Pioneer DV-2650-S User Manual [en, de, fr]

Lecteur de DVD DVD-Spieler
DV-360 DV-464 DV-2650
01
Mode d’emploi Bedienungsanleitung
1
En
IMPORTANT
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NES PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.
Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
H002A_Fr
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Pour toute réparation, s’adresser à un personnel qualifié.
La note suivante se trouve sur le panneau arrière de votre appareil.
CLASS 1 LASER PRODUCT
H018_Fr
ATTENTION:
PERMEABLE, AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D’ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI AUCUNE SOURCE D’EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUR, COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC.
Sur le couvercle supérieur du lecteur
CET APPAREIL N’EST PAS IM-
H001A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/ CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
ATTENTION:
ON EST RACCORDE SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE SEPARE PAS L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION D’ATTENTE. INSTALLER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT ADAPTE DE FACON A CE QU’IL SOIT FACILE DE DEBRANCHER LA FICHE D’ALIMENTATION EN CAS D’INCIDENT. LA FICHE D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL DEVRAIT ETRE DEBRANCHEE DE LA PRISE MURALE LORSQUE QUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE PENDANT UN CERTAIN TEMPS.
ATTENTION:
dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
L’INTERRUPTEUR STANDBY/
Les évents et les ouvertures
H015A_Fr
H017B_Fr
H040_Fr
ATTENTION:
L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. LE VOLTAGE POUR L’ALIMENTATION ELECTRIQUE EST DIFFERENT SELON LES PAYS ET REGIONS, ASSUREZ VOUS QUE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS UTILISEREZ L’APPAREIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS (E.G., 230V OU120V) INDIQUE SUR LE PANNEAU ANTERIEUR.
ATTENTION:
DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES ALLUMEES, PRES DE L’APPAREIL. SI UNE SOURCE DE FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT SUR L’APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR L’APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE.
AVANT DE BRANCHER
H041_Fr
NE PLACEZ AUCUNE SOURCE
H044_Fr
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
÷ Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
÷ Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
H045_Fr
H048_
Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés á interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit par d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant également á Macrovision et à d'autres sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la protection des droits d'auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Ce produit utilise les polices FontAvenue
K041_Fr
®
sous licence de NEC corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
Français
01
Merci d’avoir choisi un lecteur DVD Pioneer.
Veuillez lire le mode d’emploi suivant afin d’utiliser correctement l’appareil qui correspond à votre modèle. Une fois la lecture de ce manuel terminée, placez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Table des matières
01 Avant de commencer
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation du boîtier de télécommande. . 7 Compatibilité en lecture des disques et du
format de gravure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Généralités sur les disques compatibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Compatibilité des CD-R/RW. . . . . . . . . . . 8
Compatibilité des DVD-R/RW . . . . . . . . . 8
Compatibilité avec les disques créés sur PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quelques mots sur WMA. . . . . . . . . . . . . 9
Compatibilité avec les fichiers audio
compressés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Compatibilité avec les fichiers JPEG . . . 10
02 Connexions
Connexions au panneau arrière . . . . . . . . 11
Connexions simplifiées . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion à l’aide de la sortie S-vidéo . . . 13
Connexion à l’aide de la prise péritel . . . . 14
Connexion à un récepteur audiovisuel . . . 14
03 Commandes et afficheurs
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . 19
04 Pour commencer
Mise sous tension du lecteur . . . . . . . . . . 21
Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation de l'affichage sur écran . . . . . . 22
Configuration à l’aide de l'Assistant . . . . . 23
Lecture d'un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commandes pour la lecture de base. . . . 26
Reprise de la lecture et mémoire de la
dernière image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menus des disques DVD-Video . . . . . . . . 28
Menus de commande de la lecture (PBC)
pour les Video CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
05 Lecture d'un disque
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de Disc Navigator pour examiner le
contenu du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Examen du contenu d'un disque . . . . . . . . 31
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avance ou recul image par image . . . . . . .32
Lecture répétée d'un passage du disque . . 32
Utilisation de la lecture répétée . . . . . . . . . 33
Utilisation de la lecture au hasard . . . . . . . 34
Création d'un programme de lecture . . . . . 35
Modification d’un programme de lecture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Autres fonctions disponibles dans le menu
de lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . 37
Recherche sur un disque . . . . . . . . . . . . . 37
Choix des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Choix de la langue des dialogues -- DVD . .38 Choix de la piste son -- DVD-RW au format VR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Choix de la voie audio -- Video CD . . . . . . . 39
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Choix de l'angle de prise de vues. . . . . . . . 40
Affichage des informations du disque . . . .40
4
Fr
01
06 Regarder les images JPEG sur disques
Regarder les images JPEG sur disque . . . 41 Utilisation de Disc Navigator pour les images
JPEG et de Photo Browser . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
07 Menu des réglages pour le son
Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Virtual Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Menu des réglages pour l'image
Video Adjust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . 46
09 Menu des réglages initiaux
Utilisation du menu des réglages initiaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Page de réglage Digital Audio Out. . . . . . 48
Digital Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dolby Digital Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DTS Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
96kHz PCM Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
MPEG Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Page de réglage Video Output . . . . . . . . . 49
TV Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
AV Connector Out . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
S-Video Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Page de réglage Language. . . . . . . . . . . . 51
Audio Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Subtitle Language . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DVD Menu Language. . . . . . . . . . . . . . . 52
Subtitle Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Page de réglage Display. . . . . . . . . . . . . . 52
OSD Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
On Screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Angle Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parental Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PhotoViewer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10 Informations complémentaires
Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Manipulation des disques. . . . . . . . . . . . 56
Stockage des disques . . . . . . . . . . . . . . . 56
Types de disques à éviter . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil . . .57
Nettoyage de l'optique du capteur. . . . . . 57
Problèmes liés à la condensation . . . . . . 57
Conseils d’installation. . . . . . . . . . . . . . . 57
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . 58
Précautions relatives au câble
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tailles de l’écran et formats de disque . . . 58
Utilisateurs de téléviseurs à écran large
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilisateurs de téléviseurs standard . . . . 58
Choix du standard de télévision. . . . . . . . . 59
Utilisation d'un téléviseur PAL (MOD. PAL)
afficher le format NTSC . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réinitialisation du lecteur . . . . . . . . . . . . . 60
Titres, chapitres et plages . . . . . . . . . . . . . 60
Régions DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sélection de la langue sur la liste des codes
de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . 61
Liste des codes de pays. . . . . . . . . . . . . . . 61
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 64
5
Fr
Avant de commencer01
Chapitre 1
Avant de commencer
Caractéristiques
DAC compatible 24 bits/192kHz
Ce lecteur est entièrement compatible avec les disques à taux d’échantillonnage élevés; il est capable de fournir des sons de qualité supérieure à celle des CD en termes de dynamique, de résolution à bas niveau et de détail dans les aigus.
