Para assegurar uma utilização adequada, leia atentamente o manual antes de utilizar este produto. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de
AVISO e ATENÇÃO deste manual. Guarde o manual num local seguro e acessível
para consulta futura.
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 3
Em caso de problemas 3
Modo de demonstração 4
Modo inverso 4
Silenciamento do som 4
Informações sobre este manual 4
Utilizar este equipamento
Unidade principal 5
Controlo remoto opcional 5
Operações básicas 6
Operações de menu idênticas para
definições de funções/regulações de
áudio/definições iniciais/listas 6
Sintonizador 6
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de
armazenamento externos (USB, SD) 10
iPod 12
Regulações de áudio 15
Definições iniciais 16
Outras funções 18
Informações adicionais
Resolução de problemas 20
Mensagens de erro 20
Instruções de manuseamento 22
Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB, SD) 24
Compatibilidade com iPod 25
Sequência de ficheiros de áudio 26
Direitos de autor e marcas comerciais 26
Especificações 28
2
Pt
Antes de começar
Secção
01
Quando se desfizer deste equipamento, não o
deite fora juntamente com o lixo doméstico.
De acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos produtos electrónicos usados, existe
um sistema de recolha específico dos mesmos.
Os utilizadores privados nos países membros
da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem
encargos, os seus produtos electrónicos usados para as instalações de recolha indicadas
ou para um retalhista (se adquirir um produto
novo semelhante).
Nos países não mencionados atrás, por favor
contacte as suas autoridades locais para se
informar sobre o método de eliminação correcto.
Ao proceder desta forma, assegura que o seu
produto recebe o tratamento necessário, recuperação e reciclagem, e assim impede potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a
saúde humana.
Informações sobre este
equipamento
As frequências do sintonizador deste equipamento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar
uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) funciona apenas em
áreas com estações FM que transmitam sinais
RDS.
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1
classificado de acordo com a norma de Segurança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e
contém um módulo laser de classe 1M. Para
garantir uma segurança contínua, não retire
nenhuma tampa nem tente aceder ao interior
do produto. As reparações devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se
o equipamento se molhar, pode ficar avariado,
deitar fumo ou sobreaquecer.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade.
! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
os dados memorizados são apagados.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamento, contacte o distribuidor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado mais
próximo.
Antes de começar
3
Pt
Secção
01
Antes de começar
Modo de demonstração
Importante
! Se não ligar o fio vermelho (ACC) deste equi-
pamento a um terminal sincronizado com as
operações de ligar/desligar da chave de ignição, pode descarregar a bateria.
! Lembre-se que se desligar o motor do automó-
vel sem desactivar a demonstração de funções, pode descarregar a bateria.
A demonstração começa automaticamente
quando coloca a chave de ignição na posição
ACC ou ON com o equipamento desligado. O
facto de desligar o equipamento não cancela
o modo de demonstração. Para cancelar o
modo de demonstração, prima DISP/
Prima novamente DISP/
çar. Se utilizar o modo de demonstração com
a chave de ignição na posição ACC, pode descarregar a bateria.
/SCRL para come-
/SCRL.
Modo inverso
Se não executar nenhuma operação no período de 30 segundos, as indicações do ecrã começam a reverter e continuam a fazê-lo a
cada 10 segundos. Se premir o botão
BAND/ESC com o equipamento desligado e a
chave de ignição na posição ACC ou ON, cancela o modo inverso. Prima novamente o
botão BAND/ESC para iniciar o modo
inverso.
Informações sobre este
manual
! Nas instruções seguintes, as memórias
USB, os leitores de áudio portáteis USB e
os cartões de memória SD são designados
colectivamente como “dispositivos de armazenamento externos (USB, SD)”.Se
forem indicadas unicamente as memórias
e os leitores de áudio portáteis USB, são referidos colectivamente como “dispositivos
de armazenamento USB”.
! Neste manual, iPod e iPhone são designa-
dos como “iPod”.
Silenciamento do som
O som é silenciado automaticamente quando:
! Faz ou recebe uma chamada utilizando um
telemóvel ligado ao equipamento.
! Ouve o guia de voz de um sistema de nave-
gação Pioneer ligado a este equipamento.
O som é desligado, aparece a indicação
MUTE e não é possível fazer regulações de
áudio, excepto o controlo do volume. O funcionamento volta ao normal quando terminar a
chamada ou desligar o guia de voz.
