Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde el manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Información para los usuarios en la recogida
y tratamiento de los equipos al final de su
vida y de las pilas y baterías usadas. 6
Acerca de esta unidad 6
Características 7
Visite nuestro sitio Web 7
En caso de problemas 7
Protección del producto contra robo 7
– Extracción del panel frontal 8
– Colocación del panel frontal 8
Reinicio del microprocesador 8
Modo inverso 9
Uso y cuidado del mando a distancia 9
– Instalación y retirada de la pila 9
– Uso del mando a distancia 9
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa 11
– Unidad principal 11
– Mando a distancia de volante 11
Funciones básicas 12
– Encendido y apagado 12
– Selección de una fuente 12
– Carga de discos 13
– Ajuste del volumen 13
Sintonizador 14
– Funciones básicas 14
– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 15
– Recepción de transmisiones de alarma
PTY 15
– Introducción a las funciones
avanzadas 15
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes 15
– Sintonización de señales fuertes 16
– Selección de frecuencias
alternativas 16
– Recepción de anuncios de tráfico 17
– Uso de las funciones PTY 18
– Uso del radio texto 18
– Lista PTY 19
Reproductor de CD incorporado 20
– Funciones básicas 20
– Visualización de información de texto
en el disco 21
– Selección de pistas de la lista de títulos
de las pistas 22
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 22
– Introducción a las funciones
avanzadas 22
– Selección de una gama de repetición
de reproducción 23
– Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 23
– Exploración de carpetas y pistas 23
– Pausa de la reproducción 23
– Uso de las funciones de títulos de
discos 23
Reproducción de canciones en un
dispositivo de almacenamiento USB 25
– Funciones básicas 25
– Visualización de información de texto
de un archivo de audio 26
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 26
– Introducción a las funciones
avanzadas 26
Para reproducir canciones en el iPod 27
– Funciones básicas 27
– Para buscar una canción 27
– Visualización de información de texto
en el iPod 28
– Introducción a las funciones
avanzadas 28
2
Es
Índice
– Reproducción de las canciones en un
orden aleatorio (selección
aleatoria) 29
– Reproducción de todas las canciones
en un orden aleatorio (shuffle all) 29
– Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que se
está reproduciendo 29
– Uso de la función iPod de esta unidad
desde el iPod 30
– Cambio de la velocidad del
audiolibro 30
Ajustes de audio
Modos de funcionamiento 31
– Ajuste sencillo del sistema de
audio 31
– Ajuste de precisión del sistema de
audio 31
– Funciones adicionales 31
Introducción a los ajustes de audio 31
Cambio al canal izquierdo y derecho 32
Uso del ajuste del balance 32
Uso del selector de posición 32
Acerca de la función de red 33
– Parámetros ajustables 33
– Puntos a tener en cuenta con respecto
a los ajustes de red 34
– Silenciamiento del altavoz (filtro) 35
– Ajuste de red 35
Uso de la alineación temporal 36
– Ajuste de la alineación temporal 37
Recuperar o copiar las curvas de
ecualización 37
– Recuperación de la curva de
ecualización 37
– Copia de la curva de ecualización 38
Ajuste preciso de la curva de
ecualización 38
Uso del autoecualizador 38
Utilización del sound retriever (recuperador
del sonido) 39
Ajuste de la sonoridad 39
Ajuste de los niveles de la fuente 39
TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas) 39
– Antes de utilizar las funciones TA y EQ
automáticas 40
– Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos 41
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 44
Selección del idioma de visualización 44
Ajuste de los altavoces 44
Ajuste del reloj 45
Activación y desactivación de la visualización
del reloj de apagado 45
Ajuste del paso de sintonía de FM 45
Cambio de la búsqueda PI automática 46
Cambio del tono de advertencia 46
Cambio de la apertura automática de la
cara 46
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 47
Cambio del ajuste del atenuador de luz 47
Ajuste del brillo 47
Selección de la iluminación en color 47
Ajuste de la iluminación en color 48
Ajuste del accionamiento de la
iluminación 48
Corrección de distorsiones del sonido 48
Restablecimiento de las funciones de
audio 48
Cambio del silenciamiento/atenuación del
sonido 49
Ajuste de la polaridad de la puerta 49
Ajuste del silenciamiento de la puerta 49
Cambio del modo inverso 49
Cambio del desplazamiento continuo 50
Activación de la fuente BT Audio 50
Es
3
Índice
Introducción del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth 50
Visualización de la versión del sistema para
tareas de reparación 51
Otras funciones
Uso de la fuente AUX 52
– Acerca de AUX1 y AUX2 52
– Fuente AUX1: 52
– Fuente AUX2: 52
– Selección de AUX como la fuente 52
– Ajuste del título AUX 52
Accesorios disponibles
Para reproducir canciones en el iPod 55
– Funcionamiento básico 55
– Visualización de información de texto
en el iPod 55
– Para buscar una canción 55
– Introducción a las funciones
avanzadas 56
Audio Bluetooth 56
– Funciones básicas 56
– Función y operación 57
– Conexión de un reproductor de audio
Bluetooth 58
