Pioneer DV-2240 User Manual [en, de, es, fr, it]

Operating Instructions | Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi |
|
Handleiding | Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
DVD PLAYER | LECTEUR DVD | DVD-SPIELER LETTORE PER DVD
|
DVD-SPELER | REPRODUCTOR DVD
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Safety cautions
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. D3-4-2-1-1_B1_En
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-2a*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. S002*_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light) D3-4-2-1-7c*_A1_En
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_A1_En
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Pb
Symbol for equipment
Symbol examples
for batteries
K058a_A1_En
Contents
Before you start ............................................................................................3
Part names and functions.............................................................................3
Playable discs and files ................................................................................5
Convenient functions ....................................................................................6
Changing the settings ..................................................................................7
Troubleshooting ............................................................................................8
Additional information...................................................................................9
Specifications .............................................................................................11
What’s in the box
• Remote Control
• AAA batteries (R03) x 2
• Warranty card
• Operating instructions (This document)
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed. D3-4-2-1-7b*_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_En
2
Before you start
Part names and functions
Loading the batteries in the remote control
1 Open the battery compartment. 2 Insert 2 batteries (AAA/R03 size
battery) with correct polarity ( / ) as indicated.
3 Close the battery compartment.
WARNING
Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.
NOTE
• When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s () terminals.
• Do not use any batteries other than the ones specified. Also, do not use a new battery together with an old one.
• When loading the batteries into the remote control, set them in the proper direction, as indicated by the polarity marks ( and ).
• Do not heat batteries, disassemble them, or throw them into flames or water.
• Batteries may have different voltages, even if they are the same size and shape. Do not use different types of batteries together.
• To prevent leakage of battery fluid, remove the batteries if you do not plan to use the remote control for a long period of time (1 month or more). If the fluid should leak, wipe it carefully off the inside of the case, then insert new batteries. If a battery should leak and the fluid should get on your skin, flush it off with large quantities of water.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/ area.
Connections
Player’s rear panel
Red
Yellow
Audio/videocable (commercially available)
TV or AV receiver
White
L
VIDEO
OUT
R
DIGITAL
COAXIAL
OUT
DV-2242
• Be sure to turn off the power and unplug the power
• Connect the power cord after all the connections
Connecting using commercially available cables
• The player can be connected to an AV amplifier,
AUDIO OUT
cord from the power outlet whenever making or changing connections.
between devices have been completed.
etc., using commercially available digital audio cables and component video cables.
Remote Control
1
14
2
15 16
3
17
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
11
13
NOTE
• The illustrations used in this operating instructions are DV-2242.
1 STANDBY/ON
Press to turn the power on and off.
2 Number buttons (0 to 9)
Use these to specify and play the title, chapter,
track or file. Also use to select items on MENU screens, etc.
3 TOP MENU
Press to display the top menu of the DVD-Video.
18
19
20
21
22
23
DV-2242
4 / / /
Use these to select items, change settings and
move the cursor.
ENTER
Use this to implement the selected item or enter
a setting that you have changed.
5 HOME MENU
Press to display/hide HOME MENU.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play Mode Disc Navigator
Initial Settings
Audio Settings (page 7)
Video Adjust (page 7)
Play Mode
A-B Repeat
The specified section within a single title or track is played repeatedly.
Repeat
Plays titles, chapters, tracks or files repeatedly.
Random
Plays titles, chapters or tracks in random order.
Program
See page 6 for details.
Search Mode
Plays the specified number or time within the title, chapter, track or file.
The Play Mode function may not work for some discs or files.
Disc Navigator (see MENU on page 4)
Initial Settings (page 6)
6 PLAY
Press to start playback.
7 / /
• Press during playback to fast-reverse.
• Press in the pause mode to move backward frame-by-frame.
• Press and hold in the pause mode to play back slowly (reverse).
Video Adjust
Introduction
3
Part names and functions
8 PAUSE
Press to stop playback temporarily. Press again
to resume.
9 PREV
Press to return to the beginning of the currently
playing title, chapter, track or file. Press twice to move back to the beginning of the previous title, chapter, track or file.
10 ZOOM
Press to zoom on the image.
11 AUDIO
For discs or files including multiple audio
streams/channels, the audio stream/channel can be changed during playback.
12 SUBTITLE
On DVD-Video or DivX discs containing subtitles
in multiple languages, the subtitle can be changed during playback.
13 PLAY MODE
Press to switch the play mode.
14 OPEN/CLOSE
Press to open and close the disc tray and load the disc.
15 DVD/USB (DV-2242) (page 6)
Press to switch between DVD and USB modes.
ENTER (DV-2240)
Use this to implement the selected item or enter
a setting that you have changed.
16 CLEAR
Press to cancel the selected item.
17 MENU
• Press to display MENU screen or Disc Navigator.
• Select the title, chapter, track or file from the
Disc Navigator to play back.
18 RETURN
Press to return to the previous screen.
19 STOP
To resume play, press STOP once during
playback. If you press PLAY after that, playback starts from the point you last stopped. To cancel resume play, press STOP again while playback is stopped.
20 / /
• Press during playback to fast-forward.
• Press in the pause mode to move forward frame-by-frame.
• Press and hold in the pause mode to play back slowly (forward).
21 NEXT
Press during playback to skips ahead to the
beginning of the next title, chapter, track or file.
22 ANGLE
• On DVD-Video discs containing multiple angles, the angle can be changed during playback.
• Press and hold during the audio CD playback to repeat the disc/track. Each time you press and hold, the repeat mode changes between the disc repeat and track repeat mode.
23 DISPLAY
The elapsed time, amount remaining, etc., is
displayed.
Front Panel
DV-2242
<Only for the front panel> 1 Disc tray 2 OPEN/CLOSE 3 PLAY indicator
Will turn on during normal playback. Will flash when reading disc, for example.
4 USB port (type A) (DV-2242) 5 ON indicator
Will turn on when power is on.
19
6
4
3
2
3
DV-2240
Resume play from where stopped (resume play)
• When STOP is pressed while playing, the
location where it stopped will be memorized. If you press PLAY playback starts from the point you last stopped.
• To cancel resume play, press STOP again while
playback is stopped.
• Some discs may not be able to resume play.
5
19
6
52
1
1
4
Playable discs and files
Playable discs
• DVD-Video discs
• DVD-R/-RW/-R DL and
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
FUJICOLOR-CD KODAK Picture CD
Only the discs that have been finalized can be
is a trademark of DVD Format/Logo
is a trademark of FUJIFILM Corporation.
• This unit does not support CPRM.
DVD+R/+RW/+R DL discs recorded in the Video mode
DVD-R/-RW/-R DL discs recorded in the VR mode
Video CDs (including Super VCDs)
• Audio CDs
• CD-R/-RW/-ROM discs containing music recorded in the CD-DA format
JPEG files recorded on DVD-R/-RW/-R DL discs, CD-R/-RW/-ROM discs
DivX video files recorded on DVD-R/-RW/-R DL discs, CD-R/-RW/­ROM discs
WMA files recorded on DVD-R/-RW/-R DL discs, CD-R/-RW/-ROM discs
MP3 files recorded on DVD-R/-RW/-R DL discs, CD-R/-RW/-ROM discs
played.
Licensing Corporation.
This label indicates playback compatibility with DVD-RW discs recorded in VR format (Video Recording format). However, for discs recorded with a record-only­once encrypted program, playback can only be achieved using a CPRM compatible device.
NOTE
• This player does not support multisession discs or multiborder recording.
• Multisession/multiborder recording is a method in which data is recorded on a single disc in two or more sessions/borders. A “session” or “border” is one recording unit, consisting of a complete set of data from lead-in to lead-out.
