Pioneer DEH-P77MP User Manual [en, es]

Page 1
Operation Manual Manual de instrucciones
Multi-CD/DAB control High power CD/MP3/WMA player with RDS tuner
Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con sintonizador RDS y control de CD múltiple/DAB
DEH-P77MP
English Español
Page 2
Contents
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away
in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 5 About this manual 5 Precautions 5 In case of trouble 5 Features 5 About WMA 6 Protecting your unit from theft 6
Removing the front panel 6
Attaching the front panel 7
Whats What
Head unit 8 Optional remote control 8
Power ON/OFF
Turning the unit on 10 Selecting a source 10 Turning the unit off 10
Tuner
Listening to the radio 11 Introduction of advanced tuner
operation 12
Storing and recalling broadcast
frequencies 12 Tuning in strong signals 12 Storing the strongest broadcast
frequencies 13
RDS
Introduction of RDS operation 14 Switching the RDS display 14 Selecting alternative frequencies 14
Using PI Seek 15
Using Auto PI Seek for preset stations 15
Limiting stations to regional programming 15
Receiving traffic announcements 16 Using PTY functions 16
Searching for an RDS station by PTY information 16
Using news program interruption 17
Receiving PTY alarm broadcasts 17
Using radio text 17
Displaying radio text 17
Storing and recalling radio text 18
PTY list 19
Built-in CD Player
Playing a CD 20 Introduction of advanced built-in CD player
operation 21 Repeating play 21 Playing tracks in a random order 21 Scanning tracks of a CD 21 Pausing CD playback 22 Selecting the search method 22 Searching every 10 track in the current
disc 22 Using CD TEXT functions 23
Displaying titles on CD TEXT discs 23
Scrolling titles in the display 23
MP3/WMA Player
Playing a MP3/WMA 24 Introduction of advanced built-in CD player
(MP3/WMA) operation 25 Repeating play 25 Playing tracks in a random order 26 Scanning folders and tracks 26 Pausing MP3/WMA playback 27 Selecting folders from the folder title list 27 Selecting the search method 27 Searching every 10 track in the current
folder 27
2
En
Page 3
Contents
English
Switching the tag display 28 Displaying text information on MP3/WMA
disc 28
Scrolling text information in the display 28
Multi-CD Player
Playing a CD 29 50-disc multi-CD player 29 Introduction of advanced multi-CD player
operation 30 Repeating play 30 Playing tracks in a random order 30 Scanning CDs and tracks 31 Pausing CD playback 31 Selecting discs from the disc title list 31 Displaying disc titles 32 Using CD TEXT functions 32
Displaying titles on CD TEXT discs 32
Scrolling titles in the display 32
Using compression and bass emphasis 32
DAB tuner
Listening to the DAB 33 Introduction of advanced DAB tuner
operation 33 Storing and recalling broadcast
frequencies 34 Switching the display 34 Switching the road traffic flash and transport
flash 34 Using dynamic label 34
Displaying dynamic label 34
Storing and recalling dynamic label 35
Setting the announcement support
interruption 35 Switching the service follow 35
Switching primary or secondary service
component 35
Available PTY function 35
TV tuner
Using the TV tuner 37 Storing and recalling broadcast stations 37 Storing the strongest broadcast stations
sequentially 37
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 38 Using balance adjustment 38
Adjusting front/rear balance 38
Adjusting left/right balance 38
Using the equalizer 39
Recalling equalizer curves 39
Adjusting equalizer curves 39
Adjusting bass and treble 40
Adjusting bass level 40
Adjusting treble level 40 Adjusting loudness 40 Using subwoofer output 40
Adjusting subwoofer settings 41 Using non fading output 41
Adjusting non fading output level 41 Using the high pass filter 41 Adjusting source levels 42 Using automatic sound levelizer 42
Initial Settings
Adjusting initial settings 43 Setting the FM tuning step 43 Switching Auto PI Seek 43 Switching the warning tone 43 Switching the auxiliary setting 44 Switching the dimmer setting 44 Setting the rear output and subwoofer
controller 44
En
3
Page 4
Contents
Switching the telephone muting/
attenuation 45
Other Functions Using the AUX source 46
Selecting AUX as the source 46
Setting the AUX title 46
Additional Information
Understanding built-in CD player error
messages 47 CD player and care 47 CD-R/CD-RW discs 48 MP3 and WMA files 48
MP3 additional information 49
WMA additional information 49 About folders and MP3/WMA files 49 Terms 50 Specifications 51
4
En
Page 5
Before You Start
Section
01
About this unit
This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Di­rective (93/68/EEC).
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.
About this manual
This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op­eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual will help you benefit fully from this productspo­tential and to maximize your listening enjoy­ment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read­ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and observe precautions on this page and in other sections.
Precautions
! A CLASS 1 LASER PRODUCT label is af-
fixed to the bottom of this unit.
CLASS 1 LASER PRODUCT
! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only
in Germany.
! Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so you
can hear sounds outside of the car.
! Protect this product from moisture. ! If the battery is disconnected or dis-
charged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pio­neer Service Station.
Features
CD playback
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.
MP3 file playback
It is possible to play back MP3 files recorded on CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/ Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li-
cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad­casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net­works or in other electronic content distri­bution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An inde­pendent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.
English
En
5
Page 6
Section
01
Before You Start
WMA file playback
It is possible to play back WMA files recorded on CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/ Level 2 standard recordings).
About WMA
The Windows Media" logo printed on the box indicates that this unit can playback the WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP. Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. ! If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound.
! You can turn off the warning tone. See
Switching the warning tone on page 43.
Important
! Never use force or grip the display and the
buttons tightly when removing or attaching.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1 Press OPEN to open the front panel.
2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward.
Take care not to grip it tightly or to drop it.
Notes
! With some applications used to encode WMA
files, this unit may not operate correctly.
! With some applications used to encode WMA
files, album names and other text information may not be correctly displayed.
6
En
3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping.
Page 7
Before You Start
Section
01
Attaching the front panel
% Replace the front panel by holding it upright to this unit and clipping it securely into the mounting hooks.
English
En
7
Page 8
456789
Section
02
Whats What
1
a
Head unit
1 EQ button
Press to select various equalizer curves.
2 OPEN button
Press to open the front panel.
3 ROTARY ENCODER
Press to turn the functions on or off. Rotate clockwise or counterclockwise to control functions.
4 AUDIO button
Press to select various sound quality con­trols.
5 BAND button
Press to select among three FM and MW/ LW bands and cancel the control mode of functions.
6 FUNCTION button
Press to select functions.
7 16 buttons
Press for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player.
2
3
8 DISPLAY button
Press to select different displays.
9 TA button
Press to turn traffic announcements func­tion on or off.
a SOURCE button, VOLUME
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all of the available sources. Rotate to increase or decrease the volume.
Optional remote control
The steering remote control CD-SR100 is sold separately.
Operation is the same as when using the but­ton on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but­ton with the exception of AT T, which is ex­plained below.
8
En
Page 9
Whats What
Section
02
5
c
6
b ATT button
Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level.
c a/b/c/d buttons
Press to do manual seek tuning, fast for­ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
d VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
b
a
4
English
d
En
9
Page 10
Section
03
Power ON/OFF
Turning the unit on
% Press SOURCE to turn the unit on.
When you select a source the unit is turned on.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in this unit (refer to page 20).
% Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources:
DAB (Digital Audio Broadcasting)Tuner TelevisionBuilt-in CD playerMulti-CD playerExternal unit 1External unit 2 AUX
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change: When a unit corresponding to each source
is not connected to this unit.
When no disc is set in this unit.When no magazine is set in the multi-CD
player.
When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 44).
! External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. Two external units can be controlled by this unit. When two exter­nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit.
! When this units blue/white lead is connected
to the cars auto-antenna relay control term­inal, the cars antenna extends when this units source is turned on. To retract the an­tenna, turn the source off.
Turning the unit off
% Press SOURCE and hold until the unit turns off.
10
En
Page 11
Tuner
Section
04
Listening to the radio
3
1
These are the basic steps necessary to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. This units AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off. AF should be off for normal tuning operation (refer to page 14).
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, MW, LW or FM.
2 Frequency indicator
Shows to which frequency the tuner is tuned.
3 Preset number indicator
Shows what preset has been selected.
2
4
4 To perform manual tuning, rotate ROTARY ENCODER.
The frequencies move up or down step by step.
5 To perform seek tuning, rotate ROTARY ENCODER for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found.
# You can cancel seek tuning by rotating ROTARY ENCODER. # If you rotate and hold ROTARY ENCODER, you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release ROTARY ENCODER.
Note
When the frequency selected is being broadcast in stereo the stereo (5) indicator will light.
English
4 Stereo (5) indicator
Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo.
1 Press SOURCE to select the tuner. Press SOURCE until you see Tuner displayed.
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate to increase or decrease the volume.
3 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis­played, FM1, FM2, FM3 for FM or MW/LW.
En
11
Page 12
Section
04
Tuner
Introduction of advanced tuner operation
1
1 Function display
Shows the function status.
2 Preset number indicator
Shows what preset has been selected.
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: BSM (best stations memory)REGION (regio­nal)LOCAL (local seek tuning)program type selection (PTY)TA (traffic announce­ment standby)AF (alternative frequencies search)NEWS (news program interruption)
# To return to the frequency display, press BAND. # If MW/LW band is selected, you can only se­lect BSM or LOCAL.
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display.
2
% When you find a frequency that you want to store in memory press a preset tuning button 16 and hold until the preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memory. The next time you press the same preset tun­ing button 16 the radio station frequency is recalled from memory.
Notes
! Up to 18 FM stations, 6 for each of the three
FM bands, and 6 MW/LW stations can be stored in memory.
! You can also recall radio station frequencies
assigned to preset tuning buttons 16 by pressing ROTARY ENCODER.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press FUNCTION to select LOCAL.
Press FUNCTION until LOCAL appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn local seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears in the display.
Storing and recalling broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons 16 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button.
12
En
3 Rotate ROTARY ENCODER to set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and two levels for MW/LW: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2
Page 13
Tuner
Section
04
The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
4 When you want to return to normal seek tuning, press ROTARY ENCODER to turn local seek tuning off. LOCAL :OFF appears in the display.
Storing the strongest broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa­tically store the six strongest broadcast fre­quencies under preset tuning buttons 16 and once stored there you can tune in to those fre­quencies with the touch of a button.
1 Press FUNCTION to select BSM.
Press FUNCTION until BSM appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 16 in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing.
# To cancel the storage process, press ROTARY ENCODER.
English
Note
Storing broadcast frequencies with BSM may re­place broadcast frequencies you have saved using 16.
En
13
Page 14
Section
05
RDS
Introduction of RDS operation
123
RDS (radio data system) is a system for provid­ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such fea­tures as program service name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning, intended to aid radio listeners in find­ing and tuning in to a desired station.
1 Program service name
Shows the name of broadcast program.
2 NEWS indicator
Shows when the set news program is re­ceived.
3 TP indicator
Shows when a TP station is tuned in.
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: BSM (best stations memory)REGION (regio­nal)LOCAL (local seek tuning)program type selection (PTY)TA (traffic announce­ment standby)AF (alternative frequencies search)NEWS (news program interruption)
# To return to the frequency display, press BAND. # If MW/LW band is selected, you can only se­lect BSM or LOCAL.
Notes
! If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re­turned to the frequency display.
! RDS service may not be provided by all sta-
tions.
! RDS functions like AF and TA are only active
when your radio is tuned to a RDS station.
Switching the RDS display
When you tune in a RDS station its program service name is displayed. If you want to know the frequency you can.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Program service namePTY information FrequencyDAB information PTY (program type ID code) information is listed on page 19.
# PTY information, the frequency of the current station and DAB information appears on the dis­play for eight seconds. # If a PTY code of zero is received from a station or the signal is too weak for this unit to pick up the PTY code, you cannot switch to PTY infoma­tion display. In this case, if you have selected the PTY information display, the display will be chan­ged blank. # You can only switch to DAB information when a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.
Selecting alternative frequencies
If you are listening to a broadcast and the re­ception becomes weak or there are other pro­blems, the unit will automatically search for a
14
En
Page 15
RDS
Section
05
different station in the same network which is broadcasting a stronger signal. ! AF is on as a default.
1 Press FUNCTION to select AF.
Press FUNCTION until AF appears in the dis­play.
2 Press ROTARY ENCODER to turn AF on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: AF :ON (on)AF :OFF (off)
Notes
! Only RDS stations are tuned in during seek
tuning or BSM when AF is on.
! When you recall a preset station, the tuner
may update the preset station with a new fre­quency from the stations AF list. (This is only available when using presets on the FM1 or FM2 bands.) No preset number appears on the display if the RDS data for the station re­ceived differs from that for the originally stored station.
! Sound may be temporarily interrupted by an-
other program during a AF frequency search.
! AF can be turned on or off independently for
each FM band.
Using PI Seek
If the unit fails to find a suitable alternative fre­quency, or if you are listening to a broadcast and the reception becomes weak, the unit will automatically search for a different station with the same programming. During the search, PI SEEK is displayed and the output is muted. The muting is discontinued after com­pletion of the PI Seek, whether or not a differ­ent station is found.
Using Auto PI Seek for preset stations
When preset stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to perform PI Seek during preset recall. ! The default setting for Auto PI Seek is off.
See Switching Auto PI Seek on page 43.
Limiting stations to regional programming
When AF is used to automatically retune fre­quencies, the regional function limits the se­lection to stations broadcasting regional programs.
1 Press FUNCTION to select REGION.
Press FUNCTION until REGION appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn the re­gional function on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: REGION :ON (on)REGION :OFF (off)
Notes
! Regional programming and regional networks
are organized differently depending on the country (i.e., they may change according to the hour, state or broadcast area).
! The preset number may disappear on the dis-
play if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station.
! The regional function can be turned on or off
independently for each FM band.
English
En
15
Page 16
Section
05
RDS
Receiving traffic announcements
TA (traffic announcement standby) lets you re­ceive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. TA can be activated for both a TP station (a sta­tion that broadcasts traffic information) or an enhanced other networks TP station (a station carrying information which cross-references TP stations).
1 Tune in a TP or enhanced other net­works TP station.
When you are tuned into a TP or enhanced other networks TP station the TP indicator will light.
2 Press TA to turn traffic announcement standby on.
Press TA and TA ON appears in the display. The tuner will standby for traffic announce­ments.
# To turn traffic announcements standby off, press TA again.
3 Use VOLUME to adjust the TA volume when a traffic announcement begins.
Rotate to increase or decrease the volume. The newly set volume is stored in memory and recalled for subsequent traffic announce­ments.
4 Press TA while a traffic announcement is being received to cancel the announce­ment.
The tuner returns to the original source but re­mains in the standby mode until TA is pressed again.
# You can also cancel the announcement by pressing SOURCE, BAND or ROTARY ENCODER while a traffic announcement is being received.
Notes
! You can also turn on or off TA function in the
menu that appears with the pressing of FUNCTION.
! The system switches back to the original
source following traffic announcement recep­tion.
! Only TP and enhanced other networks TP sta-
tions are tuned in during seek tuning or BSM when TA is on.
Using PTY functions
You can tune in a station by using PTY infor­mation.
Searching for an RDS station by PTY information
You can search for general types of broadcast­ing programs, such as those listed on page
19.
1 Press FUNCTION to select program type selection (PTY).
Press FUNCTION until program type appears in the display.
2 Rotate ROTARY ENCODER to select a program type.
There are four program types:
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
3 Press ROTARY ENCODER to begin the search.
When you press ROTARY ENCODER the pro- gram type name in the display begins to flash. The unit searches for a station broadcasting that program type. When a station is found its program service name is displayed.
