PIONEER DEH-80PRS User Manual [fr]

Mode demploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-80PRS
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Information à destination des utilisateurs sur
la collecte et lélimination des
équipements et batteries usagés 3 Quelques mots sur cet appareil 3 En cas danomalie 4 Réinitialisation du microprocesseur 4 Changement du mode de fonctionnement du
DSP 4 Changement entre les modes entrée RCA 5 Mode de démonstration 5 Quelques mots sur ce mode demploi 5
Utilisation de lappareil
Appareil central 6 Télécommande 6 Menu de configuration 7 Opérations de base 8 Utilisation et entretien de la
télécommande 9 Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 9 Syntoniseur 10 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage externes (USB, SD) 14 iPod 17 Réglages sonores 20 Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth 34 Réglages initiaux 39 Autres fonctions 41
Séquence des fichiers audio 53 Profils Bluetooth 53 Droits dauteur et marques
commerciales 53
Caractéristiques techniques 55
Informations complémentaires
Dépannage 45 Messages derreur 46 Conseils sur la manipulation 49 Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 50 Compatibilité iPod 52
2
Fr
Avant de commencer
Section
01
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et lélimination des équipements et batteries usagés
(Marquage pour les équipements)
(Exemples de marquage pour les batteries)
Ces symboles qui figurent sur les pro­duits, les emballages et/ou les documents daccompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font lobjet dune collecte sélective. Pour assurer lenlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usa­gés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformé­ment à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contri­buerez à économiser des ressources précieu­ses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et lenvironne­ment qui pourraient résulter dune mauvaise gestion des déchets. Pour plus dinformation sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre ser­vice de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de lUnion Européenne.
Pour les pays nappartenant pas à lUnion Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes délimination appropriées.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Avant de commencer
3
Fr
Section
01
Avant de commencer
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont vali­dées même si le menu est annulé avant la confir­mation des opérations.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : ! Avant dutiliser cet appareil après son in-
stallation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Changement du mode de fonctionnement du DSP
Cet appareil présente deux modes de fonction­nement : le mode réseau de séparation à 3 voies (NW) et le mode standard (STD). Vous pouvez passer dun mode à lautre comme vous voulez. Initialement, le DSP est réglé sur le mode standard (STD). ! Après le changement de mode, réinitialisez
le microprocesseur.
ATTENTION
Nutilisez pas lappareil en mode standard quand un système de haut-parleurs pour le mode réseau de séparation à 3 voies est connecté à lappareil. Cela pourrait endommager les haut-parleurs.
1 Utilisez un tournevis plat fin pour chan­ger la position du commutateur DSP sur le fond de lappareil.
1 Retirez la face avant.
Pour les détails, reportez-vous à la page 8, Re­trait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol.
4
Fr
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Avant de commencer
Section
01
Remarque
Les réglages audio de lappareil seront conservés en mémoire même si la batterie est débranchée ou si le microprocesseur est réinitialisé. Si vous souhaitez réinitialiser les réglages audio, repor­tez-vous à la page 40, AUDIO reset (réinitialisa- tion audio).
Changement entre les modes entrée RCA
Si vous connectez lappareil à un périphérique audio via la sortie RCA ou à un périphérique audio sans sortie RCA, vous pouvez effectuer la configuration pour que le son du périphé­rique audio soit émis par les haut-parleurs connectés à lappareil. Modifiez les réglages au besoin selon si le périphérique connecté possède une sortie RCA ou non. ! Pour plus de détails sur la connexion de
lappareil, reportez-vous au manuel dins­tallation.
% Utilisez un tournevis plat fin pour chan­ger la position du commutateur de mode entrée RCA sur le fond de lappareil.
! L (Bas) - Pour lémission depuis la sortie
RCA dun périphérique connecté
! H (Haut) - Pour lémission depuis la sortie
des haut-parleurs dun périphérique connecté
tions de mise en/hors service du contact dal­lumage peut conduire au déchargement de la batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat­terie.
La démonstration démarre automatiquement si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 se­condes depuis la dernière opération effectuée ou si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que lappareil est hors service. Pour annuler le mode de démonstration, appuyez de façon prolongée sur façon prolongée sur Vous pouvez également désactiver le mode de démonstration dans les réglages initiaux. Sé­lectionnez Demonstration (réglage de laffi- chage de démonstration) et mettez laffichage de démonstration hors service. Pour les dé­tails, reportez-vous à la page 39, Réglages initiaux.