Discs that cannot be played
• Blu-ray discs
• HD DVDs
• AVCHD
• AVCREC
• DVD-Audio discs
• DVD-RAM discs
• SACDs
• CD-G
• Discs recorded with packet writing
• Programs that can be recorded only once and that are (already) recorded on a DVD-R/-RW/-R DL
About region numbers
All DVD-Video discs carry a region mark (number) on the case. The mark (number) denotes the region(s) of the world in which the disc is compatible. Your DVD player also has a region mark (number), which you can find on the rear panel. If you try to play a disc of an incompatible region, “Incompatible disc region number Can’t play disc” will be displayed on the screen and you will not be able to play the disc. Discs marked “ALL” can be played in any player. The diagram below shows the various DVD regions of the world.
1
2
4
5
1
6
2
3
3
5
2
4
Regarding copy protected CDs
This player is designed to conform to the specifications of the audio CD format. This player does not support the playback or function of discs that do not conform to these specifications.
Playing discs created on computers or BD/DVD recorders
• The player may not be able to play discs recorded using a computer. Record discs in a format playable on this player. For details, contact the dealer.
• The player may not be able to play discs recorded using a computer or a BD/DVD recorder, if burn quality is not good due to characteristics of the disc, scratches, dirt on the disc, dirt on the recorder’s lens, etc.
Playable files
• Only discs recorded in ISO9660 Level 1, Level 2 and Joliet can be played.
• Files protected by DRM (Digital Rights Management) cannot be played.
• Files other than the ones below (WMV, MPEG4- AAC, etc.) are not guaranteed to play.
Supported video file formats
DivX
• ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX videos.
• ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in Options settings. Go to vod. divx.com for more information on how to complete your registration.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.
Displaying external subtitle files
• The font sets listed below are available for external subtitle files. You can see the proper font set on­screen by setting the Subtitle Language on page 10 to match the subtitle file.
• This player supports the following language groups:
Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish
Group 1
(ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Group 2
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl)
Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Group 3
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Group 4
Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Group 5
Turkish (tr)
• Some external subtitle files may be displayed incorrectly or not at all.
• For external subtitle files the following subtitle format filename extensions are supported (please note that these files are not shown within the disc navigation menu): .srt, .sub, .ssa, .smi
• The filename of the movie file has to be repeated at the beginning of the filename for the external subtitle file.
• The number of external subtitle files which can be switched for the same movie file is limited to a maximum of 10.
Supported image file formats
JPEG
• Resolution: Up to 3 072 x 2 048 pixels
• This player supports baseline JPEG.
• This player supports Exif Ver.2.2.
• This player does not support progressive JPEG.
Playback
5
Playable discs and files Convenient functions
Supported audio file formats
• This player does not support VBR (Variable Bit Rate) and lossless encoding.
Windows Media™ Audio (WMA)
• Sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz
• Bit rate: Up to 192 kbps
• This player supports files encoded using Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player for Windows XP and Windows Media Player 9 Series.
• Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz
Playable file extensions
Video files
.divx .avi
• Files not containing DivX video signals cannot be played, even if they have the extension “.avi”.
Image files
.jpg .jpeg
Audio files
.wma .mp3
Playing in the desired order (Programmed Play)
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
1 Display the Play Mode screen.
Select Play Mode from HOME MENU screen.
2 Select Program.
Use / to select, then press ENTER or .
3 Select Create/Edit.
Use / to select, then press ENTER.
• The Create/Edit screen differs according to
the disc or file.
4 Select the title, chapter, track or file.
Use / / / to select, then press ENTER.
• To add to a program, first select the place in the program (the program step), next select the title, chapter, track or file then press ENTER (files are added at the end of program).
• Press RETURN to return to the previous screen. If you return to the previous screen when inputting it, the settings you have programmed are cleared.
• To delete a step, highlight it and press CLEAR.
5 Start playback.
Press PLAY.
• To play the program, select Playback Start from the program screen, then press ENTER.
• To resume normal playback, select Playback
Stop from the program screen, then press ENTER. The program remains in the memory.
• To cancel the entire program, select Program Delete from the program screen, then press ENTER.
NOTE
• Programs can be played repeatedly. Select
Program Repeat from Repeat on the Play Mode screen during programmed playback.
• Programs cannot be played in random order (random play is not possible during programmed play).
䎃䎃
Playing files on USB devices (DV-2242)
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
• The player may not recognize the USB device, play files or supply power to the USB device. For details, see
When a USB device is connected
on page 9.
• Pioneer does not support that all files recorded on all USB devices will play or that power will be supplied to the USB device. Also note that Pioneer will accept no responsibility whatsoever for loss of files on USB devices caused by connection to this player.
1 Switch to USB mode.
Press DVD/USB.
2 Connect the USB device.
Connect the USB device to the USB port on the front panel (page 4). The Disc Navigator appears automatically.
3 Start playback.
Use / / / to select the file, then press ENTER.
• Turn the power off before removing the USB device.
• To return to DVD mode, press DVD/USB or OPEN/CLOSE.
䎃䎃
Copying files on to USB devices (DV-2242)
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
Files stored on the discs can be copied on to the USB device through the player.
1 Display the Disc Navigator screen.
Press MENU.
• Press STOP to stop playback if the file is being played.
2 Select the file.
Use / / / to select, then press .
3 Start copying.
Use / to select Yes, then press ENTER. The file copying process will appear on the screen.
䎃䎃
NOTE
• Do not operate any buttons during the file copying process.
• A folder named “PIONEER” is automatically created on the USB device. The copied files are stored in this folder.
6
Changing the settings
The factory default settings are indicated in
italic
.
Audio Settings parameters
Sound Retriever (High/Low/
• The sound of a WMA or MP3 file is played with high sound quality. This is only valid for files with the extension “.wma” or “.mp3”.
• The effect depends on the file. Try different settings, and choose the one providing the good effect.
Off
Equalizer ( Classic/Soft)
• Select according to the genre of music to be
Audio DRC (High/Medium/Low/
• This makes loud sounds weaker and weak sounds
• This setting only affects Dolby Digital sound.
• The effect depends on the volume of the connected
Dialog (High/Medium/Low/
• Change this setting if the sound of the dialogs is
About Sound Retriever function
When audio data is removed during the compression process, sound quality often degrades. The Sound Retriever function automatically enhances compressed audio and restores CD quality sound.
/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/
listened to.
louder.
units. Try different settings, and choose the one providing the strongest effect.
too low.
Off
)
Off
)
Off
)
Video Adjust parameters
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
• Adjusts the picture’s sharpness.
Brightness (-20 to +20)
• Adjusts the picture’s brightness.
Contrast (-16 to +16)
• Adjusts the ratio of the brightness of the brightest and darkest portions of the picture.
Gamma (-3 to +3)
• Adjusts the look of the dark portions of the picture.
Hue (green 9 to red 9)
• Adjusts the balance between green and red.
Chroma Level (-9 to +9)
• Adjusts the density of the colors. This setting is effective for sources with many colors, such as cartoons.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue and Chroma Level are set to
0
upon purchase.
Initial Settings parameters
• The player’s detailed settings can be changed here.
Initial Settings cannot be selected during playback.
Digital Audio Out settings
Digital Out
• Select whether to output digital audio signals (On) from the COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT terminals or not (Off).
Dolby Digital Out
• Select whether to output Dolby Digital audio signals
Dolby Digital
( PCM signals (Dolby Digital > PCM), according to the connected unit.
DTS Out
• Select whether to output DTS audio signals ( or not (Off), according to the connected unit.
96 kHz PCM Out
• Select whether to output 96 kHz audio signals (96kHz) or to convert them into linear PCM signals (
96kHz
unit.
MPEG Out
• Select whether to output MPEG audio signals (MPEG) or to convert them into linear PCM signals
MPEG
( unit.
) or to convert them into linear
>
48kHz
), according to the connected
>
PCM
), according to the connected
DTS
Video Output settings
TV Screen
Change the picture’s display format (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)), according to
the connected TV. The player’s factory default setting is set as 4:3
(Letter Box).