– Reproducción de canciones en un
reproductor de audio Bluetooth 58
– Para detener la reproducción 58
– Desconexión de un reproductor de
audio Bluetooth 58
– Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device) 58
Teléfono Bluetooth 59
– Funciones básicas 59
– Configuración de la función manos
libres 59
– Realización de una llamada
telefónica 60
– Aceptación de una llamada
telefónica 60
– Función y operación 61
– Conexión de un teléfono móvil 62
– Desconexión de un teléfono móvil 62
– Registro de un teléfono móvil
conectado 62
– Eliminación de un teléfono
registrado 63
– Conexión a un teléfono móvil
registrado 63
– Utilización del directorio de
teléfonos 64
– Utilización del historial de
llamadas 66
– Realización de una llamada ingresando
el número de teléfono 67
– Borrado de la memoria 67
– Ajuste del rechazo automático 68
– Ajuste de respuesta automática 68
– Cambio del tono de llamada 68
– Cancelación del eco y reducción de
ruido 68
Reproductor de CD múltiple 68
– Funciones básicas 68
– Uso de las funciones CD TEXT 69
– Introducción a las funciones
avanzadas 69
– Uso de la compresión y del enfatizador
de graves 70
– Uso de listas de reproducción ITS 70
4
Es
Índice
– Uso de las funciones de títulos de
discos 71
Reproductor de DVD 72
– Funciones básicas 72
– Introducción a las funciones
avanzadas 73
Sintonizador de TV 75
– Funciones básicas 75
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 75
– Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con las señales más
fuertes 75
Información adicional
Mensajes de error 77
Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 79
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 79
Discos dobles 80
Pautas para el manejo del dispositivo de
almacenamiento USB y de la unidad 80
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 81
– Información suplementaria de audio
comprimido (disco, USB) 81
Archivos de audio comprimidos en el
disco 81
Archivos de audio comprimido en el
dispositivo de almacenamiento USB 82
Ejemplo de una jerarquía y de secuencias de
reproducción 82
– Secuencia de archivos de audio en el
disco 82
– Secuencia de archivos de audio en el
dispositivo de almacenamiento
USB 82
iPod 83
– Compatibilidad con iPod 83
– Acerca del manejo del iPod 83
– Acerca de los ajustes del iPod 83
Aviso de copyright y marcas registradas 83
Especificaciones 85
Es
5
Sección
01
Antes de comenzar
Información para los
usuarios en la recogida y
tratamiento de los equipos
al final de su vida y de las
pilas y baterías usadas.
(Símbolo para equipos)
(Símbolo para pilas y baterías)
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos
y electrónicos al final de su vida, las pilas
y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y
las pilas usadas, por favor deposítelos en
los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de
estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente
que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías,
por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al
punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la
Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor
contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de
tratamiento.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmiten señales de
RDS.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal cualificado que realice el
servicio técnico.
! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse
en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
6
Es
Antes de comenzar
Sección
01
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá programarse de nuevo.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación del contacto para el
arranque del automóvil. En caso contrario, se
puede descargar la batería del vehículo.
Características
Esta unidad es compatible con una gran variedad de formatos de archivo y dispositivos/soportes de almacenamiento.
Compatibilidad con formatos de
archivo
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Para obtener más información sobre la compatibilidad, consulte Información adicional en
la página 77.
Compatibilidad con dispositivos/
soportes de almacenamiento
! CD/CD-R/CD-RW
! Reproductor de audio portátil USB/memo-
ria USB
Póngase en contacto con el fabricante para
obtener información sobre su reproductor de
audio portátil USB/memoria USB.
Para obtener más información sobre la compatibilidad, consulte Información adicional en
la página 77.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite controlar y escuchar canciones en un iPod.
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Para obtener información sobre los modelos
de iPod compatibles, consulte Compatibilidadcon iPod en la página 83.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en la memoria USB/el
reproductor de audio portátil USB incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta
unidad.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Los datos de su com-
pra permanecerán archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de reclamar a la compañía de seguros por
pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, contacte con su distribuidor o
con el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer el panel frontal como medida
antirrobo.