/DISP. Appuyez à nouveau de
/DISP pour lactiver.
Quelques mots sur ce mode demploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB, lecteurs audio portables USB et cartes mémoire SD sont collectivement ap­pelés périphériques de stockage externes (USB, SD). Si uniquement les mémoires USB et les lecteurs portables USB sont concernés, ils sont appelés périphériques de stockage USB.
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone
sont désignés par le terme iPod.
Avant de commencer
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
5
Fr
9
68b a
7
def
Section
02
Utilisation de lappareil
Appareil central
4 5
1
1
2 LEVER a SRC/OFF
3
4
5 Touche douverture d h (éjection)
6
7
8 EQ/DISP OFF
Utilisez un câble USB Pioneer lors de la conne­xion du lecteur audio USB/de la mémoire USB, étant donné que nimporte quel périphérique
3
2
c
Partie Partie
(téléphone/rac-
croché)
/DISP b
(liste) c
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Jack dentrée du microphone TA et EQ auto Utilisez ce jack pour connecter un microphone TA et EQ auto.
/ f RESET
PRÉCAUTION
9 BAND/
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Fente de charge­ment des disques
Logement de la carte mémoire SD Retirez la face
e
avant pour accéder au logement de la carte mémoire SD.
(iPod)
connecté directement à lappareil dépassera de lappareil et peut savérer dangereux. Nutilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande
Les touches de la télécommande portant les mêmes numéros que lappareil fonctionnent comme la touche correspondante de lappa­reil, quel que soit le nom de la touche.
g
9
m
a k
Partie Utilisation
g VOLUME
h MUTE
i a/b/c/d
j
k e
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes dac­cord manuel, avance rapide, re­tour rapide et recherche de plage. Il est également utilisé pour contrôler les fonctions.
Quand vous utilisez un téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
h i jl
3
6
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Partie Utilisation
Appuyez pour commencer à par-
l
LIST/
m
ENTER
ler dans le téléphone lors de luti­lisation dun téléphone.
Appuyez sur cette touche pour af­ficher la liste des titres des dis­ques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur ON après linstallation, le menu de configura­tion saffiche sur lécran. Vous pouvez configurer les options de menu ci-dessous.
1 Après avoir installé lappareil, mettez le contact dallumage sur ON. SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
# Si vous neffectuez aucune opération dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne saffichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configura­tion pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas ef­fectuer de réglage dans le menu de configura­tion.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Effectuez les procédures suivantes pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.
Language select (multilingue)
1 Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Calendar (réglage de la date)
1 Tournez M.C. pour changer lannée. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le jour. 3 Tournez M.C. pour changer le jour. 4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois. 5 Tournez M.C. pour changer le mois. 6 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Clock (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes. 3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FM step (incrément daccord FM)
1 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord
FM. 50kHz (50 kHz) 100kHz (100 kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Contrast (réglage du contraste de l afficheur)
1 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Demonstration (réglage de laffichage de démons-
tration)
1 Tournez M.C. pour désactiver laffichage de dé-
monstration.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Quit saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le ré­glage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Utilisation de lappareil
7
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Remarques
! Le mode démonstration est une fonction pour
la présentation sur les points de vente, ne luti­lisez pas lorsque vous conduisez.
! Vous pouvez configurer les options de menu
dans les réglages initiaux. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 39, Régla- ges initiaux.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol La face avant peut être retirée pour décourager les vols. 1 Appuyez sur la touche douverture pour ouvrir la
face avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-
la doucement vers lextérieur. Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à la protéger de tout contact avec leau ou dautres fluides pour éviter tout dommage permanent.
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant 1 Remettez la face avant en place en la plaçant ver-
ticalement devant lappareil et en laccrochant fermement dans les crochets de fixation.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD) USB1 (USB1)/iPod1 (iPod1)USB2 (USB2)/ iPod2 (iPod2)SD (carte mémoire SD)AUX1
(AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio (audio BT)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant.
Remarques
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors ser­vice.
! Lorsque deux périphériques de stockage USB
sont connectés à cet appareil et que vous vou­lez basculer de lun à lautre pour la lecture, déconnectez dabord la communication avec le périphérique de stockage USB avant de basculer sur lautre périphérique.
! Si USB1 (périphérique de stockage USB 1)/
iPod1 (iPod connecté via lentrée USB 1) et USB2 (périphérique de stockage USB 2)/ iPod2 (iPod connecté via lentrée USB 2) sont
connectés simultanément, utilisez un câble USB Pioneer (CD-U50E) en plus du câble stan­dard USB Pioneer.
