Pioneer DEH-8400BT User manual [it]

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE CD RDS
DEH-8400BT
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor­retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna­te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 3 In caso di problemi 3 Modalità dimostrazione 4 Informazioni su questo manuale 4
Funzionamento dellunità
Unità principale 5 Telecomando opzionale 5 Menu di configurazione 6 Funzionamento di base 7 Operazioni dei menu identiche per
impostazioni funzioni/regolazioni audio/
impostazioni iniziali/liste 7 Sintonizzatore 8 CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria
esterni (USB, SD) 12 iPod 15 Regolazione dellaudio 18 Uso della tecnologia wireless Bluetooth 19 Impostazioni iniziali 24 Altre funzioni 26
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 29 Messaggi di errore 30 Linee guida per luso corretto 32 Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 34 Compatibilità iPod 35 Riproduzione in sequenza dei file audio 36 Profili Bluetooth 36 Copyright e marchi registrati 36 Dati tecnici 38
2
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto laser di classe 1 in conformità con gli standard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825­1:2007) e contiene un modulo laser di classe 1M. Per garantire continuativamente la sicu­rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere ai componenti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no.
! Evitare lesposizione allumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Nota
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven­gono completate anche se il menu viene chiuso prima della conferma.
Prima di iniziare
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni corret­tamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
It
3
Sezione
01
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione
Importante
! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al fun­zionamento on/off dellinterruttore della chia­ve di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-
nua mentre il motore del veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automatica­mente se non si effettuano operazioni con questa unità per circa 30 secondi o se linter­ruttore della chiave di avviamento viene posi­zionato su ACC o ON quando lunità è spenta. Per cancellare la modalità dimostrazione pre­mere e tenere premuto ( tenere premuto di nuovo ( la. È anche possibile disattivare la modalità di­mostrazione nelle impostazioni iniziali. Selezionare Demonstration (impostazione del display di dimostrazione) e disattivare il display di dimostrazione. Per dettagli, vedere Imposta- zioni iniziali a pagina 24.
/DISP). Premere e
/DISP) per avviar-
Informazioni su questo manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori audio USB portatili e alle schede di memo­ria SD come dispositivi di memoria esterni (USB, SD). Se si fa riferimento solo alle memorie USB e ai lettori audio portatili USB, verrà utilizzato collettivamente il ter­mine dispositivi di memoria USB.
! In questo manuale, il termine iPodverrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
4
It
9
68b a
7
de
a
9
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Unità principale
4 5
1
1
2 LEVER 9 BAND/
3
4
5
6
7
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer per collegare un lettore audio USB o un dispositivo di memoria USB, in quanto se i dispositivi vengono collegati
3
2
c
Componente Componente
(chiamata/ter­mine della chiama­ta)
/DISP a SRC/OFF
(lista) b
Pulsante di apertu­ra
Connettore di in­gresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm)
/ e
8 PTY
(iPod)
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Vano dinserimento
c
dei dischi
d h (espulsione)
Slot per scheda di memoria SD Per accedere allo slot per la scheda di memoria SD, ri­muovere il frontali­no.
direttamente allunità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare pericolosi. Non utilizzare prodotti non approvati.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-SR110 viene venduto a parte. I tasti del telecomando indicati con lo stesso numero di quelli dellunità, funzionano in modo analogo ai tasti corrispondenti sullunità indipendentemente dal nome del tasto.
f
i
Compo­nente
f PHONE
/CAN-
g
CEL
h a/b/c/d
g h
j
Funzionamento
Premere per visualizzare il menu del telefono. Premere e mantene­re premuto per visualizzare il menu dei collegamenti. Premere per rifiutare una chiama­ta in arrivo o per annullare una chiamata.
Quando viene utilizzato il telefo­no, premere questo tasto per ter­minare una chiamata o respingere una telefonata in arri­vo.
Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, la­vanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizza­ti per controllare alcune funzioni.
Funzionamento dellunità
5
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Compo­nente
i
/START
j VOLUME
Funzionamento
Premere questo tasto per iniziare la conversazione quando viene utilizzato il telefono. Premere per alternare i chiamanti in attesa.
Premere per alzare o abbassare il volume.
Menu di configurazione
Portando su ON linterruttore della chiave di avviamento dopo linstallazione, sul display compare il menu di configurazione. È possibile configurare le opzioni di menu ri­portate di seguito.
