Tekniska data ........................................... 20
Installation
Observera
• Före slutlig installation, koppla upp ledningarna provisoriskt för att kontrollera att alla
anslutningar är korrekta samt att enheten och systemet fungerar korrekt.
• Använd endast de delar som medföljer enheten för att säkra att installationen blir korrekt.
Användning av ej godkända delar kan orsaka funktionsstörningar.
• Konsultera din återförsäljare om installationen kräver borrning av hål eller andra ändringar
på fordonet.
• Installera enheten på e tt ställe där den inte hindrar föraren eller riskerar att skada
passagerare vid ett plötsligt stopp, t.ex. vid nödbromsning.
• Se till att inga ledningar råkar i kläm mellan denna enhet och omgivande metalldelar eller
fästen.
• Installera ej denna enhet nära ett utlopp till värmesystemet där den kan utsättas för hög
värme eller nära dörrarna där den kan utsättas för vattenstänk.
• Innan du borrar några hål för montering, kontrollera alltid att utrymmet är fritt bakom de
ställen där hålen ska borras. Se upp för bränsle-, broms- och elledningar och andra viktiga
delar när du borrar.
• Om denna enhet installeras i passagerarutrymmet, fäst den säkert så att den inte lossnar
när bilen är i rörelse och orsakar skada eller olycka.
• Om denna enhet installeras under framsätet, se till att den inte hindrar manövrer ing av sätet.
Installera alla ledningar omsorgsfullt på avstånd från glidmekanismen så att de inte råkar i
kläm i mekanismen och orsakar kortslutning.
Installation av enheten
Montering med fästkonsoler
Självgängande skruv (4 x 12 mm)
Skruv (4 x 8 mm)
Bilmatta eller chassi
Borra hål med 2 – 2,5 mm diameter.
Täck ej över denna yta.
Konsol
2
SVENSKA
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 3 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Installation
Montering med kardborrband
Torka av ytan ordentligt innan du fäster kardborrbandet.
Kardborrband
Bilmatta eller chassi
Installation av den optiska kabeln
Observera:
• Undvik att böja den optiska kabeln för skarpt. Om kabeln måste böjas skarpt, se till
att krökningsradien är minst 25 mm, i annat fall blir signalöverföringen felaktig och
denna enhet kommer inte att fungera korrekt.
• Installera den optiska kabeln så att den inte ligger under någonting tungt, kan bli
påtrampad eller haka fast i någonting – t.ex. en dörr.
• Lägg ut resten av den optiska kabeln i en slinga med minst 200 mm diameter för att
säkra att den inte sträcks.
• Anslut den optiska kabeln till enheten med medföljande kabelklämmor för att säkra
att kabeln inte kröks för hårt.
• Installera den optiska kabeln så att den inte kommer i kontakt med några rörliga
delar, t.ex. växelspak, handbroms eller skenor till säten. Håll kabeln på avstånd från
ställen där den kan utsättas för hög värme, t.ex. nära utlopp till värmeelementet.
Använd det korrugerade röret
Skär till en lämplig längd av det korrugerade röret och använd detta för att skydda den
optiska kabeln mot sträckning.
* Installera den optiska kabeln i det korrugerade röret.
Optisk kabel
Korrugerat rör
Montering av klämman
Klämman används för att säkert fästa den optiska kabeln vid användning. Den andra
klämman installeras på baksidan av huvudenheten på samma sätt och används också
för att säkra den optiska kabeln.
1. Placera klämman i den riktning som visas i
bilden och lås genom att vrida den 90 grader.
Klämma
2. Säkra den optiska kabeln.
Optisk kabel
SVENSKA
3
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 4 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Anslutning av enheterna
Observera
• Denna enhet är avsedd för fordon med 12-volts batteri och negativ jord. Kontrollera
batteriets spänning innan du installerar enheten i en husbil, lastbil eller buss.
• För att undvika kortslutningar i elsystemet, se till att koppla loss - batterikabeln innan du
börjar installationen.
• Se ägarhandbokens anvi sningar för anslutning av slutsteg och andra en heter och gör sedan
anslutningarna korrekt.
• Fäst ledningarna med kabelklämmor eller motsvarande. Linda tejp runt ledningarna för att
skydda dem på ställen där de ligger an mot metalldelar.
• Installera och fäst alla ledningar så att de inte ligger an mot några rörliga delar, t.ex.
växelspak, handbrom s eller skenor till säten. Installera i nte ledningarna på ställen där de k an
utsättas för hög värme, t.ex. nära utlopp till bilens värmesystem. Om ledningens isolering
smälter eller skadas finns det risk för att ledningen kortsluts till fordonets karosseri.
• Dra ej den gula ledningen g enom något hål in i motorrummet för att ansluta den til l batteriet.
Detta skadar ledningens isolering och orsakar en mycket farlig kortslutning.
• Förkorta ej några ledningar. I annat fall riskerar du att skyddskretsen inte fungerar när det
behövs.
• Avlägsna aldrig isoleringen till enhetens strömkabel för att göra en tjuvkoppling till någon
annan utrustning. Ledningens strömkapacitet överskrids, vilket resulterar i att den
överhettas.
• När du byter säkringa r, se till att endast använda säkringar som motsvarar specifikationerna
på säkringshållaren.
• Eftersom systemet använder en unik BPTL krets, koppla aldrig högtalarledningarna så att
de jordas direkt eller så att de vänstra och högra - högta larledningarna blir gemensamma.
• Högtalare som ansluts till denna enhet måste vara av högeffektstyp, märkta för minst 50 W
och 4 – 8 ohms impedans. Anslutning av högtalare med annan uteffekt och impedans än
vad som anges här kan resultera i att högtalarna fattar eld, avger rök eller skadas.
• När du kopplar på (ON) källan till denna produkt, matas en kontrollsignal ut via den blå/vita
ledningen. Gör anslutningen till fjärrkontrollen för ett externt slutsteg eller till bilantennens
styrrelä (max. 300 mA 12 V DC). Om bilen har en glasantenn, gör anslutningen till
antennförstärkarens strömkontakt.
• När du använder en extern högeffektsförstärkare med detta system, se till att inte ansluta
den blå/vita ledningen till förstärkarens strömkontakt. Anslut ej heller den blå/vita ledningen
till bilantennens strömkontakt. En sådan anslutning kan orsaka extra höga strömförluster
och felfunktion.
• Isolera den borttagna ledningen med isoleringstejp för att undvika kortslutning. Se särskilt
till att isolera högtalarledningar som inte används. Det finns risk för kortslutning om
ledningarna inte isoleras.
