ‘Standard size
screen (4:3)’, en fonction du type du
téléviseur puis appuyez sur la touche
ENTER.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
to choose, then press ENTER
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
3 Appuyez à nouveau sur la touche
ENTER pour terminer.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
CompleteBack
• Sélectionnez Back puis appuyez sur la
touche ENTER si vous souhaitez modifier
les choix que vous venez d’effectuer.
Utilisation de l'affichage sur
écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait
souvent appel à l'affichage de pages écran
(OSD). Nous vous conseillons de vous
familiariser avec ces pages car elles servent à
définir la configuration du lecteur, à utiliser
certaines fonctions de lecture, telles que la
lecture programmée, et à effectuer divers
réglages concernant le son et l'image.
Le déplacement du curseur sur ces pages
s'effectue toujours de la même manière, c'està-dire en utilisant les touches de
déplacement du curseur (///) grâce
auxquelles vous pouvez mettre en valeur un
élément, puis en appuyant sur ENTER pour le
sélectionner.
• Dans ce mode d'emploi, le terme
‘Sélectionner’ signifie utiliser les touches
de déplacement du curseur pour mettre
en valeur un élément puis appuyer sur la
touche ENTER.
ENTER
ENTER
HOME
MENU
GUIDE
RETURN
RETURN
TouchesLeur rôle
HOME
MENU
Cette touche commande
l'affichage sur l'écran.
/// Ces touches permette la mise en
valeur d'un élément de menu.
ENTERCette touche sélectionne
l’élément de menu mis en valeur
(les deux touches ENTER opèrent
exactement de la même façon).
RETURNCette touche rétablit le menu
principal sans enregistrer les
modifications effectuées.
22
Fr
• Si vous possédez le DV-2650, vous pouvez
constater que les touches de
déplacement du curseur sur l'écran sont
disponibles sur la face avant et sur le
boîtier de télécommande. (Reportez-vous
Pour commencer 04
à Panneau avant la page 16 pour
connaître l'emplacement et le rôle des
commandes qui se trouvent sur la face
avant du modèle que vous avez acquis.)
• Les touches à utiliser pour une page
écran donnée sont rappelées au bas de
chaque page de l'affichage sur écran
(OSD).
Configuration à l’aide de
l'Assistant
L'Assistant de configuration permet de
préciser un certain nombre de paramètres
initiaux pour ce lecteur. Nous vous
conseillons d’utiliser l'Assistant de
configuration, notamment si le lecteur est
connecté à un récepteur audiovisuel et si
vous désirez profiter de toutes les corrections
d'ambiance. Pour répondre à certaines
questions relatives aux formats
audionumériques, consultez le mode
d'emploi qui accompagne le récepteur
audiovisuel.
1 Si un disque est en cours de lecture,
appuyez sur la touche (arrêt).
Mettez le téléviseur sous tension et assurezvous que l’entrée vidéo correcte est
sélectionnée.
2 Appuyez sur la touche HOME MENU.
La première page écran (OSD) apparaît.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Video Adjust
4 Sélectionnez la langue désirée parmi
celles qu'offre le DVD.
Certains disques DVD portent des menus,
des pistes sonores et des sous-titres gravés
en plusieurs langues. Sélectionnez ici la
langue de votre choix.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
DVD Language
English
French
German
Italian
Spanish
Other Language
• Sachez que la langue choisie n'est pas
nécessairement disponible sur tous les
disques.
• Si vous souhaitez choisir une langue
autre que celles mentionnées sur la page,
sélectionnez Other Language. Pour de
plus amples informations, reportez-vous à
Sélection de la langue au moyen des
codes de langue, page 61.
5 Avez-vous connecté le lecteur à un
amplificateur ou à un récepteur
audiovisuel?
Sélectionnez Connected ou Not Connected.
Setup Navigator
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV ReceiverLanguage Settings
Connected
Not Connected
Français
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
3 Sélectionnez ‘Setup Navigator’.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
• Si vous avez sélectionné Not Connected,
la configuration à l’aide l'Assistant prend
fin ici. Appuyez sur la touche ENTER pour
terminer.