Language settings
Audio Language
• Change the language when listening to the sound of DVD-Video discs ( languages/Other Language).
Subtitle Language
• Change the language of the subtitles displayed for DVD-Video discs (
Other Language).
DVD Menu Lang.
• Change the language used for the menu displays of DVD-Video discs ( languages/Other Language).
Subtitle Display
• Select whether to display subtitles (On) or not (Off).
Display settings
)
OSD Language
• Change the language of the operation messages (Play, Stop, etc.) displayed on the TV screen (
English
Angle Indicator
• Select whether to display the angle mark on the TV
On Screen Display
• Select whether to display operation messages
/available languages).
screen (On) or not (Off).
(Play, Stop, etc.) on the TV screen ( (Off).
English
English
/available languages/
w/Subtitle Lang.
Options settings
Parental Lock
• Restrict DVD-Video viewing (Password/Level Change/Country Code).
DivX VOD
• Display the registration code required for playing DivX VOD files (Activate/Deactivate).
Auto Power Off
• Select whether to turn the power off automatically
On
) or not (Off). When set to On, the power
( automatically turns off if no operation is performed for 30 minutes or more.
/available
/available
On
) or not
Restoring all the settings to the defaults
While the player is in the standby mode... Press STANDBY/ON while pressing .
Use the buttons on the front panel.
Setting
7
Troubleshooting
• Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If there is something wrong with this player, check the symptoms below.
• Sometimes the trouble lie in another component connected to this player. Inspect the component and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified after checking the items below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• The player may not operate properly due to static electricity or other external influences. In such cases, normal operation may be restored by unplugging the power cord then plugging it back in.
Problem Possible causes and solutions
Difference in volume between DVD and CD.
Disc cannot be played or disc tray opens automatically.
The power turns off automatically. • If Auto Power Off is set to
Picture is stretched, or aspect ratio cannot be changed.
Picture is disturbed or dark during playback.
96 kHz/88.2 kHz digital audio signals are not output from the COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT terminals.
Folder or file names are not recognized.
Folder or file names are not displayed or properly displayed
Much time is required to play JPEG files.
Black bars are displayed when playing JPEG files.
• The volume may sound different due to differences in how the signals are recorded on the disc.
• If the disc is dirty, wipe the dirt off the disc (page 10).
• Set the disc with the printed side facing up.
• Check the disc’s region number, and if the number is compatible for playback on the player (page 5). Only the discs with the appropriate region number or “ALL” can be played.
operation has done for over 30 minutes (above).
• Refer to the TV’s operating instructions and set the TV’s aspect ratio properly.
• Set TV Screen properly (page 7).
• When the player and the TV are connected via a video deck, “analog copy protect function” may cause the picture being played on the video deck not to display properly. Connect the player and TV directly.
• Set the TV system properly. The factory default setting is AUTO. If the picture is distorted, switch the TV system to the one used in your country or region (NTSC or PAL ) (page 9).
• Set 96 kHz PCM Out to
• The 96 kHz/88.2 kHz digital audio signals of copyrightprotected discs cannot be output.
• This player can recognize up to 299 folders on one disc and 648 files within one folder. Depending on the folder structure, however, the player may not be able to recognize certain folders or files.
• Only 1-byte alphanumeric characters can be displayed. Folder and file names including characters other than 1-byte alphanumeric characters may be displayed for example as F_007 or FL_001, and the characters may be garbled.
• The player may take longer to display large files.
• Black bars may be displayed along the top and bottom or sides when JPEG files with different aspect ratios are played.
On
, the power turns off automatically if no
96kHz
>
48kHz
.
When a USB device is connected
Problem Possible causes and solutions
USB device is not recognized. • Turn the power off, then disconnect and reconnect the USB device.
File cannot be played. • Copyright-protected files cannot be played.
Folder or file names are not displayed or properly displayed.
Folder or file names are not displayed in alphabetical order.
Much time is required to recognized the USB device.
• This player does not support USB hubs. Connect the USB device directly.
• This player only supports USB mass storage class devices.
• This player supports portable flash memory and digital audio playback devices.
• Only the FAT16 and FAT32 file systems are supported. Other file systems (exFAT, NTFS, etc.) are not supported.
• If the USB device is equipped with an AC adapter, use the USB device with the AC adapter connected.
• Some USB devices may not be recognized properly.
• Files stored on a computer cannot be played.
• It may not be able to play some files.
• The maximum displayable number of characters for the folder and file names on the Disc Navigator is 14.
• The order of the folder and file names displayed on the Disc Navigator is dependant on the time and date when the folders or files were created on the USB device.
• It may take longer to load data when a large capacity USB device is connected (this could take several minutes).
8
Additional information
Setting the TV system
• If the picture of the disc being played is distorted, switch the TV system to the one used in your country or region.
• When the TV system is switched, the types of discs that can be played are limited.
• The factory default setting is AUTO.
While the player is in the standby mode...
Press STANDBY/ON while pressing .
Use the buttons on the front panel. The power turns on and the TV system switches as shown below.
AUTONTSC
NTSCPAL
PAL AUTO
Types of
discs/
files
䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃
䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃
no disc
Format
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
PAL NTSC PAL
Player
setting
NTSC PAL AUTO
NTSC
or
PAL
Cautions on use
When moving the player
When moving the player, check first that there is no disc loaded and that the disc tray is closed. Then press STANDBY/ON on the player (or STANDBY/ ON on the remote control), wait for the OFF indicator on the front panel display to turn off, then unplug the power cord. Moving the player with a disc inside it could result in damage.
Place of installation
• Choose a stable place near the TV or stereo system being used with the player.
• Do not place the player on top of a TV or color monitor. Also install it away from cassette decks and other devices easily affected by magnetic forces.
Avoid the following types of places:
• Places exposed to direct sunlight
• Humid or poorly ventilated places
• Extremely hot places
• Places exposed to vibrations
• Places in which there is much dust or cigarette smoke
• Places exposed to soot, steam or heat (kitchens, etc.)
Do not place objects on the player.
Do not place any objects on top of the player.
Do not obstruct the ventilation holes.
Do not use the player on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from dispersing, leading to damage.
Do not expose to heat.
Do not place the player on top of an amplifier or other component that generates heat. When placing it in a rack, to avoid the heat given off by the amplifier or other audio component, place it on a shelf below the amplifier.
Turn off the player’s power when not using it.
Depending on signal conditions, striped patterns may appear on a TV screen and noise may enter the sound of radio broadcasts when the player’s power is on. If this happens, turn the player’s power off.
About condensation
If the player is moved suddenly from a cold place into a warm room (in winter, for example) or if the temperature in the room in which the player is installed rises suddenly due to a heater, etc., water droplets (condensation) may form inside (on operating parts and the lens). When condensation is present, the player will not operate properly and playback is not possible. Let the player stand at room temperature for 1 or 2 hours with the power turned on (the time depends on the extent of condensation). The water droplets will dissipate and playback will become possible. Condensation can also occur in the summer if the player is exposed to the direct wind from an air-conditioner. If this happens, move the player to a different place.
Cleaning the product
• Unplug the power cord from the power outlet when cleaning the player.
• Clean the player using a soft cloth. For tough dirt, apply some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then wipe again with a soft, dry cloth.
• Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could cause the print or paint to peel off. Also, leaving rubber or vinyl products in contact with the player for long periods of time could mar the cabinet.
• When using chemical-impregnated wipes, etc., read the cautions included with the wipes carefully.
Caution for when the unit is installed in a rack with a glass door
Do not press OPEN/CLOSE on the remote control to open the disc tray while the glass door is closed. The door will hamper the movement of the disc tray, and the unit could be damaged.
Cleaning the lens
The player’s lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service center. Although lens cleaners for players are commercially available, we advise against using them since some may damage the lens.