1 Dopo aver installato lunità, portare linterruttore della chiave di avviamento su ON. Viene visualizzata lindicazione SET UP.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
# Se non si effettuano operazioni per 30 secon­di, il menu di configurazione non sarà visualizza­to. # Se non si desidera eseguire la configurazione in questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO. Se si seleziona NO, non è possibile definire le im­postazioni nel menu di configurazione.
3 Premere M.C. per selezionare.
4 Attenersi alle procedure descritte di se­guito per configurare il menu.
Per passare allopzione di menu successiva, occorre confermare la selezione.
Language select (multilingue)
1 Ruotare M.C. per selezionare la lingua desiderata.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Calendar (impostazione della data)
1 Ruotare M.C. per modificare lanno. 2 Premere M.C. per selezionare il giorno. 3 Ruotare M.C. per modificare il giorno. 4 Premere M.C. per selezionare il mese. 5 Ruotare M.C. per modificare il mese. 6 Premere M.C. per confermare la selezione.
Clock (impostazione dellorologio)
1 Ruotare M.C. per regolare le ore. 2 Premere M.C. per selezionare i minuti. 3 Ruotare M.C. per regolare i minuti. 4 Premere M.C. per confermare la selezione.
FM step (passo di sintonizzazione FM)
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
zazione FM. 50kHz (50 kHz)100kHz (100 kHz)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Contrast (impostazione del contrasto del display)
1 Ruotare M.C. per regolare il livello di contrasto.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce, viene visualizzata lindicazione da 0 a 15.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Demonstration (impostazione del display di dimo-
strazione)
1 Per disattivare il display di dimostrazione, ruotare
M.C.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Viene visualizzata lindicazione Quit.
5 Per completare le impostazioni, ruotare M.C. per selezionare YES.
# Se si desidera modificare ancora limpostazio- ne, ruotare M.C. per selezionare NO.
6 Premere M.C. per selezionare.
Note
! La modalità dimostrativa è concepita per esse-
re mostrata presso i punti vendita, pertanto, non utilizzare questa funzione durante la guida.
! È possibile configurare le opzioni di menu
nelle impostazioni iniziali. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere Imposta- zioni iniziali a pagina 24.
6
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
! È possibile annullare il menu di configurazio-
ne premendo SRC/OFF.
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere e inserire il frontalino delicatamen-
te.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even­tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino, prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai furti È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i furti. 1 Premere il pulsante di apertura per aprire il fron-
talino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo
delicatamente verso lesterno. Si consiglia di non impugnare il frontalino con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di pro­teggerlo da contatti con acqua e altri liquidi per evitare danni permanenti.
3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di pro-
tezione quando non è collegato allunità.
Reinserimento del frontalino 1 Per riapplicare il frontalino sulla base, tenerlo in
verticale rispetto allunità e inserirlo sugli appositi ganci.
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
TUNER (Sintonizzatore)CD (Lettore CD incorpo-
rato)USB1 (USB1)/iPod1 (iPod1)USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)SD (scheda di memoria SD)AUX (AUX)BT Audio (audio BT)
Regolazione del volume 1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo quando si rimuove il frontalino.
Note
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica, lantenna dellautomobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe­gnere la sorgente.
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
vi di memoria USB e si desidera passare dal­luno allaltro per la riproduzione, prima di procedere scollegare la comunicazione del di­spositivo di memoria USB.
! Se si collegano contemporaneamente USB1
(dispositivo di memoria USB1)/iPod1 (iPod collegato tramite entrata USB1) e USB2 (di­spositivo di memoria USB2)/iPod2 (iPod colle­gato tramite entrata USB2), oltre al cavo normale USB Pioneer utilizzare il cavo USB Pioneer (CD-U50E).
Funzionamento dellunità
Accensione dellunità 1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do lunità non si spegne.
Operazioni dei menu identiche per impostazioni funzioni/regolazioni audio/ impostazioni iniziali/liste
Ritorno al display precedente Ritorno allelenco/categoria precedente (la cartella/ categoria superiore di un livello). 1 Premere
Attivazione o disattivazione del display di dimostrazio­ne 1 Premere e tenere premuto
/DISP.
/DISP.