• För att hindra felaktig uppkoppling är ingångssidan av IP-BUS-kopplingen eller den optiska
kabelns kontakt märkt med blå färg och utgångssidan med svart färg. Kontrollera korrekt
anslutning av kontakter med samma färg när du gö r uppkopplingen.
• Om denna utrustning installeras i ett fordon vars tändningslås inte har något ACC-läge
(tillbehörsläge), måste du ansluta den röda ledningen till en kontakt som är kopplad till
tändningslåsets på/av (ON /OFF) funktioner. I annat fall riskerar du att batteriet laddas ur om
fordonet inte används på flera timmar.
ACC-lägeInget ACC-läge
• Den svarta ledningen är jordledning. Jorda denna ledning separat från jordledningar till
högeffektsutrustningar, t.ex. slutsteg.
Om du jordar enheterna tillsammans och jordningen lossnar, finns det risk för brand eller
skada på enheterna.
• För att säkra korrekt ventilation, var särskilt noga med att luftflödet inte blockeras på
kylfläktens sida till denna enhet.
• Ledningarna för den na produkt och ledningar för andra produkter kan ha olika färg även om
de har samma funktion. N är du ansluter denna produkt till en annan produkt, se m edföljande
instruktioner för båda enheter och anslut de ledningar som har samma funktion.
4
SVENSKA
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 5 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Anslutning av enheterna
Anslutning av strömkabeln
Denna produkt
överensstämmer med de nya
färgkoderna för ledningar.
När du gör anslutningen til l slutsteget (säljs
separat), se till att använda denna enhets
blå/vita ledning. Om du använder
huvudenhetens blå/vita ledning ger det
upphov till störningar.
Blå/vit
Till kontakten för systemstyrning på slutsteget eller
antennkontakten för bilens styrrelä (max. 300 mA 12 V DC).
Gul
Till den kontakt som alltid är
strömförsörjd, oavsett
tändningslåsets läge.
Svart (jord)
Till fordonets (metall) chassi.
Vänster
Främre högtalare
Bakre högtalare
Anslut ingenting till de högtalarledningar som inte är anslutna till högtalarna.
Säkringshållare
Vit/svartVit/svart
Grön
Grön/svart
Denna produkt
Vit
Grå
Grå/svart
Violett
Violett/svart
Svartvit
Svart
40 cm
Mitthögtalare
Höger
Främre högtalare
Bakre högtalare
Anslutning till ett slutsteg (säljs separat)
Denna produkt kan anslutas till ett slutsteg (säljs separat) via RCA
utgångskontakterna.
Blå/vit
Till kontakten för systemstyrning på
slutsteget eller antennkontakten för
bilens styrrelä (max. 300 mA 12 V DC).
40 cm
Främre utgång
RCA-kablar
(säljs separat)
Främre
högtalare
Bakre
högtalare
Mitthögtalare
Denna produkt
Bakre utgång
När du gör anslutningen till slutsteget (säljs
separat), se till att använda denna enhets
blå/vita ledning. Om du använder
huvudenhetens blå/vita ledning ger det
upphov till störningar.
Subwooferutgång
Mittutgång
Slutsteg
(säljs separat)
Slutsteg
(säljs separat)
Slutsteg
(säljs separat)
Slutsteg
(säljs separat)
Främre högtalare
Bakre högtalare
Subwoofer
Systemets fjärrkontroll
SVENSKA
5
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 6 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 7 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Anslutning av enheterna
Anslutning av DVD-huvudenhet
Subwooferutgång eller nonfading-utgång (SUBWOOFER
OUTPUT eller NON-FADING OUTPUT)
3 m
Utgång för främre
bildskärm (FRONT
VIDEO OUTPUT)
Gul
Anslutning och installation av kopplingsbox för den
optiska kabeln
Anslutning av den optiska kabeln
* Anslut den optiska kabeln till kopplingsboxen för optisk kabel.
Denna
produkt
Blå
CD-växlare
(säljs separat)
RCA-kabel (medföljer)
Huvudenhet
(t.ex. DVH-P5000MP)
(sälj separat)
Optisk kabel (medföljer)
Blå
Svart
16:9 pekskärm
(AVD-W6210)
(säljs separat)
Brun
Blå
IP-BUS-kabel (medföljer)
3 m
3 m
Svart
IP-BUS-kabel
(medföljer
huvudenheten)
Optisk kabel
Installation av kopplingsboxen för den optiska kabeln
* Vid installation av den optiska kabelkopplingsboxen med kardborrband
Installera kopplingsboxen med hjälp av kardborrbandet i konsollådan, där det är gott
om utrymme.
Kardborrband (hård yta)
Kardborrband (mjuk yta)
* Vid installation av den optiska kabelkopplingsboxen med låsögla
Linda skyddstejp omkring den optiska kabeln och kopplingsboxen och fäst ihop med
strömkabeln med hjälp av låsöglan.
Linda med skyddstejp
Fäst med lå söglan
SVENSKA
7
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 8 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Innan du använder enheten
Vi tackar dig för att ha köpt denna Pioneer-produkt
Läs igenom instruktionerna i den här bruksanvisningen så att du vet hur du ska
använda denna modell. När du har läst bruksanvisningen bör du förvara den på en
säker plats för framtida behov.
Om denna enhet
Viktigt
• Följande funktioner kan inte användas om DVH-P7000R, DVH-P5000MP eller AVH-
P6500DVD har anslutits till denna enhet.
– Användning av nedmixningsfunktionen
– Användning av Dolby Pro Logic II
– Val av justeringsläge för avståndsinställning
– Autokorrigering
– Auto TA och EQ (automatisk avståndsinställning och autokorrigering)
– Nollställning av ljudfunktionerna
• Om DVH-P7000R, DVH-P5000MP eller AVH-P6500DVD har anslutits till denna
enhet, har följande funktion användningsbegränsningar.
– Val av delningsfrekvens
Om denna enhets optiska ingångar
Denna enhet har två optiska ingångar, men vilka enheter som kan anslutas till varje
ingång är begränsat. Se följande tabell och använd de optiska ingångarna korrekt.
Annars kan det hända att enheten inte fungerar korrekt.
Optisk ingång 1
(huvudenhet)
AVH-P6600DVD
AVH-P6500DVD
DVH-P5000MP
DVH-P7000R
• Endast system med AVH-P6600DVD kan använda både optisk ingång 1 och optisk
ingång 2. Annars är optisk ingång 2 inte tillgänglig.