About copyrights
This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Handling discs
Storing
• Always place discs in their cases and store them vertically, avoiding places hot, humid, exposed to direct sunlight and extremely cold.
• Be sure to read the cautions included with the disc.
Cleaning discs
• Discs may not play if there are fingerprints or dust on them. In this case, use a cleaning cloth, etc., to gently wipe the disc from the inside towards the outside. Do not use dirty cleaning cloths.
• Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals. Also do not use record spray or antistatic agents.
• For tough dirt, apply some water to a soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then wipe off the moisture with a dry cloth.
• Do not use damaged (cracked or warped) discs.
• Do not let the signal surface of discs get scratched or dirty.
• Do not place two discs in the disc tray, one on top of the other.
• Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing so could warp discs, making it impossible to play them. Also note that rental discs often have labels attached to them, and the label’s glue may have oozed out. Check that there is no glue around the edges of such labels before using rented discs.
Appendix
9
Additional information
About specially shaped discs
Specially shaped discs (heartshaped, hexagonal, etc.) cannot be played on this player. Do not attempt to play such discs, as they could damage the player.
About condensation on discs
Water droplets (condensation) may form on the surface of discs if they are moved from a cold place (particularly in winter) into a warm room. Discs may not play normally if there is condensation on them. Carefully wipe the water droplets off the surface of the disc before loading it.
About trademarks
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Language Code Table
Language names (codes) an input codes
Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Sinhalese (si), 1909 English (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Slovak (sk), 1911 French (fr), 0618 Estonian (et), 0520 Lingala (ln), 1214 Slovenian (sl), 1912 German (de), 0405 Basque (eu), 0521 Laothian (lo), 1215 Samoan (sm), 1913 Italian (it), 0920 Persian (fa), 0601 Lithuanian (lt), 1220 Shona (sn), 1914 Spanish (es), 0519 Finnish (fi), 0609 Latvian (lv), 1222 Somali (so), 1915 Chinese (zh), 2608 Fiji (fj), 0610 Malagasy (mg), 1307 Albanian (sq), 1917 Dutch (nl), 1412 Faroese (fo), 0615 Maori (mi), 1309 Serbian (sr), 1918 Portuguese (pt), 1620 Frisian (fy), 0625 Macedonian (mk), 1311 Siswati (ss), 1919 Swedish (sv), 1922 Irish (ga), 0701 Malayalam (ml), 1312 Sesotho (st), 1920 Russian (ru), 1821 Scots-Gaelic (gd), 0704 Mongolian (mn), 1314 Sundanese (su), 1921 Korean (ko), 1115 Galician (gl), 0712 Moldavian (mo), 1315 Swahili (sw), 1923 Greek (el), 0512 Guarani (gn), 0714 Marathi (mr), Afar (aa), 0101 Gujarati (gu), 0721 Malay (ms), 1319 Telugu (te), 2005 Abkhazian (ab), 0102 Hausa (ha), 0801 Maltese (mt), 1320 Tajik (tg), 2007 Afrikaans (af), 0106 Hindi (hi), 0809 Burmese (my), 1325 Thai (th), 2008 Amharic (am), 0113 Croatian (hr), 0818 Nauru (na), 1401 Tigrinya (ti), 2009 Arabic (ar), 0118 Hungarian (hu), 0821 Nepali (ne), 1405 Turkmen (tk), 2011 Assamese (as), 0119 Armenian (hy), 0825 Norwegian (no), 1415 Tagalog (tl), 2012 Aymara (ay), 0125 Interlingua (ia), 0901 Occitan (oc), 1503 Setswana (tn), 2014 Azerbaijani (az), 0126 Interlingue (ie), 0905 Oromo (om), 1513 Tonga (to), 2015 Bashkir (ba), 0201 Inupiak (ik), 0911 Oriya (or), 1518 Turkish (tr), 2018 Byelorussian (be), 0205 Indonesian (in), 0914 Panjabi (pa), 1601 Tsonga (ts), 2019 Bulgarian (bg), 0207 Icelandic (is), 0919 Polish (pl), 1612 Tatar (tt), 2020 Bihari (bh), 0208 Hebrew (iw), 0923 Pashto, Pushto (ps), 1619 Twi (tw), 2023 Bislama (bi), 0209 Bengali (bn), 0214 Javanese (jw), 1023 Tibetan (bo), 0215 Georgian (ka), 1101 Kirundi (rn), 1814 Uzbek (uz), 2126 Breton (br), 0218 Kazakh (kk), 1111 Romanian (ro), 1815 Vietnamese (vi), 2209 Catalan (ca), 0301 Greenlandic (kl), 1112 Kinyarwanda (rw), 1823 Volapük (vo), 2215 Corsican (co), 0315 Cambodian (km), 1113 Sanskrit (sa), 1901 Wolof (wo), 2315 Czech (cs), 0319 Kannada (kn), 1114 Sindhi (sd), 1904 Xhosa (xh), 2408 Welsh (cy), 0325 Kashmiri (ks), 1119 Sangho (sg), 1907 Yoruba (yo), 2515 Danish (da), 0401 Kurdish (ku), 1121 Serbo-Croatian (sh), 1908 Zulu (zu), 2621
Yiddish (ji), 1009 Quechua (qu), 1721 Ukrainian (uk), 2111
Rhaeto-Romance (rm), 1813
1318 Tamil (ta), 2001
Urdu (ur), 2118
Country/Area Code Table
Country/Area name, Input codes and Country/Area code
United States, 2119, us Switzerland, 0308, ch Norway, 1415, no Argentina, 0118, ar Sweden, 1905, se Pakistan, 1611, pk United Kingdom, 0702, gb Spain, 0519, es Philippines, 1608, ph Italy, 0920, it Thailand, 2008, th Finland, 0609, fi India, 0914, in Taiwan, 2023, tw Mexico, 1324, mx Indonesia, 0904, id China, 0314, cn Brazil, 0218, br Australia, 0121, au Chile, 0312, cl France, 0618, fr Austria, 0120, at Denmark, 0411, dk Belgium, 0205, be Netherlands, 1412, nl Germany, 0405, de Portugal, 1620, pt Canada, 0301, ca Japan, 1016, jp Hong Kong, 0811, hk Korea, Republic of, 1118, kr New Zealand, 1426, nz Malaysia, 1325, my Singapore, 1907, sg
10
Specifications
Power requirements AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption DV-2242 ..............................................................................................10 W
Power consumption (standby) 0.5 W Weight 1.0 kg
External dimensions DV-2242 .......................................271 mm (W) x 42 mm (H) x 208 mm (D)
Tolerable operating temperature +5 °C to +35 °C Tolerable operating humidity 5 % to 85 % (no condensation)
Video output
Output level 1 Vp-p (75 Ω) Output terminal RCA terminal
Audio output (stereo L/R)
Audio output level 200 mVrms (1 kHz, -20 dB) Output terminal RCA terminal Frequency response 4 Hz to 44 kHz
Digital audio output
Coaxial digital output RCA terminal
USB (DV-2242)
USB port A type
NOTE
• The specifications and design of this product are subject to change without notice.
• This product includes FontAvenue® fonts licensed by NEC Corporation. FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
DV-2240 ................................................................................................6 W
DV-2240 .......................................271 mm (W) x 42 mm (H) x 208 mm (D)
Appendix
© 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
11
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-1_B1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après­vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Pb
Marquage pour
les équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
K058a_A1_Fr
Sommaire
Avant de commencer ...................................................................................3
Raccordements ............................................................................................3
Noms et fonctions des éléments ..................................................................3
Disques et fichiers lisibles ............................................................................5
Fonctions pratiques ......................................................................................6
Changement des réglages ........................................................................... 7
En cas de panne ..........................................................................................8
Informations supplémentaires ......................................................................9
Spécifications .............................................................................................11
Contenu du carton d’emballage
• Télécommande
• Piles AAA (R03) x 2
• Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce document)
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
2
Avant de commencer
Noms et fonctions des éléments
Installation les piles dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles. 2 Insérez 2 piles (de type AAA/R03) en
respectant les polarités ( / ) comme indiqué.