8
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins­tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro­tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc­tionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté­gorie de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Mise en service ou hors service de laffichage de dé­monstration 1 Appuyez sur
Retour à laffichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur BAND/
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté­gorie 1 Appuyez sur BAND/
Sélection dune fonction ou dune liste 1 Tournez M.C. ou LEVER.
! Dans ce mode demploi, lexpression Tournez M.
C.est utilisée pour décrire lopération à effectuer
pour sélectionner une fonction ou une liste.
/DISP.
/DISP de façon prolongée.
.
.
Utilisation de lappareil
9
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Syntoniseur
Opérations de base
ba
5
c e8 9
5
d e
3 4 61 2 7
3 41 2 7
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur TAG 2 Indicateur de transfert détiquettes 3 Indicateur de gamme 4 Indicateur 5 (stéréo) 5 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
6 Indicateur de numéro de présélection 7 Indicateur de niveau du signal 8 Indicateur TEXT
Indique quand un message écrit diffusé par radio est reçu.
9 Indicateur détiquette PTY a Indicateur du bulletin dinformations (
Saffiche à la réception du programme dinfor­mations programmé.
b Indicateur TP (
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
c Nom du service de programme d Indicateur de fréquence e Indicateur de tension
Indique la tension de la batterie.
! Le niveau affiché sur lindicateur de ten-
sion peut différer du niveau réel de la
tension.
)
RDS
)
Choix dune gamme 1 Appuyez sur BAND/
désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Tournez LEVER.
Recherche 1 Tournez et maintenez LEVER.
! Lorsque vous tournez en maintenant lappui
sur LEVER, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez LEVER.
jusquà ce que la gamme
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si létat de la réception se détériore, lappareil recherche automatique­ment une autre station avec le même pro­gramme. Pendant la recherche, PI seek saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 39, Auto PI (recherche automatique PI).
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
1 Appuyez sur (liste).
L’écran de présélection s’affiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré­quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer.
10
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési­rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
# Toutes les stations stockées pour des bandes FM peuvent être rappelées à partir de chaque bande FM. # Vous pouvez accorder manuellement le canal ves le haut ou le bas en appuyant sur # Appuyez sur BAND/ nir à laffichage ordinaire.
ou (liste) pour reve-
ou .
Changement de laffichage RDS
RDS (radio data system) contient des informa­tions numériques qui facilitent la recherche des stations de radio.
% Appuyez sur
Informations PTY et fréquence ou nom du ser­vice de programmetitre de la plage musi­cale et nom de linterprète
# Les informations PTY et la fréquence saffi- chent pendant huit secondes.
Liste des codes PTY
News&Inf News (Bulletin dinformations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance)
Popular
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre mu-
sique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Mu­sique nationale), Oldies (Musique du bon vieux temps), Folk mus (Folk)
Classics
L. Class (Musique classique légère), Classic (Musique
classique)
Others
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes va­riés), Children (Émissions destinées aux enfants), So- cial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages),
Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
/DISP.
Utilisation de létiquetage iTunes
Cette fonction peut être utilisée avec les modè­les diPod suivants.
iPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Cependant, les informations détiquette peu­vent être enregistrées dans cet appareil même lorsque dautres modèles diPod sont utilisés.
Les informations sur la plage musicale (éti­quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod à partir de la station démission. Les pla­ges musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée Liste de lecture éti­quetéedans iTunes lors de la synchronisation suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite di­rectement acheter des plages musicales au­près du magasin iTunes Store. ! Les plages musicales étiquetées et la plage
musicale que vous pouvez acheter auprès du magasin iTunes Store peuvent différer. Noubliez pas de valider la plage musicale avant de procéder à son achat.
Utilisation de lappareil
11
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion. 2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si TA G
est affiché à lécran lorsquune plage musicale qui vous intéresse est diffusée. ! Quand vous enregistrez les données déti-
quette sur cet appareil, TAG clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 1 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
2 Sélectionnez Tags transfer dans les réglages de
la fonction pour transférer les informations déti­quette de cet appareil vers liPod. Reportez-vous à la page 19, Tags transfer (Transfert détiquettes).
! Si vous basculez entre les sources pendant le
transfert détiquette, le transfert sarrête. Pour an­nuler le transfert, sélectionnez Tags transfer dans les réglages de la fonction, puis tentez de transférer à nouveau les informations détiquette.
