Pioneer DEH-8400BT User manual [pt]

Manual de operação
CD PLAYER COM RDS
DEH-8400BT
Português
Índice
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
Para assegurar uma utilização adequada, leia atentamente o manual antes de utili­zar este produto. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de
AVISO e ATENÇÃO deste manual. Guarde o manual num local seguro e acessível para consulta futura.
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 3 Em caso de problemas 3 Modo de demonstração 4 Informações sobre este manual 4
Utilizar este equipamento
Unidade principal 5 Controlo remoto opcional 5 Menu de configuração 6 Operações básicas 6 Operações de menu idênticas para
definições de funções/regulações de
áudio/definições iniciais/listas 7 Sintonizador 8 CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de
armazenamento externos (USB, SD) 11 iPod 14 Regulações de áudio 17 Utilizar a tecnologia sem fios Bluetooth 19 Definições iniciais 23 Outras funções 25
Informações adicionais
Resolução de problemas 28 Mensagens de erro 29 Instruções de manuseamento 31 Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB, SD) 33 Compatibilidade com iPod 34 Sequência de ficheiros de áudio 35 Perfis Bluetooth 35 Direitos de autor e marcas comerciais 35 Especificações 37
2
Pt
Antes de começar
Secção
01
Quando se desfizer deste equipamento, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequa­dos dos produtos electrónicos usados, existe um sistema de recolha específico dos mes­mos.
Os utilizadores privados nos países membros da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus produtos electrónicos usa­dos para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países não mencionados atrás, por favor contacte as suas autoridades locais para se informar sobre o método de eliminação cor­recto. Ao proceder desta forma, assegura que o seu produto recebe o tratamento necessário, recu­peração e reciclagem, e assim impede poten­ciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
Informações sobre este equipamento
As frequências do sintonizador deste equipa­mento correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceâ­nia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (siste­ma de dados de rádio) funciona apenas em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1 classificado de acordo com a norma de Segu­rança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser de classe 1M. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa nem tente aceder ao interior do produto. As reparações devem ser efectua­das por técnicos qualificados.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se o equipamento se molhar, pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade. ! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
os dados memorizados são apagados.
Nota
As operações de definição de uma função ficam concluídas, mesmo que o menu seja cancelado antes de as operações serem confirmadas.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen­to, contacte o distribuidor ou o Centro de As­sistência Técnica PIONEER autorizado mais próximo.
Antes de começar
3
Pt
Secção
01
Antes de começar
Modo de demonstração
Importante
! Se não ligar o fio vermelho (ACC) deste equi-
pamento a um terminal sincronizado com as operações de ligar/desligar da chave de igni­ção, pode descarregar a bateria.
! Lembre-se que se desligar o motor do automó-
vel sem desactivar a demonstração de fun­ções, pode descarregar a bateria.
A demonstração começa automaticamente se não utilizar o equipamento durante cerca de 30 segundos desde a última operação ou se colocar a chave de ignição na posição ACC ou ON com o equipamento desligado. Para can­celar o modo de demonstração, mantenha premido o botão ( mente premido o botão ( Também pode desactivar o modo de demons­tração nas definições iniciais. Seleccione
Demonstration (definição do ecrã de demons­tração) e desactive o ecrã de demonstração. Para mais informações, consulte Definições iniciais na página 23.
/DISP). Mantenha nova-
/DISP) para iniciar.
Informações sobre este manual
! Nas instruções seguintes, as memórias
USB, os leitores de áudio portáteis USB e os cartões de memória SD são designados colectivamente como dispositivos de ar­mazenamento externos (USB, SD). Se for feita referência apenas a memórias e a lei­tores de áudio portáteis USB, estes são de­signados colectivamente como dispositivos de armazenamento USB.
! Neste manual, iPod e iPhone são designa-
dos como iPod.
4
Pt
9
68b a
7
de
a
9
Utilizar este equipamento
Secção
02
Unidade principal
4 5
1
1
2 LEVER 9 BAND/
3
4
5 Botão Abrir c
6
7
ATENÇÃO
Utilize um cabo USB Pioneer para ligar o leitor de áudio USB/dispositivo de memória USB pois os dispositivos ligados directamente ao equipamen­to ficam salientes, o que pode ser perigoso. Não utilize produtos não autorizados.