3 Refermez le compartiment des piles.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
Remarques
• Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts situés sur les bornes () du compartiment des piles.
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).
• Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles sont de même taille et forme. N’utilisez pas différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, nettoyez-le avec une grande quantité d’eau.
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
Raccordements
Panneau arrière du lecteur
L
VIDEO
OUT
R
DIGITAL
COAXIAL
OUT
DV-2242
• Veillez à toujours éteindre les appareils et à
• Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous
Raccordement avec des câbles audio du commerce
• Le lecteur peut être connecté à un amplificateur AV,
AUDIO OUT
Câble audio/vidéo (en vente dans le commerce)
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
pouvez brancher le cordon d’alimentation.
etc. au moyen de câbles audio et de câbles vidéo en composantes disponibles dans le commerce.
Blanc
Rouge
Jaune
Téléviseur ou Récepteur AV
Télécommande
1
14
2
15 16
3
17
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
11
13
Remarques
• Les illustrations de ce mode d’emploi montrent le modèle DV-2242.
1 STANDBY/ON
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
2 Touches numériques (0 à 9)
Utilisez ces touches pour sélectionner et lire un
titre, un chapitre, une piste ou un fichier. Ces touches permettent aussi de sélectionner les éléments des écrans de MENU, etc.
3 TOP MENU
Sert à afficher la première page du menu du
DVD-Vidéo.
18
19
20
21
22
23
DV-2242
4 / / /
Servent à sélectionner des éléments, changer de
réglages et déplacer le curseur.
ENTER
Sert à valider l’élément sélectionné ou le réglage
effectué.
5 HOME MENU
Sert à afficher/masquer la page HOME MENU.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play Mode Disc Navigator
Initial Settings
Audio Settings (page 7)
Video Adjust (page 7)
Play Mode
A-B Repeat
Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu de façon répétée.
Repeat
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon répétée.
Random
Lit les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire.
Program
Voir la page 6 pour plus d’informations.
Search Mode
Le numéro ou le temps spécifié à l’intérieur d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier est lu.
La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains disques ou fichiers.
Disc Navigator (voir MENU la page 4)
Initial Settings (page 6)
6 PLAY
Sert à démarrer la lecture.
7 / /
• Sert revenir rapidement en arrière pendant la lecture.
• Sert à revoir les images une à une pendant la pause.
• En mode pause, appuyez sur la touche sans la relâcher pour passer en lecture au ralenti (arrière). La lecture au ralenti s’arrête lorsque vous relâcher la touche.
Video Adjust
Introduction
3
Noms et fonctions des éléments
8 PAUSE
Sert à arrêter temporairement la lecture.
Appuyez une nouvelle fois pour la poursuivre.
9 PREV
Sert à revenir au début du titre, du chapitre, de
la plage ou du fichier actuellement lu. Appuyez deux fois pour revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.
10 ZOOM
Appuyez sur cette touche pour zoomer sur
l’image.
11 AUDIO
Pour les disques ou les fichiers, y compris les
flux/canaux audio multiples, le flux/canal audio peut être modifié pendant la lecture.
12 SUBTITLE
Sur les disques DVD-Vidéo ou DivX contenant
plusieurs langues de sous-titrage, le sous-titrage peut être changé pendant la lecture.
13 PLAY MODE
Pour changer de mode de lecture.
14 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le tiroir disque afin d’insérer ou de retirer le disque.
15 DVD/USB (DV-2242) (page 6)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre
les modes DVD et USB.
ENTER (DV-2240)
Sert à valider l’élément sélectionné ou le réglage
effectué.
16 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour annuler l’élément
sélectionné.
17 MENU
• Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran MENU ou Disc Navigator.
• Sélectionnez le titre, le chapitre, la piste ou le
fichier à lire à partir du Disc Navigator.
18 RETURN
Sert à revenir à la page précédente.
19 STOP
Pour interrompre la lecture, appuyez une fois
sur la touche STOP. Si vous appuyez ensuite sur la touche PLAY, la lecture reprendra au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Pour annuler la reprise de la lecture au point d’arrêt précédent, appuyez de nouveau sur STOP lorsque la lecture est arrêtée.
20 / /
• Sert à avancer rapidement pendant la lecture.
• Sert à voir les images une à une pendant la pause.
• En mode pause, appuyez sur la touche sans la relâcher pour passer en lecture au ralenti (avant).
21 NEXT
Pendant la lecture sert à passer au début du
titre, du chapitre ou de la plage suivante.
22 ANGLE
• Sur les disques DVD-Vidéo contenant des scènes filmées sous plusieurs angles, l’angle peut être changé pendant la lecture.
• Pendant la lecture d’un CD audio, appuyez sur cette touche sans la relâcher pour répéter la lecture du disque/morceau. À chaque fois que vous pressez en maintenant la touche enfoncée, le mode de lecture répétée change entre la lecture répétée du disque et la lecture répétée du morceau en cours.
23 DISPLAY
Le temps écoulé, le temps restant, etc. est
affiché.
Front Panel
DV-2242
<Panneau avant uniquement> 1 Tiroir disque 2 OPEN/CLOSE 3 Indicateur de PLAY
S’allume pendant la lecture normale. Clignote pendant le balayage d’un disque, par
exemple.
4 Prise USB (type A) (DV-2242) 5 Indicateur de ON
S’allume lorsque l’appareil est sous tension.
19
6
4
3
2
6
3
DV-2240
Reprise de la lecture au point d’arrêt précédent (reprise de la lecture)
• Lorsque la touche STOP est actionnée pendant
la lecture, le point d’arrêt est gardé en mémoire. Si vous appuyez ensuite sur la touche PLAY , la lecture reprendra au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois.
• Pour annuler la reprise de la lecture au point d’arrêt
précédent, appuyez de nouveau sur STOP lorsque la lecture est arrêtée.
• Il est possible que la reprise de la lecture ne fonctionne pas avec certains disques.
1
5
19
1
52
4
Disques et fichiers lisibles
Disques lisibles
• Disques DVD-Vidéo
• Disques DVD-R/-RW/-R DL et
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
FUJICOLOR-CD KODAK picture CD
Seuls les disque qui ont été finalisés peuvent
• Cet appareil ne prend pas en charge la technologie
DVD+R/+RW/+R DL enregistrés en mode Vidéo
Disques DVD-R/-RW/-R DL enregistrés en mode VR
CD-Vidéo (y compris les Super VCD)
• CD audio
• Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée dans le format CD-DA
Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/­RW/-ROM
Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/
-RW/-ROM Fichiers WMA enregistrés sur des
disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/­RW/-ROM
Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM
être lus.
est une marque de commerce de
DVD Format/Logo Licensing Corporation.
est une marque commerciale de FUJIFILM
Corporation.
Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.
CPRM.
Remarques
• Ce lecteur ne prend pas en charge les disques multisession ni l’enregistrement multiborder.
• L’enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une “session” ou “bord” est une unité d’enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d’entrée à la zone de sortie.
Disques illisibles
• Disques Blu-ray
• HD DVD
• AVCHD
• AVCREC
• Disques DVD-Audio
• Disques DVD-RAM
• SACD
• CD-G
• Disques enregistrés par paquets
• Les émissions/programmes qui peuvent être enregistrés une seule fois et qui sont (déjà) enregistrés sur un disque DVD-R/-RW/-R DL
À propos des codes régionaux
Tous les boîtiers de disques DVD-Vidéo portent un numéro de zone DVD. Ce numéro correspond à une ou plusieurs régions du monde. Votre lecteur DVD est aussi paramétré sur un numéro de zone, indiqué sur le panneau arrière. Si vous essayez de lire un disque d’une région incompatible, le message “Incompatible disc region number Can’t play disc” (numéro de zone incompatible ; lecture impossible) apparaît à l’affichage et vous ne pourrez pas lire le disque. Les disques marqués ”ALL” (Toutes zones) peuvent être lus quelle que soit la zone sur laquelle a été paramétré le lecteur. La figure ci-dessous montre les différentes régions DVD du monde.