16
En
Page 17
RDS
Section
05
# To cancel the search, press
ROTARY ENCODER again.
Notes
! The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.
! If no station is broadcasting the type of pro-
gram you searched for, NOT FOUND is dis­played for about two seconds and then the tuner returns to the original station.
Using news program interruption
When a news program is broadcast from a PTY code news station the unit can switch from any station to the news broadcast sta­tion. When the news program ends, reception of the previous program resumes.
% Press TA and hold to turn on news pro­gram interruption.
Press TA until NEWS ON appears in the dis­play.
# To turn off news program interruption, press TA and hold until NEWS OFF appears in the dis- play. # A news program can be cancelled by pressing TA. # You can also cancel the news program by pressing SOURCE, BAND or ROTARY ENCODER while a news program is being received.
Note
You can also turn on or off news program in the menu that appears with the pressing of FUNCTION.
Receiving PTY alarm broadcasts
PTY alarm is a special PTY code for announce­ments regarding emergencies such as natural disasters. When the tuner receives the radio
alarm code, ALARM appears on the display and the volume adjusts to the TA volume. When the station stops broadcasting the emergency announcement, the system re­turns to the previous source. ! An emergency announcement can be can-
celled by pressing TA.
! You can also cancel an emergency an-
nouncement by pressing SOURCE, BAND or ROTARY ENCODER.
Using radio text
This tuner can display radio text data trans­mitted by RDS stations, such as station infor­mation, the name of the currently broadcast song and the name of the artist. ! The tuner automatically memorizes the
three latest radio text broadcasts received, replacing text from the least recent recep­tion with new text when it is received.
Displaying radio text
You can display the currently received radio text and the three most recent radio text.
1 Press DISPLAY and hold to display radio text.
Radio text for the currently broadcasting sta­tion is displayed.
# You can cancel radio text display by pressing BAND. # When no radio text is received, NO TEXT is displayed.
2 Rotate ROTARY ENCODER to recall the three most recent radio text.
Rotate ROTARY ENCODER switches between the current and the three radio text data dis­plays.
# If there is no radio text data in memory the dis­play will not change.
English
En
17
Page 18
Section
05
RDS
3 Press ROTARY ENCODER to scroll.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to scroll the radio text data.
Storing and recalling radio text
You can store data from up to six radio text transmissions at buttons 16.
1 Display the radio text you want to store in memory.
Refer to Displaying radio text on the previous page.
2 Press any of 16 and hold to store the selected radio text.
The memory number will display and the se­lected radio text has been stored in memory. The next time you press the same 16 button in the radio text display the stored text is re­called from memory.
18
En
Page 19
RDS
Section
05
PTY list
General Specific Type of program
NEWS/INFO NEWS News
AFFAIRS Current affairs
INFO General information and advice
SPORT Sports
WEATHER Weather reports/meteorological information
FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc.
POPULAR POP MUS Popular music
ROCK MUS Contemporary modern music
EASY MUS Easy listening music
OTH MUS Non categorized music
JAZZ Jazz
COUNTRY Country music
NAT MUS National music
OLDIES Oldies music, golden oldies
FOLK MUS Folk music
CLASSICS L. CLASS Light classical music
CLASSIC Serious classical music
OTHERS EDUCATE Educational programs
DRAMA All radio plays and serials
CULTURE National or regional culture
SCIENCE Nature, science and technology
VARIED Light entertainment
CHILDREN Childrens
SOCIAL Social affairs
RELIGION Religion affairs or services
PHONE IN Phone In
TOURING Travel programs, not for announcements about traffic problems
LEISURE Hobbies and recreational activities
DOCUMENT Documentaries
English
En
19
Page 20
Section
06
Built-in CD Player
Playing a CD
1
These are the basic steps necessary to play a CD with your built-in CD player. More ad­vanced CD operation is explained starting on the next page.
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
2 Track number indicator
Shows the track currently playing.
1 Press OPEN to open the front panel.
CD loading slot appears.
# After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player.
2 Insert a CD into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
CD loading slot
# You can eject a CD by pressing EJECT. # To avoid a malfunction, make sure that no
metal object comes into contact with the term­inals when the front panel is open.
2
EJECT button
4 Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate to increase or decrease the volume.
5 To perform fast forward or reverse, ro­tate and hold ROTARY ENCODER.
# If you select the search method to
ROUGH SRCH, rotating and holding ROTARY ENCODER enables you to search every
ten track in the current disc. (Refer to Selecting the search method on page 22.)
6 To skip back or forward to another track, rotate ROTARY ENCODER.
Rotating clockwise skips to the start of the next track. Rotating counterclockwise once skips to the start of the current track. Rotating counterclockwise again will skip to the pre­vious track.
Notes
! The built-in CD player plays one, standard, 12-
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play, check that the label side of the disc is up. Press EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again.
! If the built-in CD player does not operate prop-
erly, an error message such as CD ERR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page
47.
3 Close the front panel.
20
En
Page 21
Built-in CD Player
Section
06
Introduction of advanced built-in CD player operation
1
1 Function display
Shows the function status.
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: REPEAT (repeat play)RANDOM (random play)SCAN (scan play)PAUSE (pause) FF/REV (search method)TAG (tag display)
# To return to the playback display, press BAND.
Notes
! When playing audio data (CD-DA), it is not ef-
fective even if you turn TA G (tag display) on. (Refer to page 28.)
! If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re­turned to the playback display.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over again.
2 Press ROTARY ENCODER to turn repeat play on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: REPEAT:ON (on)REPEAT:OFF (off)
! REPEAT:ON  The track currectly playing
will play and then repeat.
! REPEAT:OFF  The track currently playing
will continue to play and then play the next track.
Note
If you perform track search or fast forward/re­verse, repeat play is automatically cancelled.
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks on the CD in a random order.
1 Press FUNCTION to select RANDOM.
Press FUNCTION until RANDOM appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn ran­dom play on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: RANDOM :ON (on)RANDOM :OFF (off)
! RANDOM :ON  Track will play in a random
order.
! RANDOM :OFF  Tracks will continue to
play in order.
English
1 Press FUNCTION to select REPEAT.
Press FUNCTION until REPEAT appears in the display.
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD.
En
21
Page 22
Section
06
Built-in CD Player
1 Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn scan play on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: SCAN :ON (on)SCAN :OFF (off)
! SCAN :ON  The first 10 seconds of each
track is played.
! SCAN :OFF  The track will continue to
play. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press­ing FUNCTION.
Note
After scanning of a CD is finished, normal play­back of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn pause on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: PAUSE:ON (on)PAUSE :OFF (off)
! PAUSE:ON  Play of the current track
pauses.
! PAUSE:OFF  Play will resume at the same
point that you turned pause on.
Selecting the search method
You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 track.
1 Press FUNCTION to select FF/REV.
Press FUNCTION until FF/REV appears in the display.
# If the search method ROUGH SRCH has been previously selected, ROUGH SRCH will be dis­played.
2 Rotate ROTARY ENCODER to select the search method.
Rotate ROTARY ENCODER until the desired search method appears in the display.
! FF/REV Fast forward and reverse ! ROUGH SRCH Searching every 10
track
Searching every 10 track in the current disc
If a disc contains over 10 tracks, you can search every 10 track. When a disc contains a lot of tracks, you can roughly search the track you want to play.
1 Select the search method ROUGH SRCH.
Refer to Selecting the search method on this page.
2 Rotate and hold ROTARY ENCODER to search every 10 track in a disc.
# If a disc contains less than 10 tracks, rotating and holding clockwise recalls the last track of a disc. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks are less than 10, rotat­ing and holding clockwise recalls the last track of a disc.
22
En
Page 23
Built-in CD Player
Section
06
# If a disc contains less than 10 tracks, rotating and holding counterclockwise recalls the first track of a disc. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks are less than 10, rotatnig and holding counterclockwise recalls the first track of a disc.
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe­cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TITLE (disc title)D.ARTIST (disc artist name)TRK TITLE (track title) T.ARTIST (track artist name)DAB informa- tion
# If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO TA-NAME). # You can only switch to DAB information when a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.
% Press DISPLAY and hold until the title begins to scroll to the left.
The rest of the title will appear in the dis­play.
English
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 10 letters only of
DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE and T.ARTIST. When the recorded information is
longer than 10 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen.
En
23
Page 24
Section
07
MP3/WMA Player
Playing a MP3/WMA
1234
These are the basic steps necessary to play an MP3/WMA with your built-in CD player. More advanced MP3/WMA operation is explained starting on the next page.
1 Folder number indicator
Shows the folder number currently playing.
2 WMA indicator
Shows when the WMA file is playing.
3 MP3 indicator
Shows when the MP3 file is playing.
4 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track (file).
5 Track number indicator
Shows the track (file) currently playing. ! If a track number 100 to 199 is selected,
d on the left of the track number indica-
tor will light.
! If a track number 200 or more is selected,
d on the left of the track number indica-
tor will blink.
1 Press OPEN to open the front panel.
CD loading slot appears.
# After a CD-ROM has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
2 Insert a CD-ROM into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
5
CD loading slot
EJECT button
# You can eject a CD-ROM by pressing EJECT. # To avoid a malfunction, make sure that no
metal object comes into contact with the term­inals when the front panel is open.
3 Close the front panel.
4 Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate to increase or decrease the volume.
5 Press ROTARY ENCODER to select a folder.
# You cannot select a folder that does not have an MP3/WMA file recorded in it. # To return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.
6 To perform fast forward or reverse, ro­tate and hold ROTARY ENCODER.
# This is fast forward and reverse operation only for the file being played. This operation is can­celed when the previous or next file is reached. # If you select the search method to
ROUGH SRCH, rotating and holding ROTARY ENCODER enables you to search every
ten track in the current folder. (Refer to Selecting the search method on page 27.)
7 To skip back or forward to another track, rotate ROTARY ENCODER.
Rotating clockwise skips to the start of the next track. Rotating counterclockwise once skips to the start of the current track. Rotating
24
En
Page 25
1
MP3/WMA Player
Section
07
counterclockwise again will skip to the pre­vious track.
Notes
! When playing discs with MP3/WMA files and
audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA and CD-DA with BAND.
! If you have switched between playback of
MP3/WMA files and audio data (CD-DA), play­back starts at the first track on the disc.
! The built-in CD player can play back an MP3/
WMA file recorded on CD-ROM. (Refer to page 48 for files that can be played back.)
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! There is sometimes a delay between starting
up playback and the sound being issued. This is particularly the case when playing back multi-session and many folders. When being read in, FRMT READ is displayed.
! If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play, check that the label side of the disc is up. Press EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again.
! Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.)
! When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used.
! If inserted disc contains no files that can be
played back, NO AUDIO is displayed.
! There is no sound on fast forward or reverse. ! If the built-in CD player does not operate prop-
erly, an error message such as CD ERR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page
47.
Introduction of advanced built-in CD player (MP3/ WMA) operation
1 Function display
Shows the function status.
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions:
RPT (repeat play)RANDOM (random play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)FOLDR LIST (folder list)FF/REV (search method)TAG (tag display)
# To return to the playback display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Repeating play
For MP3/WMA playback, there are three re­peat play ranges: FOLDER (folder repeat), TRACK (one-track repeat) and DISC (repeat all tracks).
1 Press FUNCTION to select RPT.
Press FUNCTION until RPT appears in the dis­play.
English
En
25
Page 26
Section
07
MP3/WMA Player
2 Rotate ROTARY ENCODER to select the repeat range.
Rotate ROTARY ENCODER until the desired repeat range appears in the display.
! FOLDER Repeat the current folder ! TRACK Repeat just the current track ! DISC Repeat all tracks
Notes
! If you select other folder during repeat play,
the repeat play range changes to DISC.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range changes to FOLDER.
! When FOLDER is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range,
FOLDER and DISC.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
2 Press FUNCTION to select RANDOM.
Press FUNCTION until RANDOM appears in the display.
3 Press ROTARY ENCODER to turn ran­dom play on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: RANDOM :ON (on)RANDOM :OFF (off)
! RANDOM :ON  Tracks will play in a ran-
dom order within the presently selected
FOLDER or DISC ranges.
! RANDOM :OFF  Tracks will continue to
play in order.
Note
If you turn random play on during FOLDER and then return to the playback display, F-RANDOM appears in the display.
Scanning folders and tracks
While you are using FOLDER, the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using DISC, the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
2 Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the display.
3 Press ROTARY ENCODER to turn scan play on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: SCAN :ON (on)SCAN :OFF (off)
! SCAN :ON  The first 10 seconds of each
track of the current folder (or the first track of each folder) is played.
! SCAN :OFF  The track (or folder) will con-
tinue to play. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press­ing FUNCTION.
Notes
! After track or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
! If you turn scan play on during FOLDER and
then return to the playback display, F-SCAN appears in the display.
26
En
Page 27
MP3/WMA Player
Section
07
Pausing MP3/WMA playback
Pause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn pause on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: PAUSE:ON (on)PAUSE :OFF (off)
! PAUSE:ON  Play of the current track
pauses.
! PAUSE:OFF  Play will resume at the same
point that you turned pause on.
Selecting folders from the folder title list
Folder title list lets you see the list of folder ti­tles and select one of them to playback.
1 Press FUNCTION to select FOLDR LIST.
Press FUNCTION until FOLDR LIST appears in the display.
Selecting the search method
You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 track.
1 Press FUNCTION to select FF/REV.
Press FUNCTION until FF/REV appears in the display.
# If the search method ROUGH SRCH has been previously selected, ROUGH SRCH will be dis­played.
2 Rotate ROTARY ENCODER to select the search method.
Rotate ROTARY ENCODER until the desired search method appears in the display.
! FF/REV Fast forward and reverse ! ROUGH SRCH Searching every 10
track
Searching every 10 track in the current folder
If the current folder contains over 10 tracks, you can search every 10 track. When the one folder contains a lot of tracks, you can roughly search the track you want to play.
English
2 Rotate ROTARY ENCODER to scroll through the list of titles that have been en­tered.
# If the folder number is more than 100, last 2­digit of the folder number is displayed.
3 Press ROTARY ENCODER to play your favorite folder title.
That selection will begin to play.
1 Select the search method ROUGH SRCH.
Refer to Selecting the search method on this page.
2 Rotate and hold ROTARY ENCODER to search every 10 track in the current folder.
# If the current folder contains less than 10 tracks, rotating and holding clockwise recalls the last track of the folder. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks are less than 10, rotating and holding clockwise recalls the last track of the folder.
En
27
Page 28
Section
07
MP3/WMA Player
# If the current folder contains less than 10 tracks, rotating and holding counterclockwise re­calls the first track of the folder. Also, if the re­maining number of tracks after searching every 10 tracks are less than 10, rotating and holding counterclockwise recalls the first track of the folder.
Switching the tag display
It is possible to turn the tag display on or off, if MP3/WMA disc contains the text information such as track title and artist name. ! If you turn the tag display off, time to play-
back will be shorter than when this func­tion is turned on.
1 Press FUNCTION to select TAG.
Press FUNCTION until TAG appears in the dis­play.
2 Press ROTARY ENCODER to turn tag dis­play on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: TAG : O N (on)TAG :OFF (off)
Note
When you turn the tag display on, this unit re­turns to the beginning of the current track in order to read the text information.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)TRACK (track title)ARTIST (artist name)ALBUM (album title)COMMENT (comment)DAB information
# When you have turned tag display off, you cannot switch to TRACK, ARTIST, ALBUM and COMMENT. # If specific information has not been recorded on a MP3/WMA disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO NAME). # With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. # You can only switch to DAB information when a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.