Performances audio excellentes avec les gravures Dolby
Logos : 1 Lorsqu’il est connecté à un amplificateur ou à
un récepteur audiovisuel, ce lecteur produit des sonorités d'ambiance superbes lors de la lecture des disques Dolby Digital et DTS.
TruSurround*3 et Virtual Dolby Digital
Logo: TruSurround/Virtual Dolby Digital crée un
effet sonore d'ambiance réaliste à partir de n’importe quelle source Dolby Digital en utilisant simplement deux enceintes. Reportez-vous à Virtual Surround la page 44.
Zoom sur l’image
Lors de la lecture d’un DVD ou d’un Video CD, vous pouvez effectuer un zoom sur n’importe quelle partie de l’image et la grossir jusqu'à 4 fois de façon à en examiner les détails. Reportez-vous à Utilisation du zoom la page 39.
Compatibilité MP3 et WMA
Ce lecteur est prévu pour les disques suivants: CD-R, CD-RW et CD-ROM contenant des plages audio MP3 ou WMA. Reportez-vous également à Compatibilité avec les fichiers audio compressés la page 9.
*1
Digital et DTS
*2
Affichage graphique direct sur écran
La configuration et l’utilisation de votre lecteur de DVD player sont extrêmement simples grâce aux affichages graphiques directs sur écran.
Economie d’énergie
Ce lecteur comporte une fonction d’arrêt automatique. Si le lecteur n’est pas utilisé pendant plus de 30 minutes, il passe automatiquement en veille. Cet appareil est conçu pour ne consommer que 0,18 W quand il est en veille.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
*2 “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
*3 TruSurround et le symbole sont des marques de commerce de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est exploitée sous licence de SRS Labs, Inc.
6
Fr
Avant de commencer 01
Contenu de l'emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants ont été livrés avec l’appareil lorsque vous ouvrez son emballage.
• Boîtier de télécommande
• Piles AA/R6P x2
• Câble audio/vidéo (fiches rouge, blanche, jaune)
• Câble d’alimentation
• Mode d'emploi
• Carte de garantie
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte, voire leur explosion. Veuillez observer les consignes suivantes:
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents types de piles—deux piles d'aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux symboles de polarité figurant à l’intérieur du compartiment.
• Otez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
H048 Fr
1 Ouvrez le compartiment des piles situé au dos du boîtier de télécommande.
Français
2 Placez les deux piles AA/R6P à l’intérieur du compartiment en respectant les indications (, ) figurant à l'intérieur du compartiment.
3 Replacez le couvercle des piles.
Utilisation du boîtier de télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le boîtier de télécommande:
• Aucun obstacle ne doit être présent entre le boîtier de télécommande et le capteur de l’appareil.
• Le boîtier de télécommande a une portée d’environ 7 m.
• Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs boîtiers de télécommande peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à proximité du lecteur.
7
Fr
Avant de commencer01
• Remplacez les piles lorsque vous notez une baisse de portée du boîtier de télécommande.
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure
Généralités sur les disques compatibles
Ce lecteur a été conçu et fabriqué pour être compatible avec les gravures portant un ou plusieurs des logos suivants:
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
• CD Kodak Picture
est une marque de commerce de FUJI PHOTO FILM Co. Ltd.
Certains formats ne sont pas compatibles avec ce lecteur. Il s’agit, entre autres, des formats suivants:
DVD-Audio / SACD / DVD-RAM DVD-ROM / CD-ROM*
* A l'exception de ceux portant des fichiers
MP3, WMA ou JPEG. Reportez-vous également à Compatibilité avec les fichiers audio compressés et Compatibilité avec les fichiers JPEG ci-dessous.
Il se peut que les disques DVD-R/RW et CD-R/ RW (Audio CD et Video CD) gravés à l'aide d'un lecteur-enregistreur de DVD, de CD ou à partir d’un PC ne puissent pas être lus sur cet
Video CD
Fujicolor CD
CD-RW
appareil. Cela peut être dû à divers facteurs, tel que, entre autres: le type de disque utilisé, le type d’enregistrement; un endommagement du disque, de la poussière, de la condensation sur le disque ou sur l'objectif du lecteur. Veuillez trouver ci­dessous des remarques concernant les gravures et formats spéciaux.
Compatibilité des CD-R/RW
• Cet appareil peut lire les disques CD-R et CD-RW enregistrés sous format CD Audio ou Video CD ou enregistrés comme des CD-ROM et contenant des fichiers MP3 WMA ou JPEG. Toutefois, la présence de tout autre gravure peut entraîner la non­lecture du disque ou produire des bruits et de la distorsion.
• Cet appareil ne permet pas de graver les CD-R ou CD-RW.
• Les disques CD-R/RW non finalisés, gravés au format CD Audio peuvent être lus mais la table des matières (temps de lecture, etc.) n'est pas affichée.
Compatibilité des DVD-R/RW
• Cet appareil peut lire les DVD-R/RW gravés au format DVD-Video après qu'ils ont été finalisés sur un graveur de DVD.
• Cet appareil peut lire les DVD-RW gravés en utilisant le format Video Recording (VR).
DVD-RW apparaît sur l'afficheur après le chargement d'un DVD-RW portant une gravure VR.
• Lors de la lecture d'un DVD-RW portant une gravure VR réalisée à l'aide d'un graveur de DVD, l'écran peut devenir noir aux points de montage, ou des scènes suivant immédiatement le point de montage peuvent s'afficher.
• Cet appareil n'est pas conçu pour la gravure des disques DVD-R/RW.
• Les disques DVD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus par ce lecteur.
8
Fr
Avant de commencer 01
Compatibilité avec les disques créés sur PC
• Si vous gravez un disque à l'aide d'un PC, il existe certains cas pour lesquels le di squ e ne p eut pas êtr e lu p ar c et a ppa reil en raison du logiciel d’application utilisé pour créer le disque, et cela même si le disque a été gravé dans un des “formats compatibles” mentionnés ci-dessus. Dans ce cas, veuillez contacter l’éditeur du logiciel pour de plus amples informations.
• Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/RW comportent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media™ imprimé sur le coffret indique que ce lecteur peut lire les fichiers WMA.
WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être créées au moyen de Windows Media Player version 8 (ou antérieure), ou de Windows Media Player pour XP.
Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non par Microsoft Corporation aux états-Unis et dans d'autres pays.
Compatibilité avec les fichiers audio
Français
compressés
• Cet appareil peut lire les CR-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers aux formats MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) ou Windows Media Audio (WMA) et dont la fréquence d'échantillonnage est égale à 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. Les fichiers qui ne sont pas compatibles ne sont pas lus et le message Can’t play this format s'affiche alors (NO PLAY apparaît sur l'afficheur de la face avant).
• Il est conseillé de préférer les fichiers MP3 pour lesquels le train binaire est fixe. Les fichiers à débit binaire variable (VBR) peuvent être lus mais il se peut que le temps de lecture affiché soit erroné.
• Ce lecteur est capable de lire les données WMA créées au moyen de Windows Media Player version 8 ( ou antérieure), ou Windows Media Player pour Windows XP.
• Ce lecteur n'est pas prévu pour les fichiers WMA créés par codage réduisant les pertes ou par débit binaire variable (VBR).
• Les fichiers WMA créés à l'aide du système DRM (Digital Rights Management) de protection contre la copie ne sont pas lus et le message Can’t
play this format s'affiche alors (NO PLAY apparaît sur l'afficheur de la face
avant).
• Le CD-ROM utilisé pour créer les fichiers WMA et MP3 doit être conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Utilisez un CD-R ou un CD-RW pour enregistrer vos fichiers. Le disque doit être finalisé (c'est-à-dire que la session d'enregistrement doit être terminée) pour que la lecture par cet appareil soit possible. Ce lecteur n’est pas prévu pour les disques multisessions. Seule la première session d'un disque multisession est prise en compte.
9
Fr
Avant de commencer01
• Cet appareil ne lit que les fichiers dont les extensions sont de la forme .mp3, .MP3, .wma, ou .WMA.
• Veillez à ce que le nom des fichiers MP3 et WMA porte bien l'extension correspondante (.mp3 ou .wma). Les fichiers sont reconnus grâce à l'extension qui suit leur nom. Pour éviter la production de bruit et les anomalies de fonctionnement, n'employez pas ces extensions pour nommer d'autres types de fichier.
• Cet appareil peut prendre en compte 999 fichiers (WMA, MP3, JPEG) et 499 dossiers. Les fichiers et les dossiers sont lus et affichés dans l'ordre alphabétique. Sachez toutefois que si l'arborescence des fichiers est très compliquée, il se peut que la reconnaissance ou la lecture de tous les fichiers du disque soient impossibles.
• Le nom du dossier et celui du fichier sont affichés (mais leur extension ne l'est pas).
• Il existe plusieurs débits binaires pour créer des fichiers MP3. Cet appareil a été conçu pour être compatible avec tous ces débits. Les fichiers audio créés à 128 Kbps ont, en principe, une qualité sonore proche de celle d’un CD audio ordinaire. Cet appareil peut lire les fichiers ayant des débits binaires inférieurs mais la qualité sonore se dégrade rapidement lorsque le débit diminue.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Les fichiers image JPEG et EXIF 2.1* de base sont pris en compte jusqu'à 8 mégapixels (la définition verticale et horizontale maximale est de 5120 pixels). (*Format de fichier utilisé par les appareils photo numériques)
• Le CD-ROM utilisé pour créer les fichiers JPEG doit être conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Cet appareil n'affiche que les fichiers dont le nom a .jpg ou .JPG pour extension.
10
Fr
Connexions 02
Chapitre 2
Connexions
Connexions au panneau arrière
1
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
• Avant de relier le lecteur au téléviseur, au récepteur audiovisuel ou à d’autres appareils, assurez-vous qu’ils sont éteints et débranchés.
1 DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL
Il s’agit d’une sortie audionumérique permettant la connexion à un récepteur audiovisuel compatible PCM, Dolby Digital, DTS ou MPEG et doté d’une entrée coaxiale pour les signaux numériques.
La connexion s’effectue à l’aide d’un câble coaxial pour signaux numériques, disponible dans le commerce.
2 AUDIO OUT L / R
Cette paire de sorties audio analogiques permet d’effectuer la connexion au téléviseur, au récepteur audiovisuel ou à la chaîne stéréo. Même si vous effectuez une connexion à l’une des sorties numériques, nous vous conseillons d’utiliser ces prises.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni pour connecter ces prises. Veillez à la correspondance de couleurs entre les prises et les câbles pour obtenir un son stéréo correct.
2 3
AUDIO OUT
L
R
Français
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
467 5
3 AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Il s’agit d’une sortie combinée audio et vidéo permettant la connexion à un téléviseur doté d’une entrée péritel. Effectuez la connexion à l’aide d'un câble péritel. Le type de la sortie vidéo peut être sélectionné pour s’adapter à votre téléviseur. Reportez-vous à “Connexion à l’aide de la prise péritel”, page 14.
4AC IN
Connectez le câble d’alimentation ici, puis branchez-le sur une prise murale.
5VIDEO OUT
Il s’agit d’une sortie vidéo standard que vous pouvez relier au téléviseur ou au récepteur audiovisuel à l’aide du câble audio/vidéo fourni.
6 S (Sortie S-vidéo)
Il s’agit d’une sortie S-vidéo qui peut être utilisée en lieu et place de la sortie mentionnée en 5.
7 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL
Il s’agit d’une sortie audionumérique permettant la connexion à un récepteur audiovisuel compatible PCM, Dolby Digital, DTS ou MPEG et doté d’une entrée numérique optique.
La connexion s’effectue à l’aide d’un câble optique pour signaux numériques, disponible dans le commerce.
11
Fr
Connexions02
• Si vous rencontrez des termes inconnus au cours de la lecture de cette section,
• Lors de la connexion du lecteur, il peut
consultez le Glossaire la page 62.
s’avérer utile de consulter des modes d'emploi livrés avec les autres appareils.
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut­parleurs du téléviseur.
