PIONEER DEH-80PRS User Manual [fr]

Page 1
Mode demploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-80PRS
Français
Page 2
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Information à destination des utilisateurs sur
la collecte et lélimination des
équipements et batteries usagés 3 Quelques mots sur cet appareil 3 En cas danomalie 4 Réinitialisation du microprocesseur 4 Changement du mode de fonctionnement du
DSP 4 Changement entre les modes entrée RCA 5 Mode de démonstration 5 Quelques mots sur ce mode demploi 5
Utilisation de lappareil
Appareil central 6 Télécommande 6 Menu de configuration 7 Opérations de base 8 Utilisation et entretien de la
télécommande 9 Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 9 Syntoniseur 10 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage externes (USB, SD) 14 iPod 17 Réglages sonores 20 Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth 34 Réglages initiaux 39 Autres fonctions 41
Séquence des fichiers audio 53 Profils Bluetooth 53 Droits dauteur et marques
commerciales 53
Caractéristiques techniques 55
Informations complémentaires
Dépannage 45 Messages derreur 46 Conseils sur la manipulation 49 Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 50 Compatibilité iPod 52
2
Fr
Page 3
Avant de commencer
Section
01
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et lélimination des équipements et batteries usagés
(Marquage pour les équipements)
(Exemples de marquage pour les batteries)
Ces symboles qui figurent sur les pro­duits, les emballages et/ou les documents daccompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font lobjet dune collecte sélective. Pour assurer lenlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usa­gés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformé­ment à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contri­buerez à économiser des ressources précieu­ses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et lenvironne­ment qui pourraient résulter dune mauvaise gestion des déchets. Pour plus dinformation sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre ser­vice de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de lUnion Européenne.
Pour les pays nappartenant pas à lUnion Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes délimination appropriées.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Avant de commencer
3
Fr
Page 4
Section
01
Avant de commencer
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont vali­dées même si le menu est annulé avant la confir­mation des opérations.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : ! Avant dutiliser cet appareil après son in-
stallation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Changement du mode de fonctionnement du DSP
Cet appareil présente deux modes de fonction­nement : le mode réseau de séparation à 3 voies (NW) et le mode standard (STD). Vous pouvez passer dun mode à lautre comme vous voulez. Initialement, le DSP est réglé sur le mode standard (STD). ! Après le changement de mode, réinitialisez
le microprocesseur.
ATTENTION
Nutilisez pas lappareil en mode standard quand un système de haut-parleurs pour le mode réseau de séparation à 3 voies est connecté à lappareil. Cela pourrait endommager les haut-parleurs.
1 Utilisez un tournevis plat fin pour chan­ger la position du commutateur DSP sur le fond de lappareil.
1 Retirez la face avant.
Pour les détails, reportez-vous à la page 8, Re­trait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol.
4
Fr
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Page 5
Avant de commencer
Section
01
Remarque
Les réglages audio de lappareil seront conservés en mémoire même si la batterie est débranchée ou si le microprocesseur est réinitialisé. Si vous souhaitez réinitialiser les réglages audio, repor­tez-vous à la page 40, AUDIO reset (réinitialisa- tion audio).
Changement entre les modes entrée RCA
Si vous connectez lappareil à un périphérique audio via la sortie RCA ou à un périphérique audio sans sortie RCA, vous pouvez effectuer la configuration pour que le son du périphé­rique audio soit émis par les haut-parleurs connectés à lappareil. Modifiez les réglages au besoin selon si le périphérique connecté possède une sortie RCA ou non. ! Pour plus de détails sur la connexion de
lappareil, reportez-vous au manuel dins­tallation.
% Utilisez un tournevis plat fin pour chan­ger la position du commutateur de mode entrée RCA sur le fond de lappareil.
! L (Bas) - Pour lémission depuis la sortie
RCA dun périphérique connecté
! H (Haut) - Pour lémission depuis la sortie
des haut-parleurs dun périphérique connecté
tions de mise en/hors service du contact dal­lumage peut conduire au déchargement de la batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat­terie.
La démonstration démarre automatiquement si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 se­condes depuis la dernière opération effectuée ou si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que lappareil est hors service. Pour annuler le mode de démonstration, appuyez de façon prolongée sur façon prolongée sur Vous pouvez également désactiver le mode de démonstration dans les réglages initiaux. Sé­lectionnez Demonstration (réglage de laffi- chage de démonstration) et mettez laffichage de démonstration hors service. Pour les dé­tails, reportez-vous à la page 39, Réglages initiaux.
/DISP. Appuyez à nouveau de
/DISP pour lactiver.
Quelques mots sur ce mode demploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB, lecteurs audio portables USB et cartes mémoire SD sont collectivement ap­pelés périphériques de stockage externes (USB, SD). Si uniquement les mémoires USB et les lecteurs portables USB sont concernés, ils sont appelés périphériques de stockage USB.
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone
sont désignés par le terme iPod.
Avant de commencer
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
5
Fr
Page 6
9
68b a
7
def
Section
02
Utilisation de lappareil
Appareil central
4 5
1
1
2 LEVER a SRC/OFF
3
4
5 Touche douverture d h (éjection)
6
7
8 EQ/DISP OFF
Utilisez un câble USB Pioneer lors de la conne­xion du lecteur audio USB/de la mémoire USB, étant donné que nimporte quel périphérique
3
2
c
Partie Partie
(téléphone/rac-
croché)
/DISP b
(liste) c
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Jack dentrée du microphone TA et EQ auto Utilisez ce jack pour connecter un microphone TA et EQ auto.
/ f RESET
PRÉCAUTION
9 BAND/
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Fente de charge­ment des disques
Logement de la carte mémoire SD Retirez la face
e
avant pour accéder au logement de la carte mémoire SD.
(iPod)
connecté directement à lappareil dépassera de lappareil et peut savérer dangereux. Nutilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande
Les touches de la télécommande portant les mêmes numéros que lappareil fonctionnent comme la touche correspondante de lappa­reil, quel que soit le nom de la touche.
g
9
m
a k
Partie Utilisation
g VOLUME
h MUTE
i a/b/c/d
j
k e
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes dac­cord manuel, avance rapide, re­tour rapide et recherche de plage. Il est également utilisé pour contrôler les fonctions.
Quand vous utilisez un téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
h i jl
3
6
Fr
Page 7
Utilisation de lappareil
Section
02
Partie Utilisation
Appuyez pour commencer à par-
l
LIST/
m
ENTER
ler dans le téléphone lors de luti­lisation dun téléphone.
Appuyez sur cette touche pour af­ficher la liste des titres des dis­ques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur ON après linstallation, le menu de configura­tion saffiche sur lécran. Vous pouvez configurer les options de menu ci-dessous.
1 Après avoir installé lappareil, mettez le contact dallumage sur ON. SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
# Si vous neffectuez aucune opération dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne saffichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configura­tion pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas ef­fectuer de réglage dans le menu de configura­tion.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Effectuez les procédures suivantes pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.
Language select (multilingue)
1 Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Calendar (réglage de la date)
1 Tournez M.C. pour changer lannée. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le jour. 3 Tournez M.C. pour changer le jour. 4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois. 5 Tournez M.C. pour changer le mois. 6 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Clock (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes. 3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FM step (incrément daccord FM)
1 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord
FM. 50kHz (50 kHz) 100kHz (100 kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Contrast (réglage du contraste de l afficheur)
1 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Demonstration (réglage de laffichage de démons-
tration)
1 Tournez M.C. pour désactiver laffichage de dé-
monstration.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Quit saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le ré­glage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Utilisation de lappareil
7
Fr
Page 8
Section
02
Utilisation de lappareil
Remarques
! Le mode démonstration est une fonction pour
la présentation sur les points de vente, ne luti­lisez pas lorsque vous conduisez.
! Vous pouvez configurer les options de menu
dans les réglages initiaux. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 39, Régla- ges initiaux.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol La face avant peut être retirée pour décourager les vols. 1 Appuyez sur la touche douverture pour ouvrir la
face avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-
la doucement vers lextérieur. Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à la protéger de tout contact avec leau ou dautres fluides pour éviter tout dommage permanent.
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant 1 Remettez la face avant en place en la plaçant ver-
ticalement devant lappareil et en laccrochant fermement dans les crochets de fixation.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD) USB1 (USB1)/iPod1 (iPod1)USB2 (USB2)/ iPod2 (iPod2)SD (carte mémoire SD)AUX1
(AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio (audio BT)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant.
Remarques
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors ser­vice.
! Lorsque deux périphériques de stockage USB
sont connectés à cet appareil et que vous vou­lez basculer de lun à lautre pour la lecture, déconnectez dabord la communication avec le périphérique de stockage USB avant de basculer sur lautre périphérique.