Optisk ingång 2
(DVD-spelare)
AVX-P8DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
XDV-P9
XDV-P9II
Optisk ingång 2 är inte
tillgänglig.
Funktioner
Dolby Digital/DTS-kompatibilitet
När du använder denna produkt med en Pioneer DVD-spelare kan du njuta av den
fängslande film- och musikatmosfär som erbjuds av DVD med 5.1-kanalsinspelningar.
• Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
• “DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade varumärken som
tillhör Digital Theater Systems, Inc.
Om denna bruksanvisning
Denna enhet har ett antal avancerade funktioner som säkerställer mottagning och
operation av suverän kvalitet. Alla funktioner är utformade för enklast möjliga
användning, men en del av dem är inte uppenbara. Denna bruksanvisning avser att
hjälpa dig att använda enheten på bästa sätt och ge dig maximal lyssnarglädje.
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning för att bli förtrogen med
enhetens funktioner och manövrering innan du börjar använda den. Det är särskilt
viktigt att du läser och följer instruktionerna om försiktighetsåtgärder på denna sida
och i andra avsnitt.
Försiktighetsåtgärder
• Ha denna bruksanvisning till hands som en referens för användning och
försiktighetsåtgärder.
• Håll alltid ljudvolymen så låg att du kan höra ljud utanför fordonet.
• Skydda denna enhet mot fukt.
• Om batteriet kopplas ur eller laddas ur, raderas det förprogrammerade minnets
innehåll och minnet måste programmeras på nytt.
Om problem uppstår
Om denna produkt inte fungerar korrekt, kontakta din återförsäljare eller närmaste
auktoriserade Pioneer-serviceställe.
8
SVENSKA
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 9 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Innan du använder enheten
Nollställning av mikroprocessorn
Mikroprocessorn måste nollställas i följande fall:
• Innan enheten används för första gången efter installation
• Ifall enheten inte fungerar korrekt
• När onormala eller felaktiga meddelanden visas i displayen
* Tryck på RESET med en pennspets eller något annat spetsigt föremål.
RESET-knapp
Systemets delar
Huvudenhet
Använd denna enhet med den anslutna huvudenheten. I denna bruksanvisning
används AVH-P6600DVD som exempel på huvudenhet.
För närmare detaljer om användning, se bruksanvisningen för huvudenheten.
햲 VOLUME
Höj eller sänk volymen genom att vrida knappen.
햳 SOURCE-knapp
Denna enhet kopplas på när du väljer en källa. Välj källa genom att trycka på
knappen upprepade gånger.
햴 ATT-knapp
Tryck på denna knapp för snabb sänkning av volymen med ca 90%. Tryck
återigen på knappen för att återställa den ursprungliga ljudnivån.
햵 EQ-knapp
Tryck på knappen om du vill välja equalizer-kurvor.
햶 Joystick
Använd denna för att justera och koppla på eller stänga av den valda
audiofunktionen (i stället för en touchpaneltangent).
SVENSKA
9
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 10 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Processor för digitala signaler
DSP-inställningar
햲 DSP-display
Visar namn på DSP-funktioner.
Genom att göra följande inställningar/
justeringar i den ordning som visas kan du
enkelt skapa ett fintrimmat ljudfält.
1 Inställning av högtalare
2 Användning av position sväljare
3 Auto TA och EQ (automatisk avståndsinställning och autokorrigering)
4 Justering av avståndsinställningen
5 Justering av högtalarens utgångsnivåer med en testton
6 Val av delningsfrekvens
7 Justering av högtalarnas utgångsnivåer
8 Justering av 3-bands parametrisk equalizer
* Tryck på A.MENU och sedan på DSP för visning av DSP-funktionsnamnen.
Namnen på DSP-funktioner visas i displayen och tillgängliga namn markeras.
• Om A.MENU inte visas, kan du hämta den genom att trycka på displayen.
• Du kan även få visning av MENU genom att klicka på väljarspaken.
• För att gå till nästa grupp av funktionsnamn, tryck på NEXT.
• För att återgå till föregående grupp av funktionsnamn, tryck på PREV.
• När du avspelar skivor som är inspelade med en samplingsfrekvens som är högre
än 96 kHz, kan du inte använda ljudfunktionerna. Även inställning av equalizerkurva, POSITION, AUTO EQ och AUTO TA kommer att kopplas bort.
• När du avspelar skivor som är inspelade med en samplingsfrekvens som är högre
än 96 kHz, återges ljudet endast via utgången för främre högtalare.
• När du väljer FM-tunern som källa kan du inte växla till SLA.
•D.R.C kan endast väljas vid avspelning av DVD-skivor.
• När vare sig FRONT-L eller FRONT-R har valts i POSITION, kan du inte välja TIME
ALIGNMENT.
• För att återgå till föregående display, tryck på BACK.
• När du vill återgå till displayen för respektive källa, tryck på ESC.
Observera
• Om du inte använder DSP-funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt
till källvisning.
Användning av ljudfältskontroll
SFC-funktionen skapar känslan av en livekonsert.
• Akustiken i olika ljudmiljöer varierar och beror på volymen och strukturen hos det
rum där ljudvågorna rör sig fram samt på det sätt på vilket ljudet studsar tillbaka från
estraden, väggar, golv och tak. Vid en liveföreställning återges musiken i tre faser:
direkt ljud, tidigt eko och fördröjt eko eller genljud. Dessa faktorer har
programmerats in i SFC-kretsen för att återskapa akustiken i olika
ljudmiljöinställningar.
1. Håll EQ intryckt för att välja SFC-funktionen.
Håll EQ intryckt tills SFC visas i displayen.
• Håll EQ intryckt för att välja equalizer-funktionen.
2. Tryck på EQ och välj önskat SFC-läge.
Tryck på EQ upprepade gånger för att välja mellan följande lägen:
MUSICAL (musikal) – DRAMA (drama) – ACTION (action) – JAZZ (jazz) – HALL
(konsertsal) – CLUB (klubb) – OFF (av)
Observera
• Om källan är 2-kanals LPCM audio eller 2-kanals Dolby Digital audio och du väljer SFC-
effekter som är lämpligast för en 5.1-kan alsljudbild (dvs. MUSICAL, DRAMA eller ACTION),
rekommenderar vi att du kopplar på Dolby Pro Logic II. När du väljer SFC-effekter som är
avsedda för 2-kanals audio (dvs. JAZZ, HALL eller CLUB), rekommenderar vi däremot att
du kopplar bort Dolby Pro Logic II.