A/V IN
Téléviseur
12
Fr
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Vers la prise
d’alimentation
• Ce lecteur est doté d’un disp osit if d e pro tec tio n con tre la copie. Ne connectez pas ce lecteur au téléviseur via un magnétoscope à l’aide de câbles audiovisuels, car l’image provenant du lecteur ne s’afficherait pas correctement sur l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour plus d’informations.)
Connexions 02
1 Connectez les prises VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R à un jeu de prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en connectant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio droites et gauches pour obtenir un son stéréo correct. Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez utiliser un câble péritel pour la connexion audio/vidéo, ou un câble S-vidéo pour la connexion vidéo.
2 Connectez le câble d’alimentation secteur fourni, à la prise AC IN puis branchez-le sur une prise murale.
• Avant de débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer le lecteur en veille à l’aide de la touche STANDBY/ON située sur le panneau avant, ou de celle que porte le boîtier de télécommande, et attendez que le message -OFF- disparaisse de l’afficheur du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas le lecteur sur une prise secteur équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
Connexion à l’aide de la sortie S-vidéo
Si le téléviseur est doté d’une entrée S-vidéo, utilisez-la à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une entrée S-vidéo du téléviseur (moniteur ou récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur triangulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée sur la prise.
S-VIDEO
IN
Téléviseur
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV RECEIVER/TV
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Français
13
Fr
Connexions02
Connexion à l’aide de la prise péritel
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/ vidéo de type péritel, utilisez un câble péritel pour connecter le lecteur au téléviseur. Ce type de connexion assurant à la fois le transfert des images et du son, il est donc inutile de connecter les prises AUDIO OUT
L/R et VIDEO OUT.
• Utilisez un câble péritel (non fourni) pour relier la prise AV CONNECTOR (RGB)
- TV/AV Receiver à l’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Péritel
Téléviseur
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
Ce connecteur permet de transférer les signaux vidéo standard (vidéo composite), les signaux S-vidéo et les composantes RVB. Le réglage par défaut doit convenir à tous les téléviseurs. Consultez le mode d'emploi livré avec le téléviseur pour utiliser éventuellement l’un des réglages de qualité supérieure. Reportez-vous à la page 50. pour connaître la manière de modifier la sortie vidéo.
• Il existe plusieurs types de câble péritel. Assurez-vous que le câble choisi est compatible avec le lecteur et le téléviseur (ou le moniteur). Vous trouverez le tableau d’affectation des broches du connecteur à la page 64.
Connexion à un récepteur audiovisuel
Pour profiter d’une restitution multivoie, connectez le lecteur à un récepteur audiovisuel à l’aide d’une sortie numérique. Ce lecteur est doté de prises coaxiale et optique; utilisez celle qui convient le mieux.
Outre la connexion numérique, nous conseillons l’utilisation d’une connexion analogique stéréo. Vous souhaiterez probablement connecter une sortie vidéo au récepteur audiovisuel. Vous pouvez utiliser l’une des sorties vidéo disponibles sur le lecteur (l’illustration représente une connexion standard (composite)).
1 Connectez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUT du lecteur à une entrée numérique du récepteur audiovisuel.
DIGITAL IN
(OPTICAL)
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL IN (COAXIAL)
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
Cela permet la restitution multivoie. Pour une connexion optique, utilisez un câble optique (non fourni) pour relier la prise
OPTICAL DIGITAL OUT à une entrée optique du récepteur audiovisuel.
Pour une connexion coaxiale, utilisez un câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni) pour relier la prise COAXIAL DIGITAL OUT à une entrée coaxiale de du récepteur audiovisuel.
14
Fr
Connexions 02
2 Connectez les prises AUDIO OUT L/R et VIDEO OUT analogiques du lecteur aux entrées audio et vidéo analogiques du récepteur audiovisuel.
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO/
VIDEO IN
L
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
R
Le schéma représente des connexions vidéo standard, mais vous pouvez également utiliser les connexions S-vidéo ou péritel si elles sont disponibles.
3 Connectez la sortie vidéo du récepteur audiovisuel à une entrée vidéo du téléviseur.
• Vous devez généralement connecter entre le lecteur de DVD et le récepteur audiovisuel le même type de câble que celui utilisé entre le récepteur audiovisuel et le téléviseur.
• Le téléviseur ne possède pas d’entrée pour la connexion du lecteur de DVD. Comment puis-je regarder les images fournies par un DVD ?
Si le téléviseur ne possède aucune entrée vous ne pouvez pas utiliser ce lecteur.
• Le magnétoscope est déjà connecté au téléviseur, et il n’y a plus d’entrée disponible. Que dois-je faire ?
Si toutes les entrées du téléviseur sont déjà utilisées, vous pouvez acheter un sélecteur d’entrée vidéo chez un revendeur de matériel électronique ; ce sélecteur vous permet d’augmenter le nombre des entrées.
• Le téléviseur ne possède qu’une entrée pour le son. Que dois-je y connecter ?
Si vous pouvez vous contenter de sons en monophonie, vous pouvez acheter chez un revendeur de matériel électronique un câble stéréo-mono à fiches Cinch (RCA). Connectez l’extrémité stéréo au lecteur et l’autre extrémité (mono) au téléviseur.
Si vous souhaitez entendre les sons en stéréophonie, connectez le lecteur à l’amplificateur ou à la chaîne stéréo à l’aide d’un câble audio stéréo.
• J’ai connecté le lecteur de DVD au récepteur audiovisuel ; le son est correct mais je n’ai pas d’image. Quelle erreur ai-je commise ?
Assurez-vous que l’entrée vidéo sélectionnée sur le téléviseur convient. Assurez-vous également que le type de la connexion vidéo du lecteur de DVD au récepteur audiovisuel est identique à celui de la connexion du récepteur au téléviseur. La plupart des récepteurs audiovisuels n’effectuent pas la conversion d’un type de connexion à un autre.
Français
15
Fr
Commandes et afficheurs03
Chapitre 3
Commandes et afficheurs
Panneau avant
1 1316 3 14 7 98
STANDBY/ON
DV-2650
 
4
OPEN/ CLOSE
TOP MENU MENU
HOME MENU
1112
1 3 4 14 16
STANDBY/ON
 
DV-360
1 3 15 12 5 6
 

STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
ENTER
RETURN
1015 5 6
615 12 5
16
Fr
DV-464
14 4
16
Commandes et afficheurs 03
1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille.
