Pioneer DEH-9300SD User manual [pt]

Manual de operação
RECEPTOR DE RDS COM CD
DEH-9300SD
Português
Índice
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
Para assegurar uma utilização adequada, leia atentamente o manual antes de utili­zar este produto. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de
AVISO e ATENÇÃO deste manual. Guarde o manual num local seguro e acessível para consulta futura.
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 3 Em caso de problemas 3 Modo de demonstração 4 Modo inverso 4 Silenciamento do som 4 Informações sobre este manual 4
Utilizar este equipamento
Unidade principal 5 Controlo remoto opcional 5 Operações básicas 6 Operações de menu idênticas para
definições de funções/regulações de
áudio/definições iniciais/listas 6 Sintonizador 6 CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de
armazenamento externos (USB, SD) 10 iPod 12 Regulações de áudio 15 Definições iniciais 16 Outras funções 18
Informações adicionais
Resolução de problemas 20 Mensagens de erro 20 Instruções de manuseamento 22 Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB, SD) 24 Compatibilidade com iPod 25 Sequência de ficheiros de áudio 26 Direitos de autor e marcas comerciais 26 Especificações 28
2
Pt
Antes de começar
Secção
01
Quando se desfizer deste equipamento, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequa­dos dos produtos electrónicos usados, existe um sistema de recolha específico dos mes­mos.
Os utilizadores privados nos países membros da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus produtos electrónicos usa­dos para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países não mencionados atrás, por favor contacte as suas autoridades locais para se informar sobre o método de eliminação cor­recto. Ao proceder desta forma, assegura que o seu produto recebe o tratamento necessário, recu­peração e reciclagem, e assim impede poten­ciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
Informações sobre este equipamento
As frequências do sintonizador deste equipa­mento correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceâ­nia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (siste­ma de dados de rádio) funciona apenas em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1 classificado de acordo com a norma de Segu­rança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser de classe 1M. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa nem tente aceder ao interior do produto. As reparações devem ser efectua­das por técnicos qualificados.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se o equipamento se molhar, pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade. ! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
os dados memorizados são apagados.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen­to, contacte o distribuidor ou o centro de As­sistência Técnica Pioneer autorizado mais próximo.
Antes de começar
3
Pt
Secção
01
Antes de começar
Modo de demonstração
Importante
! Se não ligar o fio vermelho (ACC) deste equi-
pamento a um terminal sincronizado com as operações de ligar/desligar da chave de igni­ção, pode descarregar a bateria.
! Lembre-se que se desligar o motor do automó-
vel sem desactivar a demonstração de fun­ções, pode descarregar a bateria.
A demonstração começa automaticamente quando coloca a chave de ignição na posição ACC ou ON com o equipamento desligado. O facto de desligar o equipamento não cancela o modo de demonstração. Para cancelar o modo de demonstração, prima DISP/ Prima novamente DISP/ çar. Se utilizar o modo de demonstração com a chave de ignição na posição ACC, pode des­carregar a bateria.
/SCRL para come-
/SCRL.
Modo inverso
Se não executar nenhuma operação no perío­do de 30 segundos, as indicações do ecrã co­meçam a reverter e continuam a fazê-lo a cada 10 segundos. Se premir o botão BAND/ESC com o equipamento desligado e a chave de ignição na posição ACC ou ON, can­cela o modo inverso. Prima novamente o botão BAND/ESC para iniciar o modo inverso.
Informações sobre este manual
! Nas instruções seguintes, as memórias
USB, os leitores de áudio portáteis USB e os cartões de memória SD são designados colectivamente como dispositivos de ar­mazenamento externos (USB, SD).Se forem indicadas unicamente as memórias e os leitores de áudio portáteis USB, são re­feridos colectivamente como dispositivos de armazenamento USB.
! Neste manual, iPod e iPhone são designa-
dos como iPod.
Silenciamento do som
O som é silenciado automaticamente quando: ! Faz ou recebe uma chamada utilizando um
telemóvel ligado ao equipamento.
! Ouve o guia de voz de um sistema de nave-
gação Pioneer ligado a este equipamento. O som é desligado, aparece a indicação MUTE e não é possível fazer regulações de áudio, excepto o controlo do volume. O funcio­namento volta ao normal quando terminar a chamada ou desligar o guia de voz.
4
Pt
1
4
567ac
d
2
3
89b
g
f
h
o
m
1
d
i
l
k
n
j
Utilizar este equipamento
Secção
02
Unidade principal
e
Peça Peça
1 SRC/OFF 9
(lista) a S.Rtrv
2
3
/iPod b
4 Botão Abrir c DISP/
Entrada AUX (entra-
5
da estéreo de 3,5 mm)
6 Porta USB e
7 TA/NEWS f h (ejectar)
8 MUTE/CLOCK g
ATENÇÃO
Utilize um cabo USB Pioneer opcional (CD-U50E) para ligar o leitor de áudio USB/dispositivo de memória USB, pois qualquer dispositivo ligado directamente ao equipamento ficará saliente e pode ser perigoso. Não utilize produtos não autorizados.