Scrolling text information in the display
This unit can display the first 10 letters only of
FOLDER, FILE, TRACK, ARTIST, ALBUM and COMMENT. When the recorded information
is longer than 10 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the text informa­tion can be seen.
% Press DISPLAY and hold until the text information begins to scroll to the left.
The rest of the text information will appear in the display.
Displaying text information on MP3/WMA disc
Text information recorded on a MP3/WMA disc can be displayed.
28
En
Page 29
1 2 3
Multi-CD Player
Section
08
Playing a CD
You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a CD with your multi-CD player. More advanced CD operation is explained starting on the next page.
1 Disc number indicator
Shows the disc currently playing.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
3 Track number indicator
Shows the track currently playing.
1 Press SOURCE to select the multi-CD player.
Press SOURCE until you see Multi-CD dis­played.
4 To perform fast forward or reverse, ro­tate and hold ROTARY ENCODER.
5 To skip back or forward to another track, rotate ROTARY ENCODER.
Rotating clockwise skips to the start of the next track. Rotating counterclockwise once skips to the start of the current track. Rotating counterclockwise again will skip to the pre­vious track.
Notes
! When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, READY is displayed.
! If the multi-CD player does not operate prop-
erly, an error message such as CD ERR-11 may be displayed. Refer to the multi-CD player owners manual.
! If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, NO DISC is displayed.
50-disc multi-CD player
Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players.
English
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate to increase or decrease the volume.
3 Select a disc you want to listen to with the 16 buttons.
For discs located at 1 to 6, press the corre­sponding number button. If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers such as 1 for disc 7, until the disc number ap­pears in the display.
# You can also sequentially select a disc by pressing ROTARY ENCODER.
En
29
Page 30
Section
08
Multi-CD Player
Introduction of advanced multi-CD player operation
1
1 Function display
Shows the function status.
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: REPEAT (repeat play)TITLE LIST (disc title list)RANDOM (random play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)COMP (compression and DBE)
# To return to the playback display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Repeating play
There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi-CD player re­peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re­peat).
1 Press FUNCTION to select REPEAT.
Press FUNCTION until REPEAT appears in the display.
2 Rotate ROTARY ENCODER to select the repeat range.
Rotate ROTARY ENCODER until the desired repeat range appears in the display.
! MCD  Repeat all discs in the multi-CD
player
! TRK Repeat just the current track ! DSC Repeat the current disc
Notes
! If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range changes to DSC.
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, MCD and DSC.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select RANDOM.
Press FUNCTION until RANDOM appears in the display.
3 Press ROTARY ENCODER to turn ran­dom play on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: RANDOM :ON (on)RANDOM :OFF (off)
! RANDOM :ON  Tracks will play in a ran-
dom order within the presently selected
MCD or DSC ranges.
! RANDOM :OFF  Tracks will continue to
play in order.
30
En
Page 31
Multi-CD Player
Section
08
Note
If you turn random play on during DSC and then return to the playback display, D-RDM appears in the display.
Scanning CDs and tracks
While you are using DSC, the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD, the be­ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
2 Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the display.
3 Press ROTARY ENCODER to turn scan play on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: SCAN :ON (on)SCAN :OFF (off)
! SCAN :ON  The first 10 seconds of each
track of the current disc (or the first track of each disc) is played.
! SCAN :OFF  The track (or disc) will con-
tinue to play. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press­ing FUNCTION.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn pause on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: PAUSE:ON (on)PAUSE :OFF (off)
! PAUSE:ON  Play of the current track
pauses.
! PAUSE:OFF  Play will resume at the same
point that you turned pause on.
Selecting discs from the disc title list
Disc title list lets you see the list of disc titles and select one of them to playback.
1 Press FUNCTION to select TITLE LIST.
Press FUNCTION until TITLE LIST appears in the display.
2 Rotate ROTARY ENCODER to scroll through the list of titles that have been en­tered.
# If no title has been entered for a disc, title is not displayed.
English
Notes
! After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
! If you turn scan play on during DSC and then
return to the playback display, D-SCAN ap­pears in the display.
3 Press ROTARY ENCODER to play your favorite CD title.
That selection will begin to play.
En
31
Page 32
Section
08
Multi-CD Player
Displaying disc titles
You can display the title of any disc that has had a disc title entered.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TITLE (disc title) When you select DISC TITLE, the title of the currently playing disc is shown in the display.
# If no title has been entered for the currently playing disc, NO TITLE is displayed.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe­cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TITLE (disc title)D.ARTIST (disc artist name)TRK TITLE (track title) T.ARTIST (track artist name)DAB informa- tion
# If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO TA-NAME). # You can only switch to DAB information when a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 10 letters only of
DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE and T.ARTIST. When the recorded information is
longer than 10 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen.
% Press DISPLAY and hold until the title begins to scroll to the left.
The rest of the title will appear in the dis­play.
Using compression and bass emphasis
You can use these functions only with a multi­CD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dy­namic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player. Each of the functions have a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give play­back a fuller sound. Listen to each of the ef­fects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to.
1 Press FUNCTION to select COMP.
Press FUNCTION until COMP appears in the display.
# If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at­tempt to select it.
2 Press ROTARY ENCODER to select your favorite setting.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
32
En
Page 33
21 3
DAB tuner
Section
09
Listening to the DAB
21 3
You can use this unit with a separately sold hide-away DAB tuner (GEX-P700DAB).
There are the basic steps necessary to operate the DAB tuner. More advanced DAB tuner op­eration is explained starting on this page. ! This product does not have the language
filter function.
! With this product, you can operate two ad-
ditional functions: available PTY search, storing and recalling dynamic label.
1 XTR indicator
Shows that the currently received Service has a Secondary Service Component.
2 Service label indicator
Shows to which service the DAB tuner is tuned.
3 Preset number indicator
Shows what preset has been selected.
Introduction of advanced DAB tuner operation
1 XTR indicator
Shows that the currently received Service has a Secondary Service Component.
2 Function display
Shows the function status.
3 Preset number indicator
Shows what preset has been selected.
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: ANNOUNC (announcement support)SF (service follow)service component selection (service component)program type selection (available PTY search)
# To return to the service label display, press BAND.
English
1 Press SOURCE to select the DAB. Press SOURCE until you see DAB displayed.
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate to increase or decrease the volume.
3 Press BAND to select a band.
4 To select a service, rotate ROTARY ENCODER.
5 To select an ensemble, rotate ROTARY ENCODER for about one second and release.
En
33
Page 34
Section
09
DAB tuner
Storing and recalling broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons 16 you can easily store up to six services for later recall with the touch of a button.
% When you find a service that you want to store in memory press a preset tuning button 16 and hold until the preset num­ber stops flashing.
The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected service has been stored in mem­ory. The next time you press the same preset tun­ing button 16 the service is recalled from memory.
Notes
! Up to 18 services, 6 for each of the three
bands can be stored in memory.
! You can also recall services assigned to preset
tuning buttons 16 by pressing ROTARY ENCODER.
Switching the display
When ensemble is received and service selec­tion is possible, you can change the display.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: SERVICE (service label)SC LABEL (service component label)DAB TEXT (dynamic label) ENSEMBLE (ensemble label)PTY (PTY label)WTHR ANNC (announcement sup­port)
Notes
! With a service component that has no service
component lavel, dynamic label or PTY label, switching to SC LABEL, DAB TEXT and PTY is not possible.
! When announcement support you have se-
lected is supported by the current service component, > is displayed on WTHR ANNC.
Switching the road traffic flash and transport flash
1 Press TA to turn road traffic flash and transport flash on.
2 Press TA while the road traffic flash and transport flash are being received to cancel the announcement interruption.
Using dynamic label
Displaying dynamic label
1 Press DISPLAY and hold to display dy­namic label.
# You can cancel dynamic label display by pressing DISPLAY or BAND. # When no dynamic label is currently being re­ceived, NO TEXT is displayed.
2 Rotate ROTARY ENCODER to recall the three most recent dynamic label.
Rotate ROTARY ENCODER switches between the current and the three dynamic label data displays.
# If there is no dynamic label data in memory the display will not change.
34
En
Page 35
DAB tuner
Section
09
3 Press ROTARY ENCODER to scroll.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to scroll the dynamic label data.
Storing and recalling dynamic label
You can store data from up to six dynamic label transmissions at buttons 16.
1 Display the dynamic label you want to store in memory.
Refer to Displaying dynamic label on the pre­vious page.
2 Press any of 16 and hold to store the selected dynamic label.
The memory number will display and the se­lected dynamic label has been stored in mem­ory. The next time you press the same 16 button in the dynamic label display the stored text is recalled from memory.
Setting the announcement support interruption
1 Press FUNCTION to select ANNOUNC.
Press FUNCTION until ANNOUNC appears in the display.
Note
You can turn the news flash on or off by pressing and holding TA.
Switching the service follow
1 Press FUNCTION to select SF.
Press FUNCTION until SF appears in the dis­play.
2 Press ROTARY ENCODER to turn service follow on or off.
Press ROTARY ENCODER repeatedly to turn between the following settings: SF :ON (on)SF :OFF (off)
Switching primary or secondary service component
1 Press FUNCTION to select service com­ponent selection.
Press FUNCTION until service component ap­pears in the display.
2 Rotate ROTARY ENCODER to select the desired service component.
Rotate ROTARY ENCODER until the desired setting appears in the display.
English
2 Rotate ROTARY ENCODER to select the desired announcement support.
Rotate ROTARY ENCODER until the desired announcement support appears in the display.
! WEATHER area weather flash ! ANNOUNC announcement
3 Press ROTARY ENCODER to turn an­nouncement support interruption on or off.
Available PTY function
Available PTY search lets you see the list of available PTYs that is in the current ensemble and select one of them to receive.
1 Press FUNCTION to select available PTY selection (PTY).
Press FUNCTION until program type appears in the display.
En
35
Page 36
Section
09
DAB tuner
2 Rotate ROTARY ENCODER to select a program type.
3 Press ROTARY ENCODER to begin the search.
DAB receives the desired PTY service.
Notes
! The PTY method displayed is Narrow. The
Wide method cannot be selected when using DAB as source.
! If there is no available PTY in the current en-
semble, you cannot switch to the available PTY search mode.
! If no service broadcasting the selected pro-
gramming type is found, NOT FOUND is dis­played for about two seconds and then the DAB returns to the previous service.
36
En
Page 37
1 32
TV tuner
Section
10
Using the TV tuner
You can use this unit to control a TV tuner, which is sold separately.
1 Band indicator
Shows which band the TV tuner is tuned to.
2 Channel indicator
Shows which channel the TV tuner is tuned.
3 Preset number indicator
Shows what preset has been selected.
1 Press SOURCE to select the Television.
Press SOURCE until you see Television dis­played.
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate to increase or decrease the volume.
3 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis­played, TV1 or TV2.
4 To perform manual tuning, rotate ROTARY ENCODER.
The channels move up or down step by step.
5 To perform seek tuning, rotate ROTARY ENCODER for about one second and release.
Storing and recalling broadcast stations
If you press any of the preset tuning buttons 16 you can easily store up to six broadcast
stations for later recall with the touch of a but­ton.
% When you find a station that you want to store in memory press a preset tuning button 16 and hold until the preset num­ber stops flashing.
The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in mem­ory. The next time you press the same preset tun­ing button 16 the station is recalled from memory.
Notes
! Up to 12 stations, 6 for each of two TV bands
can be stored in memory.
! You can also recall station assigned to preset
tuning buttons 16 by pressing ROTARY ENCODER.
Storing the strongest broadcast stations sequentially
1 Press FUNCTION to select BSSM.
Press FUNCTION until BSSM appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn BSSM on. BSSM begins to flash. While BSSM is flashing
the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, BSSM stops flashing.
# To cancel the storage process, press ROTARY ENCODER.
Note
Storing broadcast frequencies with BSSM may replace broadcast frequencies you have saved using 16.
English
En
37
Page 38
21
Section
11
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1 EQ indicator
Shows when the equalizer curve other than flat is selected.
2 Audio display
Shows the audio adjustments status.
% Press AUDIO to display the audio func­tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FADER (fader adjustment)BAL (balance ad­justment)BASS (bass level adjustment) TREBLE (treble level adjustment)LOUD (loudness)SUB.W (subwoofer on/off set­ting)/NonFAD (non fading output on/off set­ting)80Hz (subwoofer setting)/NonFAD (non fading output setting)HPF (high pass filter)SLA (source level adjustment)ASL (automatic sound levelizer)
# When the subwoofer controller setting is only PREOUT:FUL, you cannot switch to SUB.W. (Refer to page 44.) # You can select the 80Hz only when subwoofer output is turned on in the SUB.W. # When the subwoofer controller setting is only PREOUT:FUL, you can switch to the non fading output on/off setting. (Refer to page 44.) # You can select the non fading output setting only when non fading output is turned on in the non fading output on/off setting. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA.
# To return to the display of each source, press BAND.
Note
If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re­turned to the source display.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats.
Adjusting front/rear balance
1 Press AUDIO to select FADER.
Press AUDIO until FADER appears in the dis­play.
2 Rotate ROTARY ENCODER to adjust front/rear speaker balance.
Rotating ROTARY ENCODER moves the front/ rear speaker balance towards the front or the rear. FADER :F15 FADER :R15 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear.
# FADER : 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is REAR SP:S/W, you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 44.
Adjusting left/right balance
1 Press AUDIO to select BAL. Press AUDIO until BAL appears in the display.
38
En
Page 39
Audio Adjustments
Section
11
2 Rotate ROTARY ENCODER to adjust left/right speaker balance.
Rotating ROTARY ENCODER moves the left/ right speaker balance towards the left or the right. BAL :L 9 BAL :R 9 is displayed as the left/ right speaker balance moves from left to right.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves:
Display Equalizer curve
MOOD Mood
RELAX Relax
DRIVE Drive
PARTY Party
CUSTOM Custom
FLAT Flat
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
! A separate CUSTOM curve can be created
for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati­cally.) If you make adjustments, the equali­zer curve settings will be memorized in CUSTOM.
! When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between FLAT and a set equalizer curve.
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol­lowing equalizers:
FLATMOODRELAXDRIVEPARTY CUSTOM
Adjusting equalizer curves
You can adjust CUSTOM equalizer curve as desired.
1 Press EQ to select CUSTOM.
Press EQ until CUSTOM appears in the dis­play.
2 Press AUDIO to select EQ. Press AUDIO until EQ appears in the display.
3 Press ROTARY ENCODER to select the equalizer band to adjust.
Each press of ROTARY ENCODER selects equalizer bands in the following order: EQ-LOW (low)EQ-MID (mid)EQ-HIGH (high)
4 Rotate ROTARY ENCODER to adjust the level of the equalizer band.
Rotating ROTARY ENCODER increases or de­creases the level of the equalization band. +6 6 is displayed as the level is increased or decreased.
# You can then select another band and adjust the level.
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is up­dated.
English
En
39
Page 40
Section
11
Audio Adjustments
Adjusting bass and treble
You can adjust bass and treble settings.
Adjusting bass level
1 Press AUDIO to select BASS.
Press AUDIO until BASS appears in the dis­play.
2 Rotate ROTARY ENCODER to adjust the level.
Rotating ROTARY ENCODER increases or de­creases the bass level. +6 6 is displayed as the level is increased or decreased.
Adjusting treble level
1 Press AUDIO to select TREBLE.
Press AUDIO until TREBLE appears in the dis­play.
2 Rotate ROTARY ENCODER to adjust the level.
Rotating ROTARY ENCODER increases or de­creases the treble level. +6 6 is displayed as the level is increased or decreased.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press AUDIO to select LOUD.
Press AUDIO until LOUD appears in the dis­play.
2 Press ROTARY ENCODER to turn loud­ness on.
Loudness level (e.g., LOUD : M) appears in the display.