Användning av positionsväljare
Denna funktion skapar ett naturligare ljud genom en tydlig positionering av
stereoljudbilden, med dig i ljudfältets centrum. Med positionsväljaren kan du
automatiskt justera högtalarnas utgångsnivåer och programmera en fördröjning som
är anpassad till lyssnarplatsernas antal och placering. När denna funktion används i
kombination med SFC, erhålls en naturligare ljudbild med en panoramaeffekt som
omger lyssnaren.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på POSITION.
2. Tryck på 4/6/8/2 för att välja lyssnarposition.
Tryck på någon av 4/6/8/2 för att välja en av lyssnarpositionerna i tabellen.
• Tryck igen på samma knapp för att koppla bort den valda lyssnarpositionen.
10
SVENSKA
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 11 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Processor för digitala signaler
Observera
• När du justerar lyssnarpo sitionen, ställs högtalarna automatiskt in för lämpliga
utgångsnivåer. Du kan specialanpassa dem enligt instruktionerna under “Justering av
högtalarens utgångsnivåer med en testton” eller “Justering av högtalarnas utgångsnivåer”.
Balansjustering
Du kan välja en fader-/balansinställning som ger en idealisk ljudmiljö för alla
lyssnarplatser.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på FADER/BALANCE.
2. Justera främre/bakre högtalarbalans genom att trycka på 8 eller 2.
Balansen mellan de främre och bakre högtalarna förskjuts framåt eller bakåt med varje
tryckning på 8 eller 2.
FRONT:25 – REAR:25 visas när balansen mellan de främre och bakre högtalarna
förskjuts bakåt.
•FR:00 är den korrekta inställningen när du endast använder två högtalare.
3. Justera vänster/höger högtalarbalans genom att trycka på 4 eller 6.
Varje tryckning på 4 eller 6 förskjuter högtalarbalansen åt vänster eller höger.
LEFT:25 – RIGHT:25 visas när balansen mellan vänster och höger högtalare förskjuts
från vänster till höger.
Justering av källans ljudnivå
Med SLA-funktionen (justering av källnivå) kan du justera ljudnivån för varje källa för
att hindra plötsliga volymändringar vid omkoppling mellan olika källor.
• Inställningarna baseras på FM-ljudnivån, som förblir oförändrad.
1. Jämför FM-tunerns ljudnivå med ljudnivån för den källa du vill justera.
2. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på SLA.
3. Tryck på 8 eller 2 och justera källans ljudvolym.
Varje tryckning på 8 eller 2 ökar eller minskar källans ljudvolym.
SLA +4 – SLA – 4 visas när källans ljudvolym höjs eller sänks.
Observera
• Du kan även justera MW/LW-tunerns volymnivå genom att justera källnivån.
• Video-CD, CD och MP3/WMA ställs automatiskt in för samma källnivå.
• DVD och den valfria DVD-spelaren ställs automatiskt in för samma källnivå.
• Extern enhet 1 och extern enhet 2 ställs automatiskt in på samma justerade källnivå.
• AUX (aux-ingång) och AV (videoingång) ställs automatiskt in för samma källnivå.
Användning av dynamisk områdeskontroll
Med dynamiskt område avses avståndet mellan den högsta och lägsta ljudnivån.
Dynamisk om rådeskontroll kompr imerar detta avstån d så att du tydligt ka n höra ljuden
även på svagaste volymnivå.
• Dynamisk områdeskontroll fungerar endast för Dolby Digital-ljud.
• D.R.C kan endast väljas vid avspelning av DVD-skivor.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på D.R.C.
2. Tryck på 8 för att koppla på dynamisk områdeskontroll.
• För att stänga av dynamisk områdeskontroll, tryck på 2.
Användning av nedmixningsfunktionen
Denna funktion kan inte användas om DVH-P7000R, DVH-P5000MP eller AVHP6500DVD har anslutits till denna enhet.
Med nedmixningsfunktionen kan du avspela flerkanalsljud via 2 kanaler.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på DOWN MIX.
2. Tryck på eller och välj en inställning.
•Lt/Rt – Utför nedmixning så att surroundkomponenterna kan återställas (avkodas).
•Lo/Ro – Stereomix för ursprungsljudet som inte innehåller kanallägen som
surroundkomponenter.
SVENSKA
11
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 12 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Processor för digitala signaler
Användning av direktkontroll
Du kan förbikoppla ljudinställningarna för att kontrollera effektiviteten av dina
ljudinställningar.
• Alla ljudfunktioner med undantag för VOLUME stängs av när direktkontrollen är
påkopplad.
• Om källan är 2-kanals LPCM audio eller 2-kanals Dolby Digital audio och du väljer
ON hörs ljudet endast via de främre högra/vänstra högtalarna.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på DIGITAL DIRECT.
2. Tryck på 8 för att koppla på direktkontrollen.
• För att koppla bort direktkontrollen, tryck på 2.
Användning av Dolby Pro Logic II
Denna funktion kan inte användas om DVH-P7000R, DVH-P5000MP eller AVHP6500DVD har a nslutits till denna enhet.
Dolby Pro Logic II skapar fem utgångskanaler med full bandbredd från tvåkanalskällor
för att uppnå en ytterst ren matris-surround.
• Om både mitt- och bakre högtalarna har ställts OFF, kan du inte använda denna
funktion.
• Dolby Pro Logic II stödjer stereokällor med upp till 48 kHz samplingsfrekvens och
påverkar inte andra källtyper.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på NEXT.
2. Tryck på DOLBY PRO LOGIC II.
3. Tryck på någon av följande touchtangenter för att välja önskat läge.
•MOVIE – Läget för avspelning av filmer
•MUSIC – Läge för avspelning av musik
• MATRIX – Läge som kan användas när FM-radiomottagningen är svag
•OFF – Stänger av Dolby Pro Logic II
• MUSIC ADJUST – För val av musikläge
• För att kunna använda MUSIC ADJUST måste du ha valt MUSIC.
Val av musikläge
Du kan välja musikläge med följande tre kontroller.
• Panorama (PANORAMA) utvidgar den främre stereobilden att inkludera
surroundhögtalarna för att skapa en spännande “omsvepande” effekt.
• Dimension (DIMENSION) ger dig möjlighet att flytta ljudfältet gradvis framåt eller
bakåt.
• Med hjälp av Mittkanalsljud (CENTER WIDTH) kan du placera mittkanalsljudet
mellan mitthögtalaren och de vänstra/högra högtalarna. Denna funktion förbättrar
vänster-center-höger-områdets återgivning för både föraren och passageraren i
framsätet.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på NEXT.
