Pioneer DEQ-S1000A operation manual [de]

Universeller Soundprozessor UNIVERSELE SOUND PROCESSOR
DEQ-S1000A
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
5707000012640V-B
Deutsch
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WARNUNG und VORSICHT in dieser Anleitung lesen. Bitte bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren und gut zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
(Symbol für Geräte) (Symbolbeispiele für Batterien)
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
VORSICHT
• Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet.
Anschlüsse
WARNUNG
Wichtig
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug eingebaut wird, das ein Zündschloss ohne ACC-Stellung (Stromversorgung über Starterbatterie) hat, und das rote Kabel nicht mit dem Anschluss verbunden wird, der die Betätigung des Zündschlüssels erkennt, kann dies zur Entladung der Batterie führen.
ACC-Stellung
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich mit einer 12-Volt-Batterie und negativer Erdung. Andernfalls kann es zu einem Brand oder Funktionsstörungen kommen.
• Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie darauf, die nachstehenden Anweisungen zu befolgen.
−Unterbrechen Sie vor dem Einbau den Minuspol der Autobatterie.
−Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband um Kabel, die mit Metallteilen in Kontakt kommen, um die Kabel zu schützen.
−Verlegen Sie alle Kabel mit einem Abstand zu beweglichen Teilen wie Schalthebel und Sitzschiene.
−Verlegen Sie alle Kabel mit einem Abstand zu warmen Umgebungen, z.B. der Auslassöffnung der Heizung.
−Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit der Batterie, indem Sie es durch das Loch zum Motorraum führen.
Keine ACC-Stellung
−Verkleiden Sie nicht angeschlossene Kabelanschlüsse mit Isolierband.
−Verwenden Sie eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Sicherungswert.
−Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel niemals direkt an Masse an.
−Binden Sie niemals die negativen Kabel mehrerer Lautsprecher zusammen.
• Das am Produkt angebrachte grafische Symbol
• Überprüfen Sie die Anschlüsse der Stromversorgung und der Lautsprecher, wenn die Sicherung dieses Geräts durchbrennt. Bestimmen und beheben Sie die Ursache und tauschen Sie dann die Sicherung durch eine identische Entsprechung aus.
• Stellen Sie dieses Gerät immer auf einer flachen Oberfläche auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf einer Fläche auf, die nicht flach ist oder Vorsprünge aufweist. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass sich keine Teile, wie zusätzliche Schrauben, zwischen diesem Gerät und dem Fahrzeug verfangen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommen. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen. Die Oberflächen des Verstärkers und aller angeschlossenen Lautsprecher können sich ebenfalls erwärmen und geringfügige Verbrennungen verursachen.
• Versuchen Sie nicht, dieses Gerät auseinanderzunehmen oder zu verändern. Andernfalls kann es zu einem Brand, einem Stromschlag oder einer anderweitigen Fehlfunktion kommen.
bedeutet Gleichstrom.
Dieses Gerät
Dieses Gerät bietet zahlreiche Soundeffekte durch die intuitive Bedienung mit einem Smartphone.
SICHERUNG 10A Stromkabeleingang Kabeleingang Handbremse Subwoofer-Ausgang Hecklautsprecherausgang/Lautsprecherausgang im mittleren Bereich Frontlautsprecherausgang/Lautsprecherausgang im hohen Bereich Cincheingang Fernbedienungssensoreingang USB-Anschluss Reset-Taste Netzanzeige INPUT-Auswahlschalter DSP MODE-Auswahlschalter Fernbedienungssensor
Vorbereiten der Fernbedienung
Entfernen Sie vor Gebrauch die Isolierfolie.
Austauschen der Batterie
Setzen Sie die Batterie so ein, dass Plus- (+) und Minuspol (–) richtig ausgerichtet sind.
WARNUNG
• Verschlucken Sie die Batterie nicht, da die Gefahr einer Verätzung besteht (Die mitgelieferte Fernbedienung) Dieses Produkt enthält eine Knopfzellen­Batterie. Wenn die Knopfzellen-Batterie verschluckt wird, kann Sie in nur 2 Stunden schwere Verätzungen verursachen und zum Tod führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien außer Reichweite von Kindern. Stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein und halten Sie es von Kindern fern, falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in jeglichen Körperteil eingeführt wurden.
• Batterien (Batteriepack oder installierte Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze wie Sonnenschein, Feuer usw. ausgesetzt werden.
VORSICHT
• Bei einem inkorrekten Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur mit demselben oder gleichwertigen Typ.
Bezeichnung der Fernbedienungstasten
VOLUME – VOLUME + MUTE SRC (Quelle) Links
Drücken Sie diese Taste, um den vorherigen Titel/Song auszuwählen.
Rechts
Drücken Sie diese Taste, um den nächsten Titel/Song auszuwählen. WIEDERGABE/PAUSE A
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Verbindungsmodus zu ändern (für
iPhone®-/AOA-Verbindung des Smartphones (Android)). B
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Verbindungsmodus zu ändern (OTG-
Verbindung des Smartphones (Android)).
Anschluss des Netzkabels und der Lautsprecher
Durchtrennen Sie das angebrachte Netzkabel und verbinden Sie es dann mit dem Fahrzeug. Der Kabelstrang-Satz (separat erhältlich) ist ebenfalls verfügbar, um das Kabel anzuschließen.
Siehe:
• Anschlüsse bei der Verwendung des Lautsprechereingangskabels
• Anschlüsse bei der Verwendung des Cincheingangs
Zum Stromkabeleingang Stromkabel Gelb
An einen Anschluss mit Stromversorgung, unabhängig von der Position der Zündung
Rot
An einen von der EIN/AUS-Position der Zündung gesteuerten elektrischen Anschluss (12 V Gleichspannung)
Blauweiß
An der Systembedienungsbuchse des Leistungsverstärkers anschließen (max. 300mA, 12V Gleichspannung).