Antes de comenzar
7
Es
Sección
01
Antes de comenzar
! Si no se extrae el panel frontal de la unidad
principal trascurridos cinco segundos después de desconectar la llave de contacto
del automóvil, escuchará un sonido de advertencia.
! Se puede desactivar este tono de adverten-
cia. Consulte Cambio del tono de adverten-cia en la página 46.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
! Evite someter el panel frontal a impactos exce-
sivos.
! Mantenga el panel frontal fuera del alcance
de la luz solar directa y no lo exponga a altas
temperaturas.
Extracción del panel frontal
1 Pulse h/Open para el panel frontal.
Si se ha insertado un disco en esta unidad,
mantenga pulsado h/Open para abrir el
panel frontal sin expulsar el disco.
3 Coloque el panel frontal en la funda
protectora provista para guardarlo de manera segura.
Colocación del panel frontal
1 Asegúrese de que la cubierta interna
esté cerrada.
2 Vuelva a colocar el panel frontal encajándolo en su lugar.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en la pantalla
2 Pulse el botón de liberación, deslice el
panel frontal hacia usted y retírelo.
No sujete el panel frontal con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
Botón de liberación
8
Es
% Pulse RESET con la punta de un bolígrafo u otro instrumento puntiagudo.
Botón RESET
Antes de comenzar
Sección
01
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al pulsar el botón B cuando se
apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo
inverso. Vuelva a pulsar el botón B para iniciar
el modo inverso.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación y retirada de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas no deben exponerse a altas tempera-
turas ni fuentes de calor como el sol, fuego,
etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2032 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
! Si se presenta alguno de los siguientes pro-
blemas, deje inmediatamente de utilizar la
unidad y contacte con el concesionario donde
la compró.
— Sale humo de la unidad.
— La unidad despide un olor inusual.
— Se ha introducido un objeto extraño en la
unidad.
— Se ha derramado líquido en (o dentro de)
la unidad.
Si continúa utilizando esta unidad sin solucionar el problema, la unidad puede dañarse gravemente y causar un accidente grave o un
incendio.
! No desarme ni modifique esta unidad. Si lo
hace, se puede producir un fallo de funcionamiento.
! No utilice esta unidad mientras conduce, ya
que podría sufrir un accidente de tráfico.
Antes de comenzar
9
Es
Sección
01
Antes de comenzar
! Si necesita utilizar esta unidad mientras con-
duce, mire con atención hacia adelante para
evitar sufrir un accidente.
! No deje el mando a distancia del volante suel-
to (sin colocar). Cuando el vehículo se detiene
o gira, la unidad puede caer al suelo. Si la unidad se cae y queda debajo del freno, puede
impedir que el conductor frene bien y causar
problemas graves. Coloque correctamente el
mando a distancia del volante en el
volante.
10
Es
ecd
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa
Sección
02
1
9
8
Unidad principal
1 Botón EQ
Pulse este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
Manténgalo pulsado para activar o desactivar la indicación de la pantalla y la iluminación de los botones.
2 Indicador de display apagado
Se ilumina cuando el display está apagado.
3 Botón h/Open
Pulse este botón para expulsar un disco de
la unidad.
Mantenga presionado este botón para abrir
o cerrar el panel frontal.
4 Botón B
Pulse este botón para seleccionar entre tres
bandas FM y bandas MW/LW.
Pulse este botón para volver a la visualización normal cuando utilice el menú.
5 Botón D/Scrl
Pulse este botón para seleccionar diferentes
visualizaciones.
Manténgalo pulsado para desplazarse por
la información de texto.
6 Botón RESET
Pulse este botón para reiniciar el microprocesador.
a
23
4
7
4
7
6
7 MULTI-CONTROL
Muévalo para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También
se usan para controlar las funciones.
Gírelo para visualizar la lista de títulos de
los discos, la de títulos de las pistas, la de
carpetas o la de canales presintonizados,
según la fuente de que se trate.
8 Botón SRC/Off, Vol
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Pulse este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Gírelo para aumentar o disminuir el volumen.
9 Botón TA/News
Pulse este botón para activar o desactivar la
función TA. Manténgalo pulsado para activar o desactivar la función NEWS.
5
5
b
Mando a distancia de volante
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
a Botones VOL –/VOL +
Pulse este botón para subir o bajar el volumen.