23
Fr
Pour commencer04
6 Avez vous connecté le lecteur à un
récepteur audiovisuel en utilisant une
sortie numérique?
Sélectionnez Connected ou Not Connected.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
Digital Audio Out
Connected
Not Connected
• Si vous avez sélectionné Not Connected,
la configuration à l’aide l'Assistant prend
fin ici. Appuyez sur la touche ENTER pour
terminer.
7 Le récepteur audiovisuel est-il
compatible avec Dolby Digital?
Sélectionnez Compatible, Not Compatible
ou Don’t Know.
Setup Navigator
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby DigitalLanguage Settings
Compatible
Not Compatible
Don't Know
8 Le récepteur audiovisuel est-il
compatible avec DTS?
Sélectionnez Compatible, Not Compatible
ou Don’t Know.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Compatible
Not Compatible
Don't Know
9 Le récepteur audiovisuel est-il
compatible avec MPEG?
Sélectionnez Compatible, Not Compatible
ou Don’t Know.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
MPEG
Compatible
Not Compatible
Don't Know
10 Le récepteur audiovisuel est-il
compatible avec 96kHz Linear PCM?
Sélectionnez Compatible, Not Compatible
ou Don’t Know.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
MPEG
96kHz Linear PCM
Compatible
Not Compatible
Don't Know
11 Appuyez sur la touche ENTER pour
terminer la configuration, ou sur la touche
HOME MENU pour quitter l'Assistant de
configuration sans effectuer de
modification.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Settings complete
MPEG
Press ENTER to exit
96kHz Linear PCM
Compatible
Not Compatible
Unknown
ENTER
24
Fr
Félicitations, vous venez de terminer la
configuration du lecteur!
Pour commencer 04
Lecture d'un disque
Cette section traite des commandes de base
pour la lecture des disques DVD, CD, Video
CD et WMA/MP3. D’autres fonctions sont
décrites en détail dans le chapitre suivant.
23
56
ENTER
OPEN/CLOSE
ENTER
0
/
STANDBY/ON
1
4
789
/
1 Si le lecteur n'est pas sous tension,
appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour le mettre sous
tension.
Si le disque est un DVD ou un Video CD,
mettez également le téléviseur sous tension
et assurez-vous que l’entrée vidéo correcte est
sélectionnée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
pour ouvrir le tiroir pour le disque.
3 Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l'alvéole du tiroir, face
portant l’étiquette orientée vers le haut (s'il
s'agit d'un disque DVD double-face, la
première face que vous souhaitez écouter doit
être tournée vers le bas).
4 Appuyez sur la touche (lecture) pour
lancer la lecture du disque.
Si vous utilisez un DVD ou un Video CD, un
menu peut s’afficher. Reportez-vous à Menus
des disques DVD-Video la page 28 et Menus de
commande de la lecture (PBC) pour les Video
CD la page 29 pour connaître la façon
d'employer ces menus.
Si vous utilisez un disque WMA/MP3, un
temps de pause de quelques secondes peut
précéder le démarrage de la lecture; cela
dépend de la complexité de la structure des
fichiers du disque.
Si vous avez chargé un CD/CD-R/RW
contenant des images JPEG, l'affichage
séquentiel des images commence. Reportezvous à Regarder les images JPEG sur disque la
page 41 pour de plus amples détails sur la
lecture de ces disques.
• Reportez-vous également à PhotoViewer la
page 55 si le disque contient des fichiers
audio WMA/MP3 et des fichiers image
JPEG. (Par défaut, la lecture des fichiers
WMA/MP3 n'est pas possible.)
Français
25
Fr
Pour commencer04
• Le disque DVD, à peine chargé, est
automatiquement éjecté!
Il est très probable que le code de région
du disque ne corresponde pas à celui du
lecteur. Le code de région doit figurer sur
le disque; comparez-le à celui du lecteur
(il est gravé sur le panneau arrière).