Schwarz (Erdung)
An Fahrzeugkarosserie (Metall) Links Rechts Frontlautsprecher (STD) oder Lautsprecher im hohen Bereich (NW) Hecklautsprecher (STD) oder Lautsprecher im mittleren Bereich (NW) Weiß Schwarzweiß Grau Schwarzgrau Grün Schwarzgrün Violett Schwarzviolett
Anschlüsse bei der Verwendung des Lautsprechereingangskabels
Schließen Sie die Ausgangskabel der Lautsprecher der Fahrzeugstereoanlage über das Netzkabel an dieses Gerät an. Schieben Sie den INPUT-Auswahlschalter in die Position SP.
Zum Stromkabeleingang Stromkabel Orange Schwarzorange Braun Schwarzbraun Links + Links – Rechts + Rechts − Fahrzeugstereoanlage/Navigationssystem
Hinweis
• Das Eingangssignal der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems ist Zweikanal. Das Ausgangssignal dieses Geräts wird nicht übernommen, auch wenn Sie andere Einstellungen als den entsprechenden Kanal der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems ändern.
• Schließen Sie den Frontlautsprecher-Ausgang der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems an.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Lautsprechereingang anschließen, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Position (Zubehör) hat. Dieses Gerät wird mit der Stromversorgung des Autoradios/Navigationssystems aktiviert. Abhängig von der Art des Autoradius/Navigationssystems wird dieses Gerät möglicherweise nicht aktiviert.
Anschlüsse bei der Verwendung des Cincheingangs
Verbinden Sie den Cinchausgang der Fahrzeugstereoanlage und den Cincheingang dieses Geräts. Schieben Sie den INPUT-Auswahlschalter in die Position RCA.
An Cincheingang Cinchkabel (separat erhältlich) An Cinchausgang Fahrzeugstereoanlage/Navigationssystem
Hinweis
• Das Eingangssignal der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems ist Zweikanal. Das Ausgangssignal dieses Geräts wird nicht übernommen, auch wenn Sie andere Einstellungen als den entsprechenden Kanal der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems ändern.
• Schließen Sie den Front-Cinchausgang der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems an.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Lautsprechereingang anschließen, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Position (Zubehör) hat. Dieses Gerät wird mit der Stromversorgung des Autoradios/Navigationssystems aktiviert. Abhängig von der Art des Autoradius/Navigationssystems wird dieses Gerät möglicherweise nicht aktiviert.
Anschlüsse bei der Verwendung des Verstärkers (separat erhältlich)
Systemfernbedienung
Am blauweißen Kabel anschließen. Leistungsverstärker (separat erhältlich) Mit Cinchkabel verbinden (separat erhältlich) Zum Ausgang für die Frontlautsprecher (STD) oder Lautsprecherausgang im
hohen Bereich (NW) Frontlautsprecher (STD) / Lautsprecher im hohen Bereich (NW) Zum Ausgang für die Hecklautsprecher (STD) oder Lautsprecherausgang im
mittleren Bereich (NW) Hecklautsprecher (STD) / Lautsprecher im mittleren Bereich (NW) Zum Ausgang für den Subwoofer (STD) oder Lautsprecherausgang im niedrigen
Bereich (NW) Subwoofer (STD) / Lautsprecher im niedrigen Bereich (NW)
Anschlüsse des Handbremsenkabels
Verbinden Sie das Gerät über das Handbremsenkabel mit dem Handbremsenschalter.
An Kabeleingang Handbremse Handbremsenkabel
Dieser Anschluss wird verwendet, um den EIN/AUS-Status der Handbremse zu bestimmen. Dieses Kabel muss an die Stromversorgungsseite des
Handbremsenschalters angeschlossen werden. Stromversorgungsseite Handbremsenschalter Erdungsseite
Hinweis
Wenn das Handbremsenkabel nicht angeschlossen ist, ist ein Teil der Funktionen der exklusiven App (Sound Tune) eingeschränkt.
Einbau
Dieses Gerät
Wichtig
• Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme vor dem endgültigen Einbau.
• Verwenden Sie keine nicht autorisierten Teile, da dies Funktionsstörungen verursachen kann.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn der Einbau das Bohren von Löchern oder andere Modifikationen des Fahrzeugs erfordert.
• Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
−es den Betrieb des Fahrzeugs stören kann.
− es infolge plötzlichen Anhaltens eine Verletzung von Insassen verursachen kann.
• Bauen Sie dieses Gerät mit einem Abstand zu warmen Umgebungen, z.B. der Auslassöffnung der Heizung, ein.
• Um den Einstellungswert zu aktivieren, ändern Sie die Einstellung des INPUT­Auswahlschalters oder des DSP MODE-Schalters und schalten Sie die Zündung aus und wieder ein.
1. Stellen Sie den DSP MODE-Auswahlschalter ein.
2. Stellen Sie den INPUT-Auswahlschalter ein.
3. Ziehen Sie die Schrauben auf jeder Seite fest und fixieren Sie dann das Gerät.
Halterung Schraube (Kopf mit Unterlegscheibe 4mm × 8mm) Schraube (Blechschraube 4mm × 12mm) Bohrung (2mm bis 2,5mm) Fahrzeugmatte oder Karosserie (Einbaubeispiel)
Fernbedienungssensor
1. Verbinden Sie den Fernbedienungssensor mit dem Fernbedienungssensoreingang.
Platzieren Sie den lichtempfangenden Teil des Fernbedienungssensors an einem Ort, der das Fernbedienungssignal empfangen kann. Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht beim Fahren stört.
Fernbedienungssensor
Herunterladen von Sound Tune
Um dieses Gerät zu verwenden, laden Sie Sound Tune auf das iPhone oder Smartphone (Android) herunter. Geben Sie den Suchbegriff „Pioneer Sound Tune” im Suchfenster ein oder suchen Sie mit dem folgenden QR-Code danach.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, die Straße zu verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die Bedienelemente der Anwendung zu benutzen.
Sound Tune bietet folgende Optionen.