Utilización de esta unidad
11
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
b Botón SRC/Off
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Pulse este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
c Botón EQ
Pulse este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
d Botón DF
Pulse este botón para utilizar las funciones
preprogramadas de cada fuente (consulte
Uso del botón DF (función directa) en la página 54).
e Botón ATT
Pulse este botón para bajar rápidamente el
nivel de volumen, aproximadamente al 90%.
Pulse de nuevo para volver al nivel de volumen inicial.
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Pulse SRC/Off para encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SRC/Off hasta
que la unidad se apague.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escuchar.
% Pulse SRC/Off varias veces para cambiar
entre las siguientes fuentes.
Tuner (sintonizador)—TV (televisión)—DVD
(reproductor de DVD/reproductor de DVD múltiple)—CD (reproductor de CD incorporado)—Multi CD (reproductor de CD múltiple)—iPod
(iPod conectado con adaptador de interfaz)—
USB (dispositivo de almacenamiento USB)/
iPod (iPod conectado por la entrada de USB)
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad con el adaptador de interfaz.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 47).
— Cuando la fuente BT Audio está desactiva-
da (consulte Activación de la fuenteBT Audio en la página 50).
! Cuando un dispositivo de almacenamiento
USB o un iPod no está conectado al puerto
USB de esta unidad, se visualiza NO DEVICE.
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la
página 47).
! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del vehículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades externas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la unidad externa 1 o la unidad externa 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
! Puede que algunos dispositivos tengan ser
encendidos antes de ser conectados a esta
unidad.
Carga de discos
1 Pulse h/Open para el panel frontal.
Aparece la ranura de carga de CD.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
El panel frontal se cierra automáticamente y
comienza la reproducción.
! Cuando inserte un CD/CD-R/CD-RW,
coloque el lado de la etiqueta del disco
hacia arriba.
Ranura de carga de CD
# Se puede expulsar un disco presionando h/Open.
# Después de colocar un CD, pulse SRC/Off
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD (-R/-RW) estándar de
12 cm cada vez. Con esta unidad no es posible reproducir discos de 8 cm.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido grabado en CD-ROM (consulte el apartado la
página 81 para obtener información sobre los
archivos que se pueden reproducir).
! Lea las precauciones relativas al reproductor
y a los discos en el siguiente apartado. Consulte la página 79.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce cierto retraso entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FORMAT READ.
! Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la
etiqueta del disco esté orientado hacia arriba.
Pulse h/Open para expulsar el disco y compruebe que no presenta daños antes de volver
a introducirlo.
! Cuando la función de carga o expulsión de
disco no funciona adecuadamente, puede expulsar el disco manteniendo pulsado h/Open
mientras abre el panel frontal.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 77.
Ajuste del volumen
% Utilice Vol para ajustar el nivel de sonido.
# Si utiliza el mando a distancia, pulse VOL +/
VOL – para aumentar o disminuir el volumen.
Utilización de esta unidad
13
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Sintonizador
Funciones básicas
RDS
1 Indicador de banda
2 Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
3 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
4 Indicador del número de presintonía
5 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la onda de radio.
6 Indicador TP (
Aparece cuando una emisora TP está sintonizada.
7 Indicador de voltaje
Muestra el voltaje de la batería.
! El nivel que se muestra en el indicador
de voltaje puede diferir del nivel de voltaje real.
8 Indicador de noticias ()
Aparece cuando se recibe el programa de noticias definido.
9 Nombre del servicio de programa
a Indicador de etiqueta PTY
b Indicador TEXT
Aparece cuando se recibe el radio texto.
No RDS o MW/LW
)
1 Indicador de banda
2 Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
3 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
4 Indicador del número de presintonía
5 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la onda de radio.
6 Indicador de voltaje
Muestra el voltaje de la batería.
! El nivel que se muestra en el indicador
de voltaje puede diferir del nivel de voltaje real.
7 Indicador de frecuencia
% Seleccione una banda
Pulse B.
# Se puede seleccionar la banda de entre FM1,
FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonización manual (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Sintonización por búsqueda
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia izquierda o derecha y luego suelte.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
# Al mantener pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.
La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.
Notas
! Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
esta unidad. Se debe desactivar la función AF
para la sintonización normal (consulte la página 16).
! Es posible que no todas las emisoras suminis-
tren el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
14
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
! Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
1 Utilice el MULTI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía. Mantenga pulsado para almacenarlo.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emisora. Pulse para seleccionar.
# Todas las emisoras almacenadas para las bandas FM se pueden recuperar desde cada banda
FM independiente.