3 Rotate ROTARY ENCODER to select a desired level.
Rotate ROTARY ENCODER selects level in the following order:
L (low)M (mid)H (high)
4 Press ROTARY ENCODER to turn loud­ness off. LOUD :OFF appears in the display.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press AUDIO to select SUB.W.
Press AUDIO until SUB.W appears in the dis­play.
# When the subwoofer controller setting is
PREOUT:FUL, you cannot select SUB.W.
2 Press ROTARY ENCODER to turn sub­woofer output on. SUB.W :NOR appears in the display. Subwoo-
fer output is now on.
# To turn subwoofer output off, press
ROTARY ENCODER.
3 Rotate ROTARY ENCODER to select the phase of subwoofer output.
Rotate counterclockwise to select reverse phase and REV appears in the display. Rotate clockwise to select normal phase and NOR ap­pears in the display.
40
En
Page 41
Audio Adjustments
Section
11
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad­just the cut-off frequency and the output level of the subwoofer.
1 Press AUDIO to select 80Hz.
Press AUDIO until 80Hz appears in the dis­play.
# When the subwoofer output is on, you can se­lect 80Hz.
2 Press ROTARY ENCODER to select cut­off frequency.
Each press of ROTARY ENCODER selects cut- off frequencies in the following order: 5080125 (Hz) Only frequencies lower than those in the se­lected range are output from the subwoofer.
3 Rotate ROTARY ENCODER to adjust the output level of the subwoofer.
Rotate ROTARY ENCODER increases or de­creases the level of the subwoofer. +6 6 is displayed as the level is increased or decreased.
Using non fading output
When the non fading output setting is on, the audio signal does not pass through this units low pass filter (for the subwoofer), but is out­put through the RCA output.
2 Press ROTARY ENCODER to turn non fading output on. NonFAD :ON appears in the display. Non fad-
ing output is now on.
# To turn non fading output off, press ROTARY ENCODER.
Adjusting non fading output level
When the non fading output is on, you can ad­just the level of non fading output.
1 Press AUDIO to select non fading out­put setting.
Press AUDIO until NonFAD : 0 appears in the display.
2 Rotate ROTARY ENCODER to adjust the output level of the non fading.
Rotate ROTARY ENCODER increases or de­creases the level of the non fading. +6 6 is displayed as the level is increased or decreased.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn the HPF (high pass filter) on. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers.
English
1 Press AUDIO to select non fading out­put on/off setting.
Press AUDIO until NonFAD :ON appears in the display.
# When the subwoofer controller setting is only PREOUT:FUL, you can switch to the non fading output on/off setting. (Refer to page 44.)
1 Press AUDIO to select HPF. Press AUDIO until HPF appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn high pass filter on. HPF : 80 appears in the display. High pass fil-
ter is now on.
# To turn high pass filter off, press ROTARY ENCODER.
En
41
Page 42
Section
11
Audio Adjustments
3 Rotate ROTARY ENCODER to select cut­off frequency.
Rotate ROTARY ENCODER selects cut-off fre­quencies in the following order: 5080125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se­lected range are output from the front or rear speakers.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra­dical changes in volume when switching be­tween sources. ! Settings are based on the volume level of
the FM tuner, which remains unchanged.
1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad­just.
2 Press AUDIO to select SLA. Press AUDIO until SLA appears in the display.
3 Rotate ROTARY ENCODER to adjust the source volume.
Rotate ROTARY ENCODER increases or de­creases the source volume. SLA :+4 SLA :4 is displayed as the source volume is increased or decreased.
Using automatic sound levelizer
During driving, noise in the car changes ac­cording to the driving speed and road condi­tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such varying noise and automati­cally increases the volume level, if this noise becomes greater. The sensitivity (variation of volume level to noise level) of ASL can be set to one of five levels.
1 Press AUDIO to select ASL. Press AUDIO until ASL appears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn ASL on. ASL : MID appears in the display.
# To turn ASL off, press ROTARY ENCODER.
3 Rotate ROTARY ENCODER to select the desired ASL level.
Rotate ROTARY ENCODER selects ASL level in the following order:
LOW (low)MID-L (mid-low)MID (mid)MID-H (mid-high)HIGH (high)
Notes
! The MW/LW tuner volume level can also be
adjusted with source level adjustments.
! The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment volume automatically.
! External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume automatically.
42
En
Page 43
Initial Settings
Section
12
Adjusting initial settings
1
Initial settings lets you perform initial set up of different settings for this unit.
1 Function display
Shows the function status.
1 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
2 Press FUNCTION and hold until function name appears in the display.
3 Press FUNCTION to select one of the in­itial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following settings: FM STEP (FM tuning step)AUTO PI (auto PI seek)WARNING (warning tone)AUX (aux­iliary input)DIMMER (dimmer)REAR SP (rear output and subwoofer controller)TEL (telephone muting/attenuation) Use the following instructions to operate each particular setting.
# To cancel initial settings, press BAND. # You can also cancel initial settings by holding
down FUNCTION until the unit turns off.
1 Press FUNCTION to select FM STEP.
Press FUNCTION repeatedly until FM STEP ap­pears in the display.
2 Rotate ROTARY ENCODER to select the FM tuning step.
Rotate ROTARY ENCODER will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz while AF or TA is on. The selected FM tuning step will appear in the display.
Note
The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning.
Switching Auto PI Seek
The unit can automatically search for a differ­ent station with the same programming, even during preset recall.
1 Press FUNCTION to select AUTO PI.
Press FUNCTION repeatedly until AUTO PI ap­pears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn AUTO PI on or off.
Pressing ROTARY ENCODER repeatedly will turn AUTO PI on or off and that status will be displayed (e.g., AUTO PI:ON).
English
Setting the FM tuning step
Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on.
Switching the warning tone
If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. You can turn off the warning tone.
1 Press FUNCTION to select WARNING.
Press FUNCTION repeatedly until WARNING appears in the display.
En
43
Page 44
Section
12
Initial Settings
2 Press ROTARY ENCODER to turn WARNING on or off.
Pressing ROTARY ENCODER repeatedly will turn WARNING on or off and that status will be displayed (e.g., WARNING:ON).
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary equipment with this unit. Activate the auxiliary setting when using auxiliary equipment connected to this unit.
1 Press FUNCTION to select AUX.
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap­pears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to turn AUX on or off.
Pressing ROTARY ENCODER repeatedly will turn AUX on or off and that status will be dis­played (e.g., AUX :ON).
Switching the dimmer setting
To prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the cars headlights are turned on. You can switch dimmer on or off.
1 Press FUNCTION to select DIMMER.
Press FUNCTION repeatedly until DIMMER appears in the display.
Setting the rear output and subwoofer controller
This units rear output (rear speaker leads out­put) can be used for full-range speaker (REAR SP:FUL) or subwoofer (REAR SP:S/W) connection. If you switch the rear output set­ting to the REAR SP:S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer with­out using an auxiliary amp. Initially, the unit is set for rear full-range speak­er connection (REAR SP:FUL). When rear out­put are connected to full range speakers (when REAR SP:FUL is selected), you can con­nect the RCA subwoofer output to a subwoo­fer. In this case, you can select whether to use the subwoofer controllers (low pass filter, phase) built-in PREOUT :S/W or the auxiliary
PREOUT:FUL.
1 Press FUNCTION to select REAR SP.
Press FUNCTION repeatedly until REAR SP ap­pears in the display.
2 Press ROTARY ENCODER to switch the rear output setting.
Pressing ROTARY ENCODER repeatedly will switch between REAR SP:FUL (full-range speaker) and REAR SP:S/W (subwoofer) and that status will be displayed.
# When no subwoofer is connected to the rear output, select REAR SP:FUL. # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer REAR SP:S/W. # When the rear output setting is REAR SP:S/W, you cannot change the subwoofer controller.
2 Press ROTARY ENCODER to turn DIMMER on or off.
Pressing ROTARY ENCODER repeatedly will turn DIMMER on or off and that status will be displayed (e.g., DIMMER :ON).
44
En
3 Rotate ROTARY ENCODER to switch the subwoofer output or non fading output.
Rotate ROTARY ENCODER will switch be­tween PREOUT :S/W and PREOUT :FUL and that status will be displayed.
Page 45
Initial Settings
Section
12
Notes
! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the non fading output (refer to Using non fading output on page 41) or subwoofer output (refer to Using subwoofer output on page 40) in the audio menu on.
! If you change the subwoofer controller, sub-
woofer output and non fading output in the audio menu return to the factory settings.
Switching the telephone muting/attenuation
Sound from this system is muted or attenu­ated automatically when a call is made or re­ceived using a cellular telephone connected to this unit. ! The sound is turned off, MUTE or ATT is
displayed and no audio adjustment is pos­sible.
! Operation returns to normal when the
phone connection is ended.
1 Press FUNCTION to select TEL.
Press FUNCTION repeatedly until TEL appears in the display.
English
2 Rotate ROTARY ENCODER to switch the telephone muting/attenuation.
Rotate ROTARY ENCODER will switch be­tween TEL :ATT (attenuation) and TEL :MUT (muting) and that status will be displayed.
En
45
Page 46
Section
13
Other Functions
Using the AUX source
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliary equipment fea­turing RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector owners man­ual.
Selecting AUX as the source
% Press SOURCE to select AUX as the source.
Press SOURCE until AUX appears in the dis­play.
# If the auxiliary setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliary setting on page 44.
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX source can be changed.
1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
wise will display a letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A order.
4 Press ROTARY ENCODER to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press ROTARY ENCODER to move the cursor to the next position and then select the next letter.
5 Move the cursor to the last position by pressing ROTARY ENCODER after entering the title.
When you press ROTARY ENCODER one more time, the entered title is stored in mem­ory.
6 Press BAND to return to the playback display.
2 Press 1 numbered button to select the desired character type.
Press 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), numbers and symbols Alphabet (lower case)
# You can select to input numbers and symbols by pressing 2 numbered button.
3 Rotate ROTARY ENCODER to select a letter of the alphabet.
Rotating ROTARY ENCODER clockwise will display a letter of the alphabet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols in 1 2 3 ... | } ¯ order. Rotating ROTARY ENCODER counterclock-
46
En
Page 47
Additional Information
Appendix
Understanding built-in CD player error messages
When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro­blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center.
Message Cause Action
CD ERR-11, 12, 17, 30
CD ERR-11, 12, 17, 30
CD ERR-10, 11, 12, 17, 30, A0
CD ERR-22, 23 The CD format
CD ERR-44 All tracks are
HEAT CD player over-
Dirty disc Clean disc.
Scratched disc Replace disc.
Electrical or me­chanical
cannot be played back
skip tracks
heated
Turn the ignition ON and OFF, or switch to a differ­ent source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Turn off the CD player until the CD player cools down.
CD player and care
! Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as shown below.
! Use only normal, round CDs. If you insert ir-
regular, non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly.
! Check all CDs for cracks, scratches or
warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly. Do not use such discs.
! Avoid touching the recorded (non-printed
side) surface when handling the disc.
! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do
not expose the discs to high temperatures.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean dirt from a CD, wipe the disc with
a soft cloth outward from the center of the disc.
! If the heater is used in cold weather, moist-
ure may form on components inside the CD player. Condensation may cause the CD player to not operate properly. If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dry out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture.
! Road shocks may interrupt CD playback.
English
En
47
Page 48
Appendix
Additional Information
CD-R/CD-RW discs
! When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have been finalized.
! It may not be possible to play back CD-R/
CD-RW discs recorded on a music CD re­corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of this unit.
! Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible depending on the application settings and the environ­ment. Please record with the correct for­mat. (For details, contact the manufacturer of the application.)
! Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto­rage conditions in the car.
! Titles and other text information recorded
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis­played by this unit (in the case of audio data (CD-DA)).
! This unit conforms to the track skip func-
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically (in case of audio data (CD-DA)).
! If you insert a CD-RW disc into this unit,
time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc.
! Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
MP3 and WMA files
! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and
refers to an audio compression technology standard.
! WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression tech­nology that is developed by Microsoft Cor­poration. WMA data can be encoded by
using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP.
! With some applications used to encode
WMA files, this unit may not operate cor­rectly.
! With some applications used to encode
WMA files, album names and other text in­formation may not be correctly displayed.
! This unit allows playback of MP3/WMA
files on CD-ROM, CD-R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back.
! It is possible to play back multi-session
compatible recorded discs.
! MP3/WMA files are not compatible with
packet write data transfer.
! The max. number of characters which can
be displayed for a file name, including the extension (.mp3 or .wma), is 32 characters from the first character.
! The max. number of characters which can
be displayed for a folder name is 32 charac­ters.
! In case of files recorded according to the
Romeo and Joliet file system, only the first 32 characters can be displayed.
! When playing discs with MP3/WMA files
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA and CD-DA.
! The folder selection sequence for playback
and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. For this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However, there also is some writing software which per­mits setting of the playback order.
Important
! When naming an MP3 or a WMA file, add the
corresponding filename extension (.mp3 or .wma).
48
En
Page 49
3
1
2
Additional Information
Appendix
! This unit plays back files with the filename ex-
tension (.mp3 or .wma) as an MP3 or a WMA file. To prevent noise and malfunctions, do not use these extensions for files other than MP3 or WMA files.
MP3 additional information
! Files are compatible with the ID3 Tag Ver.
1.0 and Ver. 1.1 formats for display of album (disc title), track (track title) and ar­tist (track artist).
! Only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz
frequencies are played back, the emphasis function is valid. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.)
! There is no m3u playlist compatibility. ! There is no compatibility with the MP3i
(MP3 interactive) or mp3 PRO format.
! The sound quality of MP3 files generally be-
comes better with increasing bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy a certain sound quality, it is recom­mended to use only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps.
WMA additional information
! Only when WMA files of 32, 44.1 and 48
kHz frequencies are played back.
! The sound quality of WMA files generally
becomes better with increasing bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 192 kbps, but in order to be able to enjoy a certain sound quality, it is recommended to use discs recorded with a higher bit rate.
About folders and MP3/ WMA files
! An outline of a CD-ROM with MP3/WMA
files on it is shown below. Subfolders are
shown as folders in the folder currently se­lected.
1 First level
2 Second level
3 Third level
Notes
! This unit assigns folder numbers. The user
can not assign folder numbers.
! It is not possible to check folders that do not
include MP3/WMA files. (These folders will be skipped without displaying the folder number.)
! MP3/WMA files in up to 8 tiers of folders can
be played back. However, there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. For this reason we recommend creating discs with no more than 2 tiers.
! It is possible to play back up to 253 items from
folder on one disc.
English
En
49
Page 50
Appendix
Additional Information
Terms
Bit rate
This expresses data volume per second, or bps units (bits per second). The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound.
ID3 tag
This is a method of embedding track-related information in a MP3 file. This embedded in­formation can include the track title, the ar­tists name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 Tag editing functions. Although the tags are restricted to the number of characters, the information can be viewed when the track is played back.
ISO9660 format
This is the international standard for the for­mat logic of CD-ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels.
Level 1:
The file name is in 8.3 format (the name con­sists of up to 8 characters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the _sign, with a file-extension of three charac­ters.)
Level 2:
The file name can have up to 31 characters (in­cluding the separation mark . and a file ex­tension). Each folder contains less than 8 hierarchies.
Extended formats
Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 characters.
m3u
Playlists created using the WINAMPsoft­ware have a playlist file extension (.m3u).
MP3
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan­dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con­ventional disc.
Multi-session
Multi-session is a recording method that al­lows additional data to be recorded later. When recording data on a CD-ROM, CD-R or CD-RW, etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses­sion is a method of recording more than 2 ses­sions in one disc.