Wiedergabe von Titeln, die auf dem iPhone/Smartphone (Android) gespeichert sind
Die abspielbaren Titelformate hängen von Ihrem Gerät ab. Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Effekteinstellungen für iPhone-/Smartphone (Android)-Titel und den Sound der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems
• Super-„Todoroki”-Sound
• Live-Simulation
Verschiedene Einstellungen dieses Geräts
• Standardmodus (Front/Heck/Subwoofer)
• Netzwerkmodus (3-Wege-Netzwerk)
• Lautsprechereinstellung
−Graphic-Equalizer
−Zeitanpassung
−Netzwerkfilter
−Lautsprecherpegel
• Fader/Balance
• Quellenkalibrierung Ausführliche Informationen zu jeder Funktionen finden Sie im Hilfe-Popup von Sound Tune.
So wird dieses Gerät verwendet
Abhängig von der Verbindungsmethode des iPhone/Smartphones (Android) kann dieses Gerät wie folgt verwendet werden.
Wenn dieses Gerät allein verwendet wird (wenn kein iPhone oder Smartphone (Android) verbunden ist)
Das Gerät gibt die Soundquelle der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems aus. Nur die Lautstärkeanpassung und die Stummschalten­Funktionen können mit der mitgelieferten Fernbedienung bedient werden. Für die Audioanpassung ist der Anschluss eines iPhone/Smartphones (Android) erforderlich.
Wenn ein zu verwendendes iPhone/ Smartphone (Android) angeschlossen wird
Das Gerät kann in den folgenden vier Mustermodi verwendet werden. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die SRC-Taste, um den Modus umzuschalten. Der Modus wird in der Reihenfolge Fahrzeugstereoanlagen-Modus, Durchgangsmodus, Smartphone-Modus und Mix-Modus umgeschaltet.
Fahrzeugstereoanlagen-Modus
Das Gerät gibt die Soundquelle der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems über das iPhone/Smartphone (Android) aus.
Smartphone-Modus
Das Gerät gibt die Soundquelle des iPhone/Smartphones (Android) aus.
Durchgangsmodus
Das Gerät gibt die Soundquelle der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems ohne Durchschleifen über das iPhone/Smartphone (Android) aus. (Die gleiche Ausgabe wie bei der alleinigen Verwendung dieses Geräts.) Dieser Modus wird verwendet, wenn Video und Audio während der Videowiedergabe im Fahrzeugstereoanlagen-Modus versetzt ausgegeben werden.
Mix-Modus
Das Gerät mischt den Sound des iPhone/Smartphones (Android) und den Sound der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems und gibt ihn aus. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie die Sprachführung der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems hören möchten, während Sie die Ausgabe des iPhone/Smartphones (Android) hören. Schalten Sie in diesem Fall die Quelle der Fahrzeugstereoanlage/des Navigationssystems aus und stellen Sie sie so ein, dass nur die Sprachführung ausgegeben wird. Abhängig von der Fahrzeugstereoanlage/dem Navigationssystem ist dieser Modus möglicherweise nicht verfügbar.
Die verfügbaren Funktionen variieren abhängig von der Anschlussmethode des iPhone/Smartphones (Android).
Gerät iPhone Smartphone (Android) Verbindungsmethode - AOA*1 OTG*2 Fahrzeugstereoanlagen-
Modus Smartphone-Modus Durchgangsmodus Mix-Modus
*1: AOA (Android Open Accessory) ist ein Schnittstellenstandard für die
Verwendung von mit USB ausgestatteten Produkten als Zubehör über Android-Anschlüsse.
*2: OTG (On-The-Go) ist ein Schnittstellenstandard, der USB-Geräte direkt
miteinander verbindet. Smartphones (Android) können über die OTG­Verbindung nicht geladen werden. Achten Sie auf den Akkustand des Smartphones (Android).
*3: Sie können für die AOA-Verbindung nicht den Fahrzeugstereoanlagen-Modus
verwenden. Die Bedienung ist mit dem Durchgangsmodus identisch.
*4: Bei der OTG-Verbindung können keine Sounds von anderen Apps als Sound
Tune über dieses Gerät ausgegeben werden.
Hinweis
Wenn das iPhone/Smartphone (Android) getrennt wird, können einige Funktionen, wie der Super-„Todoroki”-Sound und Live-Simulation, nicht verwendet werden. Wenn das iPhone/Smartphone (Android) verbunden wird, können außerdem die oben aufgeführten Funktionen unter den folgenden Bedingungen möglicherweise nicht verwendet werden.
-(*3)
(*4)
(*4)
• Bei Auswahl des Durchgangsmodus
• Bei der Wiedergabe von Medien über andere Apps als Sound Tune
Anschließen des Smartphones an dieses Gerät
Für iPhone-Benutzer
USB-Anschluss USB-Kabel (für Typ A) Lightning® – USB-Kabel (Originalprodukt oder separat erhältlich) iPhone
Für Smartphone (Android)-Benutzer (AOA-Verbindung)
USB-Anschluss USB-Kabel (für Typ A) USB - Micro-USB-Kabel (separat erhältlich) Smartphone (Android)
Für Smartphone (Android)-Benutzer (OTG-Verbindung)
USB-Anschluss USB-Kabel (für Typ A) USB A-A-Kabel (separat erhältlich) USB-OTG-Kabel (separat erhältlich) Smartphone (Android)
Hinweis
Smartphones (Android) können über die OTG-Verbindung nicht geladen werden.
Informationen zu USB-Geräten
• Ausführliche Informationen zur Bedienung des iPhone/Smartphones (Android) finden Sie in der jeweiligen Anleitung.
• Haben Sie bitte Verständnis dafür, dass wir keine Verantwortung für eine Entschädigung übernehmen können, wenn Daten usw. zum Zeitpunkt der Verwendung in Verbindung mit diesem Gerät verloren gehen.
• Achten Sie darauf, dass Sie das iPhone/Smartphone (Android) fixieren, wenn Sie es zusammen mit diesem Gerät verwenden.
Informationen zur Verbindung mit diesem Gerät
• Schließen Sie keine anderen Geräte als ein iPhone/Smartphone (Android) an dieses Gerät an (wie einen USB-Ventilator).
• Das Gerät ist nicht mit dem Anschluss über ein USB-Hub kompatibel.
Verwendung von Sound Tune
Wenn Sie ein iPhone oder Smartphone (Android) an dieses Gerät anschließen, wird auf dem iPhone oder Smartphone (Android) eine Meldung angezeigt. Sound Tune startet, wenn es automatisch gestartet werden darf.