# También puede cambiar la emisora presionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización normal, pulse B.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
# También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los números de ajuste de presintonías presionando
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la
visualización de frecuencias.
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
Cuando se emite el código PTY de emergencia, la unidad lo recibe automáticamente (aparece ALARM). Una vez finalizada la
transmisión, el sistema vuelve a la fuente anterior.
! Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia pulsando TA /News, SRC/Off, B o
MULTI-CONTROL.
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Pulse MULTI-CONTROL para acceder al
menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Regional (regional)—Local (sintonización por
búsqueda local)—PTY search (selección de
tipo de programa)—Traffic Announce (espera
por anuncio de tráfico)—Alternative FREQ
(búsqueda de frecuencias alternativas)—News interrupt (interrupción por programa
de noticias)
Notas
! Para volver a la visualización normal, pulse B.
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
! Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o Local.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras de mayor intensidad.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar BSM en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en esta página.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor
intensidad se almacenarán en orden según la
intensidad de las señales.
# Para cancelar, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Utilización de esta unidad
15
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Local en el menú de funciones.
Local aparece en la pantalla.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
sintonización por búsqueda local.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la sintonización por búsqueda local.
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el ajuste deseado.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
El ajuste de número mayor se corresponde
con el nivel superior. El ajuste de nivel superior
sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes
más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
Selección de frecuencias
alternativas
Si el sintonizador no puede obtener una
buena recepción, la unidad busca automáticamente otra emisora de la misma red.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Alternative FREQ en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar AF.
# Para desactivar AF, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
! Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de emisoras. En la pantalla no aparece ningún número
de presintonía si los datos RDS de la emisora
recibida son distintos de los de la emisora almacenada originalmente.
! Durante la búsqueda de AF, el sonido podría
interrumpirse temporalmente.
! La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente para cada banda FM.
16
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida
se silencia.
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras
presintonizadas, se puede ajustar la unidad
para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI está desactivado. Consulte Cam-bio de la búsqueda PI automática en la
página 46.
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF, la función regional limita la selección de las emisoras que
transmiten programas regionales.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Regional en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 15.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función regional.
# Para desactivar AF, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Notas
! La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regional que es diferente de la emisora almacenada originalmente.
! La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda
FM.
Recepción de anuncios de tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al
margen de la fuente que se escuche. La función TA se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite
información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada (una emisora que
brinda información que remite a emisoras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
Se iluminará el indicador TP (
2 Pulse TA/News para activar la espera
por anuncio de tráfico.
# Para desactivar AF, vuelva a pulsar TA/News.
3 Utilice Vol para ajustar el volumen de
TA cuando comienza un anuncio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se recupera para los siguientes
anuncios de tráfico.
4 Pulse TA/News mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original, pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a pulsar TA/News.
# También se puede cancelar el anuncio de tráfico presionando SRC/Off, B o MULTI-CONTROL
mientras lo está recibiendo.
Notas
! También puede activar o desactivar esta fun-
ción en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
).
Utilización de esta unidad
17
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la información PTY (tipo de programa).
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY
Se pueden buscar tipos generales de programas, como los que se indican en el siguiente
apartado. Consulte la página siguiente.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PTY search en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 15.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar un tipo de programa.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Pulse MULTI-CONTROL para comenzar
la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita
ese tipo de programa. Cuando la encuentra,
se visualiza el nombre del servicio de programa.
En la siguiente sección se indica la información PTY (código de identificación de tipo de
programa). Consulte la página siguiente.
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
# El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY transmitido.
# Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza Not found
durante unos dos segundos, y el sintonizador
vuelve a la emisora original.
Uso de la interrupción por programa
de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad cambia automáticamente a la emisora
que transmite las noticias. Cuando finaliza el
programa de noticias, se reanuda la recepción
del programa anterior.
% Mantenga presionado TA/News para
activar la interrupción por programa de noticias.
Pulse TA /News hasta que ON aparezca en el
display.
# Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, mantenga presionado TA/News
hasta que OFF aparezca en pantalla.
# Se puede cancelar un programa de noticias
presionando TA /News, SRC/Off, B oMULTI-CONTROL.
Nota
También se pueden activar o desactivar programas de noticias en el menú que aparece, usando
MULTI-CONTROL.
Uso del radio texto
Este sintonizador puede mostrar los datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
el nombre de la canción que se está transmitiendo y el nombre del artista.
! El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto de la
recepción menos reciente con el nuevo
texto recibido.
18
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba
de recibir y los tres radio textos más recientes.