Réception dun message écrit diffusé par radio
Affichage dun message écrit diffusé par radio Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu ou les trois derniers messages écrits diffusés par radio. 1 Appuyez de façon prolongée sur
ficher le message écrit diffusé par radio. ! Vous pouvez désactiver laffichage du mes-
sage écrit diffusé par radio en appuyant sur
/DISP, SRC/OFF ou BAND/ .
! Lindication NO TEXTsaffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la radio.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour afficher lun des trois derni ers messages écrits diffusés par radio.
3 Appuyez sur
Mise en mémoire et rappel dun message écrit dif­fusé par radio Vous pouvez utiliser les touches RT Memo 1 à RT Memo 6 pour mettre en mémoire jusquà six messa- ges écrits diffusés par radio. 1 Affichez le message écrit diffusé par radio que
vous désirez mettre en mémoire.
2 Appuyez sur
L’écran de présélection s’affiche.
3 Utilisez LEVER pour sauvegarder le message écrit
diffusé par radio sélectionné. Tournez pour changer le numéro de présélection. Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enre­gistrer.
4 Utilisez LEVER pour sélectionner le message écrit
diffusé par radio désiré. Tournez pour changer le message écrit diffusé par radio. Appuyez sur M.C. pour sélectionner. ! Appuyez sur BAND/
nir à laffichage ordinaire.
ou pour faire défiler.
(liste).
(liste) pour af-
ou (liste) pour reve-
12
! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits dif­fusés par radio reçus, le plus ancien de ces messages étant effacé dès quun nouveau message est reçu.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-
née, seuls BSM, Local et Tuning Mode sont disponibles.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
Regional (stations régionales)
Lorsque la fonction Alternative FREQ est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des program­mes régionaux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des stations régionales en service ou hors service.
Local (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre laccord automa-
tique sur une station locale en service. ! Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré. FM : Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW (PO/GO): Level 1Level 2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissan­tes.
PTY search (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme). 1 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré.
News&InfPopularClassicsOthers
2 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trou­vée, son nom de service de programme est affi­ché. La liste des types démissions (code didentifica­tion du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à la page 11, Liste des codes PTY. Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la recherche. Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication Not found saffiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur sac­corde sur la fréquence dorigine.
Traffic Announce (attente de bulletins dinformations routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service lattente dun bulletin dinformations rou­tières.
Alternative FREQ (recherche des autres fréquences possibles)
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne récep­tion, lappareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la re-
cherche des autres fréquences possibles.
News interrupt (interruption pour réception dun bulletin dinformations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin dinformations) en service ou hors ser­vice.
Tuning Mode (réglage de laccord avec le bouton LEVER)
Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER de lappareil. Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélection­nez Preset (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual ou
Preset.
Utilisation de lappareil
13
Fr
75 6 84
Section
02
Utilisation de lappareil
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage externes (USB, SD)
Opérations de base
1
1 Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence dé­chantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture daudio compressé.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affi-
chée. Toutefois, il est possible que selon
le logiciel utilisé pour décoder les fi-
chiers AAC, VBR saffiche.
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lec­ture lors de la lecture daudio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur PLAY/PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture 8 Indicateur de tension
Indique la tension de la batterie.
! Le niveau affiché sur lindicateur de ten-
sion peut différer du niveau réel de la
tension.
32
Ouverture de la face avant 1 Appuyez sur la touche douverture.
Le logement de chargement des disques appa­raît.
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le
périphérique de stockage USB à lap pareil.
! Branche z le périphérique de stockage USB en uti-
lisant le câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB ! Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Lecture de plages musicales sur une carte mémoire SD 1 Retirez la face avant.
Pour les détails, reportez-vous à la page 8, Retrait
de la face avant pour pr otéger lappareil contre le vol.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet. Insérez-la en orientant la surface de contact vers le bas et en appuyant sur la carte jusquàce quun déclic soit émis et que la carte soit verrouil­lée en place.
3 Remontez la face avant. 4 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme
source. La lecture commence.
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire SD 1 Retirez la face avant.
Pour les détails, reportez-vous à la page 8, Retrait
de la face avant pour pr otéger lappareil contre le vol.
2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusquàce
quun déclic soit émis. La carte mémoire SD est éjectée.
3 Retirez la carte mémoire SD. 4 Remontez la face avant.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur
Sélection dune plage 1 Tournez LEVER.
ou .