Berühren Sie das Symbol unten auf dem Bildschirm, um die Bedienung zu starten.
So setzen Sie das Gerät zurück
Setzen Sie dieses Gerät zurück, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Sie die Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten.
1. Drücken Sie die Reset-Taste, während das Gerät eingeschaltet ist.
Die Einstellungen werden initialisiert, wenn die Zündung ausgeschaltet wird (ACC aus). Die werkseitige Standardeinstellung wird übernommen, wenn das Gerät das nächste Mal eingeschaltet wird.
Wenn kein Ton zu hören ist
Wenn Sie keinen Ton hören können, nachdem Sie das Gerät eingebaut haben, führen Sie die folgenden Schritte aus.
• Stellen Sie sicher, dass das iPhone/Smartphone (Android) korrekt über ein USB­Kabel angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Umschaltung von OTG/AOA korrekt durchgeführt wurde.
• Schalten Sie die Zündung aus/ein.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Kundendienstmitarbeiter, wenn es nach der Durchführung der oben aufgeführten Schritte zu keiner Verbesserung kommt.
Informationen zur Schutzfunktion
Dieses Produkt verfügt über eine Schutzfunktion. Wenn dieses Produkt einen unnormalen Zustand erkennt, werden die folgenden Funktionen aktiviert, um das Produkt und die Lautsprecherausgabe zu schützen.
• In den im Folgenden aufgeführten Situationen leuchtet die Netzanzeige rot, blinkt rot und das Produkt schaltet sich aus.
−Wenn der Lautsprecherausgang und das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen werden.
−Wenn eine Gleichstromspannung an den Lautsprecherausgang angelegt wird.
−Wenn die USB-Stromversorgung einen unnormalen Zustand erkennt.
−Wenn die USB-Leitung einen Kommunikationsfehler aufweist. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Kundendienstmitarbeiter, wenn es zu keiner Verbesserung kommt, obwohl Sie die Zündung aus-/eingeschaltet oder das USB-Gerät getrennt/wieder angeschlossen haben.
Technische Daten
ALLGEMEINES
STROMVERSORGUNG 14,4V Gleichstrom (10,8-15,1V zulässig) ERDUNGSSYSTEM Negativ MAX. LEISTUNGSAUFNAHME 9,2A ABMESSUNGEN 170(B) x 40(H) x 95(T)<mm> SICHERUNG 10A GEWICHT 0,59kg
AUDIO
MAX. LEISTUNG 50W x 4 50W x Zweikanal/4Ω + 70W x 1-Kanal/2Ω (für SUBWOOFER) DAUERLEISTUNG 22W x 4 (50Hz bis 15kHz, 5%THD, 4Ω LAST, beide Kanäle angetrieben)
LASTIMPEDANZ 4Ω (4 - 8Ω (2Ω für 1-Kanal) zulässig)
PREOUT AUSGABEPEGEL (MAX.) 4,0V IMPEDANZ 250Ω FREQUENZGANG 10Hz bis 20kHz (+0dB, -1dB) S/R-VERHÄLTNIS 105dB THD 0,01%
EQUALIZER (13-BAND-GRAPHIC-EQUALIZER) FREQUENZ 50Hz, 80Hz, 125Hz, 200Hz, 315Hz, 500Hz 800Hz, 1,25kHz, 2kHz, 3,15kHz, 5kHz, 8kHz, 12,5kHz GAIN ±12dB(0,1-dB-Schritte)
LAUTSPRECHEREINSTELLUNG <STANDARDMODUS> FRONT/HECK (HPF) FREQUENZ 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz, 160Hz, 200Hz SLOPE
SUBWOOFER (LPF) FREQUENZ 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz, 160Hz, 200Hz SLOPE
GAIN -24 - +10dB (1dB/Schritt) PHASE NORMAL/UMGEKEHRT LAUTSPRECHERPEGEL -24 - +10dB (1dB/Schritt) ZEITANPASSUNG 0 cm - 350 cm (2,5 cm/Schritt)
<NETZWERKMODUS> HOCH (HPF) FREQUENZ 1,25kHz, 1,6kHz, 2kHz, 2,5kHz, 3,15kHz 4kHz, 5kHz, 6,3kHz, 8kHz, 10kHz, 12,5kHz SLOPE -6dB/Okt., -12dB/Okt., -18dB/Okt., -24dB/Okt. MITTEL (LPF) FREQUENZ 1,25kHz, 1,6kHz, 2kHz, 2,5kHz, 3,15kHz 4kHz, 5kHz, 6,3kHz, 8kHz, 10kHz, 12,5kHz SLOPE
MITTEL (HPF) FREQUENZ 25Hz, 31,5Hz, 40Hz, 50Hz, 63Hz, 80Hz 100Hz, 125Hz, 160Hz, 200Hz, 250Hz SLOPE
SUBWOOFER (LPF) FREQUENZ 25Hz, 31,5Hz, 40Hz, 50Hz, 63Hz, 80Hz 100Hz, 125Hz, 160Hz, 200Hz, 250Hz SLOPE 0dB(Pass), -12dB/Okt., -18dB/Okt.
-24dB/Okt., -30dB/Okt., -36dB/Okt. GAIN -24 - +10dB (1dB/Schritt) PHASE NORMAL/UMGEKEHRT LAUTSPRECHERPEGEL -24 - +10dB (1dB/Schritt) ZEITANPASSUNG 0 cm - 350 cm (2,5 cm/Schritt)
0dB(Pass), -6dB/Okt., -12dB/Okt., -18dB/Okt., -24dB/Okt.
0dB(Pass), -6dB/Okt., -12dB/Okt., -18dB/Okt., -24dB/Okt.
0dB(Pass), -6dB/Okt., -12dB/Okt., -18dB/Okt., -24dB/Okt.
0dB(Pass), -6dB/Okt., -12dB/Okt., -18dB/Okt., -24dB/Okt.