! Si USB1 (périphérique de stockage USB 1)/
iPod1 (iPod connecté via lentrée USB 1) et USB2 (périphérique de stockage USB 2)/ iPod2 (iPod connecté via lentrée USB 2) sont
connectés simultanément, utilisez un câble USB Pioneer (CD-U50E) en plus du câble stan­dard USB Pioneer.
8
Fr
Page 9
Utilisation de lappareil
Section
02
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins­tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro­tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc­tionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté­gorie de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Mise en service ou hors service de laffichage de dé­monstration 1 Appuyez sur
Retour à laffichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur BAND/
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté­gorie 1 Appuyez sur BAND/
Sélection dune fonction ou dune liste 1 Tournez M.C. ou LEVER.
! Dans ce mode demploi, lexpression Tournez M.
C.est utilisée pour décrire lopération à effectuer
pour sélectionner une fonction ou une liste.
/DISP.
/DISP de façon prolongée.
.
.
Utilisation de lappareil
9
Fr
Page 10
Section
02
Utilisation de lappareil
Syntoniseur
Opérations de base
ba
5
c e8 9
5
d e
3 4 61 2 7
3 41 2 7
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur TAG 2 Indicateur de transfert détiquettes 3 Indicateur de gamme 4 Indicateur 5 (stéréo) 5 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
6 Indicateur de numéro de présélection 7 Indicateur de niveau du signal 8 Indicateur TEXT
Indique quand un message écrit diffusé par radio est reçu.
9 Indicateur détiquette PTY a Indicateur du bulletin dinformations (
Saffiche à la réception du programme dinfor­mations programmé.
b Indicateur TP (
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
c Nom du service de programme d Indicateur de fréquence e Indicateur de tension
Indique la tension de la batterie.
! Le niveau affiché sur lindicateur de ten-
sion peut différer du niveau réel de la
tension.
)
RDS
)
Choix dune gamme 1 Appuyez sur BAND/
désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Tournez LEVER.
Recherche 1 Tournez et maintenez LEVER.
! Lorsque vous tournez en maintenant lappui
sur LEVER, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez LEVER.
jusquà ce que la gamme
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si létat de la réception se détériore, lappareil recherche automatique­ment une autre station avec le même pro­gramme. Pendant la recherche, PI seek saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 39, Auto PI (recherche automatique PI).
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
1 Appuyez sur (liste).
L’écran de présélection s’affiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré­quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer.
10
Fr
Page 11
Utilisation de lappareil
Section
02
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési­rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
# Toutes les stations stockées pour des bandes FM peuvent être rappelées à partir de chaque bande FM. # Vous pouvez accorder manuellement le canal ves le haut ou le bas en appuyant sur # Appuyez sur BAND/ nir à laffichage ordinaire.
ou (liste) pour reve-
ou .
Changement de laffichage RDS
RDS (radio data system) contient des informa­tions numériques qui facilitent la recherche des stations de radio.
% Appuyez sur
Informations PTY et fréquence ou nom du ser­vice de programmetitre de la plage musi­cale et nom de linterprète
# Les informations PTY et la fréquence saffi- chent pendant huit secondes.
Liste des codes PTY
News&Inf News (Bulletin dinformations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance)
Popular
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre mu-
sique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Mu­sique nationale), Oldies (Musique du bon vieux temps), Folk mus (Folk)
Classics
L. Class (Musique classique légère), Classic (Musique
classique)
Others
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes va­riés), Children (Émissions destinées aux enfants), So- cial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages),
Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
/DISP.
Utilisation de létiquetage iTunes
Cette fonction peut être utilisée avec les modè­les diPod suivants.
iPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Cependant, les informations détiquette peu­vent être enregistrées dans cet appareil même lorsque dautres modèles diPod sont utilisés.
Les informations sur la plage musicale (éti­quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod à partir de la station démission. Les pla­ges musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée Liste de lecture éti­quetéedans iTunes lors de la synchronisation suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite di­rectement acheter des plages musicales au­près du magasin iTunes Store. ! Les plages musicales étiquetées et la plage
musicale que vous pouvez acheter auprès du magasin iTunes Store peuvent différer. Noubliez pas de valider la plage musicale avant de procéder à son achat.
Utilisation de lappareil
11
Fr
Page 12
Section
02
Utilisation de lappareil
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion. 2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si TA G
est affiché à lécran lorsquune plage musicale qui vous intéresse est diffusée. ! Quand vous enregistrez les données déti-
quette sur cet appareil, TAG clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 1 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
2 Sélectionnez Tags transfer dans les réglages de
la fonction pour transférer les informations déti­quette de cet appareil vers liPod. Reportez-vous à la page 19, Tags transfer (Transfert détiquettes).
! Si vous basculez entre les sources pendant le
transfert détiquette, le transfert sarrête. Pour an­nuler le transfert, sélectionnez Tags transfer dans les réglages de la fonction, puis tentez de transférer à nouveau les informations détiquette.
Réception dun message écrit diffusé par radio
Affichage dun message écrit diffusé par radio Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu ou les trois derniers messages écrits diffusés par radio. 1 Appuyez de façon prolongée sur
ficher le message écrit diffusé par radio. ! Vous pouvez désactiver laffichage du mes-
sage écrit diffusé par radio en appuyant sur
/DISP, SRC/OFF ou BAND/ .
! Lindication NO TEXTsaffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la radio.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour afficher lun des trois derni ers messages écrits diffusés par radio.
3 Appuyez sur
Mise en mémoire et rappel dun message écrit dif­fusé par radio Vous pouvez utiliser les touches RT Memo 1 à RT Memo 6 pour mettre en mémoire jusquà six messa- ges écrits diffusés par radio. 1 Affichez le message écrit diffusé par radio que
vous désirez mettre en mémoire.
2 Appuyez sur
L’écran de présélection s’affiche.
3 Utilisez LEVER pour sauvegarder le message écrit
diffusé par radio sélectionné. Tournez pour changer le numéro de présélection. Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enre­gistrer.
4 Utilisez LEVER pour sélectionner le message écrit
diffusé par radio désiré. Tournez pour changer le message écrit diffusé par radio. Appuyez sur M.C. pour sélectionner. ! Appuyez sur BAND/
nir à laffichage ordinaire.
ou pour faire défiler.
(liste).
(liste) pour af-
ou (liste) pour reve-
12
! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits dif­fusés par radio reçus, le plus ancien de ces messages étant effacé dès quun nouveau message est reçu.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
Fr
Page 13
Utilisation de lappareil
Section
02
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-
née, seuls BSM, Local et Tuning Mode sont disponibles.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
Regional (stations régionales)
Lorsque la fonction Alternative FREQ est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des program­mes régionaux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des stations régionales en service ou hors service.
Local (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre laccord automa-
tique sur une station locale en service. ! Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré. FM : Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW (PO/GO): Level 1Level 2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissan­tes.
PTY search (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme). 1 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré.
News&InfPopularClassicsOthers
2 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trou­vée, son nom de service de programme est affi­ché. La liste des types démissions (code didentifica­tion du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à la page 11, Liste des codes PTY. Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la recherche. Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication Not found saffiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur sac­corde sur la fréquence dorigine.
Traffic Announce (attente de bulletins dinformations routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service lattente dun bulletin dinformations rou­tières.
Alternative FREQ (recherche des autres fréquences possibles)
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne récep­tion, lappareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la re-
cherche des autres fréquences possibles.
News interrupt (interruption pour réception dun bulletin dinformations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin dinformations) en service ou hors ser­vice.
Tuning Mode (réglage de laccord avec le bouton LEVER)
Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER de lappareil. Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélection­nez Preset (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual ou
Preset.
Utilisation de lappareil
13
Fr
Page 14
75 6 84
Section
02
Utilisation de lappareil
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage externes (USB, SD)
Opérations de base
1
1 Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence dé­chantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture daudio compressé.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affi-
chée. Toutefois, il est possible que selon
le logiciel utilisé pour décoder les fi-
chiers AAC, VBR saffiche.
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lec­ture lors de la lecture daudio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur PLAY/PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture 8 Indicateur de tension
Indique la tension de la batterie.
! Le niveau affiché sur lindicateur de ten-
sion peut différer du niveau réel de la
tension.
32
Ouverture de la face avant 1 Appuyez sur la touche douverture.
Le logement de chargement des disques appa­raît.
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le
périphérique de stockage USB à lap pareil.
! Branche z le périphérique de stockage USB en uti-
lisant le câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB ! Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Lecture de plages musicales sur une carte mémoire SD 1 Retirez la face avant.
Pour les détails, reportez-vous à la page 8, Retrait
de la face avant pour pr otéger lappareil contre le vol.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet. Insérez-la en orientant la surface de contact vers le bas et en appuyant sur la carte jusquàce quun déclic soit émis et que la carte soit verrouil­lée en place.
3 Remontez la face avant. 4 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme
source. La lecture commence.