It
7
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Ritorno al display normale Annullamento del menu delle impostazioni iniziali 1 Premere BAND/
Ritorno al display normale dallelenco/categoria 1 Premere BAND/
Selezione di una funzione o elenco 1 Ruotare M.C. o LEVER. ! In questo manuale, Ruotare M.C.viene usato
per indicare loperazione utilizzata per selezionare una funzione o un elenco.
.
.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
3 4 61 2 7
3 41 2 7
1 Indicatore TA G 2 Indicatore di trasferimento tag 3 Indicatore di banda 4 Indicatore 5 (stereo) 5 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia in modo locale è attiva.
6 Indicatore numero di preselezione 7 Indicatore del livello di segnale 8 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
9 Indicatore delletichetta PTY
5
a8 9
5
b
Non RDS o MW/LW
RDS
a Nome di servizio del programma b Indicatore di frequenza
Selezione di una banda 1 Premere BAND/
ta la banda desiderata (FM-1, FM-2, FM-3 per FM o MW/LW).
Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Ruotare LEVER.
Ricerca 1 Mantenere ruotato LEVER.
! Se mantiene ruotato LEVER verso il basso, è
possibile saltare le stazioni. La ricerca di sin­tonia viene avviata non appena si rilascia LEVER.
fino a quando viene visualizza-
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI seek el’audio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI (ricerca automatica PI) a pagina 24.
Memorizzazione e richiamo delle stazioni per ciascuna banda
1 Premere (elenco).
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
8
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
2 Utilizzare M.C. per memorizzare la fre­quenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare M.C. per selezionare la stazio­ne desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo­rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in­dipendente. # È possibile sintonizzare un canale manual­mente verso lalto o verso il basso premendo
.
# Premere BAND/
o (elenco) per tornare
alla visualizzazione normale.
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in­formazioni digitali che facilitano la ricerca delle stazioni radio.
% Premere
Informazioni PTY e frequenza o nome di servi­zio del programmatitolo del brano e nome degli artisti
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi­sualizzate sul display per otto secondi.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
/DISP.
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generale, come quelli elencati nella sezione se­guente. Vedere Elenco PTY in questa pagina.
1 Premere PTY. 2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
re limpostazione desiderata.
News&InfPopularClassicsOthers
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma.
o
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella sezione seguente. Vedere Elenco PTY in questa pagina. Per annullare la ricerca premere nuovamente M.
C.
Il programma di alcune stazioni può essere diver­so da quello indicato dal PTY (tipo di programma) trasmesso. Se nessuna stazione trasmette il tipo di program­ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz­zata lindicazione Not found e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Elenco PTY
News&Inf News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me­teorologiche), Finance (Economia)
Popular
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi), Folk mus (Musica Folk)
Classics
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children (Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli­gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag­gi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
Funzionamento dellunità
9
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Uso dei tag di iTunes
Questa funzione è disponibile con i seguenti modelli di iPod.
iPod touch di quarta generazioneiPod touch di terza generazioneiPod touch di seconda generazioneiPod touch di prima generazioneiPod classic 160GBiPod classic 120GBiPod classiciPod nano di sesta generazioneiPod nano di quinta generazioneiPod nano di quarta generazioneiPod nano di terza generazioneiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Tuttavia, è possibile memorizzare le informazio­ni tag in questa unità anche se vengono utiliz­zati altri modelli di iPod.
Le informazioni sul brano (tag) della stazione che sta trasmettendo possono essere salvate sulliPod. I brani verranno visualizzati in una lista di riproduzione denominata Lista di ri­produzione tagin iTunes alla prossima sincro­nizzazione delliPod. Quindi, sarà possibile acquistare i brani desiderati su iTunes Store. ! I brani con tag e i brani che possono essere
acquistati su iTunes Store potrebbero esse­re diversi. Assicurarsi di verificare il brano prima dellacquisto.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa unità
1 Sintonizzare le stazioni radio. 2 Premere e tenere premuto M.C. se sul display
viene visualizzato TAG durante la trasmissione del brano desiderato. ! Quando si memorizzano i dati dei tag in que-
sta unità, lindicazione TAG lampeggia.
Memorizzazione delle informazioni tag sulliPod 1 Collegare liPod utilizzando un cavo USB tra lin-
terfaccia e il connettore Dock delliPod.
2 Selezionare Tags transfer dalle impostazioni
delle funzioni per trasferire le informazioni tag dallunità alliPod. Vedere Tags transfer (trasferi- mento tag) a pagina 17.