USB
USB-STANDARDSPEZ. USB 2.0 Hochgeschwindigkeit MAX. STROMVERSORGUNG 1,5A
Marken
iPhone und Lightning sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. Die Verwendung des „Made for Apple”-Labels bedeutet, dass Zubehör speziell für den Anschluss an ein oder mehrere im Label angegebene Apple-Produkte konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörteils mit einem Apple-Produkt die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
Nederlands
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en BELANGRIJK gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd kunt raadplegen.
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, België/Belgique
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen
(Symbool voor toestellen) (Symbolen voor batterijen)
De symbolen op producten, verpakkingen en/of bijbehorende documenten
geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de Europese Unie.
Voor landen buiten de Europese Unie:
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.
BELANGRIJK
• Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-, video- en soortgelijke elektronische toestellen ­Veiligheidseisen.
Verbindingen
WAARSCHUWING
Belangrijk
• Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd in een wagen zonder ACC (accessoire)­positie van de contactschakelaar en als de rode kabel niet wordt verbonden met de aansluiting die de bediening van de contactschakelaar detecteert, kan de accu leeglopen.
ACC-positie
• Gebruik dit toestel alleen met een accu van 12 Volt en negatieve aarding. Anders bestaat er gevaar voor brand of storing.
Geen ACC-positie
• Om kortsluiting, oververhitting of storing te voorkomen, dient u de volgende richtlijnen op te volgen.
−Koppel de negatieve pool van de accu los voor u met de installatie begint.
−Zet de bedrading vast met kabelklemmen of kleefband. Wikkel kleefband rond bedrading die in contact komt met metalen delen om de bedrading te beschermen.
−Plaats alle kabels op een veilige afstand van bewegende delen, zoals de schakelhendel en de stoelrails.
−Plaats alle kabels op een veilige afstand van hete plaatsen, dus niet nabij de uitgang van de verwarming.
−Verbind de gele kabel niet met de accu door deze door het gat naar het motorcompartiment te voeren.
−Dek alle losgekoppelde kabelconnectors af met isolatietape.
−Gebruik een zekering van de voorgeschreven waarde.
−Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit rechtstreeks met aarde.
−Voeg nooit negatieve kabels van meerdere luidsprekers samen.
• Het grafische symbool
• Controleer de verbindingen van de voeding en luidsprekers als de zekering van dit toestel doorslaat. Spoor de oorzaak op en verhelp deze, vervang de zekering vervolgens door een zekering van identieke waarde.
• Installeer dit toestel altijd op een vlakke ondergrond. Installeer het toestel niet op een ondergrond die niet vlak is of op een ondergrond met een uitstekend gedeelte. Daardoor kan een storing worden veroorzaakt.
• Tijdens het installeren mogen onderdelen zoals extra schroeven niet gekneld raken tussen dit toestel en de wagen. Dit kan tot een storing leiden.
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg zijn van contact met vloeistoffen. De oppervlakken van de versterker en aangesloten luidsprekers kunnen ook warm worden en lichte brandwonden veroorzaken.
• Probeer dit toestel niet uit elkaar te nemen of wijzigingen aan te brengen. Hierdoor kan er brand, elektrische schok of een andere storing optreden.
op het product duidt gelijkstroom aan.
Dit toestel
Dit toestel biedt diverse geluidseffecten aan, die intuïtief worden bediend met een smartphone.
ZEKERING 10A Stroomkabelingang Ingang par keerremsnoer Subwooferuitgang Achteruitgang/uitgang middelste bereik Vooruitgang/uitgang hoog bereik RCA-ingang Ingang afstandsbedieningssensor USB-poort Reset-knop Stroomindicator INPUT-keuzeschakelaar DSP MODE-keuzeschakelaar Afstandsbedieningssensor
De afstandsbediening voorbereiden
Verwijder het isolatievel voor het gebruik.
De batterij vervangen
Plaats de batterij met de positieve (+) en negatieve (–) pool in de juiste richting.
WAARSCHUWING
• De batterij niet inslikken. Gevaar op chemische brandwonden. Dit product (en/of de meegeleverde afstandsbediening) bevat een knoopbatterij. Als de knoopbatterij wordt ingeslikt, kan hij binnen 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en overlijden veroorzaken. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als het batterijvak niet stevig kan worden gesloten, stop dan het gebruik van het product en houd het uit de buurt van kinderen. Als u vermoedt dat iemand een batterij heeft ingeslikt of in het lichaam heeft geplaatst, roep dan onmiddellijk medische verzorging in.
• Batterijen (zowel in de verpakking als in het apparaat geplaatst) mogen niet worden blootgesteld aan hittebronnen zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
BELANGRIJK
• Als de batterij onjuist wordt vervangen, bestaat er risico op explosie. Vervang de batterij alleen door een identieke of gelijkwaardige batterij.
Naam van de knoppen op de afstandsbediening
VOLUME – VOLUME + MUTE SRC (bron) Links
Druk hier om de vorige track/song te selecteren.
Rechts
Druk hier om de volgende track/song te selecteren. AFSPELEN/PAUZE A
Houd deze knop ingedrukt om de verbindingsmodus te wijzigen (voor iPhone®
/ AOA-verbinding van smartphone (Android)). B
Houd deze knop ingedrukt om de verbindingsmodus te wijzigen (OTG-
verbinding van smartphone (Android)).
Aansluiting van stroomkabel en luidspreker
Knip de meegeleverde stroomkabel en sluit hem vervolgens aan op de wagen. De bedradingsbundelkit (afzonderlijk verkocht) is ook verkrijgbaar om de kabel aan te sluiten.
Zie:
• Verbindingen wanneer de luidsprekeringangsdraad wordt gebruikt
• Verbindingen wanneer de RCA-ingangsaansluiting wordt gebruikt
Naar stroomkabelingang Stroomkabel Geel
Naar aansluiting die wordt gevoed, ongeacht de stand van de contactschakelaar
Rood
Naar elektrische aansluiting die door de contactschakelaar (12 V gelijkstroom) AAN/UIT wordt gestuurd
Blauw/wit
Verbinden met de systeembedieningsaansluiting van de eindversterker (max. 300 mA 12 V gelijkstroom).