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire SD 1 Retirez la face avant.
Pour les détails, reportez-vous à la page 8, Retrait
de la face avant pour pr otéger lappareil contre le vol.
2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusquàce
quun déclic soit émis. La carte mémoire SD est éjectée.
3 Retirez la carte mémoire SD. 4 Remontez la face avant.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur
Sélection dune plage 1 Tournez LEVER.
ou .
14
Fr
Page 15
Utilisation de lappareil
Section
02
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/
Changement de périphérique de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mé­moire sur les périphériques de stockage USB ayant plus dun périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lec­ture. 1 Appuyez sur BAND/ ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphé-
riques de mémoire maximum.
de façon prolongée.
.
.
Remarques
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
! Si deux périphériques de stockage USB sont
connectés à cet appareil, le périphérique connecté à lentrée de la source sélectionnée est celui qui est en fonctionnement.
! Déconnectez la communication avec le péri-
phérique de stockage USB avant de basculer sur lautre périphérique.
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur
Remarques
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex­tuelles incompatibles enregistrées dans le fi­chier audio peuvent ne pas safficher correctement.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
/DISP.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
Si des périphériques de stockage externes (USB, SD) sont connectés à lappareil, cette fonction nest disponible que lorsque Music browse est réglé sur OFF. Reportez­vous à la page 39, Music browse (recherche dune vidéo).
1 Appuyez sur
(liste) pour passer en
mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération en tournant LEVER.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné(e),
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec­tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
Recherche dune plage musicale
! Cette fonction nest disponible que lors-
quun fichier sur un périphérique de stoc­kage externe (USB, SD) ou une plage musicale sur un iPod est en cours de lec­ture.
! Si des périphériques de stockage externes
(USB, SD) sont connectés à lappareil, cette fonction nest disponible que lorsque
Music browse est réglé sur USB memory1, USB memory2 ou SD card. Reportez-vous à la page 39, Music browse (recherche dune vidéo).
1 Appuyez sur menu principal de la recherche par liste.
(liste) pour passer au
Utilisation de lappareil
15
Fr
Page 16
Section
02
Utilisation de lappareil
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Artists (artistes)Albums (albums)Songs
(plages musicales)Genres (genres) Vous pouvez aussi effectuer cette opération en tournant LEVER.
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
pour activer le mode de re-
Remarques
! Cet appareil doit créer un index afin de simpli-
fier les recherches Artists, Albums, Songs et Genres. En règle générale, la création dun index de 1 000plages musicales prend 70 se­condes environ et nous conseillons de limiter lutilisation de 3 000plages musicales maxi­mum. Veuillez noter que la création dun index pour certains types de fichiers peut prendre plus de temps que pour dautres.
! Selon le nombre de fichiers sur le périphé-
rique de stockage USB, un certain retard peut se produire lors de laffichage dune liste.
! L’utilisation des touches reste sans effet pen-
dant la création dun index ou dune liste.
! Les listes sont recréées à chaque mise en ser-
vice de lappareil.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
Play mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Répétition de toutes les plages ! Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
! All repeat – Répétition de tous les fichiers ! Track repeat – Répétition du fichier en cours
de lecture
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
Random mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Link play (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
! Artist – Lit un album de linterprète en cours de
lecture.
! Album – Lit une plage musicale de lalbum en
cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de lec-
ture. La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours. ! Cette fonction nest disponible que pour les péri-
phériques de stockage externes (USB, SD).
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
16
Fr
Page 17
Utilisation de lappareil
Section
02
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res­taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF (hors service) 1 2 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
iPod
Opérations de base
1
2
1 Indicateur de répétition 2 Indicateur du numéro de plage musicale 3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle) 4 Indicateur PLAY/PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture 8 Indicateur de tension
Indique la tension de la batterie.
! Le niveau affiché sur lindicateur de ten-
sion peut différer du niveau réel de la tension.
Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
Sélection dune plage (chapitre) 1 Tournez LEVER.
3
75 6 84
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Sélection dun album 1 Appuyez sur
ou .
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service lorsque le mode de commande est réglé sur AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur
/DISP.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur (liste) pour passer au menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Playlists (listes de lecture)Artists (interprètes)
Albums (albums)Songs (plages musicales)Podcasts (podcasts)Genres (genres)
Composers (compositeurs)Audiobooks (livres audio) Vous pouvez aussi effectuer cette opération en tournant LEVER.
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Utilisation de lappareil
17
Fr
Page 18
Section
02
Utilisation de lappareil
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere). L’ap- plication sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.
pour activer le mode de re-
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap­puyez pour sélectionner.
! Artist – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! Album – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de lal­bum sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque APP est sélectionné. Cette fonction nest pas compatible avec les modèles diPod suivants.
iPod avec vidéoiPod nano 1ère génération
Le mode APP est compatible avec les modèles diPod suivants. ! iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 4.1 ou ultérieure)
! iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 1ère génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
! iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ulté-
rieure)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
1 Appuyez sur BAND/ pour changer le mode
de commande.
! iPod – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! APP – Lecture de laudio des applica-
tions de votre iPod.
! AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet ap­pareil.
18
Fr
Page 19
Utilisation de lappareil
Section
02
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
Play mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture. ! Repeat One – Répétition de la plage musicale
en cours de lecture
! Repeat All – Répétition de toutes les plages
musicales de la liste sélectionnée
Shuffle mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri. ! Shuffle Songs – Lecture des plages musica-
les dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! Shuffle Albums – Lecture dans lordre de pla-
ges musicales à partir dun album sélectionné au hasard.
! Shuffle OFF – Annulation de la lecture aléa-
toire.
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors service, mettez Shuffle mode hors service dans le menu FUNCTION.
Link play (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Tags transfer (Transfert détiquettes)
Transférez les informations détiquette contenues dans la source syntoniseur. 1 Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-
tions détiquettes. Reportez-vous à la page 11, Uti- lisation de létiquetage iTunes.
Audiobooks (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri. ! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! Normal – Lecture à la vitesse normale ! Slower – Lecture plus lente que la vitesse nor-
male
Sound Retriever (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF (hors service) 1 2 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Remarques
! Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture dune plage musicale. Uti­lisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur iPod/APP.
PauseAvance/retour rapideAvance/retour dune plage
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod/APP, seul Pause, Tags transfer ou Sound Retriever est disponible.
! La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partir de cet appareil.
Utilisation de lappareil
19
Fr
Page 20
Section
02
Utilisation de lappareil
Réglages sonores
Modes de fonctionnement
Cet appareil présente deux modes de fonction­nement : le mode réseau de séparation à 3 voies (NW) et le mode standard (STD). Vous pouvez passer dun mode à lautre comme vous voulez. Initialement, le DSP est réglé sur le mode standard (STD). (Reportez-vous à la page 4, Changement du mode de fonctionne- ment du DSP.) ! Le mode réseau de séparation à 3 voies
(NW) vous permet de créer un système 3 voies multi-amplificateurs, multi haut-par­leurs, avec des haut-parleurs séparés pour la reproduction de fréquences élevées, mé­dium et basses (bandes), chaque haut-par­leur étant piloté par un amplificateur de puissance dédié. Le mode réseau de sépa­ration à 3 voies offre des fonctions de ré­glage du réseau et dalignement temporel, deux fonctions essentielles pour un sys­tème multi-amplificateurs, multi haut-par­leurs, pour permettre un contrôle précis des paramètres pour chaque bande de fré­quences.
! Le mode standard (STD) vous permet de
créer un système à 4 haut-parleurs avec des haut-parleurs avant et arrière, ou un système à 6 haut-parleurs avec des haut­parleurs avant et arrière et des haut-par­leurs dextrêmes graves.
Important
Les réglages audio de lappareil seront conservés en mémoire même si la batterie est débranchée ou si le microprocesseur est réinitialisé. Si vous souhaitez réinitialiser les réglages audio, repor­tez-vous à la page 40, AUDIO reset (réinitialisa- tion audio).
tion à 3 voies ou une opération en mode réseau de séparation à 3 voies.
: Cette marque indique une fonction dis­ponible seulement en mode standard ou une opération en mode standard. ! Les fonctions et les opérations qui ne por-
tent aucune de ces deux marques sont gé­néralement utilisées dans les modes réseau de séparation à 3 voies et standard.
Marques indiquant le mode de fonctionnement
Ce mode demploi utilise les marques suivan­tes pour rendre la description plus claire.
: Cette marque indique une fonction dis-
ponible seulement en mode réseau de sépara-
20
Fr
Page 21
Utilisation de lappareil
Section
02
Mode réseau de séparation à 3 voies
Réglage facile du système audio
En effectuant les réglages/ajustements sui­vants dans lordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine.
