Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 3
In caso di problemi 3
Modalità dimostrazione 4
Informazioni su questo manuale 4
Funzionamento dell’unità
Unità principale 5
Telecomando opzionale 5
Menu di configurazione 6
Funzionamento di base 7
Operazioni dei menu identiche per
impostazioni funzioni/regolazioni audio/
impostazioni iniziali/liste 7
Sintonizzatore 8
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria
esterni (USB, SD) 12
iPod 15
Regolazione dell’audio 18
Uso della tecnologia wireless Bluetooth 19
Impostazioni iniziali 24
Altre funzioni 26
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 29
Messaggi di errore 30
Linee guida per l’uso corretto 32
Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 34
Compatibilità iPod 35
Riproduzione in sequenza dei file audio 36
Profili Bluetooth 36
Copyright e marchi registrati 36
Dati tecnici 38
2
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 608251:2007) e contiene un modulo laser di classe
1M. Per garantire continuativamente la sicurezza, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere ai componenti interni del
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE
IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Nota
Le operazioni di impostazione delle funzioni vengono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.
Prima di iniziare
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
It
3
Sezione
01
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione
Importante
! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al funzionamento on/off dell’interruttore della chiave di avviamento, la batteria potrebbe
scaricarsi.
! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-
nua mentre il motore del veicolo è spento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automaticamente se non si effettuano operazioni con
questa unità per circa 30 secondi o se l’interruttore della chiave di avviamento viene posizionato su ACC o ON quando l’unità è spenta.
Per cancellare la modalità dimostrazione premere e tenere premuto (
tenere premuto di nuovo (
la. È anche possibile disattivare la modalità dimostrazione nelle impostazioni iniziali.
Selezionare Demonstration (impostazione deldisplay di dimostrazione) e disattivare il display
di dimostrazione. Per dettagli, vedere Imposta-zioni iniziali a pagina 24.
/DISP). Premere e
/DISP) per avviar-
Informazioni su questo
manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori
audio USB portatili e alle schede di memoria SD come “dispositivi di memoria esterni
(USB, SD)”. Se si fa riferimento solo alle
memorie USB e ai lettori audio portatili
USB, verrà utilizzato collettivamente il termine “dispositivi di memoria USB”.
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
4
It
9
68b a
7
de
a
9
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
Unità principale
45
1
1
2LEVER9BAND/
3
4
5
6
7
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer per collegare un
lettore audio USB o un dispositivo di memoria
USB, in quanto se i dispositivi vengono collegati
3
2
c
ComponenteComponente
(chiamata/termine della chiamata)
/DISPaSRC/OFF
(lista)b
Pulsante di apertura
Connettore di ingresso ausiliario
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
/e
8PTY
(iPod)
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Vano d’inserimento
c
dei dischi
dh (espulsione)
Slot per scheda di
memoria SD
Per accedere allo
slot per la scheda
di memoria SD, rimuovere il frontalino.
direttamente all’unità, sporgeranno dalla stessa e
potrebbero risultare pericolosi.
Non utilizzare prodotti non approvati.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-SR110 viene venduto a
parte.
I tasti del telecomando indicati con lo stesso
numero di quelli dell’unità, funzionano in
modo analogo ai tasti corrispondenti sull’unità
indipendentemente dal nome del tasto.
f
i
Componente
fPHONE
/CAN-
g
CEL
ha/b/c/d
g
h
j
Funzionamento
Premere per visualizzare il menu
del telefono. Premere e mantenere premuto per visualizzare il
menu dei collegamenti.
Premere per rifiutare una chiamata in arrivo o per annullare una
chiamata.
Quando viene utilizzato il telefono, premere questo tasto per terminare una chiamata o
respingere una telefonata in arrivo.
Premere questi tasti per eseguire
la sintonizzazione manuale, l’avanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca
dei brani. Vengono inoltre utilizzati per controllare alcune funzioni.
Funzionamento dell’unità
5
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Componente
i
/START
jVOLUME
Funzionamento
Premere questo tasto per iniziare
la conversazione quando viene
utilizzato il telefono.
Premere per alternare i chiamanti
in attesa.
Premere per alzare o abbassare il
volume.