Zwart (aarde)
Naar (metaal) carrosserie van wagen Links Rechts Voorluidspreker (STD) of luidspreker hoog bereik (NW) Achterluidspreker (STD) of luidspreker middelste bereik (NW) Wit Wit/zwart Grijs Grijs/zwart Groen Groen/zwart Violet Violet/zwart
Verbindingen wanneer de luidsprekeringangsdraad wordt gebruikt
Verbind de luidsprekeruitgangsdraden van de wagen met dit toestel met behulp van de stroomkabel. Schuif de INPUT-keuzeschakelaar naar de SP-stand.
Naar stroomkabelingang Stroomkabel Oranje Oranje/zwart Bruin Bruin/zwart Links + Links – Rechts + Rechts − Stereo / navigatiesysteem van wagen
Opmerking
• Het ingangssignaal van het stereo / navigatiesysteem van de wagen is 2ch. Het uitgangssignaal van dit toestel wordt niet weerspiegeld, ook wanneer andere instellingen dan het overeenkomstige kanaal van het stereo / navigatiesysteem van de wagen worden gewijzigd.
• Verbind de voorluidsprekeruitgang van het stereo / navigatiesysteem van de wagen.
• Zorg ervoor dat u de luidsprekerinput aansluit als uw auto geen ACC (accessoire) positie heeft. Dit toestel wordt geactiveerd met de voeding van de autoradio/het navigatiesysteem. Afhankelijk van het type autoradio / navigatiesysteem is het mogelijk dat dit toestel niet geactiveerd wordt.
Verbindingen wanneer de RCA­ingangsaansluiting wordt gebruikt
Verbind de RCA-uitgangsaansluiting van het stereosysteem van de wagen en de RCA-ingangsaansluiting van dit toestel. Schuif de INPUT-keuzeschakelaar naar de RCA-stand.
Naar RCA-ingang RCA-kabel (afzonderlijk verkocht) Naar RCA-uitgang Stereo / navigatiesysteem van wagen
Opmerking
• Het ingangssignaal van het stereo / navigatiesysteem van de wagen is 2ch. Het uitgangssignaal van dit toestel wordt niet weerspiegeld, ook wanneer andere instellingen dan het overeenkomstige kanaal van het stereo / navigatiesysteem van de wagen worden gewijzigd.
• Verbind de voor-RCA-uitgang van het stereo / navigatiesysteem van de wagen.
• Zorg ervoor dat u de luidsprekerinput aansluit als uw auto geen ACC (accessoire) positie heeft. Dit toestel wordt geactiveerd met de voeding van de autoradio/het navigatiesysteem. Afhankelijk van het type autoradio / navigatiesysteem is het mogelijk dat dit toestel niet geactiveerd wordt.
Verbindingen wanneer de versterker wordt gebruikt (afzonderlijk verkocht)
Systeemafstandsbediening
Verbinden met blauw/witte kabel. Eindversterker (afzonderlijk verkocht) Verbinden met RCA-kabel (afzonderlijk verkocht) Naar vooruitgang (STD) of uitgang hoog bereik (NW) Voorluidspreker (STD) / luidspreker hoog bereik (NW) Naar achteruitgang (STD) of uitgang middelste bereik (NW) Achterluidspreker (STD) / luidspreker middelste bereik (NW) Naar subwooferuitgang (STD) of uitgang laag bereik (NW) Subwoofer (STD) / luidspreker laag bereik (NW)
Verbindingen parkeerremkabel
Verbind de parkeerremschakelaar met behulp van het parkeerremsnoer.
Naar ingang parkeerremsnoer Parkeerremsnoer
Wordt gebruikt om de AAN/UIT-toestand van de parkeerrem te detecteren. Deze draad moet verbonden zijn met de voedingszijde van de
parkeerremschakelaar. Voedingszijde Parkeerremschakelaar Aardingszijde
Opmerking
Wanneer de parkeerremkabel niet verbonden is, zijn de functies van de exclusieve applicatie (Sound Tune) gedeeltelijk beperkt.
Installatie
Dit toestel
Belangrijk
• Controleer alle verbindingen en systemen voor de definitieve installatie.
• Gebruik geen ongeoorloofde onderdelen, want dit kan tot storingen leiden.
• Raadpleeg uw verdeler als u voor de installatie gaten moet boren of andere wijzigingen aan de wagen moet aanbrengen.
• Installeer het toestel niet op de volgende plaatsen:
−waar het de goede werking van de wagen kan storen.
−waar passagiers gekwetst kunnen geraken bij bruusk afremmen.
• Installeer dit toestel op een veilige afstand van hete plaatsen, zoals de uitgang van de verwarming.
• Om de instellingswaarde in te schakelen, wijzigt u de instelling van de INPUT selecteer schakelaar of de DSP MODE schakelaar en zet de ACC-schakelaar UIT/ AAN.
1. Stel de DSP MODE-keuzeschakelaar in.
2. Stel de INPUT-keuzeschakelaar in.
3. Draai de schroeven aan elke kant aan en zet het toestel vast.
Beugel Schroef (naar de ring gerichte kop 4 mm × 8 mm) Schroef (tappende schroef 4 mm × 12 mm) Gat (2 mm tot 2,5 mm) Wagenmat of chassis (installatievoorbeeld)
Afstandsbedieningssensor
1. Verbind de afstandsbedieningssensor met de ingang voor de afstandsbedieningssensor.
Plaats het lichtontvangstgedeelte van de afstandsbedieningssensor op een plaats waar het signaal van de afstandsbediening kan worden ontvangen. Plaats de kabel zo dat hij niet hindert tijdens het sturen.
Afstandsbedieningssensor
Sound Tune downloaden
Om dit toestel te gebruiken, downloadt u Sound Tune naar uw iPhone of smartphone (Android). Typ de zoekterm “Pioneer Sound Tune” in het zoekvenster of zoek op basis van de volgende QR-code.
WAARSCHUWING
Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de bedieningselementen van de toepassing gebruikt.
Sound Tune kan het volgende doen.
Songs afspelen die op iPhone / smartphone (Android) opgeslagen zijn
De afspeelbare songformaten zijn afhankelijk van uw apparaat. Voor meer informatie raadpleegt u de handleiding van uw apparaat.