3
2
c
Peça Peça
(telefone/no
descanso)
/DISP a SRC/OFF
(lista) b
Entrada AUX (entra­da estéreo de 3,5 mm)
/ e
8 PTY
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Ranhura de intro­dução do disco
d h (ejectar)
Ranhura para car­tão de memória SD Retire o painel fron­tal para aceder à ra­nhura para cartão de memória SD.
(iPod)
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-SR110 é vendido sepa­radamente. Os botões do controlo remoto assinalados com os mesmos números que se encontram no equipamento funcionam da mesma forma que o botão correspondente no equipamento, independentemente do nome do botão.
f
i
Peça Operação
f PHONE
/CAN-
g
CEL
h a/b/c/d
i
/START
j VOLUME
g h
j
Prima este botão para ver o menu de telefone. Mantenha premido este botão para ver o menu de li­gação. Prima para rejeitar uma chamada recebida ou cancelar uma liga­ção.
Quando estiver a utilizar o telefo­ne, prima este botão para termi­nar uma chamada ou rejeitar uma chamada recebida.
Prima estes botões para sintoni­zar manualmente, avançar, retro­ceder e procurar faixas. São também utilizados para controlar outras funções.
Quando estiver a utilizar um tele­fone, prima este botão para co­meçar a falar. Prima para alternar entre interlo­cutores em espera.
Prima este botão para aumentar ou diminuir o volume.
Utilizar este equipamento
5
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
Menu de configuração
Se colocar a chave de ignição na posição ON após a instalação, aparece no ecrã o menu de configuração. Pode configurar as opções de menu seguin­tes.
1 Após a instalação do equipamento, co­loque a chave de ignição na posição ON. Aparece SET UP.
2 Rode M.C. para mudar para YES.
# Se não utilizar durante 30 segundos, o menu de configuração não será apresentado. # Se preferir não fazer a configuração neste mo­mento, rode M.C. para mudar para NO. Se seleccionar NO, não pode configurar no menu de configuração.
3 Prima M.C. para seleccionar.
4 Execute as operações seguintes para definir o menu.
Para avançar para a próxima opção de menu, tem de confirmar a sua selecção.
Language select (multi-idiomas)
1 Rode M.C. para seleccionar o idioma pretendido.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
2 Prima M.C. para confirmar a selecção.
Calendar (acertar a data)
1 Rode M.C. para mudar o ano 2 Prima M.C. para seleccionar o dia. 3 Rode M.C. para mudar o dia. 4 Prima M.C. para seleccionar o mês. 5 Rode M.C. para mudar o mês. 6 Prima M.C. para confirmar a selecção.
Clock (acertar o relógio)
1 Rode M.C. para acertar a hora. 2 Prima M.C. para seleccionar os minutos. 3 Rode M.C. para acertar os minutos. 4 Prima M.C. para confirmar a selecção.
FM step (passo de sintonização FM)
1 Rode M.C. para seleccionar o passo de sintoniza-
ção FM. 50kHz (50 kHz)100kHz (100 kHz)
2 Prima M.C. para confirmar a selecção.
Contrast (definição de contraste do ecrã)
1 Rode M.C. para regular o nível de contraste.
A indicação 0 a 15 aparece à medida que o nível aumenta ou diminui.
2 Prima M.C. para confirmar a selecção.
Demonstration (definição do ecrã de demonstração)
1 Rode M.C. para desactivar o ecrã de demonstra-
ção.
2 Prima M.C. para confirmar a selecção.
Aparece Quit.
5 Para terminar as suas definições, rode M.C. para seleccionar YES.
# Se preferir alterar novamente a sua definição, rode M.C. para mudar para NO.
6 Prima M.C. para seleccionar.
Notas
! Uma vez que o modo de demonstração é a
função para apresentação em lojas, não utili­ze esta função durante a condução.
! Pode configurar as opções de menu nas defi-
nições iniciais. Para mais informações sobre as definições, consulte Definições iniciais na página 23.