1 Utilisation du sélecteur de position (POSI) 2 TA et EQ auto (alignement temporel automa-
tique et égalisation automatique)
3 Réglage de léquilibre sonore (BAL) 4 Rappel dune courbe dégalisation
Réglage fin du système audio
En effectuant les réglages/ajustements sui­vants dans lordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine.
1 Réglage de lalignement temporel (TA 1, TA2) 2 Réglage du réseau (NW 1, NW 2, NW 3,
NW 4)
3 Réglage des courbes dégalisation (EQ 1) 4 Réglage de légaliseur graphique 16 bandes
(EQ 2)
Mode standard
Réglage facile du système audio
Les fonctions suivantes vous permettent de ré­gler facilement votre système audio pour la­dapter aux caractéristiques acoustiques de lintérieur de votre voiture, qui dépendent de votre type de voiture.
1 Utilisation du sélecteur de position (POSI) 2 TA et EQ auto (alignement temporel automa-
tique et égalisation automatique)
3 Utilisation du réglage de léquilibre avant-ar-
rière/droite-gauche (F/B)
4 Rappel dune courbe dégalisation
effort créer un champ sonore paramétré de manière fine.
1 Utilisation de lalignement temporel (TA 1, TA2) 2 Utilisation de la sortie haut-parleur dextrêmes
graves (SW 1)
3 Réglages du haut-parleur dextrêmes graves
(SW 2)
4 Réglage de la pente datténuation du filtre
passe-bas (SW 3)
5 Réglage du filtre passe-haut pour les haut-par-
leurs avant (F.HPF 1, F.HPF 2)
6 Réglage du filtre passe-haut pour les haut-par-
leurs arrière (R.HPF 1, R.HPF 2)
7 Réglage des courbes dégalisation (EQ 1) 8 Réglage de légaliseur graphique 16 bandes
(EQ 2)
Fonctions additionnelles
Ces fonctions sont utiles pour ajuster le son en fonction de votre système ou de vos préfé­rences personnelles.
! Réglage de la correction physiologique
(LOUD)
! Ajustement des niveaux des sources (SLA) ! Utilisation de lajustement automatique du
niveau sonore (ASL)
Utilisation de lappareil
Réglage fin du système audio
En effectuant les réglages/ajustements sui­vants dans lordre indiqué, vous pouvez sans
21
Fr
Page 22
1
Section
02
Utilisation de lappareil
Introduction aux réglages sonores
1 Affichage des réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef­fectuez les procédures de réglage suivantes. Mode réseau de séparation à 3 voies BAL (réglage de léquilibre)NW 1 (réglage du réseau 1)NW 2 (réglage du réseau 2) NW 3 (réglage du réseau 3)NW 4 (réglage du réseau 4)POSI (sélecteur de position) TA1 (réglage de lalignement temporel)TA 2 (ajustement de lalignement temporel) LOUD (correction physiologique)EQ 1 (éga­liseur graphique)EQ 2 (égaliseur graphique 16 bandes)A.EQ (égaliseur automatique en/ hors service)ASL (égaliseur de niveau auto­matique)SLA (ajustement du niveau de la source) Mode standard F/B (réglage déquilibre sonore)POSI (sélec­teur de position)TA1 (réglage de laligne­ment temporel)TA2 (ajustement de lalignement temporel)LOUD (correction physiologique)EQ 1 (égaliseur graphique) EQ 2 (égaliseur graphique 16 bandes)SW 1 (haut-parleur dextrêmes graves en/hors ser­vice)SW 2 (fréquence de coupure du haut­parleur dextrêmes graves)SW 3 (pente du haut-parleur dextrêmes graves)F.HPF 1 (pente du filtre passe-haut avant)F.HPF 2 (fréquence de coupure du filtre passe-haut
avant)R.HPF 1 (pente du filtre passe-haut ar­rière)R.HPF 2 (fréquence de coupure du fil­tre passe-haut arrière)A.EQ (égaliseur automatique en/hors service)ASL (égaliseur de niveau automatique)SLA (ajustement du niveau de la source)
4 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
# Vous pouvez aussi parcourir les fonctions audio dans lordre inverse en tournant M.C. dans le sens contraire des aiguilles dune montre. # Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. # Si vous choisissez OFF dans TA1, vous ne pouvez pas passer à TA2. # Vous pouvez sélectionner SW 2 et SW 3 seule- ment quand la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves est activée dans SW 1. # Appuyez sur BAND/ chage de létat de chaque source.
Remarques
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-
tion pendant environ 30 secondes, lécran re­vient automatiquement à laffichage de la source.
! Les fonctions EQ 2 (égaliseur graphique 16
bandes), TA2 (ajustement de lalignement temporel), NW 1 (réglage réseau 1), NW 2 (ré­glage réseau 2), NW 3 (réglage réseau 3) et NW 4 (réglage réseau 4) ne sont pas annulées automatiquement.
pour revenir à laffi-
22
Fr
Page 23
Utilisation de lappareil
Section
02
Basculement entre canal gauche et canal droit
Vous pouvez régler les fonctions suivantes pour le canal gauche et le canal droit de façon indépendante ou commune.
Mode réseau de séparation à 3 voies
! Réglage du réseau (NW 1, NW 2, NW 3) ! Réglage de légaliseur graphique 16 bandes
(EQ 2)
Mode standard
! Réglages du haut-parleur dextrêmes graves
(SW 2)
! Réglage de la pente datténuation du filtre
passe-bas (SW 3)
! Réglage du filtre passe-haut pour les haut-
parleurs avant (F.HPF 1, F.HPF 2)
! Réglage du filtre passe-haut pour les haut-
parleurs arrière (R.HPF 1, R.HPF 2)
! Réglage de légaliseur graphique 16 bandes
(EQ 2)
1 Utilisez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio décrite ci-dessus.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour basculer entre le mode réglages gau­che/droite communs et le mode réglages gauche/droite indépendants. L/R (mode réglages gauche/droite communs) Left (gauche)Right (droite)
3 Réglez ces fonctions selon vos désirs.
Utilisation du sélecteur de position
Une façon dassurer un son plus naturel consiste à positionner avec précision limage stéréo, en vous plaçant exactement au centre du champ sonore. La fonction sélecteur de po­sition vous permet de régler automatiquement les niveaux de sortie des haut-parleurs et in­sère un retard pour prendre en compte le nombre et la position des sièges occupés.
1 Utilisez M.C. pour sélectionner POSI dans le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux réglages sonores.
2 Appuyez sur LEVER pour choisir une po­sition découte. OFF (désactivé)Front Left (siège avant gau-
che)Front Right (siège avant droit)Front (sièges avant)All (tous les sièges
)
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez régler léquilibre sonore de telle manière que lécoute soit optimale quel que soit le siège occupé. ! Cette fonction est disponible uniquement
en mode réseau de séparation à 3 voies
.
1 Utilisez M.C. pour choisir BAL.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux réglages sonores.
2 Tournez LEVER pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche/ droite.
Les valeurs Left 25 à Right 25 saffichent tan­dis que léquilibre entre les haut-parleurs gau­che et droit se déplace de la gauche vers la droite.
Utilisation du réglage de léquilibre avant-arrière/droite­gauche
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit optimale quel que soit le siège occupé. ! Cette fonction est disponible uniquement
en mode standard
1 Utilisez M.C. pour choisir F/B.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux réglages sonores.
.
Utilisation de lappareil
23
Fr
Page 24
Section
02
Utilisation de lappareil
2 Tournez LEVER pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et ar­rière.
Les valeurs Front 25 à Rear 25 saffichent tan­dis que léquilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se déplace de lavant vers lar­rière.
# Sélectionnez F/R 00 lorsque deux haut-par- leurs seulement sont utilisés.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode déquilibre des haut-parleurs gauche­droite.
4 Tournez LEVER pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche/ droite.
Les valeurs Left 25 à Right 25 saffichent tan­dis que léquilibre entre les haut-parleurs gau­che et droit se déplace de la gauche vers la droite.
Utilisation de lalignement temporel
La distance entre la position découte et chaque haut-parleur peut être ajustée grâce à cette fonction.
1 Utilisez M.C. pour sélectionner TA1 dans le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Tournez LEVER pour sélectionner lali­gnement temporel. Initial (initial)Custom (personnalisé) Auto TA (alignement temporel automatique) OFF (hors service)
! Initial est lalignement temporel réglé en
usine.
! Custom est un alignement temporel ajusté
que vous créez pour vous-même.
! Auto TA est lalignement temporel créé par
les fonctions auto TA et EQ. (Reportez-vous à la page 32, TA et EQ auto (alignement tem-
porel automatique et égalisation automa­tique).)
# Vous ne pouvez pas sélectionner Auto TA si les réglages TA et EQ auto nont pas été effec­tués. Dans ce cas, Please set Auto TA apparaît.
Réglage de lalignement temporel
La distance entre la position sélectionnée et chaque haut-parleur peut être ajustée. ! Lalignement temporel réglé est mémorisé
dans Custom.