/LOC
MULTI-CONTROL
(M.C.)
/SCRL
d BAND/ESC
Ranhura de intro­dução do disco
Ranhura para car­tão de memória SD Retire o painel fron­tal para aceder à ra­nhura para cartão de memória SD.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R320 é vendido separa­damente.
Peça Operação
h VOLUME
i MUTE
j a/b/c/d
k AUDIO
l DISP/SCRL
m e
n FUNCTION
LIST/
o
ENTER
Prima este botão para aumentar ou diminuir o volume.
Prima este botão para silenciar o som. Prima novamente para vol­tar a ouvir o som.
Prima para sintonizar manual­mente, avançar/retroceder rapida­mente e procurar faixas. Também é utilizado para controlar outras funções.
Prima este botão para seleccionar uma função de áudio.
Prima este botão para seleccionar ecrãs diferentes. Mantenha o botão premido para percorrer a informação de texto.
Prima este botão para fazer uma pausa ou retomar a reprodução.
Prima este botão para seleccionar funções. Mantenha o botão premido para voltar a chamar o menu de defini­ções iniciais quando as fontes estão desligadas.
Prima este botão para mostrar os títulos dos discos/faixas e a lista de ficheiros ou pastas em função da fonte seleccionada. Enquanto estiver no menu de uti­lização, prima para controlar as funções.
Utilizar este equipamento
5
Pt
7 a986
Secção
02
Utilizar este equipamento
Operações básicas
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar. ! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos. ! Evite expor o painel frontal à luz solar directa
e a temperaturas elevadas. ! Para evitar danificar o dispositivo ou o interior
do veículo, desligue todos os cabos e disposi-
tivos ligados ao painel frontal antes de o reti-
rar.
Remover o painel frontal para impedir que o equipa­mento seja roubado
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal. 2 Agarre no lado esquerdo do painel frontal e puxe-
o cuidadosamente para fora.
3 Quando retirar o painel frontal mantenha- o sem-
pre dentro de um dispositivo de protecção como, por exemplo, uma caixa protectora.
Voltar a colocar o painel frontal 1 Para voltar a colocar o painel frontal, alinhe-o
com o equipamento e encaixe-o bem nas patilhas de suporte.
Nota
Se o fio azul/branco deste equipamento estiver li­gado ao terminal de controlo do relé da antena automática do veículo, a antena sobe quando ligar esta fonte do equipamento. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Operações de menu idênticas para definições de funções/ regulações de áudio/ definições iniciais/listas
Voltar ao ecrã anterior Voltar à lista/categoria anterior (a pasta/categoria no nível acima) 1 Prima DISP/
Voltar ao menu principal Voltar ao nível superior da lista/categoria. 1 Mantenha DISP/
Voltar ao ecrã normal Cancelar o menu de definições iniciais 1 Prima BAND/ESC.
Voltar ao ecrã normal a partir da lista/categoria 1 Prima BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL premido.
Ligar o equipamento 1 Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento 1 Mantenha premido o botão SRC/OFF até o equi-
pamento desligar.
Seleccionar uma fonte
1 Prima SRC/OFF para percorrer ciclicamente:
TUNER (sintonizador)CD (leitor de CD incorpo-
rado)USB (USB)/IPOD (iPod)SD (cartão de memória SD)AUX (AUX)
Regular o volume 1 Rode M.C. para regular o volume.
6
Pt
Sintonizador
Operações básicas
1 2 54
3
RDS
b
Utilizar este equipamento
Secção
02
1 2 5
1 Indicador da banda 2 Indicador 5 (estéreo) 3 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização por busca local.
4 Indicador do número pré-programado 5 Indicador de nível do sinal 6 Indicador TEXT
Aparece quando é recebido o texto de rádio.
7 Indicador de etiqueta PTY 8 Nome da estação de rádio 9 Indicador de Notícias (
Aparece quando é recebido o programa de notícias definido.
a Indicador TP (
Aparece quando está sintonizada uma esta­ção TP.
b Indicador da frequência
)
3
Sem RDS ou MW/LW
)
ra automaticamente uma estação diferente com a mesma programação. Durante a procu­ra, aparece a indicação PI seek e o som é si­lenciado.
Utilizar a busca PI automática para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar esta­ções pré-programadas, pode configurar o equipamento para que efectue uma busca PI durante a chamada de estações pré-progra­madas. ! Por predefinição, a busca PI automática
está desactivada. Consulte Auto PI (busca PI automática) na página 17.