2 FL DIMMER
Appuyez sur cette touche pour diminuer ou augmenter la luminosité de l’afficheur.
3 Tiroir pour le disque 4 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou refermer le tiroir pour le disque.
5
Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6
Appuyez sur cette touche pour lancer ou reprendre la lecture.
7TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal du disque DVD.
8 ENTER et touches de déplacement du curseur
Utilisez ces touches pour parcourir les menus et les pages affichées. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner une option ou exécuter une commande.
9MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher un menu de disque DVD, ou la page Disc Navigator si un DVD-RW au format VR, un CD, un Video CD ou un disque MP3, WMA ou JPEG est chargé.
10 RETURN
Appuyez sur cette touche pour retourner à l’affichage du menu précédent.
11 HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher (ou quitter) le menu principal.
12
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du disque (vous pouvez la reprendre en appuyant sur la touche (lecture)).
13 Capteur de télécommande
Le boîtier de télécommande a une portée d’environ 7 m.
14 Afficheur
Pour la description de l’afficheur, reportez­vous à la page 18.
15   et  
• Maintenez la pression d’un doigt sur cette touche pour déplacer rapidement le capteur vers le début ou vers la fin du disque.
• Appuyez sur cette touche pour accéder au chapitre ou à la plage qui précèdent ou qui suivent.
16
Cette marque signale la compatibilité avec les disques DVD-RW gravés au format Video Recording (VR) à l’aide d’un graveur de DVD.
Français
17
Fr
Commandes et afficheurs03
Afficheur
1 2 3 4 5 6 7
DV-2650
9
5
11 81
DV-360 / DV-464
43 10 2 6 7
1 et
Ce témoin s’éclaire pendant la lecture d’un disque ou la pause de la lecture.
2CHP
Ce témoin indique que l’afficheur alphanumérique présente le numéro d’un chapitre du DVD.
3TITLE
Ce témoin indique que l’afficheur alphanumérique présente le numéro d’un titre du DVD.
4
Ce témoin s’éclaire lorsque l’option 2V/SRS TruSurround est sélectionnée.
5
Ce témoin s’éclaire lorsque la scène gravée sur le DVD a été filmée sous plusieurs angles.
6
Ce témoin s’éclaire après sélection d’un des modes de répétition.
7REMAIN
Ce témoin indique que l’afficheur alphanumérique présente le temps restant avant la fin du disque, du titre, du chapitre ou de la plage musicale.
8
8 Afficheur alphanumérique 9 2 D
Ce témoin s’éclaire pendant la lecture d’une source Dolby Digital.
10 TRK
Ce témoin indique que l’afficheur alphanumérique présente le numéro d’une plage d’un CD ou d’un Video CD.
11 DTS
Ce témoin s’éclaire pendant la lecture d’une source DTS.
18
Fr
Commandes et afficheurs 03
Boîtier de télécommande
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
/
15
16
17
18
19
20
21
23 24
STANDBY/ON
1 14
2
3
4
1
4
789
TOP MENU
5
6
HOME MENU
7
/
8
9
10
11 22
12
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille.
2AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal audio ou la langue (reportez-vous à Choix de la langue des dialogues -- DVD la page 38).
3 SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour afficher les sous-titres (reportez-vous à Choix des sous- titres la page 38).
4 Touches numérotées 5TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal du disque DVD.
6 ENTER et touches de déplacement du curseur
Utilisez ces touches pour parcourir les menus et les pages affichées. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner une option ou exécuter une commande.
7HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher (ou quitter) le menu principal.
8 et /
Ces touches commandent la lecture au ralenti, le défilement image par image et le défilement rapide vers le début du disque.
9
Appuyez sur cette touche pour lancer ou reprendre la lecture.
10
Appuyez sur cette touche pour vous accéder au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture, puis aux chapitres ou plages qui précèdent.
11
Appuyez sur cette touche pour commander une pause de la lecture; appuyez à nouveau sur cette touche pour relancer la lecture.
12 PLAY MODE
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu des modes de lecture. (Vous pouvez également accéder au menu des modes de lecture en appuyant sur la touche HOME MENU puis en sélectionnant Play Mode).
Français
19
Fr
Commandes et afficheurs03
13 SURROUND
Appuyez sur cette touche pour employer, ou non, l'option 2V/SRS TruSurround.
14 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou refermer le tiroir pour le disque.
15 ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de prise de vues lors de la lecture d'une scène du DVD gravée sous plusieurs angles (reportez-vous à Choix de l'angle de prise de vues la page 40).
16 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour effacer une entrée numérique.
17 ENTER
Cette touche permet de sélectionner les options de menus, etc. (elle fonctionne exactement de la même manière que la touche ENTER du poste 6 ci-dessus).
18 MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher un menu de disque DVD, ou la page Disc Navigator si un DVD-RW au format VR, un CD, un Video CD ou un disque MP3, WMA ou JPEG est chargé.
19 RETURN
Appuyez sur cette touche pour retourner à l’affichage du menu qui précède.
20 et /
Ces touches commandent la lecture au ralenti, le défilement image par image et le défilement rapide vers la fin du disque.
21
Appuyez sur cette touche pour accéder au chapitre ou à la plage qui suivent.
22
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du disque (vous pouvez la reprendre en appuyant sur la touche  (lecture)).
23 DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations concernant le disque (reportez­vous à Affichage des informations du disque la page 40).
24 ZOOM
Appuyez sur cette touche pour modifier le facteur de zoom (reportez-vous à Utilisation du zoom la page 39).
20
Fr
Pour commencer 04
Chapitre 4
Pour commencer
Mise sous tension du lecteur
Après vous être assuré que toutes les connexions sont correctement établies et que le lecteur est relié à une prise secteur, appuyez sur la touche STANDBY/ON situé sur le panneau avant, ou sur le boîtier de télécommande, pour mettre l’appareil sous tension.
Procédez de même pour le téléviseur et assurez-vous qu’il est réglé pour accepter les signaux de l’entrée sur laquelle vous avez connecté le lecteur de DVD.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
• Le lecteur de DVD s’allume correctement mais rien ne s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur l'entrée vidéo qui convient (et non pas sur un canal de télévision). Si vous avez, par exemple, connecté le lecteur aux prises VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez VIDEO 1 sur le téléviseur.