4
Pt
1
4
567ac
d
2
3
89b
g
f
h
o
m
1
d
i
l
k
n
j
Utilizar este equipamento
Secção
02
Unidade principal
e
PeçaPeça
1SRC/OFF9
(lista)aS.Rtrv
2
3
/iPodb
4Botão AbrircDISP/
Entrada AUX (entra-
5
da estéreo de 3,5
mm)
6Porta USBe
7TA/NEWSfh (ejectar)
8MUTE/CLOCKg
ATENÇÃO
Utilize um cabo USB Pioneer opcional (CD-U50E)
para ligar o leitor de áudio USB/dispositivo de
memória USB, pois qualquer dispositivo ligado
directamente ao equipamento ficará saliente e
pode ser perigoso.
Não utilize produtos não autorizados.
/LOC
MULTI-CONTROL
(M.C.)
/SCRL
dBAND/ESC
Ranhura de introdução do disco
Ranhura para cartão de memória SD
Retire o painel frontal para aceder à ranhura para cartão
de memória SD.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R320 é vendido separadamente.
PeçaOperação
hVOLUME
iMUTE
ja/b/c/d
kAUDIO
lDISP/SCRL
me
nFUNCTION
LIST/
o
ENTER
Prima este botão para aumentar
ou diminuir o volume.
Prima este botão para silenciar o
som. Prima novamente para voltar a ouvir o som.
Prima para sintonizar manualmente, avançar/retroceder rapidamente e procurar faixas.
Também é utilizado para controlar
outras funções.
Prima este botão para seleccionar
uma função de áudio.
Prima este botão para seleccionar
ecrãs diferentes.
Mantenha o botão premido para
percorrer a informação de texto.
Prima este botão para fazer uma
pausa ou retomar a reprodução.
Prima este botão para seleccionar
funções.
Mantenha o botão premido para
voltar a chamar o menu de definições iniciais quando as fontes
estão desligadas.
Prima este botão para mostrar os
títulos dos discos/faixas e a lista
de ficheiros ou pastas em função
da fonte seleccionada.
Enquanto estiver no menu de utilização, prima para controlar as
funções.
Utilizar este equipamento
5
Pt
7a986
Secção
02
Utilizar este equipamento
Operações básicas
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal à luz solar directa
e a temperaturas elevadas.
! Para evitar danificar o dispositivo ou o interior
do veículo, desligue todos os cabos e disposi-
tivos ligados ao painel frontal antes de o reti-
rar.
Remover o painel frontal para impedir que o equipamento seja roubado
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal.
2 Agarre no lado esquerdo do painel frontal e puxe-
o cuidadosamente para fora.
3 Quando retirar o painel frontal mantenha- o sem-
pre dentro de um dispositivo de protecção como,
por exemplo, uma caixa protectora.
Voltar a colocar o painel frontal
1 Para voltar a colocar o painel frontal, alinhe-o
com o equipamento e encaixe-o bem nas patilhas
de suporte.
Nota
Se o fio azul/branco deste equipamento estiver ligado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do veículo, a antena sobe quando
ligar esta fonte do equipamento. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Operações de menu idênticas
para definições de funções/
regulações de áudio/
definições iniciais/listas
Voltar ao ecrã anterior
Voltar à lista/categoria anterior (a pasta/categoria no
nível acima)
1 Prima DISP/
Voltar ao menu principal
Voltar ao nível superior da lista/categoria.
1 Mantenha DISP/
Voltar ao ecrã normal
Cancelar o menu de definições iniciais
1 Prima BAND/ESC.
Voltar ao ecrã normal a partir da lista/categoria
1 Prima BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL premido.
Ligar o equipamento
1 Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento
1 Mantenha premido o botão SRC/OFF até o equi-
pamento desligar.
Seleccionar uma fonte
1 Prima SRC/OFF para percorrer ciclicamente:
TUNER (sintonizador)—CD (leitor de CD incorpo-
rado)—USB (USB)/IPOD (iPod)—SD (cartão de
memória SD)—AUX (AUX)
Regular o volume
1 Rode M.C. para regular o volume.
6
Pt
Sintonizador
Operações básicas
1 254
3
RDS
b
Utilizar este equipamento
Secção
02
1 25
1 Indicador da banda
2 Indicador 5 (estéreo)
3 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização
por busca local.
4 Indicador do número pré-programado
5 Indicador de nível do sinal
6 Indicador TEXT
Aparece quando é recebido o texto de rádio.
7 Indicador de etiqueta PTY
8 Nome da estação de rádio
9 Indicador de Notícias (
Aparece quando é recebido o programa de
notícias definido.
a Indicador TP (
Aparece quando está sintonizada uma estação TP.
b Indicador da frequência
)
3
Sem RDS ou MW/LW
)
ra automaticamente uma estação diferente
com a mesma programação. Durante a procura, aparece a indicação PI seek e o som é silenciado.
Utilizar a busca PI automática
para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar estações pré-programadas, pode configurar o
equipamento para que efectue uma busca PI
durante a chamada de estações pré-programadas.