Menu di configurazione
Portando su ON l’interruttore della chiave di
avviamento dopo l’installazione, sul display
compare il menu di configurazione.
È possibile configurare le opzioni di menu riportate di seguito.
1 Dopo aver installato l’unità, portare
l’interruttore della chiave di avviamento su
ON.
Viene visualizzata l’indicazione SET UP.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
# Se non si effettuano operazioni per 30 secondi, il menu di configurazione non sarà visualizzato.
# Se non si desidera eseguire la configurazione
in questo momento, ruotare M.C. per selezionare
NO.
Se si seleziona NO, non è possibile definire le impostazioni nel menu di configurazione.
3 Premere M.C. per selezionare.
4 Attenersi alle procedure descritte di seguito per configurare il menu.
Per passare all’opzione di menu successiva,
occorre confermare la selezione.
Language select (multilingue)
1 Ruotare M.C. per selezionare la lingua desiderata.
1 Ruotare M.C. per modificare l’anno.
2 Premere M.C. per selezionare il giorno.
3 Ruotare M.C. per modificare il giorno.
4 Premere M.C. per selezionare il mese.
5 Ruotare M.C. per modificare il mese.
6 Premere M.C. per confermare la selezione.
Clock (impostazione dell’orologio)
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
FM step (passo di sintonizzazione FM)
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
zazione FM.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Contrast (impostazione del contrasto del display)
1 Ruotare M.C. per regolare il livello di contrasto.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
viene visualizzata l’indicazione da 0 a 15.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Demonstration (impostazione del display di dimo-
strazione)
1 Per disattivare il display di dimostrazione, ruotare
M.C.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Viene visualizzata l’indicazione Quit.
5 Per completare le impostazioni, ruotare
M.C. per selezionare YES.
# Se si desidera modificare ancora l’impostazio-
ne, ruotare M.C. per selezionare NO.
6 Premere M.C. per selezionare.
Note
! La modalità dimostrativa è concepita per esse-
re mostrata presso i punti vendita, pertanto,
non utilizzare questa funzione durante la
guida.
! È possibile configurare le opzioni di menu
nelle impostazioni iniziali. Per informazioni
dettagliate sulle impostazioni, vedere Imposta-zioni iniziali a pagina 24.
6
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
! È possibile annullare il menu di configurazio-
ne premendo SRC/OFF.
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere e inserire il frontalino delicatamen-
te.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli eventuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
furti
È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i
furti.
1 Premere il pulsante di apertura per aprire il fron-
talino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo
delicatamente verso l’esterno.
Si consiglia di non impugnare il frontalino con
forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di proteggerlo da contatti con acqua e altri liquidi per
evitare danni permanenti.
3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di pro-
tezione quando non è collegato all’unità.
Reinserimento del frontalino
1 Per riapplicare il frontalino sulla base, tenerlo in
verticale rispetto all’unità e inserirlo sugli appositi
ganci.
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
quando si rimuove il frontalino.
Note
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dell’antenna automatica,
l’antenna dell’automobile si estende quando
si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
vi di memoria USB e si desidera passare dall’uno all’altro per la riproduzione, prima di
procedere scollegare la comunicazione del dispositivo di memoria USB.
! Se si collegano contemporaneamente USB1
(dispositivo di memoria USB1)/iPod1 (iPod
collegato tramite entrata USB1) e USB2 (dispositivo di memoria USB2)/iPod2 (iPod collegato tramite entrata USB2), oltre al cavo
normale USB Pioneer utilizzare il cavo USB
Pioneer (CD-U50E).
Funzionamento dell’unità
Accensione dell’unità
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do l’unità non si spegne.
Operazioni dei menu
identiche per impostazioni
funzioni/regolazioni audio/
impostazioni iniziali/liste
Ritorno al display precedente
Ritorno all’elenco/categoria precedente (la cartella/
categoria superiore di un livello).
1 Premere
Attivazione o disattivazione del display di dimostrazione
1 Premere e tenere premuto
/DISP.
/DISP.
It
7
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Ritorno al display normale
Annullamento del menu delle impostazioni iniziali
1 Premere BAND/
Ritorno al display normale dall’elenco/categoria
1 Premere BAND/
Selezione di una funzione o elenco
1 Ruotare M.C. o LEVER.
! In questo manuale, “Ruotare M.C.” viene usato
per indicare l’operazione utilizzata per selezionare
una funzione o un elenco.