 
Premiers pas
Lorsque vous allumez le lecteur pour la première fois, une page écran de bienvenue s’affiche sur le téléviseur. À partir de là, vous pouvez faire connaître au lecteur le type de votre téléviseur, puis utiliser l'Assistant de configuration pour régler d’autres paramètres, ou bien choisir d’écouter, sans plus tarder, un disque.
1 Utilisez les touches / (curseur vers le haut/vers le bas) pour sélectionner une langue puis appuyez sur la touche ENTER.
GUIDE
Hello!
Select the display language using the cursor keys on the remote
English français Deutsch Italiano Español
Choose one then press
Enter
Français
ENTER
RETURN
• Ce lecteur comporte un économiseur d’écran et une fonction de mise en veille automatique. Si le lecteur est inactif et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant 5 minutes, l’économiseur d'écran se met en service. Si le tiroir pour le di squ e e st f ermé, s i l a le cture d u d isq ue est arrêtée et si aucune commande n'est utilisée pendant 30 minutes, le lecteur se met automatiquement en veille.
21
Fr
Pour commencer04
2 Utilisez les touches / (curseur vers la gauche/vers la droite) pour sélectionner ‘Wide screen (16:9)’ ou ‘Standard size screen (4:3)’, en fonction du type du téléviseur puis appuyez sur la touche ENTER.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
to choose, then press ENTER
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
3 Appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour terminer.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
Complete Back
• Sélectionnez Back puis appuyez sur la touche ENTER si vous souhaitez modifier les choix que vous venez d’effectuer.
Utilisation de l'affichage sur écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait souvent appel à l'affichage de pages écran (OSD). Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces pages car elles servent à définir la configuration du lecteur, à utiliser certaines fonctions de lecture, telles que la lecture programmée, et à effectuer divers réglages concernant le son et l'image.
Le déplacement du curseur sur ces pages s'effectue toujours de la même manière, c'est­à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (///) grâce auxquelles vous pouvez mettre en valeur un élément, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
• Dans ce mode d'emploi, le terme ‘Sélectionner’ signifie utiliser les touches de déplacement du curseur pour mettre en valeur un élément puis appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
ENTER
HOME MENU
GUIDE
RETURN
RETURN
Touches Leur rôle
HOME MENU
Cette touche commande l'affichage sur l'écran.
/// Ces touches permette la mise en
valeur d'un élément de menu.
ENTER Cette touche sélectionne
l’élément de menu mis en valeur (les deux touches ENTER opèrent exactement de la même façon).
RETURN Cette touche rétablit le menu
principal sans enregistrer les modifications effectuées.
22
Fr
• Si vous possédez le DV-2650, vous pouvez constater que les touches de déplacement du curseur sur l'écran sont disponibles sur la face avant et sur le boîtier de télécommande. (Reportez-vous
Pour commencer 04
à Panneau avant la page 16 pour connaître l'emplacement et le rôle des commandes qui se trouvent sur la face avant du modèle que vous avez acquis.)
• Les touches à utiliser pour une page écran donnée sont rappelées au bas de chaque page de l'affichage sur écran (OSD).
Configuration à l’aide de l'Assistant
L'Assistant de configuration permet de préciser un certain nombre de paramètres initiaux pour ce lecteur. Nous vous conseillons d’utiliser l'Assistant de configuration, notamment si le lecteur est connecté à un récepteur audiovisuel et si vous désirez profiter de toutes les corrections d'ambiance. Pour répondre à certaines questions relatives aux formats audionumériques, consultez le mode d'emploi qui accompagne le récepteur audiovisuel.
1 Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur la touche (arrêt).
Mettez le téléviseur sous tension et assurez­vous que l’entrée vidéo correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur la touche HOME MENU.
La première page écran (OSD) apparaît.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Video Adjust
4 Sélectionnez la langue désirée parmi celles qu'offre le DVD.
Certains disques DVD portent des menus, des pistes sonores et des sous-titres gravés en plusieurs langues. Sélectionnez ici la langue de votre choix.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
DVD Language
English French German Italian Spanish Other Language
• Sachez que la langue choisie n'est pas nécessairement disponible sur tous les disques.
• Si vous souhaitez choisir une langue autre que celles mentionnées sur la page, sélectionnez Other Language. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Sélection de la langue au moyen des codes de langue, page 61.
5 Avez-vous connecté le lecteur à un amplificateur ou à un récepteur audiovisuel? Sélectionnez Connected ou Not Connected.
Setup Navigator
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV ReceiverLanguage Settings
Connected Not Connected
Français
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
3 Sélectionnez ‘Setup Navigator’.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
• Si vous avez sélectionné Not Connected, la configuration à l’aide l'Assistant prend fin ici. Appuyez sur la touche ENTER pour terminer.
23
Fr
Pour commencer04
6 Avez vous connecté le lecteur à un récepteur audiovisuel en utilisant une sortie numérique? Sélectionnez Connected ou Not Connected.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
Digital Audio Out
Connected Not Connected
• Si vous avez sélectionné Not Connected, la configuration à l’aide l'Assistant prend fin ici. Appuyez sur la touche ENTER pour terminer.
7 Le récepteur audiovisuel est-il compatible avec Dolby Digital?
Sélectionnez Compatible, Not Compatible ou Don’t Know.
Setup Navigator
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby DigitalLanguage Settings
Compatible Not Compatible Don't Know
8 Le récepteur audiovisuel est-il compatible avec DTS?
Sélectionnez Compatible, Not Compatible ou Don’t Know.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Compatible Not Compatible Don't Know
9 Le récepteur audiovisuel est-il compatible avec MPEG?
Sélectionnez Compatible, Not Compatible ou Don’t Know.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
MPEG
Compatible Not Compatible Don't Know
10 Le récepteur audiovisuel est-il compatible avec 96kHz Linear PCM?
Sélectionnez Compatible, Not Compatible ou Don’t Know.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
MPEG
96kHz Linear PCM
Compatible Not Compatible Don't Know
11 Appuyez sur la touche ENTER pour terminer la configuration, ou sur la touche HOME MENU pour quitter l'Assistant de configuration sans effectuer de modification.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Settings complete
MPEG
Press ENTER to exit
96kHz Linear PCM
Compatible Not Compatible Unknown
ENTER
24
Fr
Félicitations, vous venez de terminer la configuration du lecteur!