Packet write
This is a general term for a method of writing on CD-R, etc. at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs.
VBR
VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But to flexibly adjust the bit rate according to the needs of audio compression, it is possible to achieve compression priorities sound quality.
WMA
WMA is short for Windows Media" Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP. Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
50
En
Page 51
Additional Information
Appendix
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 21 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 170 × 46 × 16 mm
Weight .......................................... 1.5 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W +70W×1/2
W (for subwoofer) Continuous power output ...27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14.4 V)
Load impedance ...................... 4 W (4  8 W [2 W for 1 ch] al-
lowable) Preout max output level/output impedance
..................................................... 6.5 V/100W
Equalizer (3-Band Equalizer):
Low
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12dB
Mid
Frequency ................ 1k Hz
Gain ............................ ±12dB
High
Frequency ................ 10k Hz
Gain ............................ ±12dB
Loudness contour
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume: 30 dB) Tone controls:
Bass
Frequency ................ 40 Hz
Gain ............................ ±12dB
Treble
Frequency ................ 10k Hz
Gain ............................ ±12dB
HPF:
Frequency .......................... 50/80/125 Hz
Slope .................................... 12 dB/oct
Subwoofer:
Frequency .......................... 50/80/125 Hz
Slope .................................... 18 dB/oct
Gain ...................................... ±12dB
Phase .................................. Normal/Reverse
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 100 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Dynamic range ......................... 97 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7 & 8
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC -A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)
MW tuner
Frequency range ...................... 531 1,602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC -A network)
LW tuner
Frequency range ...................... 153 281 kHz
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC -A network)
Note
Specifications and the design are subject to pos­sible modifications without notice due to im­provements.
English
En
51
Page 52
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 55 Acerca de este manual 55 Precauciones 55 En caso de problemas 55 Características 55 Acerca de WMA 56 Protección del producto contra robo 56
Extracción de la carátula 56
Colocación de la carátula 57
Qué es cada cosa
Unidad principal 58 Mando a distancia opcional 58
Encendido y apagado
Encendido de la unidad 60 Selección de una fuente 60 Apagado de la unidad 60
Sintonizador
Para escuchar la radio 61 Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 62
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 62 Sintonización de señales fuertes 62 Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 63
RDS
Introducción a la operación RDS 64 Cambio de la visualización RDS 64 Selección de frecuencias alternativas 65
Uso de la búsqueda PI 65
Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas 65
Limitación de las emisoras para
programación regional 65 Recepción de anuncios de tráfico 66 Uso de las funciones PTY 66
Búsqueda de una emisora RDS por información PTY 66
Uso de la interrupción por programa de noticias 67
Recepción de transmisiones de alarma PTY 67
Uso del radio texto 68
Visualización de radio texto 68
Almacenamiento y llamada de radio texto 68
Lista PTY 69
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 70 Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 71 Repetición de reproducción 71 Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 71 Exploración de las pistas de un CD 72 Pausa de la reproducción de un CD 72 Selección del método de búsqueda 72 Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 72 Uso de las funciones CD TEXT 73
Visualización de títulos de discos CD TEXT 73
Desplazamiento de títulos en el display 73
Reproductor de MP3/WMA
Reproducción de un MP3/WMA 74 Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (MP3/
WMA) 76 Repetición de reproducción 76 Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 76 Exploración de carpetas y pistas 77 Pausa de la reproducción de un MP3/
WMA 77
52
Es
Page 53
Contenido
Selección de carpetas de la lista de títulos de
las carpetas 78 Selección del método de búsqueda 78 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta
actual 78 Cambio de la visualización de etiqueta 79 Visualización de información de texto de un
disco MP3/WMA 79 Desplazamiento de información de texto en
el display 79
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 80 Reproductor de CD múltiple de 50
discos 80 Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 81 Repetición de reproducción 81 Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 81 Exploración de CD y pistas 82 Pausa de la reproducción de un CD 82 Selección de discos de la lista de títulos de
los discos 83 Visualización de los títulos 83 Uso de las funciones CD TEXT 83
Visualización de títulos de discos CD TEXT 83
Desplazamiento de títulos en el display 83
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 84
Sintonizador DAB
Para escuchar el sintonizador DAB 85 Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador DAB 86 Almacenamiento y llamada de
frecuencias 86 Cambio de la visualización 86 Cambio de información del tráfico en
carreteras y de transporte 87
Uso de etiquetas dinámicas 87
Visualización de etiquetas dinámicas 87
Almacenamiento y llamada de etiquetas dinámicas 87
Ajuste de la interrupción por soporte de
anuncios 87 Cambio del seguimiento de servicio 88 Cambio del componente de servicio primario
o secundario 88 Función de PTY disponibles 88
Sintonizador de TV
Uso del sintonizador de TV 89 Almacenamiento y llamada de emisoras 89 Almacenamiento consecutivo de las
emisoras más fuertes 90
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 91 Uso del ajuste del balance 91
Ajuste del balance entre los altavoces delanteros/traseros 91
Ajuste del balance entre los altavoces izquierdos/derechos 92
Uso del ecualizador 92
Llamada de las curvas de ecualización 92
Ajuste de las curvas de ecualización 92
Ajuste de graves y agudos 93
Ajuste del nivel de graves 93
Ajuste del nivel de agudos 93 Ajuste de la sonoridad 93 Uso de la salida de subgraves 93
Configuración de los ajustes de
subgraves 94 Uso de la salida sin atenuación 94
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación 94 Uso del filtro de paso alto 95 Ajuste de los niveles de la fuente 95
Español
53
Es
Page 54
Contenido
Uso del nivelador automático de sonido 96
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 97 Ajuste del paso de sintonía de FM 97 Cambio de la búsqueda PI automática 97 Cambio del tono de advertencia 98 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 98 Cambio del ajuste del atenuador de luz 98 Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 98
Cambio del silenciamiento/atenuación de
teléfono 99
Otras funciones Uso de la fuente AUX 100
Selección de AUX como la fuente 100
Ajuste del título del equipo auxiliar 100
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 101 Reproductor de CD y cuidados 101 Discos CD-R/CD-RW 102 Ficheros MP3 y WMA 102
Información adicional sobre MP3 103
Información adicional sobre WMA 103
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA 104 Glosario 105 Especificaciones 107
54
Es
Page 55
Antes de comenzar
Sección
01
Acerca de esta unidad
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y la Directiva de Mar­cación CE (93/68/CEE).
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción incorrecta. Las funciones RDS sólo se pueden utilizar en áreas con emisoras FM que transmiten señales RDS.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so­fisticadas que garantizan una recepción y ope­ración de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar­go, muchas de ellas necesitan una explica­ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece este producto y a disfrutar al máximo del placer de escuchar. Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor­tante que lea y observe las precauciones que se indican en esta página y en otras secciones.
Precauciones
! Hay pegada una etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT en la parte inferior de esta uni-
dad.
CLASS 1 LASER PRODUCT
! El CarStereo-Pass Pioneer es para uso sola-
mente en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficien-
temente bajo como para que pueda escu­char los sonidos fuera del automóvil.
! Proteja este producto de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co­rrectamente, comuníquese con su concesio­nario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio.
Español
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de música, CD-R y CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Es
55
Page 56
Sección
01
Antes de comenzar
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede nin­gún derecho para utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucra­tivas) en tiempo real (terrestres, satelitales, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, in­tranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de audio pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de­mand). Se necesita una licencia indepen­diente para su uso comercial. Para obtener más información, visite el sitio http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Acerca de WMA
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
Notas
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
Protección del producto contra robo
La carátula se puede extraer de la unidad prin­cipal y se almacenar en su caja protectora pro­veída como una medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des­pués de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de adver­tencia.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 98.
El logo de Windows Media" impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audioy alude a una tecnología de compre­sión de audio desarrollada por Microsoft Cor­poration. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7,
7.1 o Windows Media Player para Windows XP. Microsoft, Windows Media y el logo de Win­dows son marcas comerciales o registradas
56
Es
Importante
! Nunca presione ni sujete el display y los boto-
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem­peraturas.
Extracción de la carátula
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Page 57
Antes de comenzar
2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y retírela con cuidado.
Cuide de no sujetarlo con fuerza o de que no se le caiga.
3 Coloque la carátula en la carcasa pro­tectora provista para guardarla de manera segura.
Colocación de la carátula
% Vuelva a colocar la carátula; para ello, sosténgala verticalmente con respecto a esta unidad y hágala encajar firmemente en los ganchos de montaje.
Sección
01
Español
57
Es
Page 58
456789
Sección
02
Qué es cada cosa
1
a
Unidad principal
1 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di­versas curvas de ecualización.
2 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
3 ROTARY ENCODER
Presione este control para activar o desacti­var las funciones. Hágalo girar hacia la derecha o hacia la iz­quierda para controlar las funciones.
4 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di­versos controles de calidad del sonido.
5 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y la banda MW/LW, y cance­lar el modo de control de funciones.
6 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las funciones.
2
3
7 Botones 16
Presione estos botones para el ajuste de presintonías y la búsqueda de número de disco al utilizar el reproductor de CD múlti­ple.
8 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di­ferentes visualizaciones.
9 Botón TA
Presione este botón para activar o desacti­var la función de anuncios de tráfico.
a Botón SOURCE, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Haga girar el control para aumentar o dis­minuir el volumen.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia de volante CD-SR100 se vende por separado.
58
Es
Page 59
Qué es cada cosa
Sección
02
b
5
a
c
6
Los botones del mando a distancia se utilizan de la misma manera que los botones de la unidad principal. Consulte la explicación sobre la operación de cada botón de la unidad principal con la excepción de ATT, que se ex­plica a continuación.
b Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápida­mente el nivel de volumen alrededor del 90%. Presiónelo una vez más para volver al nivel de volumen original.
c Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con­troles de sintonización por búsqueda ma­nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
4
d
Español
d Botón VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi­nuir el volumen.
59
Es
Page 60
Sección
03
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la uni­dad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escu­char. Para cambiar al reproductor de CD incor­porado, coloque un disco en esta unidad (consulte la página 70).
% Presione SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam­biar entre las siguientes fuentes:
DAB (Digital Audio Broadcasting)Sintoni­zadorTelevisorReproductor de CD in­corporadoReproductor de CD múltiple Unidad externa 1Unidad externa 2 AUX
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará: Cuando el equipo correspondiente a cada
fuente no está conectado a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
Cuando no hay un cargador preparado en
el reproductor de CD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 98).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con­trole funciones básicas. Este sistema puede controlar dos unidades externas. Cuando se conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad exter­na 1 ó 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de la antena para radio del automóvil, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague el equipo.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presiona­do hasta que se apague la unidad.
60
Es
Page 61
Sintonizador
Sección
04
Para escuchar la radio
3
1
A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utili­zarlas. Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página
65).
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto­nizada: MW, LW o FM.
2 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está sintonizada.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
2
4
3 Presione BAND para seleccionar una banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o MW/LW.
4 Para utilizar la sintonización manual, haga girar el control ROTARY ENCODER.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso.
5 Para utilizar la sintonización por bús­queda, haga girar el control ROTARY ENCODER durante aproximada­mente un segundo y libérelo.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su­ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda haciendo girar el control ROTARY ENCODER. # Si hace girar el control ROTARY ENCODER y lo mantiene en esa posición, podrá saltar las emi­soras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera ROTARY ENCODER.
Nota
Cuando la frecuencia seleccionada se está trans­mitiendo en estéreo, el indicador de estéreo (5) se ilumina.
Español
4 Indicador de estéreo (5 )
Muestra que la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador. Presione SOURCE hasta que visualice Tuner.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi­nuir el volumen.
61
Es
Page 62
Sección
04
Sintonizador
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras) REGION (regional)LOCAL (sintonización por búsqueda local)selección de tipo de pro­grama (PTY)TA (espera por anuncio de tráfi­co)AF (búsqueda de frecuencias alternativas)NEWS (interrupción por progra­ma de noticias)
# Para volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. # Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se­leccionar BSM o LOCAL.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza­ción de la frecuencia.
2
Almacenamiento y llamada de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almace-
nar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad pre­sionando un solo botón.
% Cuando encuentre una frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione un botón de ajuste de presintonías 16y manténgalo presionado hasta que el nú­mero de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indi­cador del número de presintonía y quedará ilu­minado. Se ha almacenado en la memoria la frecuencia de la emisora de radio selecciona­da. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de la emisora se llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, 6 por cada una de las tres ban­das FM, y 6 emisoras MW/LW.
! También se pueden llamar las frecuencias de
las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonías 16 presionando ROTARY ENCODER.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente fuertes como para ase­gurar una buena recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL.
Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparez­ca en el display.
62
Es
Page 63
Sintonizador
Sección
04
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var la sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (por ejem­plo, LOCAL 2) aparece en el display.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para MW/LW: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi­soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña­les más débiles.
4 Cuando desee volver a la sintonización por búsqueda normal, presione ROTARY ENCODER para desactivar la sinto­nización por búsqueda local. LOCAL :OFF aparece en el display.
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi­soras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 16. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var la función BSM. BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emiso­ras más fuertes se almacenarán en los boto­nes de ajuste de presintonías 16 en orden según la intensidad de las señales. Una vez fi­nalizada la operación, BSM deja de destellar.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione ROTARY ENCODER.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se alma­cenaron con los botones 16.
Español
1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM.
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca en el display.
63
Es
Page 64
Sección
05
RDS
Introducción a la operación RDS
123
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con las transmi­siones FM. Esta información no audible brinda funciones tales como nombre del servicio de programa, tipo de programa, espera por anun­cio de tráfico y sintonización automática, a fin de ayudar a los oyentes de radio a encontrar y sintonizar la emisora deseada.
1 Nombre del servicio de programa
Muestra el nombre del programa que se está transmitiendo.
2 Indicador NEWS
Aparece cuando se recibe el programa de noticias definido.
3 Indicador TP
Aparece cuando una emisora TP está sinto­nizada.
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras) REGION (regional)LOCAL (sintonización por búsqueda local)selección de tipo de pro­grama (PTY)TA (espera por anuncio de tráfi­co)AF (búsqueda de frecuencias alternativas)NEWS (interrupción por progra­ma de noticias)
# Para volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND.
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se­leccionar BSM o LOCAL.
Notas
! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
! Es posible que no todas las emisoras suminis-
tren el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS.
Cambio de la visualización RDS
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se vi­sualiza el nombre del servicio de programa. Puede saber la frecuencia que está sintoni­zada si así lo desea.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: Nombre del servicio de programaInforma­ción PTYFrecuenciaInformación DAB En la página 69 se indica la información PTY (código de identificación de tipo de progra­ma).
# La información PTY, la frecuencia de la emiso­ra actual y la información DAB aparecen en el display durante ocho segundos. # Si se recibe un código PTY cero de una emiso­ra o la señal es demasiado débil como para que este sistema capte el código PTY, no se podrá cambiar a la visualización de información PTY. En este caso, si se ha seleccionado la visualización de información PTY, el display aparecerá en blan­co. # Sólo se puede cambiar a la información DAB cuando hay conectado un sintonizador DAB (GEX-P700DAB).
64
Es
Page 65
RDS
Sección
05
Selección de frecuencias alternativas
Si está escuchando una transmisión y la re­cepción se debilita o se producen otros proble­mas, la unidad buscará automáticamente una emisora diferente en la misma red que esté transmitiendo una señal más fuerte. ! Normalmente se deja la función AF activa-
da.
1 Presione FUNCTION para seleccionar AF.
Presione FUNCTION hasta que AF aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la función AF.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: AF :ON (activado)AF :OFF (desactivado)
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada.