Memorizar e voltar a seleccionar as estações para cada banda
1 Prima (lista).
Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Utilize M.C. para memorizar a frequên­cia seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado. Mantenha premido para memorizar.
Utilizar este equipamento
Seleccionar uma banda 1 Prima BAND/ESC até aparecer a banda pretendi-
da (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou MW/LW).
Sintonização manual (passo a passo) 1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita.
Busca 1 Mantenha M.C. premido para a esquerda ou para
a direita. Pode cancelar a sintonização por busc a premin­do M.C. para a esquerda ou para a direita. Mantendo M.C. premido para a esquerda ou para a direita, pode saltar estações. A sintonização por busca começa assim que soltar M.C.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade da recepção se deteriorar, o equipamento procu-
3 Utilize M.C. para seleccionar a estação pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para selec­cionar.
# É possível chamar todas as estações memori­zadas para bandas FM a partir de cada banda FM independente. # Também pode mudar a estação premindo M.C. para cima ou para baixo. # Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
(lista).
ou
Pt
7
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar o texto de rádio
Visualizar texto de rádio Pode visualizar o texto de rádio recebido na altura e os três textos de rádio mais recentes. 1 Mantenha o botão DISP/
ver o texto de rádio. ! Pode cancelar a visualização de texto de rádio
premindo DISP/ ou BAND.
! Se não for recebido qualquer texto de rádio,
aparece a indicação NO TEXT no ecrã.
2 Prima M.C. para a esquerda ou direita, para rever
os três textos de rádio mais recentes.
3 Prima M.C. para cima ou para baixo para percor-
rer a lista.
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio Pode memorizar dados de um máximo de seis trans­missões de texto de rádio nas teclas RT Memo 1 a RT Memo 6.
1 Escolha o texto de rádio que quer memorizar. 2 Prima
3 Utilize M.C. para memorizar o texto de rádio se-
4 Utilize M.C. para seleccionar o texto de rádio pre-
(lista).
Aparece o ecrã das pré-programações.
leccionado. Rode para mudar o número pré-programado. Mantenha premido para memorizar.
tendido. Rode para mudar o texto de rádio. Prima para se­leccionar. ! Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
ou
(lista).
! O sintonizador guarda automaticamente as
três últimas emissões de texto de rádio re-
cebidas, substituindo o texto mais antigo
pelo novo texto.
/SCRL premido para
/SCRL, TA/NEWS, SRC/OFF
Operações avançadas utilizando botões especiais
Receber boletins de trânsito A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite receber automaticamente boletins de trânsi­to, independentemente da fonte que está a ouvir. 1 Sintonize uma estação TP ou uma estação TP re-
alçada de outra rede.
2 Prima TA/NEWS para activar/desactivar o modo
de espera de boletins de trânsito.
3 Utilize M.C. para regular o volume de TA quando
começar um boletim de trânsito. O volume que acabou de definir fica memorizado e será utilizado nos boletins de trânsito posterio­res.
4 Prima TA/NEWS durante a recep ção de um bole-
tim de trânsito para cancelar o boletim. O sintonizador volta à fonte original mas perma­nece em modo de espera até premir novamente TA/NEWS.
Utilizar a função de interrupção em programas de no­tícias Quando uma estação de notícias com código PTY transmitir um programa de notícias, o equipamento muda automaticamente para a estação que está a transmitir as notícias. Quando o programa de notíci­as terminar, é retomada a recepção do programa an­terior. 1 Mantenha TA /NEWS premido para activar/desac-
tivar a função de interrupção para programa de notícias. Pode cancelar um programa de notícias premin­do TA/NEWS.
Sintonização por busca local 1 Prima repetidamente
definição pretendida. FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 A definição do nível mais alto permite unica­mente a recepção das estações com o sinal mais forte, enquanto que os níveis inferiores permitem a recepção de estações com um sinal mais fraco.
/LOC para seleccionar a
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi­pal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do menu e prima para seleccionar FUNCTION.
8
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
3 Rode M.C. para seleccionar a função.
Depois de seleccionar, execute as operações seguintes para definir a função.
BSM (memória das melhores estações)
A função BSM (memória das melhores estações) me­moriza automaticamente as seis estações com sinais mais fortes pela ordem da força do sinal. 1 Prima M.C. para activar a função BSM.
Para cancelar, prima novamente M.C.
Regional (regional)
Se utilizar a função AF, a função regional limita a se­lecção de estações às que transmitem programas re­gionais. 1 Prima M.C. para activar/desactivar a função regi-
onal.
Local (sintonização por busca local)
A sintonização por busca local permite sintonizar apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficien­temente forte para garantir uma boa recepção. 1 Prima M.C. para activar a sintonização por busca
local. ! Para cancelar, prima novamente M.C.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida. Para mais informações, consulte Sintonização por busca local na página anterior.
PTY search (selecção do tipo de programa)
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição. 2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida.