Pour commencer 04
Lecture d'un disque
Cette section traite des commandes de base pour la lecture des disques DVD, CD, Video CD et WMA/MP3. D’autres fonctions sont décrites en détail dans le chapitre suivant.
23
56
ENTER
OPEN/CLOSE
ENTER
0
/
STANDBY/ON
1
4
789
/
1 Si le lecteur n'est pas sous tension, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour le mettre sous tension.
Si le disque est un DVD ou un Video CD, mettez également le téléviseur sous tension et assurez-vous que l’entrée vidéo correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir pour le disque.
3 Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l'alvéole du tiroir, face portant l’étiquette orientée vers le haut (s'il s'agit d'un disque DVD double-face, la première face que vous souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).
4 Appuyez sur la touche (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Si vous utilisez un DVD ou un Video CD, un menu peut s’afficher. Reportez-vous à Menus
des disques DVD-Video la page 28 et Menus de commande de la lecture (PBC) pour les Video CD la page 29 pour connaître la façon
d'employer ces menus. Si vous utilisez un disque WMA/MP3, un temps de pause de quelques secondes peut
précéder le démarrage de la lecture; cela dépend de la complexité de la structure des fichiers du disque.
Si vous avez chargé un CD/CD-R/RW contenant des images JPEG, l'affichage séquentiel des images commence. Reportez­vous à Regarder les images JPEG sur disque la page 41 pour de plus amples détails sur la lecture de ces disques.
• Reportez-vous également à PhotoViewer la
page 55 si le disque contient des fichiers audio WMA/MP3 et des fichiers image JPEG. (Par défaut, la lecture des fichiers WMA/MP3 n'est pas possible.)
Français
25
Fr
Pour commencer04
• Le disque DVD, à peine chargé, est automatiquement éjecté!
Il est très probable que le code de région du disque ne corresponde pas à celui du lecteur. Le code de région doit figurer sur le disque; comparez-le à celui du lecteur (il est gravé sur le panneau arrière). Reportez-vous également à page 60. Si le numéro de région est correct, le disque est peut-être endommagé, ou bien sale. Nettoyez le disque; recherchez les signes de défaut. Reportez-vous également à Précautions d’utilisation du
lecteur et des disques la page 56.
• Pourquoi le disque mis en place n’est-il pas lu?
Assurez-vous tout d’abord que le disque a été placé dans le tiroir et que la face portant l'étiquette (face imprimée) est bien orientée vers le haut, qu’il n’est ni sale ni endommagé. Reportez-vous à
Précautions d’utilisation du lecteur et des disques la page 56 pour plus
d’informations sur la manière de nettoyer les disques.
Si le disque n’est pas lu bien qu'il soit correctement mis en place, il s’agit probablement d’un disque ou d'un format de gravure incompatibles, tels que DVD­Audio ou DVD-ROM. Reportez-vous à
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure la page 8 pour plus
d’informations sur la compatibilité des disques.
• Je possède un téléviseur à écran large; pourquoi une bande noire est-elle présente en haut et en bas de l’écran lors de la lecture de certains disques?
Certains gravures de film sont telles que des bandes noires se forment obligatoirement en haut et en bas de l’écran même si l'écran du téléviseur est un écran large. Il ne s’agit pas d'un défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Je possède un téléviseur standard (4/3) et j’ai réglé le lecteur afin qu’il affiche les gravures DVD écran large au format Pan & Scan; pourquoi ai-je toujours une bande noire en haut et en bas de l’écran avec certains disques?
Certains disques annulent les préférences d’affichage du lecteur en sorte que, même si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan), les images de ces disques s’affichent dans le format boîte à lettres. Il ne s’agit pas d'un défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Le récepteur audiovisuel est compatible avec 96 kHz Linear PCM, mais ce format de gravure ne semble pas être pris en compte par ce lecteur. Que se passe-t-il ?
Pour des raisons de protection contre la copie, la fréquence d'échantillonnage de certaines gravures DVD est automatiquement abaissée de 96 kHz à 48 kHz. Il ne s’agit pas d'un défaut de fonctionnement de l’appareil. Avec ce type de disques, et pour profiter d’un son analogique de haute qualité, réglez Digital Out sur Off (reportez-vous à Digital Out la page 48) et 96kHz PCM Out sur 96 kHz (reportez-vous à 96kHz PCM Out la page 49).
Commandes pour la lecture de base
Le tableau ci-dessous liste les commandes qui concernent la lecture de base et se trouvent sur le boîtier de télécommande. Le chapitre suivant décrit d’autres fonctions de lecture plus en détail.
26
Fr
Pour commencer 04
Touches Leur rôle
Cette touche commande la
Cette touche commande la
Cette touche interrompt la
Appuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche pour
Cette touche donne accès au
Cette touche donne accès à la
lecture. DVD et Video CD : Si la mention RESUME ou LAST MEM se trouve affichée sur l'écran, la lecture commence à partir du point d'arrêt ou du point défini par la mémoire de la dernière image (reportez-vous à Reprise
de la lecture et mémoire de la dernière image ci-dessous.)
pause de la lecture, ou, en cas de pause, relance la lecture.
lecture. DVD et Video CD : La mention RESUME est affichée. Appuyez à nouveau sur la touche (arrêt) pour annuler la reprise de la lecture. (Reportez-vous également à Reprise de la
lecture et mémoire de la dernière image ci-dessous.)
lancer le défilement rapide vers le début du disque. Appuyez sur la touche reprendre la lecture normale du disque.
lancer le défilement rapide vers la fin du disque. Appuyez sur la touche reprendre la lecture normale du disque.
début du chapitre ou de la plage en cours de lecture, puis aux chapitres ou plages qui précèdent.
plage ou au chapitre qui suivent.
(lecture) pour
(lecture) pour
Touches Leur rôle
Touches numérotées
Utilisez-les pour taper un numéro de titre ou de plage musicale. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le numéro (vous pouvez également patienter quelques secondes).
• Si la lecture du disque est arrêtée, elle commence au début du titre sélectionné (cas d'un DVD) ou de la plage sélectionnée (cas des CD, Video CD, WMA, MP3).
• Si la lecture est en cours, elle se poursuit au début de la plage ou du chapitre sélectionnés.
Commandes du panneau avant
Les touches (lecture), (arrêt) et (pause) situées sur le panneau avant jouent exactement de le même rôle que leurs équivalents du boîtier de télécommande.