! Por predefinição, a busca PI automática
está desactivada. Consulte Auto PI (buscaPI automática) na página 17.
Memorizar e voltar a seleccionar
as estações para cada banda
1 Prima(lista).
Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Utilize M.C. para memorizar a frequência seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
Utilizar este equipamento
Seleccionar uma banda
1 Prima BAND/ESC até aparecer a banda pretendi-
da (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou MW/LW).
Sintonização manual (passo a passo)
1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita.
Busca
1 Mantenha M.C. premido para a esquerda ou para
a direita.
Pode cancelar a sintonização por busc a premindo M.C. para a esquerda ou para a direita.
Mantendo M.C. premido para a esquerda ou para
a direita, pode saltar estações. A sintonização por
busca começa assim que soltar M.C.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar
uma estação adequada, ou se a qualidade da
recepção se deteriorar, o equipamento procu-
3 Utilize M.C. para seleccionar a estação
pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para seleccionar.
# É possível chamar todas as estações memorizadas para bandas FM a partir de cada banda FM
independente.
# Também pode mudar a estação premindo
M.C. para cima ou para baixo.
# Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
(lista).
ou
Pt
7
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar o texto de rádio
Visualizar texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio recebido na altura e
os três textos de rádio mais recentes.
1 Mantenha o botão DISP/
ver o texto de rádio.
! Pode cancelar a visualização de texto de rádio
premindo DISP/
ou BAND.
! Se não for recebido qualquer texto de rádio,
aparece a indicação NO TEXT no ecrã.
2 Prima M.C. para a esquerda ou direita, para rever
os três textos de rádio mais recentes.
3 Prima M.C. para cima ou para baixo para percor-
rer a lista.
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio
Pode memorizar dados de um máximo de seis transmissões de texto de rádio nas teclas RT Memo 1 a
RT Memo 6.
1 Escolha o texto de rádio que quer memorizar.
2 Prima
3 Utilize M.C. para memorizar o texto de rádio se-
4 Utilize M.C. para seleccionar o texto de rádio pre-
(lista).
Aparece o ecrã das pré-programações.
leccionado.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
tendido.
Rode para mudar o texto de rádio. Prima para seleccionar.
! Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
ou
(lista).
! O sintonizador guarda automaticamente as
três últimas emissões de texto de rádio re-
cebidas, substituindo o texto mais antigo
pelo novo texto.
/SCRL premido para
/SCRL, TA/NEWS, SRC/OFF
Operações avançadas
utilizando botões especiais
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito)
permite receber automaticamente boletins de trânsito, independentemente da fonte que está a ouvir.
1 Sintonize uma estação TP ou uma estação TP re-
alçada de outra rede.
2 Prima TA/NEWS para activar/desactivar o modo
de espera de boletins de trânsito.
3 Utilize M.C. para regular o volume de TA quando
começar um boletim de trânsito.
O volume que acabou de definir fica memorizado
e será utilizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Prima TA/NEWS durante a recep ção de um bole-
tim de trânsito para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original mas permanece em modo de espera até premir novamente
TA/NEWS.
Utilizar a função de interrupção em programas de notícias
Quando uma estação de notícias com código PTY
transmitir um programa de notícias, o equipamento
muda automaticamente para a estação que está a
transmitir as notícias. Quando o programa de notícias terminar, é retomada a recepção do programa anterior.
1 Mantenha TA /NEWS premido para activar/desac-
tivar a função de interrupção para programa de
notícias.
Pode cancelar um programa de notícias premindo TA/NEWS.
Sintonização por busca local
1 Prima repetidamente
definição pretendida.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
A definição do nível mais alto permite unicamente a recepção das estações com o sinal mais
forte, enquanto que os níveis inferiores permitem
a recepção de estações com um sinal mais fraco.
/LOC para seleccionar a
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu principal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
menu e prima para seleccionar FUNCTION.
8
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
3 Rode M.C. para seleccionar a função.
Depois de seleccionar, execute as operações
seguintes para definir a função.
BSM (memória das melhores estações)
A função BSM (memória das melhores estações) memoriza automaticamente as seis estações com sinais
mais fortes pela ordem da força do sinal.
1 Prima M.C. para activar a função BSM.
Para cancelar, prima novamente M.C.
Regional (regional)
Se utilizar a função AF, a função regional limita a selecção de estações às que transmitem programas regionais.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função regi-
onal.
Local (sintonização por busca local)
A sintonização por busca local permite sintonizar
apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficientemente forte para garantir uma boa recepção.
1 Prima M.C. para activar a sintonização por busca
local.
! Para cancelar, prima novamente M.C.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida.
Para mais informações, consulte Sintonização porbusca local na página anterior.
PTY search (selecção do tipo de programa)
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação
PTY (tipo de programa).