News&InfPopularClassicsOthers
3 Prima M.C. para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que trans­mita o tipo de programa seleccionado. Quando encontra uma estação, aparece o respectivo nome do serviço de programa. Na secção que se segue, encontra uma lista com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte esta página. Para cancelar a procura, prima novamente M.C. O programa de algumas estações pode ser dife­rente do indicado pelo PTY transmitido. Se nenhuma estação estiver a transmitir o tipo de programa que estava a procurar, a indicação NOT FOUND aparece durante cerca de dois segundos e, em seguida, o sintonizador volta à estação ini­cial.
Traffic (modo de espera de boletins de trânsito)
1 Prima M.C. para activar /desactivar o modo de
espera de boletins de trânsito.
AF (procura de frequências alternativas)
Se o sintonizador não conseguir obter uma boa re­cepção, o equipamento procura automaticamente uma estação diferente na mesma rede.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função AF.
News (interrupção para programa de notícias)
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função NOTÍ-
CIAS.
Lista PTY
News&Inf News (Notícias), Affairs (Temas actuais), Info (Infor-
mação), Sport (Desporto), Weather (Meteorologia), Finance (Finanças)
Popular
Pop Mus (Música pop), Rock Mus (Música rock), Easy Mus (Ligeira), Oth Mus (Outra música), Jazz
(Jazz), Country (Música country), Nat Mus (Música nacional), Oldies (Música de outras décadas), Folk
mus (Música folk)
Classics
L. Class (Clássica ligeira), Classic (Clássica)
Others
Educate (Educativos), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Ciência), Varied (Vários), Children (In­fantil), Social (Assuntos sociais), Religion (Religiosos), Phone In (Participação de ouvintes), Touring (Viagem), Leisure (Lazer), Document (Docu­mentários)
Utilizar este equipamento
9
Pt
75 64
Secção
02
Utilizar este equipamento
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de armazenamento externos (USB, SD)
Operações básicas
1
1 Indicador de velocidade de transferência/fre-
quência de amostragem
Mostra a velocidade de transferência ou a fre-
quência de amostragem da faixa (ficheiro)
que está a ser reproduzida(o) quando se trata
de um disco de áudio comprimido.
! Ao reproduzir ficheiros AAC gravados
com VBR (velocidade de transferência variável), aparece o valor médio da velo­cidade de transferência. No entanto, de­pendendo do software utilizado para descodificar os ficheiros AAC, pode apa­recer a indicação VBR.
2 Indicador do número da pasta
Mostra o número da pasta que está a ser re-
produzida quando se trata de um disco de
áudio comprimido.
3 Indicador do número da faixa 4 Indicador PLAY/PAUSE 5 Indicador S.Rtrv
Aparece quando a função de recuperador de
som (Sound Retriever) está activada.
6 Tempo da música (barra de evolução) 7 Indicador do tempo de reprodução
Reproduzir um CD/CD-R/CD-RW
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal. 2 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima.
Ejectar um CD/CD-R/CD-RW
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal. 2 Prima h (ejectar).
32
Reproduzir músicas num dispositivo de armazena­mento USB
1 Abra a tampa do conector USB. 2 Ligue o disposi tivo de armazenamento USB com
um cabo USB.
Parar a reprodução de ficheiros de um dispositivo de armazenamento USB 1 Pode desligar o dispositivo de armazenamento
USB em qualquer altura.
Reproduzir músicas de um cartão de memória SD
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal. 2 Retire o painel frontal. 3 Introduza um cartão de memória SD na ranhura
respectiva. Introduza-o com a superfície de contacto virada para baixo e prima o cartão até ele encaixar com­pletamente com um estalido.
4 Volte a colocar o painel frontal. 5 Prima SRC/OFF para seleccionar SD como fonte.
A reprodução inicia-se.
Parar a reprodução de ficheiros de um cartão de me­mória SD
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal. 2 Retire o painel frontal. 3 Prima o cartão de memória SD até ouvir um esta-
lido. O cartão de memória SD é ejectado.
4 Puxe o cartão de memória SD para fora. 5 Volte a colocar o painel frontal.
Seleccionar uma pasta 1 Prima M.C. para cima ou para baixo.
Seleccionar uma faixa 1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita.
Retrocesso ou avanço rápido 1 Mantenha M.C. premido para a esquerda ou para
a direita.
Voltar à pasta raiz 1 Mantenha BAND/ESC premido.
Alternar entre áudio comprimido e CD-DA 1 Prima BAND/ESC.
Notas
! Quando executa o retrocesso ou avanço rápi-
do durante a reprodução de áudio comprimi­do, não é emitido som.
! Desligue os dispositivos de armazenamento
USB do equipamento quando não estiver a utilizá-los.
10
Pt
Loading...
+ 22 hidden pages