1 Utilisez M.C. pour choisir TA 1.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une unité de distance. (cm) (centimètre)(inch) (pouce)
3 Appuyez sur
/DISP pour afficher le
niveau supérieur.
4 Utilisez M.C. pour choisir TA2.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
# Can't Adjust TA. Set POS. FL/FR saffiche quand ni Front Left ni Front Right nest sélec­tionné dans le mode sélecteur de position (POSI). # Si vous choisissez OFF dans TA1, vous ne pouvez pas passer à TA2.
5 Tournez M.C. pour choisir le haut-par­leur à régler.
Mode réseau de séparation à 3 voies
High L (aigus gauche)—High R (aigus droite)Mid L (médiums gauche)Mid R (mé-
diums droite)—Low L (graves gauche) Low R (graves droite)
Mode standard Front L (avant gauche)Front R (avant droite)Rear R (arrière droite)Rear L (ar­rière gauche)SubW. L (haut-parleur dextrê­mes graves gauche)SubW. R (haut-parleur dextrêmes graves droite)
# Vous ne pouvez pas sélectionner SubW. L et SubW. R quand la sortie haut-parleur dextrêmes
graves est hors service.
24
Fr
Page 25
)
eau
Utilisation de lappareil
Section
02
6 Tournez LEVER pour régler la distance entre le haut-parleur sélectionné et la posi­tion découte.
Les valeurs 400.0cm à 0.0cm saffichent au fur et à mesure que la distance est augmentée ou diminuée, si vous avez sélectionné les cen­timètres ((cm)). Les valeurs 160inch à 0inch saffichent au fur et à mesure que la distance est augmentée ou diminuée, si vous avez sélectionné les pouces ((inch)).
# Vous pouvez régler la distance pour les autres haut-parleurs de la même façon.
7 Appuyez sur BAND/ pour annuler le mode alignement temporel.
Quelques mots sur la fonction réseau
La fonction réseau permet de diviser le signal audio en différentes gammes de fréquence, et de reproduire chacune de ces gammes à tra­vers des haut-parleurs différents. Vous pouvez alors effectuer des ajustements précis de la gamme de fréquence reproduite (avec un filtre passe-bas ou passe-haut), du ni­veau, de la phase et dautres paramètres pour sadapter aux caractéristiques de chaque unité de haut-parleur.
Paramètres réglables
La fonction réseau permet le réglage des para­mètres suivants. Effectuez les réglages pour quils correspondent à la gamme de fréquen­ces reproduite et aux caractéristiques de cha­cun des haut-parleurs connectés.
Niveau
(dB)
Bande de fréquence reproduite
Passe
Niv
Fréquence de coupure du filtre passe-haut
Gamme de fréquences reproduite
Régler la fréquence de coupure des filtres passe haut (HPF) et passe-bas (LPF) vous per­met de fixer la gamme de fréquences repro­duite pour chaque haut-parleur. ! Le HPF coupe les fréquences (basses) au
dessous de la fréquence définie, et laisse passer les fréquences élevées.
! Le LPF coupe les fréquences (élevées) au
dessus de la fréquence définie, et laisse passer les fréquences basses.
ente (dB/oct.
équence
(Hz)
Fréquence de coupure du filtre passe-bas
Utilisation de lappareil
Niveau
La différence entre les niveaux reproduits par les haut-parleurs peut être corrigée.
Pente
Le réglage de la pente HPF/LPF (pende datté­nuation des filtres) permet dajuster la conti­nuité du son entre les haut-parleurs. ! La pente indique le nombre de décibels
(dB) datténuation du signal à la fréquence supérieure ou inférieure dune octave (unité : dB/octave). Plus la pente est raide, plus le signal est atténué.
25
Fr
Page 26
Section
02
Utilisation de lappareil
Phase
Vous pouvez changer la phase (normale, inver­sée) du signal dentrée de chacun des haut­parleurs. Quand la continuité du son entre les haut-parleurs est imprécise, essayez de chan­ger la phase. Cela peut améliorer la continuité du son entre les haut-parleurs.
Points concernant les réglages réseau
Réglage de la fréquence de coupure
! Quand le haut-parleur de graves est installé
dans le plateau arrière, si vous réglez la fré­quence de coupure Low LPF à une valeur élevée, le son des graves est séparé, de sorte quil semble venir de larrière. Il vous est recommandé de régler la fréquence de coupure Low LPF à 100 Hz ou moins.
! Le réglage de la puissance dentrée maxi-
mum pour les haut-parleurs de médiums et daigus est généralement plus faible que celui des haut-parleurs de graves. Nous at­tirons votre attention sur le fait que si la fré­quence de coupure Mid HPF ou HighHPF est réglée à une valeur inférieure à la valeur requise, lentrée dun signal de graves fort peut endommager le haut-parleur.
Réglage du niveau
Les fréquences fondamentales de nombreux instruments de musique sont dans les mé­diums. Effectuez dabord le réglage du niveau des médiums, suivi de celui du niveau des aigus puis de celui du niveau des graves dans cet ordre.
Réglage de la pente
! Si vous fixez une petite valeur absolue pour
la pente (pour avoir une pente douce), des interférences entre les haut-parleurs adja­cents peuvent facilement se traduire par une réponse en fréquence dégradée.
! Si vous fixez une grande valeur absolue
pour la pente (pour avoir une pente raide), la continuité du son entre les haut-parleurs est dégradée, et le son apparaît séparé.
! Si vous réglez la pente à 0 dB/oct. (passe),
le signal audio contourne le filtre, et le filtre na aucun effet.
Réglage de la phase
Quand la valeur du point de croisement pour les filtres des deux côtés est fixé à –12 dB/oct., la phase est inversée de 180 degrés à la fré­quence de coupure. Dans ce cas, inverser la phase améliore la continuité du son.
Phase normale
Phase inversée
Point de recouvrement
Coupure du haut parleur (filtre)
Vous pouvez couper le son de chaque haut­parleur (filtre). Quand un haut-parleur (filtre) est coupé, aucun son nest émis par ce haut­parleur. ! Si vous coupez le haut-parleur (filtre) sélec-
tionné, MUTE clignote et aucun réglage nest possible.
! Même si un haut-parleur (filtre) est coupé,
vous pouvez régler les paramètres des au­tres haut-parleurs (filtres).
1 Utilisez M.C. pour choisir NW 1.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Tournez LEVER pour choisir le haut-par­leur (filtre) à régler. Low LPF (LPF haut-parleur de graves) Mid HPF (HPF haut-parleur médium) Mid LPF (LPF haut-parleur médium) HighHPF (HPF haut parleur daigus)
3 Appuyez sur M.C. pour couper le son du haut-parleur (filtre) sélectionné. MUTE clignote sur lécran.
# Appuyez à nouveau sur M.C. pour arrêter la coupure du son du haut-parleur.
26
Fr
Page 27
Utilisation de lappareil
Section
02
Réglage du réseau
1 Utilisez M.C. pour choisir NW 1.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Tournez LEVER pour choisir le haut-par­leur (filtre) à régler. Low LPF (LPF haut-parleur de graves) Mid HPF (HPF haut-parleur médium) Mid LPF (LPF haut-parleur médium) HighHPF (HPF haut parleur daigus)
3 Appuyez sur niveau supérieur.
4 Utilisez M.C. pour sélectionner NW 2.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
5 Tournez M.C. pour sélectionner la fré­quence de coupure (fréquence de croise­ment) du haut-parleur (filtre) sélectionné. Low LPF : 2531,540506380100 125160200250 (Hz) Mid HPF : 2531,540506380100 125160200250 (Hz) Mid LPF : 1,25k1,6k2k2,5k3,15k 4k5k6,3k8k10k12,5k (Hz) HighHPF : 1,25k1,6k2k2,5k3,15k 4k5k6,3k8k10k12,5k (Hz)
6 Tournez LEVER pour régler le niveau du haut-parleur (filtre) sélectionné. ±0dB à –24dB saffiche pendant que le niveau
augmente ou diminue. +6dB à –24dB saffiche pendant que le niveau augmente ou diminue, seulement si vous avez sélectionné Low LPF.
7 Appuyez sur niveau supérieur.
8 Utilisez M.C. pour sélectionner NW 3.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
/DISP pour afficher le
/DISP pour afficher le
9 Tournez LEVER pour choisir la pente du haut-parleur (filtre) sélectionné. Low LPF : –36— –30— –24— –18— –12 (dB/
oct.) Mid HPF : –24— –18— –12— –6Pass (0) (dB/oct.) Mid LPF : –24— –18— –12— –6Pass (0) (dB/oct.)
HighHPF : –24— –18— –12— –6 (dB/oct.)