2. Tryck på DOLBY PRO LOGIC II.
3. Tryck på MUSIC och sedan på MUSIC ADJUST.
• För att kunna använda MUSIC ADJUST måste du ha valt MUSIC.
4. Tryck på eller för att välja PANORAMA (panorama).
Varje gång du trycker på eller väljs alternativen i följande ordning:
PANORAMA (panorama) – DIMENSION (dimension) – CENTER WIDTH
(mittkanalsljud)
5. Tryck på för att koppla på panoramakontrollen.
• För att stänga av panoramakontrollen, tryck på .
6. Justera balansen mellan främre högtalare/surroundhögtalare genom att trycka
på och sedan på eller .
Varje gång du trycker på eller flyttas ljudet mot de främre högtalarna eller
surroundhögtalarna.
+3 – –3 visas när balansen förskjuts från de främre högtalarna mot
surroundhögtalarna.
7. Tryck på och sedan på eller för att justera mittkanalens ljudbild.
Varje gång du tr ycker på eller sprids mittkan alsljudet gradvis til l de främre vänstra
och högra högtalarna inom området 0–7.
3 är rekommenderat normalvärde för de flesta inspelningar. 0 samlar alla mittljud i
mitthögtalaren. 7 fördelar alla mittljud jämnt mellan de vänstra och högra högtalarna.
12
SVENSKA
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 13 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Processor för digitala signaler
Inställning av högtalare
Du måste välja inställningar/justeringar för med/utan (eller ja/nej) och storlek
(basåtergivningskapacitet) beroende på de installerade högtalarna. Storleken måste
ställas in för LARGE (stor) om högtalaren kan återge ljud på ca 100 Hz eller lägre. I
annat fall, välj SMALL (liten).
• Lågfrekvensområdet återges inte om subwoofern är inställd för OFF och de främre
och bakre högtalarna är inställda för SMALL eller OFF.
• Det är absolut nödvändigt att inställningen för icke-installerade högtalare är OFF.
• Ställ in den främre eller bakre högtalaren i läget LARGE om högtalaren kan återge
basområdet, eller om ingen subwoofer är installerad.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på NEXT.
2. Tryck på SPEAKER SETTING.
3. Tryck på eller och välj den högtalare du vill justera.
Varje gång du trycker på eller väljs en högtalare i följande ordning:
FRONT (främre högtalare) – CENTER (mitthögtalare) – REAR (bakre högtalare) –
SUB WOOFER (subwoofer) – PHASE (subwoofer-inställning)
• Du kan välja PHASE endast när subwoofern är inställd på ON.
4. Tryck på eller och välj rätt storlek för den valda högtalaren.
Varje gång du trycker på eller väljs en storlek i följande ordning:
OFF (av) – SMALL (liten) – LARGE (stor)
• Du kan inte välja OFF när FRONT (främre högtalare) har valts.
• Du kan välja ON eller OFF när SUB WOOFER (subwoofer) har valts.
• Du kan välja REVERSE (omvänd fas) eller NORMAL (normal fas) när PHASE
(subwoofer-inställning) har valts.
Justering av subwooferns fas
Om dina försök att öka subwooferns basåtergivning inte ger större resultat eller om du
tycker att basen blir grumligare, kan detta betyda att subwooferns uteffekt och de
basljud du hör från andra högtalare neutraliserar varandra. För att rätta till detta
problem, försök ändra på subwooferns fasinställning.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på NEXT.
2. Tryck på SPEAKER SETTING.
3. Tryck på eller för att välja SUB WOOFER (subwoofer).
Varje gång du trycker på eller väljs en högtalare i följande ordning:
FRONT (främre högtalare) – CENTER (mitthögtalare) – REAR (bakre högtalare) –
SUB WOOFER (subwoofer) – PHASE (subwoofer-inställning)
4. Koppla på subwooferutgången genom att trycka på .
• Stäng av subwooferutgången genom att trycka på .
5. Tryck på och sedan på eller och välj subwooferutgångens fas.
Tryck på för att välja normal fas, varpå NORMAL visas i displayen. Tryck på för
att välja reverserad fas, varpå REVERSE visas i displayen.
Observera
• När du avspelar en 2-kanals mono-källa och har kopplat på Pro Logic II, kan i vissa fall
följande inträffa:
– Inget ljud återges om mitthögtalarens inställning är SMALL eller LARGE och ingen
mitthögtalare är installerad.
– Ljudet hörs endast via mitthögtalaren om denna är installerad och mitthögtalarens
inställning är SMALL eller LARGE.
Val av delningsfrekvens
Om DVH-P7000R, DVH-P5000MP eller AVH-P6500DVD har anslutits till denna
enhet, fungerar denna funktion något annorlunda.
Du kan välja en frekvens för ljudåtergivningen via subwoofern. Om någon av de
installerade högtalarna är inställd för SMALL, kan du välja en frekvens, under vilken
ljudet återges via en LARGE högtalare eller subwoofer.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på NEXT.
2. Tryck på CROSS OVER.
3. Tryck på eller och välj den högtalare du vill justera.
Varje gång du trycker på eller väljs en högtalare i följande ordning:
FRONT (främre högtalare) – CENTER (mitthögtalare) – REAR (bakre högtalare) –
SUB WOOFER (subwoofer)
• Om DVH-P7000R, DVH-P5000MP eller AVH-P6500DVD har anslutits till denna
enhet, fungerar inte denna procedur.
4. Tryck på eller för att välja delningsfrekvens.
Med varje tryckning på eller väljer du delningsfrekvenser i följande ordning:
63 – 80 – 100 – 125 – 160 – 200 (Hz)
Observera
• När du väljer en delningsfrekvens ställs en delningsfrekvens in för subwooferns L.P.F.
(lågpassfilter) och SM ALL-högtalarens H.P.F. (högpassfilter). Inställningen av
delningsfrekvens har ingen effekt om subwoofern är inställd på OFF och de andra
högtalarna är inställda på LARGE eller OFF.
SVENSKA
13
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 14 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Processor för digitala signaler
Justering av högtalarnas utgångsnivåer
Du kan justera högtalarens utgångsnivåer med hjälp av en testton medan du lyssnar
på musik.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på NEXT.
2. Tryck på SP Lev.
3. Tryck på eller och välj den högtalare du vill justera.
Varje gång du trycker på eller väljs en högtalare i följande ordning:
FRONT-L (främre högtalare, vänster) – CENTER (mitthögtalare) – FRONT-R (främre
• Du kan inte välja högtalare vars storleksinställning är OFF.