! Pode cancelar o menu de configuração pre-
mindo SRC/OFF.
Operações básicas
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal à luz solar directa
e a temperaturas elevadas.
6
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
! Para evitar danificar o dispositivo ou o interior
do veículo, desligue todos os cabos e disposi­tivos ligados ao painel frontal antes de o reti­rar.
Remover o painel fron tal para impedir que o equipa­mento seja roubado O painel frontal pode ser retirado para dissuadir rou­bos.
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal. 2 Agarre no lado esquerdo do painel frontal e puxe-
o cuidadosamente para fora. Tenha cuidado para não agarrar com muita força ou deixar cair o painel frontal e proteja-o do con­tacto com água ou outros líquidos para evitar danos permanentes.
3 Quando retirar o painel frontal mantenha-o sem-
pre dentro de um dispositivo de protecção como, por exemplo, uma caixa protectora.
Voltar a colocar o painel frontal 1 Para voltar a colocar o painel frontal, alinhe-o
com o equipamento e encaixe-o bem nas patilhas de suporte.
Ligar o equipamento 1 Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento 1 Mantenha premido o botão SRC/OFF até o equi-
pamento se desligar.
Seleccionar uma fonte
1 Prima SRC/OFF para percorrer ciclicamente:
TUNER (sintonizador)CD (leitor de CD)USB1
(USB1)/iPod1 (iPod1)USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)SD (cartão de memória SD)AUX (AUX)BT Audio (áudio Bluetooth)
Regular o volume 1 Rode M.C. para regular o volume.
ATENÇÃO
Por motivos de segurança, estacione o veículo quando pretender retirar o painel frontal.
antena automática do veículo, a antena sobe quando ligar a fonte deste equipamento. Para recolher a antena, desligue a fonte.
! Quando estão ligados dois dispositivos de ar-
mazenamento USB ao equipamento e preten­de alternar entre os dispositivos para reprodução, desligue primeiro as comunica­ções para o dispositivos de armazenamento USB antes de continuar.
! Se ligar o USB1 (dispositivo de armazenamen-
to USB 1)/iPod1(iPod ligado utilizando a en­trada USB 1) e o USB2 (dispositivo de armazenamento USB 2)/iPod2(iPod ligado uti­lizando a entrada USB 2) em simultâneo, utili­ze um cabo USB Pioneer (CD-U50E) para além do cabo USB Pioneer normal.
Operações de menu idênticas para definições de funções/ regulações de áudio/ definições iniciais/listas
Voltar ao ecrã anterior Voltar à lista/categoria anterior (a pasta/categoria no nível acima). 1 Prima
Activar/desactivar o ecrã de demonstração 1 Mantenha
Voltar ao ecrã normal Cancelar o menu de definições iniciais 1 Prima BAND/
Voltar ao ecrã normal a partir da lista/categoria 1 Prima BAND/
Seleccionar uma função ou lista 1 Rode M.C. ou LEVER. ! Neste manual, Rode M.C.é utilizado para de-
/DISP.
/DISP premido.
.
.
screver a operação executada para seleccionar uma função ou lista.
Utilizar este equipamento
Notas
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da
7
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
Sintonizador
Operações básicas
3 4 61 2 7
3 41 2 7
1 Indicador TAG 2 Indicador de transferência de etiquetas 3 Indicador da banda 4 Indicador 5 (estéreo) 5 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização por busca local.
6 Indicador do número pré-programado 7 Indicador de nível do sinal 8 Indicador TEXT
Aparece quando é recebido o texto de rádio.
9 Indicador de etiqueta PTY a Nome do serviço de programa b Indicador da frequência
Seleccionar uma banda 1 Prima BAND/
(FM-1, FM-2,FM-3 para FM ou MW/LW).
Sintonização manual (passo a passo) 1 Rode LEVER.
Busca 1 Rode e mantenha LEVER premido.
! Quando roda e mantém LEVER premido,
pode avançar estações. A sintonização por busca começa assim que soltar LEVER.
até aparecer a banda pretendida
5
a8 9
5
b
Sem RDS ou MW/LW
RDS
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade da recepção se deteriorar, o equipamento procu­ra automaticamente uma estação diferente com a mesma programação. Durante a procu­ra, aparece a indicação PI seek e o som é si­lenciado.