10 Appuyez sur M.C. pour choisir la phase du haut-parleur (filtre) sélectionné. NOR (normale)REV (inversée)
# Vous pouvez régler les paramètres pour les autres haut-parleurs (filtres) de la même façon.
11 Appuyez sur /DISP pour afficher le niveau supérieur.
12 Utilisez M.C. pour sélectionner NW 4.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
13 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode stéréo ou monaural. Stereo (stéréo)MONO (monaural)
# Vous pouvez utiliser cette procédure seule­ment quand Low LPF est sélectionné.
14 Appuyez sur BAND/ pour annuler le mode réglage du réseau.
Utilisation de la sortie haut­parleur dextrêmes graves
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par­leur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. Si un haut-parleur dextrêmes graves est connecté à cet appareil, mettez la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves en service. La phase de la sortie haut-parleur dextrêmes graves peut être basculée entre normale et in­versée. ! Cette fonction est disponible uniquement
en mode standard
.
Utilisation de lappareil
27
Fr
Page 28
Section
02
Utilisation de lappareil
1 Utilisez M.C. pour choisir SW 1.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser­vice la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves. ON apparaît sur lécran. La sortie haut-parleur
dextrêmes graves est maintenant en service.
# Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes graves hors service, appuyez à nouveau sur M.C.
3 Tournez LEVER pour choisir le mode sté­réo ou monaural. Stereo (stéréo)MONO (monaural)
Réglages du haut-parleur dextrêmes graves
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-par­leur dextrêmes graves est activée.
1 Utilisez M.C. pour choisir SW 2.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
# Quand la sortie haut-parleur dextrêmes gra- ves est en service, vous pouvez sélectionner
SW 2.
2 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de coupure. 506380100125 (Hz)
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dextrêmes graves.
3 Tournez LEVER pour régler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves. +6 à -24 sont les valeurs affichées tandis que
le niveau augmente ou diminue.
Réglage de la pente datténuation du filtre passe-bas
Quand la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves est en service, vous pouvez régler la conti­nuité du son entre les haut-parleurs.
1 Utilisez M.C. pour choisir SW 3.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
# Quand la sortie haut-parleur dextrêmes gra- ves est en service, vous pouvez sélectionner
SW 3.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la phase de la sortie haut-parleur dextrêmes graves. NOR (normale)REV (inversée)
3 Tournez LEVER pour sélectionner la pente. –18–12–6 (dB/oct.)
Remarque
Quand la pente du haut-parleur dextrêmes gra­ves et du filtre passe-haut est -12dB et avec la même fréquence de coupure, la phase est inver­sée de 180 degrés à la fréquence de coupure. Dans ce cas, inverser la phase améliore la conti­nuité du son.
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut­parleur dextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fré­quences supérieures à celles de la plage sé­lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. ! Cette fonction est disponible uniquement
en mode standard
Coupure des haut-parleurs (filtres)
Vous pouvez couper les haut-parleurs (filtres) avant et arrière séparément. Quand des haut­parleurs (filtres) sont coupés, aucun son nest émis par ces haut-parleurs. ! Même si un haut-parleur (filtre) est coupé,
vous pouvez régler les paramètres des au­tres haut-parleurs (filtres). Par contre, la coupure du son est automatiquement an­nulée lors dun réglage de niveau.
.
28
Fr
Page 29
Utilisation de lappareil
Section
02
1 Utilisez M.C. pour choisir F.HPF 1 (ou R.HPF 1).
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Appuyez sur M.C. pour couper le son du haut-parleur (filtre) sélectionné. MUTE saffiche.
# Appuyez à nouveau sur M.C. pour arrêter la coupure du son du haut-parleur.
Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant
1 Utilisez M.C. pour choisir F.HPF 1.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Tournez LEVER pour sélectionner la pente. –12–6Pass (dB/oct.)
# Si vous réglez la pente sur Pass (0 dB/oct.), le signal audio contourne le filtre, et le filtre na aucun effet.
3 Appuyez sur /DISP pour afficher le niveau supérieur.
4 Utilisez M.C. pour sélectionner F.HPF 2.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
5 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de coupure. 506380100125160200 (Hz)
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant.
6 Tournez LEVER pour régler le niveau de sortie des haut-parleurs avant.
Les valeurs 0 à –24 saffichent tandis que le ni­veau augmente ou diminue.
Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière
1 Utilisez M.C. pour choisir R.HPF 1.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Tournez LEVER pour sélectionner la pente. –12–6Pass (dB/oct.)
# Si vous réglez la pente sur Pass (0 dB/oct.), le signal audio contourne le filtre, et le filtre na aucun effet.
3 Appuyez sur /DISP pour afficher le niveau supérieur.
4 Utilisez M.C. pour sélectionner R.HPF 2.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
5 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de coupure. 506380100125160200 (Hz)
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs arrière.
6 Tournez LEVER pour régler le niveau de sortie des haut-parleurs arrière.
Les valeurs +6 à –24 saffichent tandis que le niveau augmente ou diminue.
Utilisation de légalisation automatique
L’égalisation automatique est la courbe d’éga- lisation créée par TA et EQ auto (reportez-vous à la page 32, TA et EQ auto (alignement tempo- rel automatique et égalisation automatique)). Vous pouvez mettre légalisation automatique en service ou hors service.
1 Utilisez M.C. pour sélectionner A.EQ dans le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
Utilisation de lappareil
29
Fr
Page 30
Section
02
Utilisation de lappareil
# Si les fonctions TA et EQ automatique nont pas été effectuées, Please set Auto EQ saffiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas mettre cette fonction en service.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre légalisa­tion automatique en service. Auto EQ ON apparaît sur lécran.
# Appuyez à nouveau sur M.C. pour mettre lé- galisation automatique hors service.
Rappel dune courbe dégalisation
Vous pouvez corriger les caractéristiques so­nores de lintérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Il existe sept courbes dégalisation enregis­trées que vous pouvez facilement rappeler à nimporte quel moment. Voici une liste des courbes dégalisation.
Affichage Courbe dégalisation
Super bass Accentuation des graves
Powerful Accentuation de la puissance
Natural Sonorité naturelle
Vocal Chant
Flat Absence de correction
Custom1 Courbe personnalisée 1
Custom2 Courbe personnalisée 2
! Custom1 et Custom2 sont des courbes
dégalisation préréglées que vous avez créées. Des réglages peuvent être effectués avec un égaliseur graphique 16 bandes.
! Avec Flat, aucun ajustement nest apporté
au son. Vous pouvez vérifier les effets des courbes dégalisation en basculant entre Flat et une autre courbe dégalisation.
% Appuyez sur EQ/DISP OFF pour sélec­tionner légaliseur.
Appuyez de manière répétée sur EQ/DISP OFF pour choisir lun des égaliseurs suivants :
PowerfulNaturalVocalFlatCustom1Custom2Super bass
Réglage des courbes dégalisation
Les courbes dégalisation définies en usine peuvent être lobjet dun réglage fin (réglage de la nuance), à lexception de la courbe Flat.
1 Utilisez M.C. pour choisir EQ 1.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe dégalisation.
3 Tournez LEVER pour régler la courbe dégalisation.
Les valeurs +6 à –6 saffichent tandis que la courbe dégalisation augmente ou diminue.
# La plage de réglage dépend de la courbe dé- galisation choisie. # La courbe dégalisation avec toutes les fré- quences fixées à 0 ne peut pas être réglée.
Réglage de légaliseur graphique 16 bandes
Vous pouvez régler lamplitude de chacune des bandes des courbes dégalisation Custom1 et Custom2. ! Une courbe Custom1 distincte peut être
créée pour chaque source. Si vous effec­tuez des réglages quand une courbe déga­lisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe dégalisation seront enregistrés dans Custom1.
! Il est possible de créer une courbe
Custom2 commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
1 Rappelez la courbe dégalisation que vous voulez régler.
Reportez-vous à cette page, Rappel dune courbe dégalisation.
30
Fr
Page 31
Utilisation de lappareil
Section
02
2 Utilisez M.C. pour choisir EQ 2.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
3 Tournez M.C. pour choisir la bande de légaliseur à régler. 2031,55080125200315500 8001,25k2k3,15k5k8k12,5k 20k (Hz)
4 Tournez LEVER pour régler lamplitude de la bande de légaliseur.
Les valeurs +6 à –6 saffichent tandis que le ni­veau augmente ou diminue.
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude.
5 Appuyez sur BAND/ pour annuler le réglage de légaliseur graphique à 16 ban­des.
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux découte.
1 Utilisez M.C. pour sélectionner LOUD dans le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser­vice la correction physiologique.
# Appuyez à nouveau sur M.C. pour mettre hors service la correction physiologique.
Ajustement des niveaux des sources
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la source), les niveaux de volume de chaque source peuvent être ajustés pour éviter toute différence significative entre les sources. ! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner SLA dans le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
3 Tournez LEVER pour régler le volume de la source.
Les valeurs +4 à –4 saffichent tandis que le volume de la source augmente ou diminue.