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Prima M.C. para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que transmita o tipo de programa seleccionado. Quando
encontra uma estação, aparece o respectivo
nome do serviço de programa.
Na secção que se segue, encontra uma lista com
a informação PTY (código de identificação do tipo
de programa). Consulte esta página.
Para cancelar a procura, prima novamente M.C.
O programa de algumas estações pode ser diferente do indicado pelo PTY transmitido.
Se nenhuma estação estiver a transmitir o tipo de
programa que estava a procurar, a indicação NOTFOUND aparece durante cerca de dois segundos
e, em seguida, o sintonizador volta à estação inicial.
Traffic (modo de espera de boletins de trânsito)
1 Prima M.C. para activar /desactivar o modo de
espera de boletins de trânsito.
AF (procura de frequências alternativas)
Se o sintonizador não conseguir obter uma boa recepção, o equipamento procura automaticamente
uma estação diferente na mesma rede.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função AF.
News (interrupção para programa de notícias)
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função NOTÍ-
CIAS.
Lista PTY
News&Inf
News (Notícias), Affairs (Temas actuais), Info (Infor-
mação), Sport (Desporto), Weather (Meteorologia),
Finance (Finanças)
Popular
Pop Mus (Música pop), Rock Mus (Música rock),
Easy Mus (Ligeira), Oth Mus (Outra música), Jazz
(Jazz), Country (Música country), Nat Mus (Música
nacional), Oldies (Música de outras décadas), Folk
mus (Música folk)
Classics
L. Class (Clássica ligeira), Classic (Clássica)
Others
Educate (Educativos), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Ciência), Varied (Vários), Children (Infantil), Social (Assuntos sociais), Religion
(Religiosos), Phone In (Participação de ouvintes),
Touring (Viagem), Leisure (Lazer), Document (Documentários)
Utilizar este equipamento
9
Pt
7564
Secção
02
Utilizar este equipamento
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
de armazenamento externos
(USB, SD)
Operações básicas
1
1 Indicador de velocidade de transferência/fre-
quência de amostragem
Mostra a velocidade de transferência ou a fre-
quência de amostragem da faixa (ficheiro)
que está a ser reproduzida(o) quando se trata
de um disco de áudio comprimido.
! Ao reproduzir ficheiros AAC gravados
com VBR (velocidade de transferência
variável), aparece o valor médio da velocidade de transferência. No entanto, dependendo do software utilizado para
descodificar os ficheiros AAC, pode aparecer a indicação VBR.
2 Indicador do número da pasta
Mostra o número da pasta que está a ser re-
produzida quando se trata de um disco de
áudio comprimido.
3 Indicador do número da faixa
4 Indicador PLAY/PAUSE
5 Indicador S.Rtrv
Aparece quando a função de recuperador de
som (Sound Retriever) está activada.
6 Tempo da música (barra de evolução)
7 Indicador do tempo de reprodução
Reproduzir um CD/CD-R/CD-RW
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal.
2 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima.
Ejectar um CD/CD-R/CD-RW
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal.
2 Prima h (ejectar).
32
Reproduzir músicas num dispositivo de armazenamento USB
1 Abra a tampa do conector USB.
2 Ligue o disposi tivo de armazenamento USB com
um cabo USB.
Parar a reprodução de ficheiros de um dispositivo de
armazenamento USB
1 Pode desligar o dispositivo de armazenamento
USB em qualquer altura.
Reproduzir músicas de um cartão de memória SD
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal.
2 Retire o painel frontal.
3 Introduza um cartão de memória SD na ranhura
respectiva.
Introduza-o com a superfície de contacto virada
para baixo e prima o cartão até ele encaixar completamente com um estalido.
4 Volte a colocar o painel frontal.
5 Prima SRC/OFF para seleccionar SD como fonte.
A reprodução inicia-se.
Parar a reprodução de ficheiros de um cartão de memória SD
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal.
2 Retire o painel frontal.
3 Prima o cartão de memória SD até ouvir um esta-
lido.
O cartão de memória SD é ejectado.
4 Puxe o cartão de memória SD para fora.
5 Volte a colocar o painel frontal.
Seleccionar uma pasta
1 Prima M.C. para cima ou para baixo.
Seleccionar uma faixa
1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita.
Retrocesso ou avanço rápido
1 Mantenha M.C. premido para a esquerda ou para
a direita.
Voltar à pasta raiz
1 Mantenha BAND/ESC premido.
Alternar entre áudio comprimido e CD-DA
1 Prima BAND/ESC.
Notas
! Quando executa o retrocesso ou avanço rápi-
do durante a reprodução de áudio comprimido, não é emitido som.
! Desligue os dispositivos de armazenamento
USB do equipamento quando não estiver a
utilizá-los.
10
Pt
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.