! Cuando se llama una emisora presintonizada,
el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emisoras. (Esta función sólo está disponible al utilizar las memorias en las bandas FM1 o FM2.) No aparecerá ningún número de presintonía en el display si los datos RDS de la emisora reci­bida son diferentes de los datos de la estación almacenada originalmente.
! Otro programa puede interrumpir temporal-
mente el sonido durante la búsqueda de fre­cuencia AF.
! La función AF se puede activar y desactivar en
forma independiente por cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si la unidad no encuentra una frecuencia al­ternativa adecuada, o si usted está escuchan-
do una transmisión y la recepción se debilita, la unidad buscará automáticamente otra emi­sora con la misma programación. Durante la búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se silencia. El silenciamiento queda sin efecto una vez finalizada la búsqueda PI, al margen de que se haya encontrado o no una emisora diferente.
Español
Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden llamar las emisoras pre­sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via­jes largos, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI es desactivado. Consulte Cambio de la búsqueda PI automática en la página
97.
Limitación de las emisoras para programación regional
Cuando se usa la función AF para resintonizar frecuencias automáticamente, la función re­gional limita la selección a las emisoras que transmiten programas regionales.
1 Presione FUNCTION para seleccionar REGION.
Presione FUNCTION hasta que REGION apa­rezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la función regional.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: REGION :ON (activado)REGION :OFF (de­sactivado)
65
Es
Page 66
Sección
05
RDS
Notas
! La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el país (es decir, pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regio­nal que es diferente de la emisora almacena­da originalmente.
! La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda FM.
Recepción de anuncios de tráfico
La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automá­ticamente, al margen de la fuente que esté es­cuchando. La función TA se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada (una emi­sora que brinda información que remite a emi­soras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada.
Cuando se está sintonizado en una emisora TP o en una emisora TP de otra red realzada, el indicador TP se ilumina.
2 Presione TA para activar la espera por anuncio de tráfico.
Presione TA y TA ON aparece en el display. El sintonizador esperará los anuncios de tráfico.
# Para desactivar la espera por anuncio de tráfi­co, vuelva a presionar TA.
3 Utilice VOLUME para ajustar el volu­men de TA cuando comienza un anuncio de tráfico.
Haga girar el control para aumentar o dismi­nuir el volumen. El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se usa para los siguientes anun­cios de tráfico.
4 Presione TA mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel­va a presionar TA.
# También se puede cancelar el anuncio de trá­fico presionando SOURCE, BAND o ROTARY ENCODER mientras se lo está recibien­do.
Notas
! También se puede activar o desactivar la fun-
ción TA en el menú que aparece presionando FUNCTION.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto­nización por búsqueda o BSM cuando la función TA está activada.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la in­formación PTY.
Búsqueda de una emisora RDS por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de progra­mas, tales como los que se indican en la pági­na 69.
66
Es
Page 67
RDS
Sección
05
1 Presione FUNCTION para seleccionar PTY (selección de tipo de programa).
Presione FUNCTION hasta que el tipo de pro­grama aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar un tipo de programa.
Hay cuatro tipos de programa:
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
3 Presione ROTARY ENCODER para co­menzar la búsqueda.
Cuando presiona ROTARY ENCODER, el nom­bre del tipo de programa en el display comien­za a destellar. La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa. Cuando se encuentra la emisora, se visualiza el nom­bre del servicio de programa.
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a presionar ROTARY ENCODER.
Notas
! El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY transmitido.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza NOT FOUND durante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original.
Uso de la interrupción por programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de noticias con código PTY, la unidad puede cambiar de cualquier emisora a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la recepción del programa anterior.
% Presione TA y mantenga presionado para activar la interrupción por programa de noticias.
Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en el display.
# Para desactivar la interrupción por programa de noticias, presione TA y mantenga presionado hasta que NEWS OFF aparezca en el display. # Se puede cancelar un programa de noticias presionando TA. # También se puede cancelar el programa de noticias presionando SOURCE, BAND o ROTARY ENCODER mientras lo está recibiendo.
Nota
También se puede activar o desactivar un progra­ma de noticias en el menú que aparece presio­nando FUNCTION.
Recepción de transmisiones de alarma PTY
La alarma PTY es un código PTY especial para anuncios de emergencias tales como un de­sastre natural. Cuando el sintonizador recibe el código de alarma de radio, ALARM aparece en el display y el volumen se ajusta según el volumen de TA. Cuando la emisora deja de transmitir el anuncio de emergencia, el siste­ma vuelve a la fuente anterior. ! Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia presionando TA.
! También se puede cancelar un anuncio de
emergencia presionando SOURCE, BAND o ROTARY ENCODER.
Español
67
Es
Page 68
Sección
05
RDS
Uso del radio texto
Este sintonizador puede mostrar los datos de radio texto transmitidos por emisoras RDS, como por ejemplo, información de la emisora, el nombre de la canción que se está transmi­tiendo y el nombre del artista. ! El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio texto recibidas, reemplazando el texto de la recepción menos reciente con el nuevo texto recibido.
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto recibido ac­tualmente y los tres radio textos más recien­tes.
1 Presione DISPLAY y mantenga presio­nado para visualizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que está transmitiendo actualmente.
# Se puede cancelar la visualización de radio texto presionando BAND. # Cuando no se recibe radio texto, se visualiza NO TEXT.
Almacenamiento y llamada de radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de radio texto en los botones
16.
1 Visualice el radio texto que desea alma­cenar en la memoria.
Consulte Visualización de radio texto en esta página.
2 Presione cualquiera de los botones 16 y mantenga presionado para almacenar el radio texto seleccionado.
Se visualiza el número de la memoria y el radio texto seleccionado se almacena en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón 16 en la visualización de radio texto, el texto almacenado se llamará de la memoria.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para llamar los tres radio textos más recien­tes.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se cambia entre la visualización de radio texto actual y la de los tres radio textos más recien­tes.
# Si no hay datos de radio texto en la memoria, la visualización no cambiará.
3 Presione ROTARY ENCODER para des­plazarse por los datos.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para desplazar los datos de radio texto.
68
Es
Page 69
RDS
Lista PTY
General Específico Tipo de programa
NEWS/INFO NEWS Noticias
AFFAIRS Temas de actualidad
INFO Información general y consejos
SPORT Programas deportivos
WEATHER Informes del tiempo/Información meteorológica
FINANCE Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
POPULAR POP MUS Música popular
ROCK MUS Música moderna contemporánea
EASY MUS Música fácil de escuchar
OTH MUS Música sin categoría
JAZZ Jazz
COUNTRY Música Country
NAT MUS Música nacional
OLDIES Música antigua y de la Edad de Oro
FOLK MUS Música folklórica
CLASSICS L. CLASS Música clásica ligera
CLASSIC Música clásica de concierto
OTHERS EDUCATE Programas educativos
DRAMA Todas las obras y seriales de radio
CULTURE Cultura nacional o regional
SCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnología
VARIED Entretenimiento ligero
CHILDREN Programas para niños
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Programas o servicios de asuntos religiosos
PHONE IN Programas basados en teléfono
TOURING Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico
LEISURE Pasatiempos favoritos y actividades recreativas
DOCUMENT Programas documentales
Sección
05
Español
69
Es
Page 70
Sección
06
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD
1
A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re­productor de CD incorporado. En la página si­guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción de la pista actual.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora­do.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamen­te.
Ranura de carga de CD
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT. # Para evitar una falla de funcionamiento, ase-
gúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales cuando la carátula está abierta.
2
Botón EJECT
3 Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi­nuir el volumen.
5 Para realizar el avance rápido o retroce­so, haga girar el control ROTARY ENCODER y manténgalo en esa posición.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH SRCH, al hacer girar el control ROTARY ENCODER y mantenerlo en esa posi-
ción podrá buscar una pista cada diez pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 72.)
6 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, haga girar el control ROTARY ENCODER.
Al hacer girar el control hacia la derecha se salta al comienzo de la siguiente pista. Al ha­cerlo girar hacia la izquierda, se salta al co­mienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer girar el control hacia la izquierda, se saltará a la pista anterior.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) por vez. No utilice un adaptador al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti­queta del disco esté hacia arriba. Presione EJECT para expulsar el disco y verifique si pre­senta daños antes de volver a introducirlo.
! Si el reproductor de CD incorporado no fun-
ciona correctamente, puede aparecer un men­saje de error tal como CD ERR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del re­productor de CD incorporado en la página
101.
70
Es
Page 71
Reproductor de CD incorporado
Sección
06
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones: REPEAT (repetición de reproducción) RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN (reproducción con exploración)PAUSE (pausa)FF/REV (método de búsqueda) TAG (visualización de etiqueta)
# Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND.
Notas
! Al reproducir datos de audio (CD-DA), no fun-
cionará aunque active TAG (visualización de etiqueta). (Consulte la página 79.)
! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escu­char la misma pista de nuevo.
1 Presione FUNCTION para seleccionar REPEAT.
Presione FUNCTION hasta que REPEAT apa­rezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la repetición de reproduc­ción.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: REPEAT:ON (activado)REPEAT:OFF (desac­tivado)
! REPEAT:ON  La pista actual se reproduci-
rá y se repetirá.
! REPEAT:OFF  Se continuará reproducien-
do la pista actual y después se reproducirá la próxima pista.
Nota
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, la repetición de reproducción se cancelará automáticamente.
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu­cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Presione FUNCTION para seleccionar RANDOM.
Presione FUNCTION hasta que RANDOM aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la reproducción aleatoria.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF (desactivado)
! RANDOM :ON  Las pistas se reproducirán
en un orden aleatorio.
! RANDOM :OFF  La reproducción de las
pistas continuará en el orden normal.
Español
71
Es
Page 72
Sección
06
Reproductor de CD incorporado
Exploración de las pistas de un CD
La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez­ca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la reproducción con explo­ración.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desacti­vado)
! SCAN :ON  Se reproducirán los primeros
10 segundos de cada pista.
! SCAN :OFF  La pista se continuará repro-
duciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi­sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez­ca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la pausa.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PAUSE:ON (activado)PAUSE :OFF (desacti­vado)
! PAUSE:ON  Se detiene temporalmente la
reproducción de la pista actual.
! PAUSE:OFF  La reproducción se reanuda-
rá desde el mismo lugar donde se activó la pausa.
Selección del método de búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa­rezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH SRCH, se visualizará
ROUGH SRCH.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el método de búsqueda.
Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso ! ROUGH SRCH Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
72
Es
Page 73
Reproductor de CD incorporado
Sección
06
disco tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda ROUGH SRCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en la página anterior.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER y manténgalo en esa posición para buscar una pista cada 10 pistas en un disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la derecha y mantenerlo en esa posición se llama la última pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la derecha y mante­nerlo en esa posición se llama la última pista del disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la izquierda y mantenerlo en esa posición se llama la primera pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la izquierda y mante­nerlo en esa posición se llama la primera pista del disco.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pue­den contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artis­ta y el tiempo de reproducción, y se denomi­nan discos CD TEXT. Sólo estos discos especialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continua­ción.
Visualización de títulos de discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título del disco)D.ARTIST (nombre del artista del disco)TRK TITLE (título de la pista) T.ARTIST (nombre del artista de la pista) Información DAB
# Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO TA-NAME). # Sólo se puede cambiar a la información DAB cuando hay conectado un sintonizador DAB (GEX-P700DAB).
Desplazamiento de títulos en el display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 10 letras de DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE y T.ARTIST. Cuando la información grabada tiene más de 10 letras, se puede desplazar el texto hacia la izquierda de modo que se pueda visualizar el resto del título.
% Presione DISPLAY y mantenga presio­nado hasta que el título comience a despla­zarse hacia la izquierda.
El resto del título aparecerá en el display.
Español
73
Es
Page 74
Sección
07
Reproductor de MP3/WMA
Reproducción de un MP3/WMA
1234
A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA con el reproductor de CD incorporado. En la pági­na 76 se explican las funciones más avan­zadas y cómo utilizarlas.
1 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo.
2 Indicador WMA
Aparece cuando se está reproduciendo un fichero WMA.
3 Indicador MP3
Aparece cuando se está reproduciendo un fichero MP3.
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción de la pista (fichero) actual.
5 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está repro­duciendo actualmente. ! Si se selecciona un número de pista del
100 al 199, se iluminará d a la izquierda
del indicador de número de pista.
! Si se selecciona un número de pista 200
o superior, d destellará a la izquierda del
indicador de número de pista.
5
# Después de colocar un CD-ROM, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
2 Introduzca un CD-ROM por la ranura de carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamen­te.
Ranura de carga de CD
Botón EJECT
# Se puede expulsar un CD-ROM presionando EJECT. # Para evitar una falla de funcionamiento, ase­gúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales cuando la carátula está abierta.
3 Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi­nuir el volumen.
5 Presione ROTARY ENCODER para selec­cionar una carpeta.
# No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero MP3/WMA grabado. # Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re­producción comenzará con la carpeta 02.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
74
Es
Page 75
Reproductor de MP3/WMA
Sección
07
6 Para realizar el avance rápido o retroce­so, haga girar el control ROTARY ENCODER y manténgalo en esa posición.
# Sólo se puede utilizar el avance rápido o retro­ceso con el fichero que se está reproduciendo. La operación se cancela cuando se llega al fichero anterior o al siguiente. # Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH SRCH, al hacer girar el control ROTARY ENCODER y mantenerlo en esa posi-
ción podrá buscar una pista cada diez pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 78.)
7 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, haga girar el control ROTARY ENCODER.
Al hacer girar el control hacia la derecha se salta al comienzo de la siguiente pista. Al ha­cerlo girar hacia la izquierda, se salta al co­mienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer girar el control hacia la izquierda, se saltará a la pista anterior.
Notas
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA y
datos de audio (CD-DA), tales como CD­EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden repro­ducir sólo si se cambia el modo entre MP3/ WMA y CD-DA con BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA y datos de audio (CD-DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir ficheros MP3/WMA grabados en un CD-ROM. (Consulte la página 102, donde en­contrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir.)
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción y la emisión del so-
nido. Esto sucede en especial al reproducir discos en formato multi-sesión y muchas car­petas. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMT READ.
! Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti­queta del disco esté hacia arriba. Presione EJECT para expulsar el disco y verifique si pre­senta daños antes de volver a introducirlo.
! Los discos se reproducen en el orden del nú-
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02.)
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta­mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
! Si el disco que se ha colocado no contiene fi-
cheros que se puedan reproducir, se visualiza NO AUDIO.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
! Si el reproductor de CD incorporado no fun-
ciona correctamente, puede aparecer un men­saje de error tal como CD ERR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del re­productor de CD incorporado en la página
101.
Español
75
Es
Page 76
1
Sección
07
Reproductor de MP3/WMA
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/WMA)
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción)RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN (reproduc­ción con exploración)PAUSE (pausa) FOLDR LIST (lista de carpetas)FF/REV (método de búsqueda)TAG (visualización de etiqueta)
# Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND.
1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT.
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar la gama de repetición.
Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que la gama de repetición deseada apa­rezca en el display.
! FOLDER Repite la carpeta actual ! TRACK Sólo repite la pista actual ! DISC Repite todas las pistas
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cambia a DISC.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
TRACK, la gama de repetición cambia a FOLDER.
! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza­ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Para la reproducción de un MP3/WMA, hay tres gamas de repetición: FOLDER (repetición de carpeta), TRACK (repetición de una sola pista) y DISC (repetición de todas las pistas).
76
Es
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu­cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición FOLDER y DISC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar RANDOM.
Presione FUNCTION hasta que RANDOM aparezca en el display.