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
1 Mantenga presionado D/Scrl para visualizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
# Se puede cancelar la visualización de radio
texto pulsando D/Scrl, TA/News, SRC/Off, EQ o
B.
# Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT en el display.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para recuperar los tres radio textos
más recientes.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o derecha se cambia entre la visualización de radio
texto actual y la visualización de los tres radio
textos más recientes.
# Si no hay datos de radio texto en la memoria,
la visualización no cambiará.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para desplazarse por los datos.
Presione MULTI-CONTROL hacia arriba para
ir al principio. Presione MULTI-CONTROL
hacia abajo para desplazar los datos de radio
texto.
Almacenamiento y recuperación de
radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto en las teclas
RT Memo 1 a RT Memo 6.
1 Visualice el radio texto que desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de radio texto en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para almacenar
el radio texto seleccionado.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía. Mantenga pulsado para almacenarlo.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el radio texto deseado.
Gire el control para cambiar la radio de texto.
Púlselo para seleccionarla.
# Para volver a la visualización normal, pulse B.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Lista PTY
Generales EspecíficoTipo de programa
News&Inf NEWSNoticias
AFFAIRSTemas de actualidad
INFOInformación general y
consejos
SPORTProgramas deportivos
WEATHERInformes del tiempo/in-
formación meteorológica
FINANCEInformes del mercado
de valores, comercio,
transacciones, etc.
PopularPOP MUSMúsica popular
ROCK MUSMúsica moderna con-
temporánea
EASY MUSMúsica ligera
OTH MUSMúsica alternativa
JAZZJazz
COUNTRYMúsica country
NAT MUSMúsica nacional
OLDIESMúsica antigua y de la
“Edad de Oro”
FOLK MUSMúsica folklórica
ClassicsL. CLASSMúsica clásica ligera
CLASSICMúsica clásica
Utilización de esta unidad
19
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
OthersEDUCATEProgramas educativos
DRAMAComedias y series radio-
fónicas
CULTURECultura nacional o re-
gional
SCIENCENaturaleza, ciencia y
tecnología
VARIEDEntretenimiento ligero
CHILDRENProgramas para niños
SOCIALTemas sociales
RELIGIONProgramas o servicios
de asuntos religiosos
PHONE INEntrada por teléfono
TOURINGProgramas de viaje; no
para anuncios de tráfico
LEISUREPasatiempos favoritos y
actividades recreativas
DOCUMENT Programas documenta-
les
Reproductor de CD
incorporado
Funciones básicas
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Muestra el tipo de archivo de audio que se
está reproduciendo actualmente cuando el
audio comprimido se está reproduciendo.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de archivo que se está reproduciendo actualmente cuando el audio
comprimido se está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
4 Indicador de voltaje
Muestra el voltaje de la batería.
! El nivel que se muestra en el indicador
de voltaje puede diferir del nivel de voltaje real.
5 Indicador de tiempo de reproducción
6 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o velocidad de grabación de la pista (archivo) actual
cuando el audio comprimido se está reproduciendo.
! Al reproducir archivos WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio
de la velocidad de grabación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de
velocidad de grabación.
20
Es
% Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Utilización de esta unidad
Sección
02
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un archivo de audio comprimido grabado
en ella.
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
# Al reproducir audio comprimido, no hay sonido en el avance rápido o en el retroceso.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado B.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
% Cambio entre audio comprimido y CDDA
Pulse B.
# Esta operación sólo está disponible cuando
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.
# Si se cambia entre audio comprimido y CDDA, la reproducción comienza en la primera pista
del disco.
Nota
Los discos se reproducen según el orden del número de archivo. Se saltan las carpetas que no
tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción comienza en la
carpeta 02.)
Visualización de información
de texto en el disco
% Pulse /D/Scrl para seleccionar la información de texto deseada.
! Para CD con título introducido
Tiempo de reproducción—
disco y tiempo de reproducción
! Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción—
artista del disco y
nombre de artista del disco y
disco—
: título del disco y: título de la
: título del
: nombre de
: título de la pista— :
: título del
pista—
título de la pista—
tiempo de reproducción—
pista,
título del disco
! Para WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducción—
carpeta y
bre de artista y
nombre de artista y
—
—
ducción—
producción—
nombre de artista y
! Para WAV
Tiempo de reproducción—
carpeta y
Notas
! Puede desplazarse por los datos de texto man-
teniendo pulsado D/Scrl.
! Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
! Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nombre.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la información de los comentarios.
! Según la versión de Windows Mediaä Player
utilizada para codificar los archivos WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-miento continuo en la página 50.