Reportez-vous également à page 60.
Si le numéro de région est correct, le
disque est peut-être endommagé, ou bien
sale. Nettoyez le disque; recherchez les
signes de défaut. Reportez-vous
également à Précautions d’utilisation du
lecteur et des disques la page 56.
• Pourquoi le disque mis en place n’est-il pas
lu?
Assurez-vous tout d’abord que le disque a
été placé dans le tiroir et que la face
portant l'étiquette (face imprimée) est
bien orientée vers le haut, qu’il n’est ni
sale ni endommagé. Reportez-vous à
Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques la page 56 pour plus
d’informations sur la manière de nettoyer
les disques.
Si le disque n’est pas lu bien qu'il soit
correctement mis en place, il s’agit
probablement d’un disque ou d'un format
de gravure incompatibles, tels que DVDAudio ou DVD-ROM. Reportez-vous à
Compatibilité en lecture des disques et du
format de gravure la page 8 pour plus
d’informations sur la compatibilité des
disques.
• Je possède un téléviseur à écran large;
pourquoi une bande noire est-elle présente
en haut et en bas de l’écran lors de la
lecture de certains disques?
Certains gravures de film sont telles que
des bandes noires se forment
obligatoirement en haut et en bas de
l’écran même si l'écran du téléviseur est
un écran large. Il ne s’agit pas d'un défaut
de fonctionnement de l’appareil.
• Je possède un téléviseur standard (4/3) et
j’ai réglé le lecteur afin qu’il affiche les
gravures DVD écran large au format Pan &
Scan; pourquoi ai-je toujours une bande
noire en haut et en bas de l’écran avec
certains disques?
Certains disques annulent les
préférences d’affichage du lecteur en
sorte que, même si vous avez sélectionné
4:3 (Pan & Scan), les images de ces
disques s’affichent dans le format boîte à
lettres. Il ne s’agit pas d'un défaut de
fonctionnement de l’appareil.
• Le récepteur audiovisuel est compatible
avec 96 kHz Linear PCM, mais ce format de
gravure ne semble pas être pris en compte
par ce lecteur. Que se passe-t-il ?
Pour des raisons de protection contre la
copie, la fréquence d'échantillonnage de
certaines gravures DVD est
automatiquement abaissée de 96 kHz à
48 kHz. Il ne s’agit pas d'un défaut de
fonctionnement de l’appareil. Avec ce
type de disques, et pour profiter d’un son
analogique de haute qualité, réglez
Digital Out sur Off (reportez-vous à
Digital Out la page 48) et 96kHz PCM Out
sur 96 kHz (reportez-vous à 96kHz PCM Out la page 49).
Commandes pour la lecture de base
Le tableau ci-dessous liste les commandes
qui concernent la lecture de base et se
trouvent sur le boîtier de télécommande. Le
chapitre suivant décrit d’autres fonctions de
lecture plus en détail.
26
Fr
Pour commencer 04
TouchesLeur rôle
Cette touche commande la
Cette touche commande la
Cette touche interrompt la
Appuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche pour
Cette touche donne accès au
Cette touche donne accès à la
lecture.
DVD et Video CD : Si la mention
RESUME ou LAST MEM se
trouve affichée sur l'écran, la
lecture commence à partir du
point d'arrêt ou du point défini
par la mémoire de la dernière
image (reportez-vous à Reprise
de la lecture et mémoire de la
dernière image ci-dessous.)
pause de la lecture, ou, en cas
de pause, relance la lecture.
lecture.
DVD et Video CD : La mention
RESUME est affichée. Appuyez à
nouveau sur la touche (arrêt)
pour annuler la reprise de la
lecture. (Reportez-vous
également à Reprise de la
lecture et mémoire de la dernière
image ci-dessous.)
lancer le défilement rapide vers
le début du disque. Appuyez sur
la touche
reprendre la lecture normale du
disque.
lancer le défilement rapide vers
la fin du disque. Appuyez sur la
touche
reprendre la lecture normale du
disque.
début du chapitre ou de la plage
en cours de lecture, puis aux
chapitres ou plages qui
précèdent.
plage ou au chapitre qui suivent.