Les touches assurant des fonctions combinées et situées sur le panneau avant ( et ) jouent un rôle légèrement différent de leurs équivalents du boîtier de télécommande. Maintenez la pression d'un doigt sur la touche pour commander le défilement rapide; appuyez sur la touche pour accéder à une plage ou à un chapitre.
Reportez-vous à Panneau avant la page 16 pour connaître l'emplacement et le rôle des commandes qui se trouvent sur la face avant du modèle que vous avez acquis.
Français
27
Fr
Pour commencer04
• Avec certains DVD, vous constaterez peut-être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque. Il ne s’agit pas d’un défaut fonctionnement du lecteur.
• Les touches de saut de plages et les touches numérotées sont sans effet pour les disques CD-R/RW qui ne sont pas finalisés.
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d'un DVD ou d'un Video CD, la mention RESUME s'affiche et signale que la reprise de la lecture à partir du point d'arrêt est possible. Si vous n'ouvrez pas le tiroir, la mention RESUME s'affiche au moment où vous commandez à nouveau la lecture et celle-ci reprend à partir du point d'arrêt. Dans le cas des DVD uniquement: Si vous enlevez le disque du tiroir, le point d'arrêt est mis en mémoire. Lorsque vous replacez le disque dans le tiroir, la mention LAST MEM s'affiche et la reprise de la lecture est possible (cette disposition ne concerne que 5 disques). Pour effacer la mémoire du point de reprise ou de la dernière image, appuyez sur la touche (arrêt) alors que la mention RESUME ou LAST MEM est affichée.
• Dans le cas d'un Video CD, le point de re pr is e e st effa cé au mo ment où le le ct eu r est mis hors tension.
• Pour que la mémoire de la dernière image fonctionne convenablement, vous devez appuyer sur la touche (arrêt) et donc arrêter la lecture, avant d'ouvrir le tiroir.
• La mémoire de la dernière image n'est pas disponible avec les DVD-RW au format VR.
Menus des disques DVD-Video
De nombreux disques DVD-Video contiennent des menus à partir desquels vous pouvez sélectionner le film que vous souhaitez regarder. Ils permettent parfois
28
Fr
d’accéder à des fonctions complémentaires, telles que le sous-titrage et la sélection de la langue des dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles que l'affichage séquentiel d'images (diaporama). Consultez le coffret du disque pour plus de détails. Les menus des DVD-Video s’affichent parfois automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque; d’autres s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou la touche TOP MENU.
23
1
ENTER
56
4
789
TOP MENU MENU
0
ENTER
RETURN
Touches Leur rôle
TOP MENU Cette touche affiche le menu
principal d’un disque DVD, lequel dépend du disque.
MENU Cette touche affiche un menu
donné du disque DVD, lequel dépend du disque et peut être identique au menu principal.
/// Ces touches déplacent le
curseur sur l’écran.
ENTER Cette touche valide l’option
actuelle choisie sur le menu.
RETURN Cette touche affiche le menu
précédent.
Touches numérotées
Ces touches mettent en valeur l'option de menu correspondante (certains disques uniquement). Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix.
Pour commencer 04
Touches Leur rôle
• Si vous possédez le DV-2650, vous pouvez constater que les touches de déplacement du curseur dans les menus de DVD sont disponibles sur la face avant et sur le boîtier de télécommande. (Reportez-vous à Panneau avant la page 16 pour connaître l'emplacement et le rôle des commandes qui se trouvent sur la face avant du modèle que vous avez acquis.)
Menus de commande de la lecture (PBC) pour les Video CD
Certains Video CD portent des menus permettant de choisir ce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d'un Video CD PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondant au numéro de la plage qui vous intéresse, plutôt que d’utiliser la touche (lecture).
23
1
ENTER
56
4
789
0
Cette touche affiche la page de
menu qui précède (si elle existe).
Cette touche affiche la page de
menu qui suit (si elle existe).
Français
ENTER
RETURN
Touches Leur rôle
RETURN Cette touche affiche le menu
PBC.
Touches numérotées
Ces touches permettent de taper le numéro d'une option de menu. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix.
29
Fr
Lecture d'un disque05
Chapitre 5
Lecture d'un disque
Introduction
La plupart des fonctions décrites dans ce chapitre font appel à l'affichage sur écran. Pour apprendre comment tirer partie de cet affichage, reportez-vous à Utilisation de l'affichage sur écran la page 22.
De nombreuses fonctions abordées dans ce chapitre s’appliquent aux disques DVD, Video CD, CD et disques WMA/MP3/JPEG, bien que les effets exacts de certaines d’entre elles varient légèrement selon le type de disque chargé. Certains disques DVD limitent l’utilisation de diverses fonctions (lecture au hasard ou lecture répétée, par exemple). Il ne s’agit pas d'un défaut de fonctionnement de l’appareil. Lorsque vous utilisez des Video CD, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture commandée par menu (PBC). Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez la lecture du disque en sélectionnant une plage à l'aide des touches numérotées.
Utilisation de Disc Navigator pour examiner le contenu du disque
Utilisez Disc Navigator pour examiner le contenu d’un disque afin de localiser le passage souhaité. Vous pouvez utiliser Disc Navigator lorsque la lecture du disque est en cours, ou qu'elle est interrompue.
1 Appuyez sur la touche HOME MENU, puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur la page écran.
Vous pouvez également appuyer sur la touche MENU pour accéder directement à la page Disc Navigator si un DVD-RW au format VR, un CD, un Video CD ou un disque WMA/MP3 JPEG est chargé.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
2 Sélectionnez ce que vous désirez écouter ou regarder.
L’aspect de Disc Navigator diffère légèrement en fonction du disque chargé. Dans le cas des disques DVD, la page écran indique les titres à gauche et les chapitres à droite. Sélectionnez un titre, ou un chapitre à l’intérieur du titre.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01 Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001 Chapter 002 Chapter 003
Dans le cas d'un DVD-RW portant des gravures au format VR (Video Recording), sélectionnez soit Playlist soit Original, ou bien sélectionnez un titre. Appuyez sur la touche (curseur vers la droite) pour avoir un aperçu du titre.
• Il n'est pas possible de passer de Original à Playlist pendant la lecture.
30
Fr
Loading...
+ 98 hidden pages