Effectinstellingen van iPhone / smartphone (Android) songs en het geluid van het stereo / navigatiesysteem van de wagen
• Super “Todoroki” Sound
• Live Simulation
Diverse instellingen van dit toestel
• Standaardmodus (Voor/ Achter / Subwoofer)
• Netwerkmodus (3-weg netwerk)
• Luidsprekerinstelling
−Grafische equalizer
−Tijdaliniëring
−Netwerkfilter
−Luidsprekerniveau
• Fader / balans
• Bronkalibratie Voor details over elke functie raadpleegt u de popup-help in Sound Tune.
Gebruik van dit toestel
Afhankelijk van de verbindingsmethode van de iPhone / smartphone (Android), kan dit toestel als volgt worden gebruikt.
Wanneer dit toestel alleen wordt gebruikt (niet verbonden met een iPhone of smartphone (Android))
Het toestel voert de geluidsbron van het stereo / navigatiesysteem van de wagen uit. Met de meegeleverde afstandsbediening kunnen alleen de volumeregeling en de stilschakelfunctie worden bediend. Voor de audioregeling is verbinding met een iPhone / smartphone (Android) noodzakelijk.
Wanneer een iPhone / smartphone (Android) verbonden is
Het toestel kan in de volgende vier modi worden gebruikt. Wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt, drukt u op de SRC-knop om van modus te veranderen. De modus verandert in deze volgorde: Car Stereo, Through, Smartphone en Mix.
Modus Car Stereo
Het toestel geeft de geluidsbron van het stereo / navigatiesysteem van de wagen weer en gaat daarbij via de iPhone / smartphone (Android).
Modus Smartphone
Het toestel geeft de geluidsbron van de iPhone / smartphone (Android) weer.
Modus Through
Het toestel geeft de geluidsbron van het stereo / navigatiesysteem van de wagen weer zonder via de iPhone / smartphone (Android) te gaan. (Dit is dezelfde weergave als wanneer het toestel alleen wordt gebruikt) Deze modus wordt gebruikt wanneer video en audio niet goed gealinieerd zijn tijdens videoweergave in de modus Car Stereo.
Modus Mix
Het toestel mengt en geeft het geluid van de iPhone / smartphone (Android) en het geluid van het stereo / navigatiesysteem van de wagen weer. Gebruik deze modus wanneer u de spraakbegeleiding van het stereo / navigatiesysteem wilt gebruiken terwijl u naar de bron van de iPhone / smartphone (Android) luistert. In dit geval schakelt u de bron van het stereo / navigatiesysteem van de wagen uit en stelt u dit zo in dat alleen de spraakbegeleiding wordt weergegeven. Afhankelijk van het stereo / navigatiesysteem van de wagen is deze modus mogelijk niet beschikbaar.
De beschikbare functies zijn verschillend, afhankelijk van de verbindingsmethode van de iPhone / smartphone (Android).
Apparaat iPhone Smartphone (Android) Verbindingsmethode - AOA*1 OTG*2 Modus Car Stereo Modus Smartphone Modus Through Modus Mix
*1: AOA (Android Open Accessory) is een interface-standaard om USB-geladen
producten als accessoires te gebruiken op Android-aansluitingen.
*2: OTG (On-The-Go) is een interface-standaard die USB-apparaten en USB-
apparaten direct verbindt. Smartphones (Android) kunnen niet worden opgeladen wanneer de OTG-verbinding wordt gebruikt. Let op het batterijniveau van de smartphone (Android).
*3: Met de AOA-verbinding kunt u de modus Car Stereo niet gebruiken. De
bediening is dezelfde als in de modus Through.
*4: Met de OTG-verbinding kan het geluid van andere applicaties dan Sound Tune
niet worden weergegeven via dit toestel.
Opmerking
Wanneer de iPhone / smartphone (Android) niet meer verbonden is, kunnen bepaalde functies zoals Super “Todoroki” Sound en Live Simulation niet worden gebruikt. Zelfs wanneer de iPhone / smartphone (Android) is verbonden, mogen bovenstaande functies niet worden gebruikt onder de volgende omstandigheden.
• Tijdens selecteren via modus
• Tijdens het afspelen van media door toepassingen anders dan Sound Tune
-(*3)
✔ ✔(*4)
(*4)
De smartphone met dit toestel verbinden
Voor iPhone-gebruikers
USB-poort USB-kabel (voor Type-A) Lightning® – USB-kabel (origineel product of afzonderlijk verkocht) iPhone
Voor smartphone (Android)-gebruikers (AOA-verbinding)
USB-poort USB-kabel (voor Type-A) USB-micro-USB-kabel (afzonderlijk verkocht) Smartphone (Android)
Voor smartphone (Android)-gebruikers (OTG-verbinding)
USB-poort USB-kabel (voor Type-A) USB A-A-kabel (afzonderlijk verkocht) USB OTG-kabel (afzonderlijk verkocht) Smartphone (Android)
Opmerking
De smartphone (Android) kan niet worden opgeladen wanneer de OTG­verbinding wordt gebruikt.
Over USB-apparaten
• Voor meer details over het gebruik van de iPhone / smartphone (Android) raadpleegt u de bijbehorende handleiding.
• We kunnen niet aansprakelijk worden gesteld wanneer gegevens en dergelijke verloren gaan bij gebruik in combinatie met dit toestel.
• Zet de iPhone / smartphone (Android) vast wanneer deze in combinatie met dit toestel wordt gebruikt.
Over verbinding met dit toestel
• Sluit geen andere apparaten dan iPhone / smartphone (Android) aan (zoals een USB-ventilator).
• Dit is niet compatibel met verbinding door middel van een USB-hub.
Sound Tune gebruiken
Wanneer een iPhone of smartphone (Android) met dit toestel wordt verbonden, verschijnt een bericht op de iPhone of smartphone (Android). Sound Tune start wanneer opstarten toegestaan is.
Tik op het pictogram onderaan het scherm om de werking te starten.
Hoe een reset uitvoeren
Voer een reset van dit toestel uit als het niet goed werkt of als u wilt terugkeren naar de fabrieksinstellingen. Houd de reset-knop ingedrukt en zet de ACC-schakelaar vervolgens UIT / AAN.