Remarques
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
! Le niveau du volume USB/SD peut également
être réglé avec cette fonction.
Utilisation de lajustement automatique du niveau sonore
Pendant la conduite, le bruit dans la voiture change selon la vitesse de conduite et les conditions de la route. L’ajustement automa- tique du niveau sonore (ASL) surveille cette va­riation du bruit et augmente automatiquement le volume sonore si le bruit augmente. La sensibilité (variation du volume sonore en fonction du niveau de bruit) de lASL peut être programmée sur cinq niveaux.
1 Utilisez M.C. pour choisir ASL.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser­vice la fonction ASL.
# Appuyez à nouveau sur M.C. pour mettre la fonction ASL hors service.
3 Tournez LEVER pour choisir le niveau ASL désiré. Low (bas)Mid-L (moyen-bas)Mid (moyen)—Mid-H (moyen-élevé)—High (élevé)
Utilisation de lappareil
31
Fr
Page 32
Section
02
Utilisation de lappareil
TA et EQ auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique)
L’alignement temporel automatique règle au- tomatiquement lalignement temporel en fonc­tion de la distance entre chaque haut-parleur et la position découte. L’égalisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture puis crée une courbe dégalisation automatique en fonction de ces informations.
ATTENTION
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise à partir des haut-parleurs lors de la mesure des caractéristiques acoustiques de lhabitacle, nef­fectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque vous conduisez.
PRÉCAUTION
! Vérifiez soigneusement les conditions avant
dexécuter le réglage TA et EQ auto car vous pourriez endommager les haut-parleurs si ces fonctions sont exécutées lorsque : Les haut-parleurs sont connectés de ma-
nière incorrecte. (Par exemple, un haut­parleur arrière est connecté à la sortie haut-parleur dextrêmes graves.)
Un haut-parleur est connecté à un amplifi-
cateur de puissance délivrant une puis­sance de sortie supérieure à la puissance dentrée maximum admissible par le haut­parleur.
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As­surez-vous de placer le microphone à lempla­cement spécifié.
Avant dutiliser la fonction TA et EQ auto
! Effectuez le réglage TA et EQ auto dans un
endroit calme, avec le moteur et la climati-
sation coupés. Mettez également hors ten­sion les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la voiture. Les sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur, sonne­ries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Assurez-vous deffectuer le réglage TA et
EQ auto en utilisant le microphone fourni. L’utilisation d’un autre microphone peut empêcher la mesure, ou conduire à une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Pour exécuter les fonctions TA et EQ auto,
vous devez connecter le haut-parleur avant.
! Quand vous coupez les haut-parleurs
avant, les fonctions TA et EQ auto ne peu­vent pas être exécutées. (Reportez-vous à la page 28.)
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance disposant dun contrôle du niveau dentrée, le réglage TA et EQ auto peut ne pas être possible si le ni­veau dentrée de lamplificateur de puis­sance est inférieur au niveau standard.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance équipé dun filtre passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors service avant deffectuer le réglage TA et EQ auto. Définissez également la fré­quence de coupure pour le filtre passe-bas intégré dun haut-parleur dextrêmes gra­ves actif sur la fréquence la plus haute.
! La valeur de lalignement temporel résul-
tant du réglage TA et EQ auto a été calculée par un ordinateur et correspond au délai optimal qui donnera des résultats précis. Veillez à utiliser la valeur résultante bien quelle puisse différer de la distance réelle lorsque : Le son réfléchi à lintérieur du véhicule
est fort et des retards se produisent.
Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
dextrêmes graves ou les amplis exter­nes retardent les sont inférieurs.
32
Fr
Page 33
Utilisation de lappareil
Section
02
! Le réglage TA et EQ auto modifie les régla-
ges audio comme suit : Les réglages déquilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 23,
Utilisation du réglage de léquilibre avant­arrière/droite-gauche.)
La courbe de légaliseur graphique bas-
cule sur Flat. (Reportez-vous à la page
30.)
Quand un haut-parleur dextrêmes gra-
ves est connecté à cet appareil, il sera réglé automatiquement pour la sortie haut-parleur dextrêmes graves et pour le paramétrage dun filtre passe-haut pour le haut-parleur arrière.
! Le réglage TA et EQ auto précédent sera
écrasé.
! Si vous connectez des haut-parleurs dai-
gus, veuillez confirmer la gamme de fré­quence utilisable des haut-parleurs daigus. Lorsque vous réglez la fréquence de coupure, fixez une fréquence de cou­pure plus élevée que la fréquence la plus basse utilisable par le haut-parleur daigus.
! La fonction TA auto utilise une plage de fré-
quences supérieure à 10 kHz pour la me­sure. Par conséquent, utiliser un haut­parleur daigus qui ne peut pas reproduire une plage de fréquences supérieure à 10 kHz peut endommager le haut-parleur dai­gus. Quand vous utilisez TA et EQ auto, as­surez-vous de régler la fréquence de coupure appropriée. Utilisez également un haut-parleur daigus dont la fréquence utili­sable la plus basse peut reproduire 10 kHz.
Exécution du réglage TA et EQ auto
1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme, fermez toutes les portières, les vi­tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo­teur.
# Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage TA et EQ auto correct.
2 Attachez le microphone fourni au cen­tre du repose-tête du conducteur, en lo­rientant vers lavant.
# Le résultat du réglage TA et EQ auto peut diffé­rer selon lendroit où vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège du passager avant pour effectuer le réglage TA et EQ auto.
3 Placez le contact dallumage sur ON ou ACC.
# Si la climatisation ou le chauffage du véhicule sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila­teur peut entraîner un réglage TA et EQ incor­recte. # Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en service si lappareil est arrêté.
4 Choisissez la position correspondant au siège sur lequel est placé le microphone.
Reportez-vous à la page 23, Utilisation du sé­lecteur de position.
# Si aucune position nest sélectionnée avant le démarrage du réglage TA et EQ auto, Front Left est sélectionné automatiquement.
5 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusquà ce que lappareil soit mis hors tension.
6 Appuyez de façon prolongée sur EQ/ DISP OFF pour passer en mode mesure de TA et EQ auto.
La face avant souvre automatiquement.
Utilisation de lappareil
33
Fr
Page 34
Section
02
Utilisation de lappareil
7 Branchez le microphone dans le jack dentrée microphone sur cet appareil.
8 Appuyez sur M.C. pour démarrer le ré­glage TA et EQ auto.
9 À partir du début du décomptage de 10 secondes, sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et le réglage TA et EQ auto commence.
# Quand tous les haut-parleurs sont connectés, le réglage TA et EQ auto est achevé en environ six minutes. # Pour arrêter le réglage TA et EQ auto, appuyez à nouveau sur M.C. # Pour annuler le réglage TA et EQ auto en cours dexécution, appuyez sur BAND/
.
10 Quand le réglage TA et EQ auto est ter­miné, Complete saffiche.
Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture est im­possible, un message derreur saffiche. (Re­portez-vous à la page 48, TA et EQ auto.)
11 Appuyez sur BAND/
pour annuler le
mode TA et EQ auto.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utili­sez ces opérations avancées.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante, Utili- sation du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 38, Utilisation du menu du téléphone.
12 Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière di­recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer une distorsion, une modification de la couleur ou un dysfonctionnement.
34
Fr
Page 35
Utilisation de lappareil
Section
02
Opérations de base
Exécution dun appel
! Reportez-vous à la page 38, Utilisation du menu
du téléphone.
Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur M.C.
Fin dun appel 1 Appuyez sur
Rejet dun appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur M.C.
Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente 1 Appuyez sur
Réglage du volume découte du destinataire 1 Tournez LEVER pendant que vous parlez au télé-
phone.
! Quand le mode privé est sélectionné, cette fonc-
tion nest pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/
au téléphone.
Changement de lécran dinformations 1 Appuyez sur
téléphone.
.
.
.
pendant que vous parlez
/DISP pendant que vous parlez au
Remarques
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible.
! La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Utilisation du menu de connexion
Important
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr et de mettre le frein à main.
! Les appareils connectés peuvent ne pas fonc-
tionner correctement si plus dun appareil Bluetooth est connecté à la fois (par exemple,
un téléphone et un lecteur audio sont connec­tés simultanément).
1 Appuyez de façon prolongée sur pour afficher le menu de connexion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen­dant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
Device list (connexion ou déconnexion dun périphé- rique de la liste des périphériques)
! Quand aucun périphérique nest sélectionné dans
la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lappa-
reil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le
nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
lappareil sélectionné. Lorsque la connexion est établie, Connected saf­fiche.
Delete device (suppression dun périphérique de la liste des périphériques)
! Quand aucun périphérique nest sélectionné dans
la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lappa-
reil que vous voulez supprimer. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le
nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher Delete YES. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur un appareil de la liste des périphériques.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation de
cette fonction.