: nombre de artista de la pista:
: título de la pista y
: título de la
: nombre de artista de la pista:
: nombre de
: nombre de archivo— : nom-
: título de la pista— :
: título del álbum
: título del álbum y: título de la pista
: título de la pista y tiempo de repro-
: comentario y tiempo de re-
: título de la pista,:
: título del álbum
: nombre de
: nombre de archivo
Utilización de esta unidad
21
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
! Dependiendo de los conjuntos de caracteres
presentes en el disco, los textos en ruso pueden aparecer confusos. Para obtener información sobre los conjuntos de caracteres
permitidos en los textos en ruso, consulte Ar-chivos de audio comprimidos en el disco en la
página 81.
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
% Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista. Pulse para iniciar la reproducción.
# Puede desplazarse por los datos de texto manteniendo pulsado D/Scrl.
# Para volver a la visualización normal, pulse B.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivos
Esta función le permite ver la lista de los nombres de los archivos (o de las carpetas) y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
% Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del archivo o carpeta.
— tras seleccionar un archivo, pulse sobre él
para reproducirlo.
— tras seleccionar una carpeta, pulse para ver
una lista de archivos (o carpetas) en la carpeta seleccionada.
— cuando se selecciona una carpeta, manten-
ga presionado para reproducir una canción
en la carpeta seleccionada.
# También puede reproducir el archivo presionando MULTI-CONTROL derecha.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL hacia la
izquierda.
# El número de las carpetas o archivos presentes en la carpeta seleccionada actualmente aparecerá en el lado derecho del display.
# Puede desplazarse por los datos de texto manteniendo pulsado D/Scrl.
# Para volver a la visualización normal, pulse B.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Pulse MULTI-CONTROL para acceder al
menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—TitleInput "A" (introducción
de títulos de disco)
Notas
! Para volver a la visualización normal, pulse B.
! Si no se utilizan las funciones exceptuando
TitleInput "A" en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
! Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o disco CD TEXT, no se puede
cambiar a la pantalla de introducción de títulos de discos.
22
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Selección de una gama de
repetición de reproducción
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Play mode en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
su ajuste favorito.
! Disc repeat – Repite todas las pistas
! Track repeat – Repite la pista actual
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cambia a repetición de disco.
# Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante Track repeat
(repetición de pistas), la gama de repetición cambia a Disc repeat/Folder repeat.
# Cuando se selecciona Folder repeat (repeti-
ción de carpeta), no se puede reproducir una
subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccionada se reproducen en orden aleatorio.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Random mode en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función de reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición seleccionada.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Scan mode en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función de reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la
reproducción con exploración.
# Si la pantalla vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo utilizando
MULTI-CONTROL.
# Una vez finalizada la exploración de un disco
(carpeta), comenzará la reproducción normal de
las pistas.
Pausa de la reproducción
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Pause en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Es posible introducir títulos de CD y visualizar
el título. La próxima vez que se inserte un CD
para el que haya introducido un título, se visualizará el título de ese CD.
Utilización de esta unidad
23
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de introducción de títulos de
discos para almacenar hasta 48 títulos de CD
en la unidad. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar TitleInput "A" en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 22.
3 Pulse D/Scrl para seleccionar el tipo de
carácter deseado.
Pulse D/Scrl repetidamente para cambiar
entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra del alfabeto.
5 Presione MULTI-CONTROL hacia la izquierda o la derecha para mover el cursor a
la anterior o siguiente posición de carácter.
nuevo disco se escribirán sobre los datos más
antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá introducir los títulos de hasta 100 discos.
! Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funciones de título de disco, no es posible introducir
títulos en esta unidad.
6 Mueva el cursor a la última posición
presionando MULTI-CONTROL derecha después de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL hacia la derecha
una vez más, el título introducido se almacena
en la memoria.
7 Pulse B para volver a la pantalla de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a insertar el disco
correspondiente.
! Una vez que los datos de 48 discos se han al-
macenado en la memoria, los datos de un
24
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Reproducción de canciones
en un dispositivo de
almacenamiento USB
Es posible reproducir archivos de audio comprimido almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB.
! Para obtener más información sobre la
compatibilidad, consulte Información adi-cional en la página 77.
Funciones básicas
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Muestra el tipo de archivo que se está reproduciendo actualmente.
2 Indicador del número de carpeta
3 Indicador de número de pista
4 Indicador de voltaje
Muestra el voltaje de la batería.
! El nivel que se muestra en el indicador
de voltaje puede diferir del nivel de voltaje real.