4. Tryck på eller om du vill justera högtalarutgångsnivån.
Varje tryckning på eller ökar respektive minskar högtalarens utgångsnivå.
+10 – –10 visas när nivån ökar eller minskar.
Observera
• Justering av högtalaren s utgångsnivåer i detta läge har samma effekt s om vid inställning av högtalarens utgångsnivåer med TEST TONE. Båda metoderna ger samma resultat.
Justering av högtalarens utgångsnivåer med en testton
En lämplig testton ger dig enkel möjlighet att få en korrekt total balans över högtalarna.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på NEXT.
2. Tryck på TEST TONE.
3. Tryck på START för att starta utmatning av testtonen.
Testtonen matas ut. Testtonen cirkulerar från den ena högtalaren till den andra i
följande sekvens med ca två sekunders intervaller. De aktuella inställningarna för den
högtalare från vilken du hör testtonen visas i displayen.
Kontrollera utgångsnivån för varje högtalare. Om inga justeringar behövs, utför steg 5
för att stoppa testtonen.
• Du kan även starta testtonen genom att föra upp väljarspaken.
• Inställningarna visas inte för högtalare vars storleksinställning är OFF.
4. Tryck på eller om du vill justera högtalarutgångsnivån.
Varje tryckning på eller ökar respektive minskar högtalarens utgångsnivå.
+10 – –10 visas när nivån ökar eller minskar.
• Testtonen fortsätter till nästa högtalare ca två sekunder efter den senaste
operationen.
5. Tryck på STOP för att stoppa utmatning av testtonen.
• Du kan även stoppa utmatning av testtonen genom att föra ned väljarspaken.
Observera
• Vid behov kan du välja högtalare och j ustera deras ‘absoluta’ utgångsnivåer. (Se “Justering
av högtalarnas utgång snivåer” på denna sida.)
• Justering av högtala rens utgångsnivåer i detta läge har samma effekt som vid inställning av
högtalarens utgångsnivåer med SP Lev. Båda metoderna ger samm a resultat.
Avståndsinställning
Denna funktion ger dig möjlighet att justera avståndet mellan varje högtalare och
lyssnarplatsen.
Val av justeringsläge för avståndsinställning
Denna funktion kan inte användas om DVH-P7000R, DVH-P5000MP eller AVHP6500DVD har anslutits till denna enhet.
Du kan välja justeringsläge för avståndsinställning.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på NEXT.
2. Tryck på TIME ALIGNMENT.
3. Tryck på någon av följande touchtangenter för att välja avståndsinställning.
•AUTO TA – Avståndsinställning som skapats av auto TA och EQ. (Se “Auto TA
och EQ (automatisk avståndsinställning och autokorrigering)” på sidan 16.)
•CUSTOM – Justerbar avståndsinställning som du kan skapa själv
•OFF – Koppla bort avståndsinställningen
•ADJUSTMENT – Justera avståndsinställningen enligt behov
• Du kan inte välja AUTO TA om auto TA och EQ inte har utförts.
• Du kan inte välja ADJUSTMENT när vare sig FRONT-L eller FRONT-R har valts i
POSITION.
14
SVENSKA
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 15 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Processor för digitala signaler
Justering av avståndsinställningen
Du kan justera avståndet mellan varje högtalare och den valda positionen.
• En justerad avståndsinställning minneslagras i CUSTOM.
1. Tryck på A.MENU och DSP och sedan på NEXT.
2. Tryck på TIME ALIGNMENT och sedan på ADJUSTMENT.
• Du kan inte välja ADJUSTMENT när vare sig FRONT-L eller FRONT-R har valts i
POSITION.
3. Välj den högtalare som ska justeras.
• Du kan inte välja högtalare vars storleksinställning är OFF.
4. Tryck på 8 eller 2 och justera avståndet mellan den valda högtalaren och
lyssnarplatsen.
Med varje tryckning på 8 eller 2 ökar respektive minskas avståndet. 0.0cm – 500cm
visas när avståndet ökar eller minskar.
5. Tryck på ESC för att återgå till avspelningsdisplayen.
Användning av Equalizer
Equalizer-funktionen ger dig möjlighet att justera equalizer-kurvan enligt bilens interna
akustiska egenskaper.
Val av equalizer-kurva
Det finns sju lagrade equalizer-kurvor som du enkelt kan aktivera när du vill. Här följer
en lista över dem:
DisplayEqualizer-kurva
SUPER BASSSuperbas
POWERFULKraftfull
NATURALNaturlig
VOCALSång
FLATPlan
CUSTOM1Användarvald 1
CUSTOM2Användarvald 2
•CUSTOM1 och CUSTOM2 är justerade equalizer-kurvor.
• När FLAT är valt görs varken tillägg till eller korrektion av ljudet. Det är en praktisk
funktion när du vill kontrollera effekten av equalizer-kurvorna genom att växla mellan
FLAT och en inställd kurva.
1. Håll EQ intryckt för att aktivera equalizer-funktionen.
Håll EQ intryckt tills namnet på en equalizer-kurva visas i displayen.
• Välj en SFC-funktion genom att hålla EQ intryckt igen.
2. Välj equalizer-kurva genom att trycka på EQ.
Tryck på EQ upprepade gånger för att välja mellan följande equalizer-kurvor:
SUPER BASS – POWERFUL – NATURAL – VOCAL – FLAT – CUSTOM1 –
CUSTOM2
Justering av 3-bands parametrisk equalizer
Equalizer-kurvorna CUSTOM1 och CUSTOM2 kan justeras separat för främre, bakre
och mitt-equalizer-kurva genom val av en mittfrekvens, en equalizer-nivå och en Qfaktor för varje band.
• Du kan skapa en separat CUSTOM1-kurva för varje källa.
• Du kan skapa en CUSTOM2-kurva som är gemensam för alla källor.
• Mitthögtalaren avgör ljudbilden i hög grad och det är inte lätt att få korrekt balans. Vi
rekommenderar att du spelar en 2-kanals audioskiva (t.ex. en CD) och ställer in
korrekt balans mellan alla andra högtalare än mitthögtalaren, och sedan spelar en
5.1-kanals audioskiva (Dolby Digital eller DTS) och justerar mitthögtalarens utgång
enligt den balans du redan har ställt in för de andra högtalarna.