Utilizar a busca PI automática para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar esta­ções pré-programadas, pode configurar o equipamento para que efectue uma busca PI durante a chamada de estações pré-progra­madas. ! Por predefinição, a busca PI automática
está desactivada. Consulte Auto PI (busca PI automática) na página 23.
Memorizar e voltar a seleccionar as estações para cada banda
1 Prima (lista).
Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Utilize M.C. para memorizar a frequên­cia seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado. Mantenha premido para memorizar.
3 Utilize M.C. para seleccionar a estação pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para selec­cionar.
# É possível chamar todas as estações memori­zadas para bandas FM a partir de cada banda FM independente. # Pode sintonizar o canal manualmente premin-
ou .
do # Prima BAND/ ecrã normal.
ou (lista) para voltar ao
8
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
Mudar a informação RDS mostrada
O RDS (sistema de dados de rádio) contém in­formação digital que ajuda a procurar as esta­ções de rádio.
% Prima
Informação PTYe frequência ou nome do ser­viço de programa título da música e nome do intérprete
# A informação PTY e a frequência aparecem no ecrã durante oito segundos.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a in­formação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS através da informação PTY Pode procurar tipos gerais de programas emitidos, tais como os incluídos na lista apresentada na sec­ção seguinte. Consulte Lista PTY nesta página.
1 Prima PTY. 2 Rode LEVER para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida.
News&InfPopularClassicsOthers
3 Prima M.C. para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que trans­mita o tipo de programa seleccionado. Quando encontra uma estação, aparece o respectivo nome do serviço de programa. Na secção que se segue, encontra uma lista com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte Lista PTY nesta página. Para cancelar a procura, prima novamente M.C. O programa de algumas estações pode ser dife­rente do indicado pelo PTY transmitido. Se nenhuma estação estiver a transmitir o tipo de programa que estava a procurar, a indicação Not found aparece durante cerca de dois segundos e, em seguida, o sintonizador volta à estação ini­cial.
Lista PTY
News&Inf News (Notícias), Affairs (Temas actuais), Info (Infor-
mação), Sport (Desporto), Weather (Meteorologia), Finance (Finanças)
Popular
/DISP.
Pop Mus (Música pop), Rock Mus (Música rock), Easy Mus (Ligeira), Oth Mus (Outra música), Jazz
(Jazz), Country (Música country), Nat Mus (Música nacional), Oldies (Música de outras décadas), Folk
mus (Música folk)
Classics
L. Class (Clássica ligeira), Classic (Clássica)
Others
Educate (Educativos), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Ciência), Varied (Vários), Children (In­fantil), Social (Assuntos sociais), Religion (Religiosos), Phone In (Participação de ouvintes), Touring (Viagem), Leisure (Lazer), Document (Docu­mentários)
Utilizar a etiquetagem de iTunes
É possível utilizar esta função com os seguintes modelos de iPod.
iPod touch de 4ª geraçãoiPod touch de 3ª geraçãoiPod touch de 2ª geraçãoiPod touch de 1ª geraçãoiPod classic 160GBiPod classic 120GBiPod classiciPod nano de 6ª geraçãoiPod nano de 5ª geraçãoiPod nano de 4ª geraçãoiPod nano de 3ª geraçãoiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
No entanto, a informação de etiquetas pode ser memorizada neste equipamento mesmo quan­do são utilizados outros modelos de iPod.
A informação da música (etiqueta) pode ser guardada da estação emissora para o iPod. As músicas serão apresentadas numa lista de lei­tura denominada Lista de reprodução de fi­cheiros etiquetadosno iTunes quando voltar a sincronizar o iPod. Depois, pode adquirir di­rectamente as músicas pretendidas a partir da loja iTunes.
Utilizar este equipamento
9
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
! As músicas etiquetadas e a música que
pode adquirir na loja iTunes podem diferir. Certifique-se de que confirma a música antes de efectuar a aquisição.