1
2
4
5
1
6
2
3
3
5
2
4
À propos de la copie de CD protégés
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD
• Il se peut que le lecteur ne puisse pas lire des disques gravés avec un ordinateur. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
• Il se peut que le lecteur ne puisse pas lire des disques gravés avec ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ; lorsque la qualité de gravure n’est pas suffisante ; en raison des caractéristiques du disque ; en cas de présence de rayures et/ou de saleté sur le disque, de saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.
Fichiers lisibles
• Seuls les disques enregistrés dans le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus.
• La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n’est pas garantie.
Formats de fichiers vidéo pris en charge
DivX
• À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
• À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans Réglages
Options. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Affichage de sous-titres externes
• Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pourrez afficher la police appropriée en réglant la section 4, Subtitle Language en fonction des sous-titres utilisés.
• Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants :
Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois (da), Hollandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo), Finnois (fi),
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 3
Groupe 4 Hébreu (iw), Yiddish (ji)
Groupe 5 Turc (tr)
• Certains sous-titres externes ne s’afficheront pas
• Les extensions de fichiers suivantes sont prises
• Le nom de fichier du film doit être répété au début
• Le nombre de fichiers de sous-titres externes
Français (fr), Islandais (is), Irlandais (ga), Italien (it), Norvégien (no), Portugais (pt), Rhéto-Roman (rm), Écossais-Gaélique (gd), Espagnol (es), Suédois (sv)
Albanais (sq), Croate (hr), Tchèque (cs), Hongrois (hu), Polonais (pl), Roumain (ro), Slovaque (sk), Slovène (sl)
Bulgare (bg), Biélorusse (be), Macédonien (mk), Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk)
correctement ou pas du tout.
en charge pour les sous-titres externes (notez toutefois que ces fichiers n’apparaissent pas dans le menu de navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi
du nom de fichier des sous-titres externes.
pouvant être associés au même film est limité à 10.
Lecture
5
Disques et fichiers lisibles Fonctions pratiques
Formats de fichiers photo pris en charge
JPEG
• Résolution : Jusqu’à 3 072 x 2 048 pixels
• Ce lecteur prend en charge le JPEG Baseline.
• Ce lecteur prend en charge le format Exif Ver.2.2.
• Ce lecteur ne prend pas en charge le JPEG progressif.
Formats de fichiers audio pris en charge
• Ce lecteur ne prend pas en charge l’encodage VBR (Variable Bit Rate) ni l’encodage sans perte.
Windows Media™ Audio (WMA)
• Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
• Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps
• Ce lecteur prend en charge les fichiers codés avec Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player pour Windows XP et Windows Media Player Série 9.
• Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Extensions des fichiers lisibles
Fichiers vidéo
.divx .avi
• Les fichiers ne contenant pas de la vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même s’ils ont l’extension “.avi”.
Fichiers photo
.jpg .jpeg
Fichiers audio
.wma .mp3
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture de programme)
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
1 Affichez la page Play Mode.
Sélectionnez Play Mode dans l’écran d’accueil HOME MENU.
2 Sélectionnez Program.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER ou .
3 Sélectionnez Create/Edit.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
• La page Create/Edit varie selon le disque ou
le fichier.
4 Sélectionnez le titre, le chapitre, la
piste ou le fichier désiré.
Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
• Pour ajouter un élément à la programmation, commencez par sélectionner l’endroit auquel vous voulez l’insérer dans la séquence du programme, sélectionnez ensuite le titre, le chapitre, le morceau ou le fichier, puis appuyez sur ENTER (les fichiers sont ajoutés à la fin de la programmation).
• Appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente. Si vous revenez à la page précédente pendant la programmation, le programme effectué sera effacé.
• Pour supprimer une étape, sélectionnez-la en la mettant en surbrillance et appuyez sur CLEAR.
5 Procédez à la lecture.
Appuyez sur PLAY.
• Pour lancer la lecture de la programmation effectuée, sélectionnez Playback Start dans l’écran de programmation, puis appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez Playback Stop sur l’écran du programme, puis appuyez sur ENTER. Le programme reste en mémoire.
• Pour annuler tout le programme, sélectionnez Program Delete sur l’écran du programme, puis appuyez sur ENTER.
䎃䎃
Remarques
• Les programmes peuvent être répétés.
Sélectionnez Program Repeat dans l’option Repeat de l’écran du mode de lecture Play Mode pendant la lecture de la programmation.
• Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre aléatoire (la lecture aléatoire n’est pas possible pendant la lecture de programme).
Lecture de fichiers sur un périphérique USB (DV-2242)
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
• Il se peut que le lecteur ne reconnaisse pas le périphérique USB, ne puisse pas lire les fichiers ou alimenter le périphérique USB. Pour plus d’informations, voir le paragraphe
périphérique USB est connecté
• Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur tout les périphérique USB peut être lu par le lecteur, ni que ce dernier peut alimenter le périphérique USB. Notez également que Pioneer n’accepte aucune responsabilité d’aucune sorte en cas de perte de fichier(s) causée par la connexion d’un périphérique USB à ce lecteur.
1 Passez en mode USB.
Appuyez sur DVD/USB.
2 Connectez le périphérique USB.
Connectez un périphérique USB à la prise USB sur le panneau avant de l’appareil (page 4). L’écran Disc Navigator apparaît automatiquement.
3 Procédez à la lecture.
Utilisez les touches / / / pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER.
• Mettez le lecteur hors tension avant de débrancher le périphérique USB.
• Pour revenir au mode DVD, appuyez sur DVD/ USB ou OPEN/CLOSE.
䎃䎃
Lorsqu’un
, à la page 9.
Copie de fichiers sur un périphérique USB (DV-2242)
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
Les fichiers stockés sur les disques peuvent être copiés sur un périphérique de stockage USB via le lecteur.
1 Affichez l’écran Disc Navigator.
Appuyez sur MENU.
• Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture si
elle démarre automatiquement.
2 Sélectionnez le fichier.
Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
3 Commencez la copie.
Utilisez les touches / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. L’avancement du processus de copie des fichiers s’affiche à l’écran.
Remarques
• N’actionnez aucune touche ni aucun bouton pendant la copie des fichiers.
• Un dossier nommé “PIONEER” est automatiquement créé sur le périphérique USB. Les fichiers copiés sont stockés dans ce dossier.
䎃䎃
6
Changement des réglages
Les réglages par défaut sont indiqués en
italique
.
Paramètres Audio Settings
Sound Retriever (High/Low/
• Le son d’un fichier WMA ou MP3 est restitué avec une grande qualité sonore. Ceci n’est valide que pour les fichiers pourvus de l’extension “.wma” ou “.mp3”.
• L’effet dépend du fichier. Essayez différents réglages et choisissez celui qui procure le meilleur effet.
Off
Equalizer ( Classic/Soft)
• Effectuez un choix selon le genre de musique que
Audio DRC (High/Medium/Low/
• Rend les sons forts plus faibles et les sons faibles
• Ce réglage ne se répercute que sur le son Dolby
• L’effet dépend du volume des équipements
Dialog (High/Medium/Low/
• Modifiez ce réglage si le volume des dialogues et
À propos de la fonction Sound Retriever
Lors de la compression du son, des données audio sont supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité. La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et rétablit la qualité sonore des CD.