.
.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
346127
34127
1 Indicatore TA G
2 Indicatore di trasferimento tag
3 Indicatore di banda
4 Indicatore 5 (stereo)
5 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sintonia in modo locale è attiva.
6 Indicatore numero di preselezione
7 Indicatore del livello di segnale
8 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
9 Indicatore dell’etichetta PTY
5
a8 9
5
b
Non RDS o MW/LW
RDS
a Nome di servizio del programma
b Indicatore di frequenza
Selezione di una banda
1 Premere BAND/
ta la banda desiderata (FM-1, FM-2, FM-3 per FM
o MW/LW).
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Ruotare LEVER.
Ricerca
1 Mantenere ruotato LEVER.
! Se mantiene ruotato LEVER verso il basso, è
possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia
LEVER.
fino a quando viene visualizza-
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
PI seek el’audio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI(ricerca automatica PI) a pagina 24.
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni per ciascuna banda
1 Premere(elenco).
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
8
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
2 Utilizzare M.C. per memorizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare M.C. per selezionare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per
selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memorizzate per le bande FM da ciascuna banda FM indipendente.
# È possibile sintonizzare un canale manualmente verso l’alto o verso il basso premendo
.
# Premere BAND/
o(elenco) per tornare
alla visualizzazione normale.
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene informazioni digitali che facilitano la ricerca
delle stazioni radio.
% Premere
Informazioni PTY e frequenza o nome di servizio del programma—titolo del brano e nome
degli artisti
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono visualizzate sul display per otto secondi.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma).
/DISP.
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni
PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di
tipo generale, come quelli elencati nella sezione seguente. Vedere Elenco PTY in questa pagina.
1 Premere PTY.
2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
re l’impostazione desiderata.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo
di programma selezionato. Quando viene trovata
una stazione, viene visualizzato il nome di servizio
del programma.
o
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate nella sezione seguente.
Vedere Elenco PTY in questa pagina.
Per annullare la ricerca premere nuovamente M.
C.
Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (tipo di programma)
trasmesso.
Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione Not found e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Elenco PTY
News&Inf
News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni meteorologiche), Finance (Economia)
Popular
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra
musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi),
Folk mus (Musica Folk)
Classics
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children
(Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Religione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viaggi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
Funzionamento dell’unità
9
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Uso dei tag di iTunes
Questa funzione è disponibile con i seguenti
modelli di iPod.
— iPod touch di quarta generazione
— iPod touch di terza generazione
— iPod touch di seconda generazione
— iPod touch di prima generazione
— iPod classic 160GB
— iPod classic 120GB
— iPod classic
— iPod nano di sesta generazione
— iPod nano di quinta generazione
— iPod nano di quarta generazione
— iPod nano di terza generazione
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
Tuttavia, è possibile memorizzare le informazioni tag in questa unità anche se vengono utilizzati altri modelli di iPod.
Le informazioni sul brano (tag) della stazione
che sta trasmettendo possono essere salvate
sull’iPod. I brani verranno visualizzati in una
lista di riproduzione denominata “Lista di riproduzione tag” in iTunes alla prossima sincronizzazione dell’iPod. Quindi, sarà possibile
acquistare i brani desiderati su iTunes Store.
! I brani con tag e i brani che possono essere
acquistati su iTunes Store potrebbero essere diversi. Assicurarsi di verificare il brano
prima dell’acquisto.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa
unità
1 Sintonizzare le stazioni radio.
2 Premere e tenere premuto M.C. se sul display
viene visualizzato TAG durante la trasmissione
del brano desiderato.
! Quando si memorizzano i dati dei tag in que-
sta unità, l’indicazione TAG lampeggia.
Memorizzazione delle informazioni tag sull’iPod
1 Collegare l’iPod utilizzando un cavo USB tra l’in-
terfaccia e il connettore Dock dell’iPod.
2 Selezionare Tags transfer dalle impostazioni
delle funzioni per trasferire le informazioni tag
dall’unità all’iPod. Vedere Tags transfer (trasferi-mento tag) a pagina 17.