Memorizar a informação da etiqueta no equipamento
1 Sintonize a estação emissora. 2 Mantenha M.C. premido se TAG aparecer no
ecrã enquanto a música pretendida está a ser emitida. ! Quando os dados da etiqueta estão a ser me-
morizados no equipamento, TAG fica intermi­tente.
Memorizar a informação etiquetada no iPod 1 Ligue um iPod ao cabo USB utilizando uma liga-
ção da estação de ancoragem do iPod.
2 Seleccione Tags transfer nas definições de fun-
ções para transferir a informação de etiquetas do equipamento para o iPod. Consulte Tags transfer (Transferência de etiquetas) na página 17.
! Se mudar de fonte durante a transferência de eti-
quetas, a transferência é interrompida. Para can­celar a transferência, seleccione Tags transfer nas definições de funções e tente transferir nova­mente a informação de etiquetas.
Utilizar o texto de rádio
Visualizar texto de rádio Pode visualizar o texto de rádio recebido na altura e os três textos de rádio mais recentes. 1 Mantenha
rádio. ! Pode desactivar a visualização de texto de
rádio premindo
! Se não for recebido qualquer texto de rádio,
aparece a indicação NO TEXT no ecrã.
2 Rode LEVER para a esquerda ou direita para vol-
tar a seleccionar os três textos de rádio mais re­centes.
3 Prima
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio Pode memorizar dados de um máximo de seis trans­missões de texto de rádio nas teclas RT Memo 1 a RT Memo 6. 1 Visualize o texto de rádio que pretende memori-
zar.
2 Prima
Aparece o ecrã das pré-programações.
3 Utilize LEVER para memorizar o texto de rádio se-
leccionado. Rode para mudar o número pré-programado. Mantenha M.C. premido para memorizar.
4 Utilize LEVER para seleccionar o texto de rádio
pretendido. Rode para mudar o texto de rádio. Prima M.C. para seleccionar. ! Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/
ou (lista).
(lista) premido para ver o texto de
/DISP, SRC/OFF ou BAND/
.
ou para percorrer.
(lista).
10
! O sintonizador guarda automaticamente as
três últimas emissões de texto de rádio re­cebidas, substituindo o texto mais antigo pelo novo texto.
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi­pal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do menu e prima para seleccionar FUNCTION.
3 Rode M.C. para seleccionar a função.
Depois de seleccionar, execute as operações seguintes para definir a função.
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
! Se estiver seleccionada a banda MW/LW, só
estão disponíveis BSM, Local e
Tuning Mode.
BSM (memória das melhores estações)
A função BSM (memória das melhores estações) me­moriza automaticamente as seis estações com sinais mais fortes pela ordem da força do sinal. 1 Prima M.C. para activar a função BSM.
Para cancelar, prima novamente M.C.
Regional (regional)
Se utilizar a função Alternative FREQ, a função regi­onal limita a selecção de estações às que transmitem programas regionais. 1 Prima M.C. para activar ou desactivar a função re-
gional.
Local (sintonização por busca local)
A sintonização por busca local permite sintonizar apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficien­temente forte para garantir uma boa recepção. 1 Prima M.C. para activar a sintonização por busca
local. ! Para cancelar, prima novamente M.C.
2 Rode LEVER para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida. FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 A definição do nível mais alto permite unicamente a recepção das estações com o sinal mais forte, enquanto que os níveis inferiores permitem a re­cepção de estações com um sinal mais fraco.
PTY search (selecção do tipo de programa)
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa). 1 Rode LEVER para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida.
News&InfPopularClassicsOthers
2 Prima M.C. para iniciar a procura.
Para mais informações, consulte Procurar uma es- tação RDS através da informação PTY na página 9.
Traffic Announce (modo de espera de boletins de trânsito)
1 Prima M.C. para activar ou desactivar o modo de
espera de boletins de trânsito.
Alternative FREQ (procura de frequências alternati­vas)
Se o sintonizador não conseguir obter uma boa re­cepção, o equipamento procura automaticamente uma estação diferente na mesma rede. 1 Prima M.C. para activar ou desactivar a procura
de frequências alternativas.
News interrupt (interrupção para programa de notí­cias)
1 Prima M.C. para activar ou desactivar a função
NOTÍCIAS.