/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/
vous voulez écouter.
plus forts.
Digital.
connectés. Essayez différents paramètres, et choisissez celui qui procure le plus d’effet.
trop faible.
Off
)
Off
)
Off
)
Paramètres Video Adjust
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
• Ajuste la netteté de l’image.
Brightness (-20 à +20)
• Ajuste la luminosité de l’image.
Contrast (-16 à +16)
• Ajuste le rapport de luminosité entre les parties éclairées et sombres de l’image.
Gamma (-3 à +3)
• Ajuste l’aspect des parties sombres de l’image.
Hue (green 9 à red 9)
• Ajuste la balance entre le vert et le rouge.
Chroma Level (-9 à +9)
• Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins animées.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level ont été réglés sur
0
en usine.
Paramètres Initial Settings
• Les réglages détaillés du lecteur peuvent être changés ici.
Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la lecture.
Réglages Digital Audio Out
Digital Out
• Précisez si les signaux audio numériques doivent être restitués (On) par les prises COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT ou non (Off).
Dolby Digital Out
• Choisissez d’envoyer en sortie des signaux audio Dolby Digital ( en signaux PCM linéaires (Dolby Digital > PCM), en fonction de l’équipement connecté.
DTS Out
• Choisissez d’envoyer en sortie des signaux audio DTS ( l’équipement connecté.
96 kHz PCM Out
• Choisissez d’envoyer en sortie des signaux audio de 96 KHz (96kHz) ou de les convertir en signaux PCM linéaires ( l’équipement connecté.
MPEG Out
• Choisissez d’envoyer en sortie des signaux audio MPEG (MPEG) ou de les convertir en signaux PCM linéaires ( l’équipement connecté.
Dolby Digital
DTS
96kHz
MPEG
) ou de les convertir
) ou non (Off), en fonction de
>
48kHz
>
PCM
), en fonction de
), en fonction de
Réglages Video Output
TV Screen
Changez le format d’affichage de l’image (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)) selon
le téléviseur raccordé. Le format réglé par défaut sur le lecteur est le format 4:3 (Letter Box).
Réglages Language
Audio Language
• Changez la langue des dialogues des disques DVD-Vidéo (
English
Language).
Subtitle Language
• Changez la langue des sous-titres des disques DVD-Vidéo (
Language).
DVD Menu Lang.
• Changez la langue utilisée pour l’affichage des menus des disques DVD-Vidéo (
Lang.
/langues disponibles/Other Language)
Subtitle Display
• Précisez si les sous-titres doivent être affichés (On) ou non (Off).
/langues disponibles/Other
English
/langues disponibles/Other
w/Subtitle
Réglages Display
OSD Language
• Changez la langue des messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) apparaissant sur l’écran de télévision (
English
Angle Indicator
• Précisez si la marque d’angle de prise de vue doit être affichée (On) ou non (Off) sur l’écran de télévision.
On Screen Display
• Précisez si les messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) doivent être affichés ( l’écran de télévision.
/langues disponibles).
On
) ou non (Off) sur
Réglages Options
Parental Lock
• Restreignez le visionnage de DVD-Vidéo (Password/Level Change/Country Code).
DivX VOD
• Affichez le code d’immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX (Activate/Deactivate).
Auto Power Off
• Précisez si le lecteur doit être éteint automatiquement ( cette option est activée (On), le lecteur se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 30 minutes.
On
) ou non (Off). Lorsque
Rétablissement de tous les réglages par défaut
Lorsque le lecteur est en mode veille... Appuyez sur STANDBY/ON tout en tenant enfoncé.
Utilisez les boutons du panneau avant.
Réglages
7
En cas de panne
• Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce lecteur, consultez les symptômes décrits ci-dessous.
• Parfois le problème peut provenir d’un autre équipement connecté à ce lecteur. Examinez les équipements et appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
• De l’électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
Problème
Différence de volume entre les DVD et les CD.
Le disque ne peut pas être lu ou le tiroir à disque s’ouvre automatiquement.
L’appareil se met hors tension automatiquement.
L’image est étirée, ou le format d’image ne peut pas être changé.
L’image est déformée ou sombre lors de la lecture.
Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz ne sont pas restitués par les prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.
Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus.
Les noms de dossier ou de fichier ne s’affichent pas ou s’affichent incorrectement
La lecture des fichiers JPEG demande beaucoup de temps.
Des barres noires apparaissent pendant la lecture de fichiers JPEG.
• Le volume peut sembler différent parce que les signaux ne sont pas enregistrés de la même façon sur les disques.
• Si le disque est sale, nettoyez-le (page 10).
• Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
• Vérifiez le numéro de zone du disque, et si la zone du disque est compatible avec la zone du lecteur (page 5). Seuls les disques dont la zone est compatible avec celle du lecteur, ou les disques marqués “ALL” (Toutes zones) peuvent être lus.
• Lorsque la fonction Auto Power Off est activée ( automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 30 minutes (ci-dessus).
• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format sur le téléviseur.
• Réglez TV Screen correctement (page 7).
• Lorsque le lecteur et le téléviseur sont raccordés via une passerelle vidéo, la “fonction de protection contre la copie analogique” peut affecter l’affichage de l’image lue sur la passerelle vidéo. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur.
• Réglez le téléviseur correctement. Le réglage usine est AUTO. Si l’image est déformée, changez de système de télévision et sélectionnez celui qui est utilisé dans votre pays ou région (NTSC ou PAL ) (page 9).
• Réglez 96 kHz PCM Out sur
• Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz des disques protégés ne peuvent pas être restitués.
• Ce lecteur peut reconnaître jusqu’à 299 dossiers sur un disque et 648 fichiers dans un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, le lecteur peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers.
• Seuls les caractères alphanumériques de 1 octet peuvent être affichés. Les noms de dossiers et de fichiers comprenant des caractères autres que des caractères alphanumériques de 1 octet peuvent éventuellement s’afficher sous la forme F_007 ou FL_001, par exemple, et les caractères et les peuvent être altérés.
• Le lecteur peut avoir besoin de plus de temps pour lire les fichiers volumineux.
• Des barres noires peuvent s’afficher au haut et au bas, ou encore sur les côtés de l’image, lorsque des fichiers JPEG d’un autre format sont affichés.
Causes possibles et solutions
On
96kHz
>
48kHz
.
), le lecteur se met
Lorsqu’un périphérique USB est connecté
Problème
Le périphérique USB n’est pas reconnu.
Le fichier ne peut pas être lu. • Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Les noms de dossier ou de fichier ne s’affichent pas ou s’affichent incorrectement.
Les noms de dossier ou de fichier ne sont pas affichés dans l’ordre alphabétique.
Le lecteur met beaucoup de temps à reconnaître le périphérique USB.
• Mettez le lecteur hors tension, puis débranchez et rebranchez le périphérique USB.
• Ce lecteur ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le périphérique USB au lecteur.
• Ce lecteur prend uniquement en charge les périphériques USB de stockage de masse.
• Ce lecteur prend en charge les périphériques portables de type mémoire flash et les périphériques de lecture audio numérique.
• Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (par ex : FAT, NTFS, etc.) ne sont pas pris en charge.
• Si le périphérique USB est équipé d’un adaptateur d’alimentation secteur, utilisez le périphérique USB avec l’adaptateur secteur branché.
• Certains périphériques USB peuvent ne pas être reconnu correctement.
• Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.
• Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers.
• Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier dans l’écran Disc Navigator est de 14.
• L’ordre des noms de dossiers et de fichiers affichés dans l’écran Disc Navigator est fonction de la date et de l’heure à laquelle les dossiers ou les fichiers ont été créés sur le périphérique USB.
• Le chargement des données peut demander plus de temps lorsqu’un périphérique USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
Causes possibles et solutions
8
Informations supplémentaires
Réglage du système de télévision
• Si l’image du disque en cours de lecture est déformée, changez de système de télévision et sélectionnez celui qui est utilisé dans votre pays ou région.