Page 77
Reproductor de MP3/WMA
Sección
07
3 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la reproducción aleatoria.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF (desactivado)
! RANDOM :ON  Las pistas se reproducirán
en un orden aleatorio en la gama de repeti­ción FOLDER o DISC seleccionada.
! RANDOM :OFF  La reproducción de las
pistas continuará en el orden normal.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en FOLDER y se vuelve a la visualización de reproducción, F-RANDOM aparecerá en el display.
Exploración de carpetas y pistas
Mientras utiliza la gama de repetición FOLDER, el comienzo de cada pista de la car­peta seleccionada se reproduce durante unos 10 segundos. En cambio, cuando utiliza la gama DISC, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági­na anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez­ca en el display.
3 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la reproducción con explo­ración.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desacti­vado)
! SCAN :ON  Se reproducirán los primeros
10 segundos de cada pista de la carpeta ac­tual (o la primera pista de cada carpeta).
! SCAN :OFF  La pista (o carpeta) se conti-
nuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi­sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en FOLDER y se vuelve a la visualización de re­producción, F-SCAN aparecerá en el display.
Pausa de la reproducción de un MP3/WMA
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del MP3/WMA.
1 Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez­ca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la pausa.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PAUSE:ON (activado)PAUSE :OFF (desacti­vado)
! PAUSE:ON  Se detiene temporalmente la
reproducción de la pista actual.
! PAUSE:OFF  La reproducción se reanuda-
rá desde el mismo lugar donde se activó la
pausa.
Español
77
Es
Page 78
Sección
07
Reproductor de MP3/WMA
Selección de carpetas de la lista de títulos de las carpetas
Esta función le permite ver la lista de los títu­los de las carpetas y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar FOLDR LIST.
Presione FUNCTION hasta que FOLDR LIST aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para desplazarse por la lista de los títulos ingresados.
# Si el número de carpeta es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de dicho núme­ro.
3 Presione ROTARY ENCODER para repro­ducir el título favorito de la carpeta.
Comienza la reproducción del título seleccionado.
Selección del método de búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa­rezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH SRCH, se visualizará
ROUGH SRCH.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el método de búsqueda.
Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso ! ROUGH SRCH Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda ROUGH SRCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en esta página.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER y manténgalo en esa posición para buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta ac­tual.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la derecha y mante­nerlo en esa posición se llama la última pista de la carpeta. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la derecha y mantenerlo en esa posición se llama la última pista de la carpeta. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la izquierda y man­tenerlo en esa posición se llama la primera pista de la carpeta. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10, al hacer girar el control hacia la izquierda y man­tenerlo en esa posición se llama la primera pista de la carpeta.
78
Es
Page 79
Reproductor de MP3/WMA
Sección
07
Cambio de la visualización de etiqueta
Se puede activar o desactivar la visualización de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene in­formación de texto, como por ejemplo, el título de la pista o el nombre del artista. ! Si se desactiva la visualización de etiqueta,
el tiempo de reproducción será inferior al utilizado cuando esta función está activa­da.
1 Presione FUNCTION para seleccionar TAG.
Presione FUNCTION hasta que TA G aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la visualización de etique­ta.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: TAG : O N (activado)TAG :OFF (desactivado)
Nota
Cuando se activa la visualización de etiqueta, esta unidad vuelve al comienzo de la pista actual para leer la información de texto.
Visualización de información de texto de un disco MP3/WMA
Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco MP3/WMA.
COMMENT (comentarios)Información DAB
# Cuando se desactiva la visualización de eti­queta, no se puede cambiar a TRACK, ARTIST, ALBUM ni COMMENT. # Si determinada información no se grabó en un disco MP3/WMA, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME). # Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbu­mes y demás información de texto. # Sólo se puede cambiar a la información DAB cuando hay conectado un sintonizador DAB (GEX-P700DAB).
Desplazamiento de información de texto en el display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 10 letras de FOLDER, FILE, TRACK, ARTIST, ALBUM y COMMENT. Cuando la información grabada tiene más de 10 letras, se podrá des­plazar el texto hacia la izquierda para que se pueda ver el resto de la información de texto.
% Presione DISPLAY y mantenga presio­nado hasta que la información de texto co­mience a desplazarse hacia la izquierda.
El resto de la información de texto aparecerá en el display.
Español
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre de la carpeta)FILE (nombre del fichero) TRACK (título de la pista)ARTIST (nombre del artista)ALBUM (título del álbum)
79
Es
Page 80
1 2 3
Sección
08
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD
Se puede usar esta unidad para controlar un re­productor de CD múltiple, que se vende por se­parado.
A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re­productor de CD múltiple. En la página si­guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción de la pista actual.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re­productor de CD múltiple. Presione SOURCE hasta que visualice Multi-CD.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi­nuir el volumen.
3 Seleccione el disco que desea escuchar con los botones 16.
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el botón numérico correspondiente.
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a 12, presione el número correspondiente, como por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado hasta que el número del disco aparezca en el display.
# También se puede seleccionar un disco con­secutivamente presionando ROTARY ENCODER.
4 Para realizar el avance rápido o retroce­so, haga girar el control ROTARY ENCODER y manténgalo en esa posición.
5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, haga girar el control ROTARY ENCODER.
Al hacer girar el control hacia la derecha se salta al comienzo de la siguiente pista. Al ha­cerlo girar hacia la izquierda, se salta al co­mienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer girar el control hacia la izquierda, se saltará a la pista anterior.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza READY.
! Si el reproductor de CD múltiple no funciona
correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como CD ERR-11. Consulte el ma­nual de instrucciones del reproductor de CD múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza NO DISC.
Reproductor de CD múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los reproductores de CD múltiple de 50 discos.
80
Es
Page 81
Reproductor de CD múltiple
Sección
08
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones: REPEAT (repetición de reproducción)
TITLE LIST (lista de títulos de los discos)RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE (pausa)COMP (compresión y DBE)
# Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza­ción de reproducción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar REPEAT.
Presione FUNCTION hasta que REPEAT apa­rezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar la gama de repetición.
Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que la gama de repetición deseada apa­rezca en el display.
! MCD  Repite todos los discos en el repro-
ductor de CD múltiple
! TRK Sólo repite la pista actual ! DSC Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK, la gama de repetición cambia a DSC.
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu­cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición MCD y DSC.
Español
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición en el reproduc­tor de CD múltiple: MCD (repetición de todos los discos en el reproductor de CD múltiple), TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repe­tición de disco).
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar RANDOM.
Presione FUNCTION hasta que RANDOM aparezca en el display.
81
Es
Page 82
Sección
08
Reproductor de CD múltiple
3 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la reproducción aleatoria.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF (desactivado)
! RANDOM :ON  Las pistas se reproducirán
en un orden aleatorio en la gama de repeti­ción MCD o DSC seleccionada.
! RANDOM :OFF  La reproducción de las
pistas continuará en el orden normal.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en DSC yse vuelve a la visualización de reproducción, D-RDM aparecerá en el display.
Exploración de CD y pistas
Mientras utiliza la gama de repetición DSC,el comienzo de cada pista del disco selecciona­do se reproduce durante unos 10 segundos. En cambio, cuando utiliza la gama MCD,el comienzo de la primera pista de cada disco se reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági­na anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez­ca en el display.
3 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la reproducción con explo­ración.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desactiva­do)
! SCAN :ON  Se reproducirán los primeros
10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco).
! SCAN :OFF  La pista (o el disco) se conti-
nuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi­sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en DSC y se vuelve a la visualización de repro­ducción, D-SCAN aparecerá en el display.
Pausa de la reproducción de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez­ca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la pausa.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PAUSE:ON (activado)PAUSE :OFF (desacti­vado)
! PAUSE:ON  Se detiene temporalmente la
reproducción de la pista actual.
! PAUSE:OFF  La reproducción se reanuda-
rá desde el mismo lugar donde se activó la
pausa.
82
Es
Page 83
Reproductor de CD múltiple
Sección
08
Selección de discos de la lista de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu­los de los discos y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar TITLE LIST.
Presione FUNCTION hasta que TITLE LIST aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para desplazarse por la lista de los títulos ingresados.
# Si no se ha ingresado un título para un disco, no se visualizará ningún título.
3 Presione ROTARY ENCODER para repro­ducir el título de su CD favorito.
Comienza la reproducción del título seleccionado.
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título del disco) Cuando se selecciona DISC TITLE, se visualiza en el display el título del disco que se está re­produciendo actualmente.
# Si no se ha ingresado ningún título para el disco, se visualizará NO TITLE.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re­productor de CD múltiple compatible con CD TEXT.
Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pue­den contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artis­ta y el tiempo de reproducción, y se denomi­nan discos CD TEXT. Sólo estos discos especialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continua­ción.
Visualización de títulos de discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título del disco)D.ARTIST (nombre del artista del disco)TRK TITLE (título de la pista) T.ARTIST (nombre del artista de la pista) Información DAB
# Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO TA-NAME). # Sólo se puede cambiar a la información DAB cuando hay conectado un sintonizador DAB (GEX-P700DAB).
Desplazamiento de títulos en el display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 10 letras de DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE y T.ARTIST. Cuando la información grabada tiene más de 10 letras, se puede desplazar el texto hacia la izquierda de modo que se pueda visualizar el resto del título.
Español
83
Es
Page 84
Sección
08
Reproductor de CD múltiple
% Presione DISPLAY y mantenga presio­nado hasta que el título comience a despla­zarse hacia la izquierda.
El resto del título aparecerá en el display.
Uso de la compresión y del enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un re­productor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (enfatizador dinámico de graves) le per­mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re­productor de CD múltiple. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los soni­dos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función DBE intensifica los niveles de graves para proporcionar un sonido de re­producción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproduc­ción de la pista o del CD que está escuchan­do.
1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP.
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez­ca en el display.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compa­tible con la función COMP/DBE, se visualiza NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun­ción.
2 Presione ROTARY ENCODER para selec­cionar el ajuste favorito.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
84
Es
Page 85
Sintonizador DAB
Sección
09
Para escuchar el sintonizador DAB
21 3
Se puede utilizar esta unidad con un sintoniza­dor DAB (GEX-P700DAB) oculto, que se vende por separado.
A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar el sintoniza­dor DAB. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas. ! Este producto no tiene la función de filtro
de idioma.
! Con este producto, se pueden utilizar dos
funciones adicionales: búsqueda de PTY disponibles y almacenamiento y llamada de etiquetas dinámicas.
1 Indicador XTR
Muestra que el servicio que se está recibien­do tiene un componente de servicio secun­dario.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi­nuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una banda.
4 Para seleccionar un servicio, haga girar el control ROTARY ENCODER.
5 Para seleccionar un conjunto, haga girar el control ROTARY ENCODER durante aproximadamente un segundo y libérelo.
Español
2 Indicador de etiqueta de servicio
Muestra el servicio en que el DAB está sin­tonizado.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el DAB. Presione SOURCE hasta que visualice DAB.
85
Es
Page 86
21 3
Sección
09
Sintonizador DAB
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador DAB
1 Indicador XTR
Muestra que el servicio que se está recibien­do tiene un componente de servicio secun­dario.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones: ANNOUNC (soporte de anuncios)SF (segui­miento de servicio)selección de componen­te de servicio (componente de servicio) selección de tipo de programa (búsqueda de PTY disponibles)
# Para volver a la visualización de la etiqueta de servicio, presione BAND.
Almacenamiento y llamada de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almace­nar con facilidad hasta seis servicios para lla­marlos con posterioridad presionando un solo botón.
% Cuando encuentre un servicio que desea almacenar en la memoria, presione un botón de ajuste de presintonías 16y manténgalo presionado hasta que el nú­mero de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indi­cador del número de presintonía y quedará ilu­minado. Se ha almacenado en la memoria el servicio seleccionado. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías 16, el servicio se llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
servicios, 6 por cada una de las tres bandas.
! También se pueden llamar los servicios asig-
nados a los botones de ajuste de presintonías 16 presionando ROTARY ENCODER.
Cambio de la visualización
Cuando se recibe un conjunto y se puede se­leccionar un servicio, es posible cambiar la vi­sualización.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: SERVICE (etiqueta de servicio)SC LABEL (etiqueta de componente de servicio)
DAB TEXT (etiqueta dinámica)ENSEMBLE (etiqueta de conjunto)PTY
(etiqueta PTY)WTHR ANNC (soporte de anuncios)
Notas
! Cuando un componente de servicio no tiene
una etiqueta de componente, una etiqueta di­námica ni una etiqueta PTY, no se puede cam­biar a SC LABEL, DAB TEXT ni a PTY.
86
Es
Page 87
Sintonizador DAB
Sección
09
! Cuando el soporte de anuncios seleccionado
es compatible con el componente de servicio actual, se visualiza > en WTHR ANNC.
Cambio de información del tráfico en carreteras y de transporte
1 Presione TA para activar la información del tráfico en carreteras y la de transporte.
2 Presione TA mientras se está recibiendo la información del tráfico en carreteras y de transporte para cancelar la interrupción por anuncio.
Uso de etiquetas dinámicas
Visualización de etiquetas dinámicas
1 Presione DISPLAY y mantenga presio­nado para visualizar una etiqueta dinámi­ca.
# Se puede cancelar la visualización de la eti­queta dinámica presionando DISPLAY o BAND. # Cuando no se recibe una etiqueta dinámica, se visualiza NO TEXT.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para llamar las tres etiquetas dinámicas más recientes.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se cambia entre la visualización de la etiqueta dinámica actual y la visualización de las tres etiquetas dinámicas más recientes.
# Si no hay datos de etiquetas dinámicas en la memoria, la visualización no cambiará.
3 Presione ROTARY ENCODER para des­plazarse por los datos.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para desplazar los datos de las etiquetas diná­micas.
Almacenamiento y llamada de etiquetas dinámicas
Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de etiquetas dinámicas en los botones 16.
1 Visualice la etiqueta dinámica que desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de etiquetas dinámicas en esta página.
2 Presione cualquiera de los botones 16 y mantenga presionado para almacenar la etiqueta dinámica seleccionada.
Se visualiza el número de la memoria y la eti­queta dinámica seleccionada se almacena en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón 16 en la visualización de la etiqueta dinámi­ca, el texto almacenado se llamará de la memoria.
Ajuste de la interrupción por soporte de anuncios
1 Presione FUNCTION para seleccionar ANNOUNC.
Presione FUNCTION hasta que ANNOUNC aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el soporte de anuncios de­seado.
Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que el soporte de anuncios deseado aparezca en el display.
Español
87
Es
Page 88
Sección
09
Sintonizador DAB
! WEATHER  información meteorológica
local
! ANNOUNC anuncio
3 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la interrupción por soporte de anuncios.
Nota
Se puede activar o desactivar la función de noti­cias presionando el botón TA y manteniéndolo presionado.
Cambio del seguimiento de servicio
1 Presione FUNCTION para seleccionar SF.
Presione FUNCTION hasta que SF aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la función de seguimiento de servicio.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SF :ON (activado)SF :OFF (desactivado)
Cambio del componente de servicio primario o secundario
1 Presione FUNCTION para escoger la función de selección de componente de ser­vicio.
Presione FUNCTION hasta que el componente de servicio aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el componente de servicio deseado.
Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que el ajuste deseado aparezca en el display.
Función de PTY disponibles
Esta función le permite ver la lista de PTY dis­ponibles que se encuentra en el conjunto ac­tual y seleccionar uno de ellos para su recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar la función de PTY disponibles (PTY).
Presione FUNCTION hasta que el tipo de pro­grama aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar un tipo de programa.
3 Presione ROTARY ENCODER para co­menzar la búsqueda.
El sintonizador DAB recibe el servicio PTY de­seado.