1. Druk op de resetknop terwijl het apparaat in werking is.
De instellingen worden geïnitialiseerd wanneer de contactschakelaar uitgeschakeld wordt (ACC OFF).
De standaardinstelling wordt toegepast wanneer het toestel de volgende keer ingeschakeld wordt.
Wanneer het geluid niet weerklinkt
Als u geen geluid kunt horen nadat u dit toestel heeft geïnstalleerd, gaat u als volgt te werk.
• Controleer of de iPhone / smartphone (Android) correct verbonden is met een USB-kabel.
• Controleer of het omschakelen van OTG / AOA correct wordt uitgevoerd.
• Zet de ACC-schakelaar UIT / AAN.
Neem contact op met uw verdeler of servicevertegenwoordiger als u na de bovenstaande handelingen geen verbeteringen vaststelt.
Over de beveiligingsfunctie
Dit product is voorzien van een beveiligingsfunctie. Wanneer het product iets abnormaals detecteert, beschermen de volgende functies het product en de luidsprekeruitvoer.
• De stroomindicator wordt rood, knippert rood en het product schakelt uit in de hierna beschreven situaties.
−Als de luidsprekeruitgang en de luidsprekerdraad kortgesloten zijn.
−Als een gelijkstroomspanning wordt aangelegd op de luidsprekeruitgang.
−Als een USB-voeding iets abnormaals detecteert
−Als een USB-lijn een communicatiefout vertoont Neem contact op met uw verdeler of servicevertegenwoordiger als u geen verbeteringen vaststelt nadat u de ACC-schakelaar UIT/AAN heeft gezet of de USB heeft ingestoken of verwijderd.
Technische gegevens
ALGEMEEN
SPANNINGSBRON 14,4V gelijkstroom (10,8-15,1V toelaatbaar) AARDINGSYSTEEM: negatief MAX. STROOMVERBRUIK 9,2A AFMETINGEN 170 (B) x 40 (H) x 95 (D) <mm> ZEKERING 10A GEWICHT 0,59 kg
AUDIO
MAX. VERMOGEN 50W x 4 50Wx2ch/4Ω + 70Wx1ch/2Ω (voor SUB-WOOFER) CONTINU VERMOGEN 22W x 4 (50Hz tot 15kHz, 5%THD, 4Ω BELASTING, beide kanalen)
BELASTINGSIMPEDANTIE 4Ω (4 - 8Ω(2Ω voor 1kan) toegestaan)
PREOUT UITGANGSNIVEAU (MAX) 4,0V IMPEDANTIE 250Ω FREQUENTIEBEREIK 10Hz tot 20kHz (+0dB , -1dB) S/R-VERHOUDING 105 dB TOTALE HARMONISCHE VERVORMING 0,01%
EQUALIZER (13-BAND GRAFISCHE EQUALIZER) FREQUENTIE 50Hz, 80Hz, 125Hz, 200Hz, 315Hz, 500Hz 800Hz, 1,25kHz, 2kHz, 3,15kHz, 5kHz, 8kHz, 12,5kHz GAIN ±12dB(in stappen van 0,1dB)
LUIDSPREKERINSTELLING <STANDAARDMODUS> VOOR/ACHTER (HPF) FREQUENTIE 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz, 160Hz, 200Hz HELLING 0dB(Doorlaat), -6dB/oct, -12dB/oct, -18dB/oct, -24dB/oct SUBWOOFER (LPF) FREQUENTIE 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz, 160Hz, 200Hz HELLING 0dB(Doorlaat), -6dB/oct, -12dB/oct, -18dB/oct, -24dB/oct GAIN -24 - +10dB (in stappen van 1dB) FASE NORMAAL/TEGENGESTELD LUIDSPREKERNIVEAU -24 - +10dB (in stappen van 1dB) TIJDALINIËRING 0cm - 350cm (2,5 cm/stap)
<NETWERKMODUS> HOOG (HPF) FREQUENTIE 1,25kHz, 1,6kHz, 2kHz, 2,5kHz, 3,15kHz 4kHz, 5kHz, 6,3kHz, 8kHz, 10kHz, 12,5kHz HELLING -6dB/oct, -12dB/oct, -18dB/oct, -24dB/oct MIDDEN (LPF) FREQUENTIE 1,25kHz, 1,6kHz, 2kHz, 2,5kHz, 3,15kHz 4kHz, 5kHz, 6,3kHz, 8kHz, 10kHz, 12,5kHz HELLING 0dB(Doorlaat), -6dB/oct, -12dB/oct, -18dB/oct, -24dB/oct MIDDEN (HPF) FREQUENTIE 25Hz, 31,5Hz, 40Hz, 50Hz, 63Hz, 80Hz 100Hz, 125Hz, 160Hz, 200Hz, 250Hz HELLING 0dB(Doorlaat), -6dB/oct, -12dB/oct, -18dB/oct, -24dB/oct SUBWOOFER (LPF) FREQUENTIE 25Hz, 31,5Hz, 40Hz, 50Hz, 63Hz, 80Hz 100Hz, 125Hz, 160Hz, 200Hz, 250Hz HELLING 0dB(Doorlaat), -12dB/oct, -18dB/oct
-24dB/oct, -30dB/oct, -36dB/oct GAIN -24 - +10dB (in stappen van 1dB) FASE NORMAAL/TEGENGESTELD LUIDSPREKERNIVEAU -24 - +10dB (in stappen van 1dB) TIJDALINIËRING 0cm - 350cm (2,5 cm/stap)
USB
USB STANDAARD SPEC. USB2.0 High Speed MAX. STROOMVERBRUIK 1,5A
Handelsmerken
iPhone en Lightning zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. Het gebruik van de Gemaakt voor Apple-badge wil zeggen dat een toebehoren speciaal ontwikkeld is voor verbinding met de Apple-producten die in de badge aangegeven zijn, en dat het toebehoren door de ontwikkelaar gewaarborgd is als conform de Apple-werkingsnormen. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat en voor het voldoen aan de veiligheidsnormen en wettelijke normen. Hou er rekening mee dat het gebruik van dit accessoire met een Apple­product invloed kan hebben op de draadloze prestatie.
Loading...