• • Lorsque le système de télévision est changé, les types de disques pouvant être lus sont limités.
• • Le réglage usine est AUTO.
Lorsque le lecteur est en mode veille...
Appuyez sur STANDBY/ON tout en tenant enfoncé.
Utilisez les boutons du panneau avant. Le téléviseur s’allume et le système de télévision change de la façon suivante.
AUTONTSC
NTSCPAL
PAL AUTO
Types de disques/
fichiers
䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃
䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃
pas de disque
Réglage du lecteur
Format
NTSC PAL AUTO
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
PAL NTSC PAL
NTSC
ou
PAL
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous qu’il ne contient pas de disque et que le tiroir à disque est fermé. Appuyez ensuite sur STANDBY/ON sur le lecteur (ou STANDBY/ON sur la télécommande), attendez que l’indicateur OFF sur l’afficheur de la face avant s’éteigne, puis débranchez le cordon d’alimentation. Le déplacement du lecteur avec un disque peut causer des dommages.
Emplacement du lecteur
• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo utilisés avec le lecteur.
• N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez-le aussi à l’écart de platines à cassette ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
• Exposés à la lumière directe du soleil ;
• Humides ou mal aérés ;
• Extrêmement chauds ;
• Exposés à des vibrations ;
• Exposés à une grande quantité de poussière ou à la fumée de cigarettes
• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine).
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se disperser et causera des dommages.
N’exposez pas le lecteur à la chaleur.
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si vous l’installez dans un meuble, mettez-le sous l’amplificateur ou l’appareil audio pour éviter qu’il ne reçoive leur chaleur.
Mettez le lecteur hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l’état des signaux, lorsque le lecteur est en service. Dans ce cas, mettez le lecteur hors service.
À propos de la condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du produit
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur.
• Nettoyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec et doux sur lecteur.
• L’alcool, le diluant, le benzène, les insecticides, etc. peuvent abîmer les inscriptions et la peinture du lecteur. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur pour ne pas endommager le coffret.
• Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement dans la notice les précautions à prendre.
Attention si l’appareil est installé dans un meuble avec une porte en verre
N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé.
Nettoyage de la lentille
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
À propos des copyrights
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Manipulation des disques
Rangement
• Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les verticalement. Évitez les endroits chauds ou très froids, humides, ou exposés directement à la lumière du soleil.
• Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
• Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.
• N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques.
• Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
• N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).
• Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques.
• Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre.
• Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des disques loués.
Annexe
9
Informations supplémentaires
À propos des disques à formes spéciales
Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager le lecteur.
À propos de la condensation sur les disques
Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d’eau sur la surface du disque avant de l’insérer.
À propos des marques commerciales
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Tableau des codes de langues
Noms (codes) de langues et codes numériques
Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Sinhalese (si), 1909 English (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Slovak (sk), 1911 French (fr), 0618 Estonian (et), 0520 Lingala (ln), 1214 Slovenian (sl), 1912 German (de), 0405 Basque (eu), 0521 Laothian (lo), 1215 Samoan (sm), 1913 Italian (it), 0920 Persian (fa), 0601 Lithuanian (lt), 1220 Shona (sn), 1914 Spanish (es), 0519 Finnish (fi), 0609 Latvian (lv), 1222 Somali (so), 1915 Chinese (zh), 2608 Fiji (fj), 0610 Malagasy (mg), 1307 Albanian (sq), 1917 Dutch (nl), 1412 Faroese (fo), 0615 Maori (mi), 1309 Serbian (sr), 1918 Portuguese (pt), 1620 Frisian (fy), 0625 Macedonian (mk), 1311 Siswati (ss), 1919 Swedish (sv), 1922 Irish (ga), 0701 Malayalam (ml), 1312 Sesotho (st), 1920 Russian (ru), 1821 Scots-Gaelic (gd), 0704 Mongolian (mn), 1314 Sundanese (su), 1921 Korean (ko), 1115 Galician (gl), 0712 Moldavian (mo), 1315 Swahili (sw), 1923 Greek (el), 0512 Guarani (gn), 0714 Marathi (mr), Afar (aa), 0101 Gujarati (gu), 0721 Malay (ms), 1319 Telugu (te), 2005 Abkhazian (ab), 0102 Hausa (ha), 0801 Maltese (mt), 1320 Tajik (tg), 2007 Afrikaans (af), 0106 Hindi (hi), 0809 Burmese (my), 1325 Thai (th), 2008 Amharic (am), 0113 Croatian (hr), 0818 Nauru (na), 1401 Tigrinya (ti), 2009 Arabic (ar), 0118 Hungarian (hu), 0821 Nepali (ne), 1405 Turkmen (tk), 2011 Assamese (as), 0119 Armenian (hy), 0825 Norwegian (no), 1415 Tagalog (tl), 2012 Aymara (ay), 0125 Interlingua (ia), 0901 Occitan (oc), 1503 Setswana (tn), 2014 Azerbaijani (az), 0126 Interlingue (ie), 0905 Oromo (om), 1513 Tonga (to), 2015 Bashkir (ba), 0201 Inupiak (ik), 0911 Oriya (or), 1518 Turkish (tr), 2018 Byelorussian (be), 0205 Indonesian (in), 0914 Panjabi (pa), 1601 Tsonga (ts), 2019 Bulgarian (bg), 0207 Icelandic (is), 0919 Polish (pl), 1612 Tatar (tt), 2020 Bihari (bh), 0208 Hebrew (iw), 0923 Pashto, Pushto (ps), 1619 Twi (tw), 2023 Bislama (bi), 0209 Bengali (bn), 0214 Javanese (jw), 1023 Tibetan (bo), 0215 Georgian (ka), 1101 Kirundi (rn), 1814 Uzbek (uz), 2126 Breton (br), 0218 Kazakh (kk), 1111 Romanian (ro), 1815 Vietnamese (vi), 2209 Catalan (ca), 0301 Greenlandic (kl), 1112 Kinyarwanda (rw), 1823 Volapük (vo), 2215 Corsican (co), 0315 Cambodian (km), 1113 Sanskrit (sa), 1901 Wolof (wo), 2315 Czech (cs), 0319 Kannada (kn), 1114 Sindhi (sd), 1904 Xhosa (xh), 2408 Welsh (cy), 0325 Kashmiri (ks), 1119 Sangho (sg), 1907 Yoruba (yo), 2515 Danish (da), 0401 Kurdish (ku), 1121 Serbo-Croatian (sh), 1908 Zulu (zu), 2621
Yiddish (ji), 1009 Quechua (qu), 1721 Ukrainian (uk), 2111
Rhaeto-Romance (rm), 1813
1318 Tamil (ta), 2001
Urdu (ur), 2118
Tableau des codes de pays et régions
Noms de pays et régions, Codes numériques et Codes de pays et régions
United States, 2119, us Switzerland, 0308, ch Norway, 1415, no Argentina, 0118, ar Sweden, 1905, se Pakistan, 1611, pk United Kingdom, 0702, gb Spain, 0519, es Philippines, 1608, ph Italy, 0920, it Thailand, 2008, th Finland, 0609, fi India, 0914, in Taiwan, 2023, tw Mexico, 1324, mx Indonesia, 0904, id China, 0314, cn Brazil, 0218, br Australia, 0121, au Chile, 0312, cl France, 0618, fr Austria, 0120, at Denmark, 0411, dk Belgium, 0205, be Netherlands, 1412, nl Germany, 0405, de Portugal, 1620, pt Canada, 0301, ca Japan, 1016, jp Hong Kong, 0811, hk Korea, Republic of, 1118, kr New Zealand, 1426, nz Malaysia, 1325, my Singapore, 1907, sg
10
Loading...
+ 44 hidden pages