! Se si passa a unaltra sorgente durante il trasferi-
mento delle informazioni tag, il trasferimento si arresterà. Per annullare il trasferimento, selezio­nare Tags transfer dalle impostazioni delle fun­zioni e quindi provare a trasferire di nuovo le informazioni tag.
10
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Uso del testo radio
Visualizzazione del testo radio È possibile visualizzare il testo radio attualmente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti. 1 Premere
lizzare il testo radio.
! È possibile annullare la visualizzazione del
! Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per richiama-
re i tre testi radio più recenti.
3 Per scorrere, premere
Memorizzazione e richiamo di testo radio È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da RT Memo 1 a RT Memo 6. 1 Visualizzare il testo radio che si desidera memo-
rizzare.
2 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
3 Utilizzare LEVER per memorizzare il testo radio
selezionato. Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto M.C. per memorizzare.
4 Utilizzare LEVER per selezionare il testo della
radio desiderato. Ruotare per cambiare il testo radio. Premere M.C. per selezionare. ! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
(elenco) e tenerlo premuto per visua-
testo radio premendo BAND/
.
display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
(elenco).
mere BAND/
/DISP, SRC/OFF o
o .
o (elenco).
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo meno re­cente con quello più recente.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio­ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possi-
bile selezionare solo BSM, Local o
Tuning Mode.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi­gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del segnale. 1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare loperazione, premere di nuovo M.
C.
Regional (regionale)
Quando si utilizza la funzione Alternative FREQ,la funzione regionale limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
regionale.
Local (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin­tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi­cientemente potenti per una buona ricezione. 1 Premere M.C. per attivare la ricerca di sintonia in
modo locale. ! Per annullare loperazione, premere di nuovo
M.C.
2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
re limpostazione desiderata. FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 L’impostazione di livello massimo consente la ri- cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli più bassi consentono di ricevere stazioni più de­boli.
PTY search (selezione del tipo di programma)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in­formazioni PTY (tipo di programma). 1 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
re limpostazione desiderata.
News&InfPopularClassicsOthers
2 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Per ulteriori dettagli, vedere Ricerca di una stazio- ne RDS tramite le informazioni PTY a pagina 9.
Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico)
Funzionamento dellunità
11
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa di
notiziari sul traffico.
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternati­ve)
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
delle frequenze alternative.
News interrupt (interruzione dei programmi per i no­tiziari)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
Tuning Mode (impostazione di sinton izzazione LEVER)
È possibile assegnare una funzione al pulsante LEVER dellunità. Selezionare Manual (sintonizzazione manuale) per eseguire la sintonizzazione manuale o Preset (canali preselezionati) per scegliere i canali preselezionati. 1 Premere M.C. per selezionare Manual o Preset.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria esterni (USB, SD)
Funzionamento di base
1
1 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento Mostra la velocità in bit e la frequenza di cam­pionamento del brano (file) corrente durante la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file AAC regi-
strati come file VBR (variable bit rate, ve­locità in bit variabile), viene visualizzato il valore medio della velocità in bit. Tutta-
32
75 64
via, a seconda del software utilizzato per la decodifica dei file ACC, potrebbe es­sere visualizzata lindicazione VBR.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella attualmente in riproduzione durante la riproduzione del file audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano 4 Indicatore PLAY/PAUSE 5 Indicatore S.Rtrv
Viene visualizzato quando è attiva la funzione Sound Retriever.
6 Tempo del brano (barra di avanzamento) 7 Indicatore del tempo di riproduzione
Apertura del frontalino 1 Premere il tasto di apertura.
Il vano dinserimento dei dischi si apre.
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW 1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW 1 Premere h (espulsione).
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di memoria USB 1 Utilizzare un cavo USB per collegare il dispositivo
di memoria USB allunità.
! Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan-
do il cavo USB.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di memoria USB ! È possibile scollegare il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Riproduzione dei brani su una scheda di memoria SD
1 Rimuovere il frontalino. 2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per
schede SD. Inserirla con la superficie di contatto rivolta verso il basso e premere la scheda fino a che non scat­ta e risulta completamente bloccata in posizione.
3 Reinserire il frontalino. 4 Premere SRC/OFF per selezionare SD come sor-
gente. La riproduzione viene avviata.
12
It
Loading...
+ 28 hidden pages