Tuning Mode (definição de sintonização por ALA­VANCA)
Pode atribuir uma função à LEVER do equipamento. Seleccione Manual (sintonização manual) para sinto­nizar manualmente ou seleccione Preset (canal pré­programado) para alternar entre canais pré-progra­mados. 1 Prima M.C. para seleccionar Manual ou Preset.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de armazenamento externos (USB, SD)
Operações básicas
1
1 Indicador de velocidade de transferência/fre-
quência de amostragem Mostra a velocidade de transferência ou a fre­quência de amostragem da faixa (ficheiro) que está a ser reproduzida(o) quando se trata de um disco de áudio comprimido.
32
75 64
Utilizar este equipamento
11
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
! Ao reproduzir ficheiros AAC gravados
com VBR (velocidade de transferência
variável), aparece o valor médio da velo-
cidade de transferência. No entanto, de-
pendendo do software utilizado para
descodificar os ficheiros AAC, pode apa-
recer a indicação VBR.
2 Indicador do número da pasta
Mostra o número da pasta que está a ser re­produzida quando se trata de um disco de áudio comprimido.
3 Indicador do número da faixa 4 Indicador PLAY/PAUSE 5 Indicador S.Rtrv
Aparece quando a função de recuperador de som (Sound Retriever) está activada.
6 Tempo da música (barra de evolução) 7 Indicador do tempo de reprodução
Abrir o painel frontal 1 Prima o botão Abrir.
Aparece a ranhura de introdução do disco.
Reproduzir um CD/CD-R/CD-RW 1 Introduza o disco na ranhura com o lado da eti-
queta virado para cima.
Ejectar um CD/CD-R/CD-RW 1 Prima h (ejectar).
Reproduzir músicas num dispositivo de armazena­mento USB 1 Utilize um cabo USB Pioneer para ligar o disposi-
tivo de armazenamento USB ao equipamento.
! Ligue o dispositivo de armazenamento USB com
o cabo USB.
Parar a reprodução de ficheiros de um dispositivo de armazenamento USB ! Pode desligar o dispositivo de armazenamento
USB em qualquer altura.
Reproduzir músicas de um cartão de memória SD
1 Retire o painel frontal. 2 Introduza um cartão de memória SD na respecti-
va ranhura. Introduza-o com a superfície de contacto virada para baixo e prima o cartão até ele encaixar com­pletamente com um estalido.
3 Volte a colocar o painel frontal. 4 Prima SRC/OFF para seleccionar SD como fonte.
A reprodução inicia-se.
Parar a reprodução de ficheiros de um cartão de me­mória SD
1 Retire o painel frontal. 2 Prima o cartão de memória SD até ouvir um esta-
lido. O cartão de memória SD é ejectado.
3 Puxe o cartão de memória SD para fora. 4 Volte a colocar o painel frontal.
Seleccionar uma pasta 1 Prima
Seleccionar uma faixa 1 Rode LEVER.
Retrocesso ou avanço rápido 1 Rode e mantenha LEVER premido para a direita
Voltar à pasta raiz 1 Mantenha BAND/
Alternar entre áudio comprimido e CD-DA 1 Prima BAND/
Alternar entre dispositivos de memória de reprodu­ção É possível alternar entre dispositivos de memória de reprodução em dispositivos de armazenamento USB com mais de um dispositivo de armazenamento com­patível com Dispositivos de Armazenamento de Massa. 1 Prima BAND/ ! Pode alternar entre um máximo de 32 dispositivos
ou .
ou para a esquerda.
premido.
.
.
de memória diferentes.
Notas
! Quando executa o retrocesso ou avanço rápi-
do durante a reprodução de áudio comprimi­do, não é emitido som.
! Desligue os dispositivos de armazenamento
USB do equipamento quando não estiver a utilizá-los.
! Se estiverem dois dispositivos de armazena-
mento USB ligados ao equipamento, será uti­lizado o dispositivo que está ligado à entrada da fonte seleccionada.
! Desligue as comunicações do dispositivo de
armazenamento USB antes de mudar para o outro dispositivo.
12
Pt
Loading...
+ 28 hidden pages