(lecture) pour
(lecture) pour
TouchesLeur rôle
Touches
numérotées
Utilisez-les pour taper un
numéro de titre ou de plage
musicale. Appuyez sur la touche
ENTER pour valider le numéro
(vous pouvez également
patienter quelques secondes).
• Si la lecture du disque est
arrêtée, elle commence au
début du titre sélectionné (cas
d'un DVD) ou de la plage
sélectionnée (cas des CD, Video
CD, WMA, MP3).
• Si la lecture est en cours, elle
se poursuit au début de la plage
ou du chapitre sélectionnés.
Commandes du panneau avant
Les touches (lecture), (arrêt) et (pause)
situées sur le panneau avant jouent
exactement de le même rôle que leurs
équivalents du boîtier de télécommande.
Les touches assurant des fonctions
combinées et situées sur le panneau avant
( et ) jouent un rôle
légèrement différent de leurs équivalents du
boîtier de télécommande. Maintenez la
pression d'un doigt sur la touche pour
commander le défilement rapide; appuyez sur
la touche pour accéder à une plage ou à un
chapitre.
Reportez-vous à Panneau avant la page 16
pour connaître l'emplacement et le rôle des
commandes qui se trouvent sur la face avant
du modèle que vous avez acquis.
Français
27
Fr
Pour commencer04
• Avec certains DVD, vous constaterez
peut-être que toutes les commandes de
lecture ne fonctionnent pas sur certaines
portions du disque. Il ne s’agit pas d’un
défaut fonctionnement du lecteur.
• Les touches de saut de plages et les
touches numérotées sont sans effet pour
les disques CD-R/RW qui ne sont pas
finalisés.
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d'un DVD
ou d'un Video CD, la mention RESUME
s'affiche et signale que la reprise de la lecture
à partir du point d'arrêt est possible.
Si vous n'ouvrez pas le tiroir, la mention
RESUME s'affiche au moment où vous
commandez à nouveau la lecture et celle-ci
reprend à partir du point d'arrêt.
Dans le cas des DVD uniquement: Si vous
enlevez le disque du tiroir, le point d'arrêt est
mis en mémoire. Lorsque vous replacez le
disque dans le tiroir, la mention LAST MEM
s'affiche et la reprise de la lecture est possible
(cette disposition ne concerne que 5 disques).
Pour effacer la mémoire du point de reprise
ou de la dernière image, appuyez sur la
touche (arrêt) alors que la mention
RESUME ou LAST MEM est affichée.
• Dans le cas d'un Video CD, le point de
re pr is e e st effa cé au mo ment où le le ct eu r
est mis hors tension.
• Pour que la mémoire de la dernière image
fonctionne convenablement, vous devez
appuyer sur la touche (arrêt) et donc
arrêter la lecture, avant d'ouvrir le tiroir.
• La mémoire de la dernière image n'est pas
disponible avec les DVD-RW au format
VR.
Menus des disques DVD-Video
De nombreux disques DVD-Video
contiennent des menus à partir desquels
vous pouvez sélectionner le film que vous
souhaitez regarder. Ils permettent parfois
28
Fr
d’accéder à des fonctions complémentaires,
telles que le sous-titrage et la sélection de la
langue des dialogues, ou à des fonctions
spéciales, telles que l'affichage séquentiel
d'images (diaporama). Consultez le coffret du
disque pour plus de détails.
Les menus des DVD-Video s’affichent parfois
automatiquement lorsque vous lancez la
lecture du disque; d’autres s’affichent
uniquement lorsque vous appuyez sur la
touche MENU ou la touche TOP MENU.
23
1
ENTER
56
4
789
TOP MENUMENU
0
ENTER
RETURN
TouchesLeur rôle
TOP MENU Cette touche affiche le menu
principal d’un disque DVD,
lequel dépend du disque.