1. Tryck på A.MENU och DSP och tryck sedan två gånger på NEXT.
2. Tryck på PRESET EQ.
3. Tryck på eller för att välja önskat alternativ.
Varje gång du trycker på eller väljs alternativen i följande ordning:
FRONT (högtalare) – LOW (band) – Low (mittfrekvens) – L (equalizer-nivå) – WIDE
(Q-faktor)
4. Tryck på eller och välj den högtalare du vill justera.
Tryck på eller tills önskad högtalare visas i displayen.
REAR (bakre högtalare) – CENTER (mitthögtalare) – FRONT (främre högtalare)
• Du kan inte välja högtalare vars storleksinställning är OFF.
5. Tryck på och tryck sedan på eller och välj det equalizer-band du vill
justera.
Varje gång du trycker på eller väljs ett equalizer-band i följande ordning:
LOW (låg) – MID (mellan) – HIGH (hög)
SVENSKA
15
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 16 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Processor för digitala signaler
6. Tryck på och sedan på eller för att välja mittfrekvensen för det valda
bandet.
Tryck på eller tills önskad frekvens visas i displayen.
7. Tryck på och sedan på eller för att justera equalizer-nivån.
Varje tryckn ing på eller ökar respek tive minskar equalize r-nivån. +06 – –06 visas
när nivån ökar eller minskar.
8. Tryck på och sedan på eller för att välja önskad Q-faktor.
Varje gång du trycker på eller växlar du mellan följande Q-faktorer:
WIDE (bred) – NARROW (smal)
• Du kan justera parametrar för varje band för de andra högtalarna på samma sätt.
Observera
• Du kan välja en mittfrekvens för var je band. Du kan ändra mittfrekvensen i steg av 1/3-oktav,
men du kan inte välja frekvenser som har kortare intervaller än 1 oktav bland
mittfrekvenserna i de tre banden.
Autokorrigering
Denna funktion kan inte användas om DVH-P7000R, DVH-P5000MP eller AVHP6500DVD har a nslutits till denna enhet.
Auto-equalizer är en equalizer-kurva som skapas av auto TA och EQ (se “Auto TA och
EQ (automatisk avståndsinställning och autokorrigering)” på sidan 16).
Du kan koppla på eller stänga av autokorrigeringen.
1. Tryck på A.MENU och DSP och tryck sedan två gånger på NEXT.
2. Tryck på AUTO EQ.
• Du kan inte använda denna funktion om auto TA och EQ inte har ställts in.
3. Koppla på autokorrigeringen genom att trycka på 8.
• För att stänga av autokorrigeringsfunktionen, tryck på 2.
Auto TA och EQ (automatisk avståndsinställning och
autokorrigering)
Denna funktion kan inte användas om DVH-P7000R, DVH-P5000MP eller AVHP6500DVD har anslutits till denna enhet.
Auto TA-funktionen justeras automatiskt enligt avståndet mellan varje högtalare och
lyssnarpositionen.
Autokorrigeringsfunktionen mäter automatiskt bilens interna akustiska karakteristik
och skapar sedan en autokorrigeringskurva på basen av denna information.
! VARNING
För att undvika olyckor, utför aldrig auto TA och EQ (automatisk avståndsinställning
och autokorrigering) när du kör. När denna funktion mäter bilens interna akustiska
karakteristik för att skapa en autokorrigeringskurva, kan en kraftig mätningston (ett
störljud) höras från högtalarna.
! SE UPP
• Auto TA och EQ (automatisk avståndsinställning och autokorrigering) under följande
förhållanden kan skada högtalarna. Kontrollera noggrant följande innan du utför
auto TA och EQ.
– Om högtalarna är felaktigt anslutna (t.ex. när en bakre högtalare är ansluten till en
subwooferutgång).
– Om en högtalare är ansluten till ett slutsteg vars uteffekt är högre än högtalarens
maximala ingångskapacitet.
• Om mikrofonen är placerad i en olämplig position kan mätningstonen bli kraftig och
mätningen ta lång tid, vilket leder till att batteriet laddas ur. Se till att du placerar
mikrofonen på det angivna stället.
Innan du använder auto TA- och EQ-funktionen
• Utför auto TA och EQ på en så tyst plats som möjligt, med bilens motor och
luftkonditionering avstängda. Slå även av strömmen till bil- eller mobiltelefoner i
bilen, eller ta ut dem ur bilen innan du utför auto TA och EQ. Andra ljud än
mätningstonen (omgivande ljud, motorljud, ringande telefoner osv.) kan förhindra
korrekt mätning av bilens invändiga akustiska karakteristik.
• Var noga med att utföra auto TA och EQ med den medföljande mikrofonen.
Användning av en annan mikrofon kan förhindra mätningen eller resultera i en
felaktig mätning av bilens interna akustiska karakteristik.
• Om du inte har anslutit främre högtalare, kan auto TA och EQ inte utföras.
• Auto TA och EQ kan ev. inte utföras när du har anslutit ett slutsteg med
ingångseffektstyrning om du sänker ingångseffekten på slutsteget. Ställ in
slutstegets ingångseffekt på standardnivå.
16
SVENSKA
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 17 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Processor för digitala signaler
• Om denna enhet är ansluten till ett slutsteg med lågpassfilter (LPF), stäng av
lågpassfiltret på slutsteget innan du utför auto TA och EQ. Delningsfrekvensen för
det inbyggda LPF till en aktiv subwoofer bör dessutom ställas in för högsta frekvens.
• Det avståndsinställningsvärde som kalkyleras av auto TA- och EQ-funktionen kan
avvika från det verkliga avståndet i följande fall. Fortsätt emellertid att använda detta
värde, eftersom datorn har kalkylerat avståndet med hänsyn till optimal fördröjning
och bästa resultat för de aktuella förhållandena.
– När ljudet reflekteras kraftigt i bilen och det förekommer fördröjningar.
– När låga ljud fördröjs på grund av påverkan av lågpassfilter på aktiva subwoofrar
eller externa förstärkare.
• Auto TA och EQ ändrar ljudinställningarna på följande sätt:
– Fader-/balansinställningarna återgår till mittläget. (Se sidan 11.)
– Equalizer-kurvan ändras till FLAT. (Se sidan 15.)
– Den justeras automatiskt för högpassfilterinställning för främre, mitt- och bakre
högtalare.
• Om du utför auto TA och EQ när en tidigare inställning av detta redan finns, ersätts
den tidigare inställningen.
Utför auto TA och EQ
1. Stanna bilen på en plats där det är så tyst som möjligt, stäng samtliga dörrar och
fönster samt soltaket och stäng av motorn.
Om bilmotorn är i gång, kan motorljudet hindra korrekt utförande av auto TA och EQ.