Notas
! El método PTY que se visualiza es Narrow
(corto). El método Wide (ancho) no se puede seleccionar al utilizar el sintonizador DAB como la fuente.
! Si no hay ningún PTY disponible en el conjun-
to actual, no se podrá cambiar al modo de búsqueda de PTY disponibles.
! Si no se encuentra ningún servicio que trans-
mita la programación seleccionada, se visuali­zará NOT FOUND durante unos dos segundos y el DAB volverá al servicio ante­rior.
88
Es
Page 89
1 32
Sintonizador de TV
Sección
10
Uso del sintonizador de TV
Se puede usar esta unidad para controlar un sintonizador de TV, que se vende por separado.
1 Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de TV.
2 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de TV.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1 Presione SOURCE para seleccionar Television. Presione SOURCE hasta que visualice Television.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi­nuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: TV1 o TV2.
5 Para utilizar la sintonización por bús­queda, haga girar el control ROTARY ENCODER durante aproximada­mente un segundo y libérelo.
Almacenamiento y llamada de emisoras
Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almace­nar con facilidad hasta seis emisoras para lla­marlas con posterioridad presionando un solo botón.
% Cuando encuentre una emisora que desea almacenar en la memoria, presione un botón de ajuste de presintonías 16y manténgalo presionado hasta que el nú­mero de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indi­cador del número de presintonía y quedará ilu­minado. Se ha almacenado en la memoria la emisora seleccionada. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías 16, la emisora se llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12
emisoras, 6 por cada una de las dos bandas de TV.
! También se pueden llamar las emisoras asig-
nadas a los botones de ajuste de presintonías 16 presionando ROTARY ENCODER.
Español
4 Para utilizar la sintonización manual, haga girar el control ROTARY ENCODER.
Los canales aumentan o disminuyen paso a paso.
89
Es
Page 90
Sección
10
Sintonizador de TV
Almacenamiento consecutivo de las emisoras más fuertes
1 Presione FUNCTION para seleccionar BSSM.
Presione FUNCTION hasta que BSSM aparez­ca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var la función BSSM. BSSM comienza a destellar. Mientras BSSM
está destellando, las 12 emisoras más fuertes se almacenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la opera­ción, BSSM deja de destellar.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione ROTARY ENCODER.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se al­macenaron con los botones 16.
90
Es
Page 91
21
Ajustes de audio
Sección
11
Introducción a los ajustes de audio
1 Indicador EQ
Aparece cuando se selecciona una curva de ecualización distinta a la plana.
2 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
% Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FADER (ajuste del fader)BAL (ajuste del ba­lance)BASS (ajuste del nivel de graves)
TREBLE (ajuste del nivel de agudos)LOUD (sonoridad)SUB.W (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)/NonFAD (ajuste de la salida sin atenuación activado/desactiva­do)80Hz (ajuste de subgraves)/NonFAD (ajuste de la salida sin atenuación)HPF (fil­tro de paso alto)SLA (ajuste del nivel de fuente)ASL (nivelador automático de soni­do)
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo PREOUT:FUL, no se podrá cambiar a SUB.W. (Consulte la página 98.) # Se puede seleccionar 80Hz sólo cuando la sa- lida de subgraves se activa en la función SUB.W. # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo PREOUT:FUL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 98.) # Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación sólo cuando la salida sin atenuación se activa en el ajuste de activado/desactivado.
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se­gundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan­ce que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.
Ajuste del balance entre los altavoces delanteros/traseros
1 Presione AUDIO para seleccionar FADER.
Presione AUDIO hasta que FADER aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se mueve el balance entre los altavoces delan­teros/traseros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza FADER :F15 FADER :R15 mien­tras el balance entre los altavoces delanteros/ traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
# FADER : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP:S/W, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 98.
Español
91
Es
Page 92
Sección
11
Ajustes de audio
Ajuste del balance entre los altavoces izquierdos/derechos
1 Presione AUDIO para seleccionar BAL.
Presione AUDIO hasta que BAL aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se mueve el balance entre los altavoces iz­quierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha. Se visualiza BAL :L 9 BAL :R 9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquier­dos/derechos desde la izquierda hacia la derecha.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza­ción de acuerdo con las características acústi­cas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de ecualización
Hay seis curvas de ecualización almacenadas que se pueden llamar con facilidad en cual­quier momento. A continuación se ofrece una lista de las curvas de ecualización:
Visualización Curva de ecualización
MOOD Humor
RELAX Relax
DRIVE Conducción
PARTY Fiesta
CUSTOM Personalizada
FLAT Plana
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Se puede crear una curva CUSTOM sepa-
rada por cada fuente. (El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen en el mismo ajuste de ecualización automáticamente.) Si se reali­zan ajustes, los valores de las curvas de ecualización se memorizarán en CUSTOM.
! Cuando se selecciona FLAT, no se introdu-
ce ningún suplemento o corrección al soni­do. Esto es útil para verificar el efecto de las curvas de ecualización cambiándose al­ternativamente entre FLAT y otra curva de ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecuali­zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones:
FLATMOODRELAXDRIVEPARTY CUSTOM
Ajuste de las curvas de ecualización
Puede ajustar la curva de ecualización
CUSTOM según lo desee.
1 Presione EQ para seleccionar CUSTOM.
Presione EQ hasta que CUSTOM aparezca en el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar EQ.
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el display.
3 Presione ROTARY ENCODER para selec­cionar la banda a ajustar.
Cada vez que se presiona ROTARY ENCODER, se cambia entre las bandas en el siguiente orden: EQ-LOW (bajo)EQ-MID (medio)EQ-HIGH (alto)
92
Es
Page 93
Ajustes de audio
Sección
11
4 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el nivel de la banda de ecuali­zación.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el nivel de la banda. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel.
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualizará.
Ajuste de graves y agudos
Se pueden configurar los ajustes de graves y agudos.
Ajuste del nivel de graves
1 Presione AUDIO para seleccionar BASS.
Presione AUDIO hasta que BASS aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el nivel.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el nivel de graves. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el nivel.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el nivel de agudos. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Español
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD : M) apare­ce en el display.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el nivel deseado.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se selecciona el nivel en el siguiente orden:
L (bajo)M (medio)H (alto)
4 Presione ROTARY ENCODER para desac­tivar la sonoridad. LOUD :OFF aparece en el display.
Ajuste del nivel de agudos
1 Presione AUDIO para seleccionar TREBLE.
Presione AUDIO hasta que TREBLE aparezca en el display.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Presione AUDIO para seleccionar SUB.W.
Presione AUDIO hasta que SUB.W aparezca en el display.
Es
93
Page 94
Sección
11
Ajustes de audio
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves es PREOUT :FUL, no se puede seleccionar
SUB.W.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var la salida de subgraves. SUB.W :NOR aparece en el display. Ahora la
salida de subgraves está activada.
# Para desactivar la salida de subgraves, presio­ne ROTARY ENCODER.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar la fase de la salida de sub­graves.
Haga girar el control hacia la izquierda para seleccionar la fase inversa y REV aparece en el display. En cambio, haga girar el control hacia la derecha para seleccionar la fase nor­mal y NOR aparece en el display.
Configuración de los ajustes de subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO para seleccionar 80Hz.
Presione AUDIO hasta que 80Hz aparezca en el display.
# Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar 80Hz.
2 Presione ROTARY ENCODER para selec­cionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se presiona ROTARY ENCODER, se selecciona la frecuencia de corte en el si­guiente orden: 5080125 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el al­tavoz de subgraves.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el nivel de la salida de subgraves. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso de la salida sin atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada, la señal de audio no pasa por el filtro de paso bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni­dad, sino que se genera a través de la salida RCA.
1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación activado/ desactivado.
Presione AUDIO hasta que NonFAD :ON apa­rezca en el display.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo PREOUT:FUL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 98.)
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var la salida sin atenuación. NonFAD :ON aparece en el display. Ahora la
salida sin atenuación está activada.
# Para desactivar la salida sin atenuación, pre­sione ROTARY ENCODER.
Ajuste del nivel de la salida sin atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada, se puede ajustar el nivel de la salida sin ate­nuación.
94
Es
Page 95
Ajustes de audio
Sección
11
1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación.
Presione AUDIO hasta que NonFAD : 0 apa­rezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el nivel de la salida sin atenua­ción.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el nivel de la salida sin atenuación. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
1 Presione AUDIO para seleccionar HPF.
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var el filtro de paso alto. HPF : 80 aparece en el display. Ahora el filtro
de paso alto está activado.
# Para desactivar el filtro de paso alto, presione
ROTARY ENCODER.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar la frecuencia de corte.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se selecciona la frecuencia de corte en el si­guiente orden: 5080125 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo­lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sinto­nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en el display.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el volumen de la fuente.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Se visualiza SLA :+4 SLA :4 mientras se au­menta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática­mente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus­te del nivel de fuente.
Español
95
Es
Page 96
Sección
11
Ajustes de audio
Uso del nivelador automático de sonido
Al conducir su automóvil, los ruidos en el vehículo cambian de acuerdo con la velocidad de conducción y las condiciones de la carrete­ra. El nivelador automático de sonido (ASL) controla los niveles variables de estos ruidos y aumenta el volumen automáticamente, si los ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili­dad (variación del nivel de volumen según el nivel de ruido) de la función ASL se puede ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1 Presione AUDIO para seleccionar ASL.
Presione AUDIO hasta que ASL aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var la función del ASL. ASL : MID aparece en el display.
# Para desactivar la función del ASL, presione
ROTARY ENCODER.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el nivel deseado del ASL.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se selecciona el nivel del ASL en el siguiente orden: LOW (bajo)MID-L (medio-bajo)MID (medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto)
96
Es
Page 97
Ajustes iniciales
Sección
12
Configuración de los ajustes iniciales
1
Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presiona­do hasta que se apague la unidad.
2 Presione FUNCTION y mantenga presio­nado hasta que el nombre de la función aparezca en el display.
3 Presione FUNCTION para seleccionar uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: FM STEP (paso de sintonía de FM)AUTO PI (búsqueda PI automática)WARNING (tono de advertencia)AUX (entrada auxiliar) DIMMER (atenuador de luz)REAR SP (sa- lida posterior y controlador de subgraves) TEL (silenciamiento/atenuación de teléfono) Siga las instrucciones que se indican a conti­nuación para operar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND. # También se pueden cancelar los ajustes ini­ciales presionando FUNCTION hasta que se apa­gue la unidad.
Ajuste del paso de sintonía de FM
Normalmente, el paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Cuando la función AF o TA está activada, el paso de sintonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz cuando la función AF está activada.
1 Presione FUNCTION para seleccionar FM STEP. Presione FUNCTION repetidamente hasta que FM STEP aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se cambiará el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA está activada. El paso de sintonía de FM selec­cionado aparecerá en el display.
Nota
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto­nización manual.
Cambio de la búsqueda PI automática
La unidad puede buscar automáticamente una emisora diferente con el mismo progra­ma, aun durante la llamada de emisoras pre­sintonizadas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar AUTO PI. Presione FUNCTION repetidamente hasta que AUTO PI aparezca en el display.
Español
97
Es
Page 98
Sección
12
Ajustes iniciales
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la función AUTO PI.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamen­te se activará o desactivará AUTO PI ysevi­sualizará en el display el estado correspondiente (p. ej., AUTO PI:ON).
Cambio del tono de advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad princi­pal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del auto­móvil, se emitirá un tono de advertencia. El tono de advertencia se puede desactivar.
1 Presione FUNCTION para seleccionar WARNING. Presione FUNCTION repetidamente hasta que WARNING aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la función WARNING.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamen­te se activará o desactivará WARNING ysevi­sualizará en el display el estado correspondiente (p. ej., WARNING:ON).
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la función AUX.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamen­te se activará o desactivará AUX y se visualiza­rá en el display el estado correspondiente (p. ej., AUX :ON).
Cambio del ajuste del atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz.
1 Presione FUNCTION para seleccionar DIMMER. Presione FUNCTION repetidamente hasta que DIMMER aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti­var o desactivar la función DIMMER.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamen­te se activará o desactivará DIMMER ysevi­sualizará en el display el estado correspondiente (p. ej., DIMMER :ON).
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un equipo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX. Presione FUNCTION repetidamente hasta que AUX aparezca en el display.
98
Es
Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama (REAR SP:FUL) o subgraves (REAR SP:S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a REAR SP:S/W, se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplifica­dor auxiliar.
Page 99
Ajustes iniciales
Sección
12
La unidad viene ajustada para la conexión de altavoces traseros de toda la gama (REAR SP:FUL). Cuando se conectan las sali- das posteriores a altavoces de toda la gama (cuando se selecciona REAR SP:FUL), se puede conectar la salida de subgraves RCA a un altavoz de subgraves. En este caso, puede optar por usar la función PREOUT :S/W incor­porada (fase del filtro de paso bajo) del contro­lador de subgraves o la función PREOUT :FUL auxiliar.
1 Presione FUNCTION para seleccionar REAR SP. Presione FUNCTION repetidamente hasta que REAR SP aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para cam­biar el ajuste de la salida posterior.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamen­te se cambiará entre REAR SP:FUL (altavoz de toda la gama) y REAR SP:S/W (altavoz de sub­graves), y se visualizará en el display el estado correspondiente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione REAR SP:FUL. # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione REAR SP:S/W para el altavoz. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP:S/W, no se puede cambiar el controla­dor de subgraves.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para cambiar la salida de subgraves o la sa­lida sin atenuación.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se cambiará entre PREOUT:S/W y PREOUT:FUL, y se visualizará en el display el estado correspondiente.
Notas
! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá
ninguna salida a menos que se active la sali­da sin atenuación (consulte Uso de la salida sin atenuación en la página 94) o la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 93) en el menú de audio.
! Si se cambia el controlador de subgraves, se
restablecerán los valores de fábrica de la sali­da de subgraves y la salida sin atenuación en el menú de audio.
Cambio del silenciamiento/ atenuación de teléfono
El sonido del sistema se silencia o atenúa automáticamente cuando se hace o se recibe una llamada con un teléfono celular conec­tado a esta unidad.
! El sonido se desactiva, se visualiza MUTE o
ATT y no se puede ajustar el audio.
! La operación vuelve a su estado normal
cuando se termina la llamada telefónica.
1 Presione FUNCTION para seleccionar TEL. Presione FUNCTION repetidamente hasta que TEL aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para cambiar el modo de silenciamiento/ atenuación de teléfono.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se cambiará entre TEL :ATT (atenuación) y TEL :MUT (silenciamiento), y se visualizará en el display el estado correspondiente.
Español
99
Es
Page 100
Sección
13
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD­RB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le permite conectar esta unidad a un equipo au­xiliar con salida RCA. Si necesita información más detallada, consulte el manual de instruc­ciones del interconector de IP-BUS-RCA.
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca en el display.
# Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar, no se podrá seleccionar AUX. Para obtener más información, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 98.
Ajuste del título del equipo auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza para la fuente AUX.
1 Después de seleccionar AUX como la fuente, presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar una letra del alfabeto.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER hacia la derecha, se visualizará una letra del alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 123
... | } ¯. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER hacia la izquierda, se vi-
sualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
4 Presione ROTARY ENCODER para mover el cursor a la próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione ROTARY ENCODER para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra.
5 Mueva el cursor a la última posición presionando ROTARY ENCODER después de ingresar el título.
Al presionar ROTARY ENCODER una vez más, el título ingresado se almacena en la memo­ria.
6 Presione BAND para volver a la visuali­zación de reproducción.
2 Presione el botón número 1 para selec­cionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de ca­racteres: Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos Alfabeto (minúsculas)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y símbolos presionando el botón número 2.
100
Es
Loading...