MENUCette touche affiche un menu
donné du disque DVD, lequel
dépend du disque et peut être
identique au menu principal.
/// Ces touches déplacent le
curseur sur l’écran.
ENTERCette touche valide l’option
actuelle choisie sur le menu.
RETURNCette touche affiche le menu
précédent.
Touches
numérotées
Ces touches mettent en valeur
l'option de menu correspondante
(certains disques uniquement).
Appuyez sur la touche ENTER
pour valider le choix.
Pour commencer 04
TouchesLeur rôle
• Si vous possédez le DV-2650, vous pouvez
constater que les touches de
déplacement du curseur dans les menus
de DVD sont disponibles sur la face avant
et sur le boîtier de télécommande.
(Reportez-vous à Panneau avant la
page 16 pour connaître l'emplacement et
le rôle des commandes qui se trouvent
sur la face avant du modèle que vous avez
acquis.)
Menus de commande de la lecture
(PBC) pour les Video CD
Certains Video CD portent des menus
permettant de choisir ce que vous souhaitez
regarder. Ces menus sont appelés PBC
(Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d'un Video
CD PBC sans parcourir le menu PBC, en
appuyant simplement sur la touche
numérotée correspondant au numéro de la
plage qui vous intéresse, plutôt que d’utiliser
la touche (lecture).
23
1
ENTER
56
4
789
0
Cette touche affiche la page de
menu qui précède (si elle existe).
Cette touche affiche la page de
menu qui suit (si elle existe).
Français
ENTER
RETURN
TouchesLeur rôle
RETURNCette touche affiche le menu
PBC.
Touches
numérotées
Ces touches permettent de taper
le numéro d'une option de menu.
Appuyez sur la touche ENTER
pour valider le choix.
29
Fr
Lecture d'un disque05
Chapitre 5
Lecture d'un disque
Introduction
La plupart des fonctions décrites dans ce
chapitre font appel à l'affichage sur écran.
Pour apprendre comment tirer partie de cet
affichage, reportez-vous à Utilisation de l'affichage sur écran la page 22.
De nombreuses fonctions abordées dans ce
chapitre s’appliquent aux disques DVD, Video
CD, CD et disques WMA/MP3/JPEG, bien que
les effets exacts de certaines d’entre elles
varient légèrement selon le type de disque
chargé.
Certains disques DVD limitent l’utilisation de
diverses fonctions (lecture au hasard ou
lecture répétée, par exemple). Il ne s’agit pas
d'un défaut de fonctionnement de l’appareil.
Lorsque vous utilisez des Video CD, certaines
fonctions ne sont pas disponibles pendant la
lecture commandée par menu (PBC). Si vous
souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez la
lecture du disque en sélectionnant une plage
à l'aide des touches numérotées.
Utilisation de Disc Navigator
pour examiner le contenu du
disque
Utilisez Disc Navigator pour examiner le
contenu d’un disque afin de localiser le
passage souhaité. Vous pouvez utiliser Disc
Navigator lorsque la lecture du disque est en
cours, ou qu'elle est interrompue.
1 Appuyez sur la touche HOME MENU,
puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur la
page écran.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
MENU pour accéder directement à la page
Disc Navigator si un DVD-RW au format VR,
un CD, un Video CD ou un disque WMA/MP3
JPEG est chargé.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
2 Sélectionnez ce que vous désirez
écouter ou regarder.
L’aspect de Disc Navigator diffère
légèrement en fonction du disque chargé.
Dans le cas des disques DVD, la page écran
indique les titres à gauche et les chapitres à
droite. Sélectionnez un titre, ou un chapitre à
l’intérieur du titre.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Dans le cas d'un DVD-RW portant des
gravures au format VR (Video Recording),
sélectionnez soit Playlist soit Original, ou
bien sélectionnez un titre. Appuyez sur la
touche (curseur vers la droite) pour avoir
un aperçu du titre.
• Il n'est pas possible de passer de Original
à Playlist pendant la lecture.
30
Fr
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.