2. Fäst den medföljande mikrofonen, vänd framåt, mitt på förarsätets nackstöd
med hjälp av remmen (säljs separat).
Auto TA och EQ kan variera beroende på var du
placerar mikrofonen. Om du vill, kan du placera
mikrofonen på det främre passagerarsätet när du
utför auto TA och EQ.
3. Vrid tändningsnyckeln till ON (på) eller ACC.
Om bilens luftkonditionerings- eller
värmeanläggning är påslagen, stäng av den. Ljud från fläkten i luftkonditioneringseller värmeanläggningen kan förhindra korrekt auto TA och EQ.
• Tryck på SOURCE och koppla på källan om denna enhet är avstängd.
4. Välj positionen för det säte på vilket mikrofonen är placerad.
Se “Användning av positionsväljare” på sidan 10.
• FRONT-L väljs automatiskt om du inte har valt någon position innan du påbörjar
auto TA och EQ.
5. Håll SOURCE intryckt tills enheten stängs av.
6. Håll EQ intryckt för att välja mätningsläget för auto TA och EQ.
7. Koppla in mikrofonen i mikrofonens
ingångsjack på enheten.
8. Tryck på START för att starta auto TA och EQ.
9. Stig ur bilen och stäng dörren inom 10 sekunder
när en 10-sekunders nedräkning startar.
Mätljudet (brus) matas ut från högtalarna, och auto
TA och EQ börjar.
• När alla högtalare är anslutna, utförs auto TA och EQ på ca nio minuter.
• Om du vill stoppa auto TA och EQ, tryck på STOP.
• För att annullera en pågående auto TA och EQ, tryck på BACK eller ESC.
10.När auto TA och EQ är klart visas Complete.
När korrekt mätning av bilens invändiga akustiska karakteristik inte är möjlig visas ett
felmeddelande. (Se “Auto TA och EQ (automatisk avståndsinställning och
autokorrigering)” på sidan 16.)
11.Tryck på ESC för att stänga av auto TA- och EQ-läge.
12.Förvara mikrofonen säkert i handskfacket.
Förvara mikrofonen säkert i handskfacket eller på en annan säker plats. Om
mikrofonen utsätts för direkt solljus och hög värme under en längre tid finns det risk för
att den deformeras, ändrar färg eller får fel.
SVENSKA
17
MAN-DEQ-P6600-SDN.book Page 18 Tuesday, May 10, 2005 10:53 AM
Grundinställningar
Korrigering av distorsion
Du kan minimera distorsion som kan orsakas av equalizer-kurvornas inställningar.
Inställning av en hög equalizer-nivå kan orsaka distorsion. Om höga ljud låter
stympade eller förvrängda, försök med att välja LOW. I normalfall, behåll inställningen
HIGH för att säkra kvalitetsljud.
1. Tryck på A.MENU och INITIAL och sedan på NEXT.
2. Tryck på DIGITAL ATT.
3. Tryck på eller och välj inställningen för digital dämpning.
Tryck på för att välja låg inställning, varpå LOW visas i displayen. Tryck på för
att välja hög inställning, varpå HIGH visas i displayen.
Nollställning av ljudfunktionerna
Denna funktion kan inte användas om DVH-P7000R, DVH-P5000MP eller AVHP6500DVD har a nslutits till denna enhet.
Du kan nollställa alla andra ljudfunktioner än volymkontroll.
1. Tryck på A.MENU och INITIAL och sedan på NEXT.
2. Tryck på AUDIO RESET.
3. Tryck på RESET.
Ready to reset. Are you sure? (Klart för nollställning. Fortsätt?) visas i displayen.
4. Tryck på RESET på nytt för att nollställa ljudfunktionerna.
The reset end was carried out. (Nollställningen har genomförts) visas i displayen.
• För att annullera nollställning av ljudfunktionerna, tryck på CANCEL.
Tilläggsinformation
Felsökning
Allmän
SymtomOrsakÅtgärd
Strömmen kopplas inte
på.
Inga funktioner startar.
Inget ljud hörs.
Volymnivån höjs inte.
Ljudet hörs inte från en
specifik högtalare.
Audio/DSP
SymtomOrsakÅtgärd
Det finns inga högtalare
som kan justeras.
Avståndsjusteringen är
inte tillgänglig.
Det går inte att växla fas
för subwoofern.
Basen hörs inte.Subwoofern är inställd på
Ibland hörs inget ljud
alls när Dolby Pro Logic
II kopplas på.
Kablar eller kontakter är
inte korrekt anslutna.
Säkringen har gått.Åtgärda problemet som orsakade att
Kablarna är inte korrekt
anslutna.
De främre, bakre, vänstra
och högra högtalarna är
inte korrekt justerade i
balansnivå.
Högtalarens
storleksinställning är OFF.
Högtalarvolymen är för låg. Öka högtalarvolymen för att få rätt
Mitthögtalaren är inställd för
storlek SMALL eller
LARGE men ingen
mitthögtalare är installerad.
Deras storleksinställning ä r
OFF.
Lyssnarpositionen har inte
ställts in korrekt.
Deras storleksinställning ä r
OFF.
Subwoofern är inställd på
OFF.
OFF och andra högtalare är inställda på OFF eller
SMALL.
Mitthögtalaren är inställd på
SMALL eller LARGE men
ingen mitthögtalare är
installerad.
Kontrollera att kablarna är korrekt och
ordentligt anslutna.
säkringen utlöstes. Byt sedan
säkringen. Var noga med att installera
rätt säkring med samma märkdata.
Anslut kablarna korrekt.
Justera de relativa högtalarnivåerna
korrekt. (Sidan 11)
Välj korrekt storleksinställning för
högtalaren. (Sidan 13)
balans med de andra högtalarna.
(Sidan 14)
Ställ mitthögtalarens storlek OFF.
(Sidan 13)
Gör korrekta storleksinställningar.
(Sidan 13)
Ställ in lyssnarpositionen korrekt.
(Sidan 10)
Gör korrekta storleksinställningar.
(Sidan 13)
Ställ in subwoofern på ON. (Sidan 13)
Gör korrekta inställningar. (Om ingen
subwoofer har installerats måste den
främre eller bakre högtalaren ställas in
på LARGE.) (Sidan 13)
Ändra mitthögtalarens storlek till OFF.
(Om en mono-ljudkälla används och
Dolby Pro Logic II kopplas på, återges
ljudet endast från mitthögtalaren.)
(Sidan 12)
18
SVENSKA
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.