5 Indicador de tiempo de reproducción
6 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
! Al reproducir archivos WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio
de la velocidad de grabación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de
velocidad de grabación.
% Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB y reproducción
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB en el puerto USB.
Respecto a la posición del puerto USB, consulte Unidad principal en la página 11.
2 Pulse SRC/Off para seleccionar USB como
fuente.
Se iniciará la reproducción.
% Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
% Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado B.
% Desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB
Extraiga el dispositivo de almacenamiento
USB.
Puede desconectar el dispositivo de almacenamiento USB en cualquier momento para
dejar de escucharlo.
Notas
! Lea las precauciones relativas a los dispositi-
vos de almacenamiento USB y a esta unidad
en la siguiente sección. Consulte Informaciónadicional.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 77.
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conecta a esta unidad, la batería se cargará al
poner el contacto para el arranque en su posición ACC o en ON.
Utilización de esta unidad
25
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Visualización de información
de texto de un archivo de audio
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Consulte Visualización de información de textoen el disco en la página 21.
! Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con una unidad
principal, no aparecerán en la pantalla.
! Es posible que la información de texto de
algunos archivos de audio no se visualice
correctamente.
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivos
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Consulte Selección de archivos de la lista denombres de archivos en la página 22.
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Pulse MULTI-CONTROL para acceder al
menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)
Función y operación
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode y Pause son básicamente las mis-
mas que las del reproductor de CD incorporado.
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
gama de repetición de repr oducción en la página 23.
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un reproductor de CD incorpora-
Play mode
Random mode
Scan mode
Pause
Notas
! Para volver a la visualización normal, pulse B.
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a All repeat.
! Si se realiza una búsqueda de pista o un avan-
ce rápido/retroceso durante Track repeat,la
gama de repetición de reproducción cambia a
Folder repeat.
! Cuando se selecciona Folder repeat,nose
puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
! Una vez finalizada la exploración de archivos
o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de los archivos.
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
do. Las gamas de
repetición para la reproducción del dispositivo de
almacenamiento USB son:
! Track repeat – Sólo re-
pite el archivo actual
! Folder repeat – Repite
la carpeta actual
! All repeat – Repite
todos los archivos
Consulte Reproducción de
las pistas en orden aleatorio
en la página 23.
Consulte Exploración de car-petas y pistas en la página
23.
Consulte Pausa de la repro-ducción en la página 23.
26
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Para reproducir canciones
en el iPod
Le permite controlar y escuchar canciones en
un iPod.
! Para obtener información sobre los mode-
los de iPod compatibles, consulte Compati-bilidad con iPod en la página 83.
! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
nector del Dock del iPod para el cable
USB.
Funciones básicas
1 Indicador del número de canción
2 Nombre del iPod
3 Indicador de voltaje
Muestra el voltaje de la batería.
! El nivel que se muestra en el indicador
de voltaje puede diferir del nivel de voltaje real.
4 Indicador de tiempo de reproducción
5 Tiempo de canción (barra de progreso)
% Conexión de un iPod
1 Conecte un iPod en el puerto USB utilizan-
do el conector del Dock del iPod para el
cable USB.
Respecto a la posición del puerto USB, consulte Unidad principal en la página 11.
2 Pulse SRC/Off para seleccionar iPod como
fuente.
Se iniciará la reproducción.
% Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
% Selección de una pista (capítulo)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Desconexión de un iPod
Extraiga el conector del Dock del iPod para el
cable USB.
Notas
! Lea las precauciones relativas al iPod en el si-
guiente apartado. Consulte la página 83.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 77.
! Cuando la llave de encendido del automóvil
está fijada en ACC o en ON, la batería del
iPod se carga mientras está conectado a esta
unidad.
! El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad. No obstante,
cuando el modo de control esté fijado en
iPod, podrá encender o apagar el iPod.
! Antes de conectar el iPod a esta unidad, des-
conecte los auriculares del iPod.
! El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
tos después de que el contacto para el arranque esté en OFF.
Para buscar una canción
Las operaciones para controlar un iPod con
esta unidad se han diseñado para ser lo más
parecidas posibles al funcionamiento del
iPod, para facilitar el funcionamiento y la búsqueda de canciones.
! Dependiendo del número de archivos en el
iPod, puede haber un retraso al mostrar
una lista.
! Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no aparecerán en la pantalla.
Búsqueda de canciones por categoría
% Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar una canción.
Gire el control para cambiar la categoría.
Pulse para seleccionar.
Utilización de esta unidad
27
Es
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.