14
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/
Changement de périphérique de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mé­moire sur les périphériques de stockage USB ayant plus dun périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lec­ture. 1 Appuyez sur BAND/ ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphé-
riques de mémoire maximum.
de façon prolongée.
.
.
Remarques
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
! Si deux périphériques de stockage USB sont
connectés à cet appareil, le périphérique connecté à lentrée de la source sélectionnée est celui qui est en fonctionnement.
! Déconnectez la communication avec le péri-
phérique de stockage USB avant de basculer sur lautre périphérique.
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur
Remarques
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex­tuelles incompatibles enregistrées dans le fi­chier audio peuvent ne pas safficher correctement.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
/DISP.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
Si des périphériques de stockage externes (USB, SD) sont connectés à lappareil, cette fonction nest disponible que lorsque Music browse est réglé sur OFF. Reportez­vous à la page 39, Music browse (recherche dune vidéo).
1 Appuyez sur
(liste) pour passer en
mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération en tournant LEVER.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné(e),
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec­tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
Recherche dune plage musicale
! Cette fonction nest disponible que lors-
quun fichier sur un périphérique de stoc­kage externe (USB, SD) ou une plage musicale sur un iPod est en cours de lec­ture.
! Si des périphériques de stockage externes
(USB, SD) sont connectés à lappareil, cette fonction nest disponible que lorsque
Music browse est réglé sur USB memory1, USB memory2 ou SD card. Reportez-vous à la page 39, Music browse (recherche dune vidéo).
1 Appuyez sur menu principal de la recherche par liste.
(liste) pour passer au
Utilisation de lappareil
15
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Artists (artistes)Albums (albums)Songs
(plages musicales)Genres (genres) Vous pouvez aussi effectuer cette opération en tournant LEVER.
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
pour activer le mode de re-
Remarques
! Cet appareil doit créer un index afin de simpli-
fier les recherches Artists, Albums, Songs et Genres. En règle générale, la création dun index de 1 000plages musicales prend 70 se­condes environ et nous conseillons de limiter lutilisation de 3 000plages musicales maxi­mum. Veuillez noter que la création dun index pour certains types de fichiers peut prendre plus de temps que pour dautres.
! Selon le nombre de fichiers sur le périphé-
rique de stockage USB, un certain retard peut se produire lors de laffichage dune liste.
! L’utilisation des touches reste sans effet pen-
dant la création dun index ou dune liste.
! Les listes sont recréées à chaque mise en ser-
vice de lappareil.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
Play mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Répétition de toutes les plages ! Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
! All repeat – Répétition de tous les fichiers ! Track repeat – Répétition du fichier en cours
de lecture
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
Random mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Link play (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
! Artist – Lit un album de linterprète en cours de
lecture.
! Album – Lit une plage musicale de lalbum en
cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de lec-
ture. La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours. ! Cette fonction nest disponible que pour les péri-
phériques de stockage externes (USB, SD).
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
16
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res­taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF (hors service) 1 2 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
iPod
Opérations de base
1
2
1 Indicateur de répétition 2 Indicateur du numéro de plage musicale 3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle) 4 Indicateur PLAY/PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture 8 Indicateur de tension
Indique la tension de la batterie.
! Le niveau affiché sur lindicateur de ten-
sion peut différer du niveau réel de la tension.
Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
Sélection dune plage (chapitre) 1 Tournez LEVER.
3
75 6 84
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Sélection dun album 1 Appuyez sur
ou .
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service lorsque le mode de commande est réglé sur AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur
/DISP.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur (liste) pour passer au menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Playlists (listes de lecture)Artists (interprètes)
Albums (albums)Songs (plages musicales)Podcasts (podcasts)Genres (genres)
Composers (compositeurs)Audiobooks (livres audio) Vous pouvez aussi effectuer cette opération en tournant LEVER.
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Utilisation de lappareil
17
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere). L’ap- plication sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.
pour activer le mode de re-
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap­puyez pour sélectionner.
! Artist – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! Album – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de lal­bum sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque APP est sélectionné. Cette fonction nest pas compatible avec les modèles diPod suivants.
iPod avec vidéoiPod nano 1ère génération
Le mode APP est compatible avec les modèles diPod suivants. ! iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 4.1 ou ultérieure)
! iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 1ère génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
! iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ulté-
rieure)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
1 Appuyez sur BAND/ pour changer le mode
de commande.
! iPod – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! APP – Lecture de laudio des applica-
tions de votre iPod.
! AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet ap­pareil.
18
Fr
Loading...
+ 42 hidden pages