! Se si passa a un’altra sorgente durante il trasferi-
mento delle informazioni tag, il trasferimento si
arresterà. Per annullare il trasferimento, selezionare Tags transfer dalle impostazioni delle funzioni e quindi provare a trasferire di nuovo le
informazioni tag.
10
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
Uso del testo radio
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio attualmente in
corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
1 Premere
lizzare il testo radio.
! È possibile annullare la visualizzazione del
! Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per richiama-
re i tre testi radio più recenti.
3 Per scorrere, premere
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di
sei trasmissioni di testo radio per i tasti da RT Memo1 a RT Memo 6.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera memo-
rizzare.
2 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
3 Utilizzare LEVER per memorizzare il testo radio
selezionato.
Ruotare per modificare il numero di preselezione.
Tenere premuto M.C. per memorizzare.
4 Utilizzare LEVER per selezionare il testo della
radio desiderato.
Ruotare per cambiare il testo radio. Premere M.C.
per selezionare.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
(elenco) e tenerlo premuto per visua-
testo radio premendo
BAND/
.
display viene visualizzata l’indicazione NOTEXT.
(elenco).
mere BAND/
/DISP, SRC/OFF o
o .
o(elenco).
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo meno recente con quello più recente.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
di menu; premere per selezionare
FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possi-
bile selezionare solo BSM, Local o
Tuning Mode.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
forti in ordine di forza del segnale.
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare l’operazione, premere di nuovo M.
C.
Regional (regionale)
Quando si utilizza la funzione Alternative FREQ,la
funzione regionale limita la selezione alle stazioni che
trasmettono programmi regionali.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
regionale.
Local (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
1 Premere M.C. per attivare la ricerca di sintonia in
modo locale.
! Per annullare l’operazione, premere di nuovo
M.C.
2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
re l’impostazione desiderata.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
L’impostazione di livello massimo consente la ri-
cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli
più bassi consentono di ricevere stazioni più deboli.
PTY search (selezione del tipo di programma)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma).
1 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
re l’impostazione desiderata.
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Per ulteriori dettagli, vedere Ricerca di una stazio-ne RDS tramite le informazioni PTY a pagina 9.
Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico)
Funzionamento dell’unità
11
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di
notiziari sul traffico.
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternative)
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, l’unità
ricerca automaticamente una stazione diversa della
stessa rete.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
delle frequenze alternative.
News interrupt (interruzione dei programmi per i notiziari)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
Tuning Mode (impostazione di sinton izzazione
LEVER)
È possibile assegnare una funzione al pulsante
LEVER dell’unità.
Selezionare Manual (sintonizzazione manuale) per
eseguire la sintonizzazione manuale o Preset (canali
preselezionati) per scegliere i canali preselezionati.
1 Premere M.C. per selezionare Manual o Preset.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi
di memoria esterni (USB, SD)
Funzionamento di base
1
1 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento
Mostra la velocità in bit e la frequenza di campionamento del brano (file) corrente durante
la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file AAC regi-
strati come file VBR (variable bit rate, velocità in bit variabile), viene visualizzato
il valore medio della velocità in bit. Tutta-
32
7564
via, a seconda del software utilizzato per
la decodifica dei file ACC, potrebbe essere visualizzata l’indicazione VBR.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella attualmente in
riproduzione durante la riproduzione del file
audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano
4 Indicatore PLAY/PAUSE
5 Indicatore S.Rtrv
Viene visualizzato quando è attiva la funzione
Sound Retriever.
6 Tempo del brano (barra di avanzamento)
7 Indicatore del tempo di riproduzione
Apertura del frontalino
1 Premere il tasto di apertura.
Il vano d’inserimento dei dischi si apre.
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
1 Premere h (espulsione).
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di
memoria USB
1 Utilizzare un cavo USB per collegare il dispositivo
di memoria USB all’unità.
! Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan-
do il cavo USB.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
memoria USB
! È possibile scollegare il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Riproduzione dei brani su una scheda di memoria
SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per
schede SD.
Inserirla con la superficie di contatto rivolta verso
il basso e premere la scheda fino a che non scatta e risulta completamente bloccata in posizione.
3 Reinserire il frontalino.
4 Premere SRC/OFF per selezionare SD come sor-
gente.
La riproduzione viene avviata.
12
It
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.