Add device (connexion dun nouveau périphérique)
Utilisation de lappareil
35
Fr
Page 36
Section
02
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-
cherche.
! Si lappareil ne trouve aucun téléphone cellu-
laire disponible, Not found est affiché.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de
la liste. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone sé-
lectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
lappareil (Pioneer BT Unit). Si nécessaire, entrez le code PIN de votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code.
! Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lécran
de lappareil. Une fois la connexio n établie, ce nombre disparaît.
! Si vous nêtes pas en mesure dachever la
connexion à laide de cet appareil, utilisez le périphérique pour effectuer la connexion.
! Si trois appareils sont déjà appairés, Device
Full saffiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez da­bord un appareil appairé.
Special device (réglage dun appareil spécial)
Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est diffi­cile détablir une connexion sont appelés des périphé­riques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélec­tionnez-le. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
! Si trois appareils sont déjà appairés, Device
Full saffiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez da­bord un appareil appairé.
2 Tournez M.C. pour afficher un appareil spécial.
Appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher le nom dappareil, la-
dresse Bluetooth et le code PIN.
4 Utilisez un périphérique pour le connecter à cet
appareil. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
lappareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code PIN sur votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code.
Auto connect (connexion automatique à un appareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil)
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir dautres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appa­reil peut être activée. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi-
lité de cet appareil. ! Lors du réglage Special device, la visibilité
Bluetooth de cet appareil est temporairement activée.
Pin code input (saisie du code PIN)
Pour connecter votre périphérique à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur votre périphérique pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la po-
sition suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon
prolongée sur M.C. ! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.C.
vous ramène à lécran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
Device INFO (affichage de ladresse de lappareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. vers la gauche pour basculer sur la-
dresse du périphérique Bluetooth. Tourner M.C. vers la droite fait revenir au nom dappareil.
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont li­mitées aux deux niveaux suivants : Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio.
36
Fr
Page 37
2
Utilisation de lappareil
Section
02
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musica­les, etc.
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar­ché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec­teur avec cet appareil, référez-vous au mode demploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau présent mode demploi.
! Les informations sur une plage musicale
(durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être af­fichées sur cet appareil.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences, évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth.
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lec­teur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé.
! Lors de lutilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
! La lecture continue même si vous basculez de
votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant lécoute dune plage musi­cale.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci im­plique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre lecteur audio Bluetooth et dappairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil.
Opérations de base
1
1 Nom de lappareil
Indique le nom dappareil du lecteur audio Bluetooth connecté.
2 Indicateur de tension
Indique la tension de la batterie.
! Le niveau affiché sur lindicateur de ten-
sion peut différer du niveau réel de la tension.
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Sélection dune plage 1 Tournez LEVER.
Démarrage de la lecture 1 Appuyez sur BAND/
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
Play (lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
Stop (arrêt)
.
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
37
Fr
Page 38
Section
02
Utilisation de lappareil
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour activer la pause.
Utilisation du menu du téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
1 Appuyez sur pour afficher le menu du téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
Missed calls (historique des appels manqués) Dialed calls (historique des appels effectués) Received calls (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un nu-
méro de téléphone. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. ! Pour afficher des détails sur le contact sélec-
tionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée.
PhoneBook (annuaire)
! Lannuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le téléphone est connecté à cet appareil.
! En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire
risque de ne pas être transféré automatiquement. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire pour transférer lannuaire. La visibilité de cet ap­pareil doit être activée. Reportez-vous à la page 36, Visibility (réglage de la visibilité de cet appa- reil).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste al-
phabétique).
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre
du nom que vous recherchez. ! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms
enregistré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous
recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-
phone à appeler.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Phone Function (fonction téléphone)
Vous pouvez régler Auto answer, Ring tone et PH.B. Name view à partir de ce menu. Pour les détails, re-
portez-vous à cette page, Fonction et utilisation.
Fonction et utilisation
1 Affichez Phone Function. Reportez-vous à cette page, Phone Function
(fonction téléphone).
38
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
Auto answer (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-
ponse automatique.
Ring tone (sélection de la sonnerie)
Fr
Page 39
Utilisation de lappareil
Section
02
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PH.B.Name view (affichage des noms de lannuaire)
1 Appuyez sur M.C. pour basculer entre les listes
de noms.
Réglages initiaux
1
1 Afficheur de fonction
! Indique létat de la fonction.
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. jusquà ce que le menu des réglages initiaux saffiche sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré­glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec­tuez les procédures de réglage suivantes.
Language select (multilingue)
Pour votre commodité, cet appareil dispose dun affi­chage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la mieux adaptée à votre langue maternelle. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue désirée.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
Calendar (réglage de la date)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage du calendrier que vous voulez ré­gler. AnnéeJourMois
2 Tournez M.C. pour définir la date.
Clock (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler. Heure Minute
2 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
EngineTime alert (réglage de laffichage du temps
écoulé)
Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée de­puis la mise en route de lappareil et dafficher cette durée par période spécifiée. De plus, vous entendrez une alarme. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
OFF15Minutes30Minutes
FM step (incrément daccord FM)
Normalement, le réglage de lincrément daccord FM utilisé pour laccord automatique est 50kHz. Lincré­ment daccord passe automatiquement à 100kHz lorsque la fonction de recherche des autres fréquen­ces possibles ou dattente dun bulletin dinforma­tions routières est en service. Il peut être préférable de régler lincrément daccord à 50 kHz quand la fonc­tion de recherche des autres fréquences possibles est en service. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir lincrément dac-
cord FM.
50kHz (50 kHz) 100kHz (100 kHz)
Auto PI (recherche automatique PI)
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la recherche automatique PI.
Music browse (recherche dune vidéo)
Lors de lutilisation de périphériques de stockage ex­ternes (USB, SD), vous pouvez sélectionner les fi­chiers à partir de la liste.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le réglage.
OFFUSB memory1USB memory2SD card
Warning tone (réglage du signal sonore davertisse-
ment)
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil cen­tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore davertissement retentit. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore da­vertissement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
davertissement en service ou hors service.
Utilisation de lappareil
39
Fr
Page 40
Section
02
Utilisation de lappareil
AUX1 (réglage de lentrée AUX avant)/AUX2 (réglage de lentrée RCA arrière)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxiliaire
en service ou hors service.
Dimmer (réglage de latténuateur de luminosité)
Pour empêcher que lécran soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez mettre latténuateur en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de lu-
minosité en service ou hors service.
Contrast (réglage du contraste de l afficheur)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mode de
réglage.
2 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
Digital ATT (atténuateur numérique)
Lors de lécoute dun CD ou dune autre source dont le niveau sonore est élevé, régler à une valeur impor­tante le niveau de la courbe dégalisation peut conduire à de la distorsion. Vous pouvez régler latté­nuateur numérique sur le niveau bas pour réduire la distorsion. ! La qualité sonore est meilleure avec une valeur
élevée, cest pourquoi ce réglage est générale-
ment préféré.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le réglage.
HIGH (élevé)LOW (faible)
AUDIO reset (réinitialisation audio)
Vous pouvez réinitialiser toutes les fonctions audio.
1 Appuyez sur M.C.
Does it RESET? apparaît sur lécran.
2 Appuyez sur M.C. 3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Are You Sure? apparaît sur lécran. 4 Appuyez sur M.C.
Complete apparaît sur lécran et les fonctions
audio sont réinitialisées. ! Pour annuler cette fonction en cours dexécution,
appuyez sur BAND/
Internal AMP (réglage de lamplificateur de puis- sance)
.
Cet appareil est équipé dun amplificateur de puis­sance élevée. Toutefois, dans un système particulier, des amplificateurs externes sont utilisés à la place de lamplificateur interne. Si vous utilisez des amplifica­teurs externes pour réaliser un système à amplifica­teurs multiples, et si vous nutilisez pas lamplificateur interne, il est recommandé de mettre celui-ci hors service. La mise hors service de lamplifi­cateur interne réduit le bruit généré par le fonctionne­ment de lamplificateur interne. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre lamplificateur de
puissance interne en service ou hors service.
Demonstration (réglage de laffichage de démons- tration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-
monstration en service ou hors service.
Ever-scroll (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction de défilement permanent est ré­glée sur ON, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Réglez la fonction sur OFF si vous préférez que linformation défile une fois seule­ment. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BTAudio. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BTAudio
en service ou hors service.
Clear memory (réinitialisation du module technolo­gie sans fil Bluetooth)
40
Fr
Page 41
Utilisation de lappareil
Section
02
Les données du périphérique Bluetooth peuvent être supprimées. Pour protéger vos informations person­nelles, nous vous recommandons de supprimer ces données avant de transmettre lappareil à dautres personnes. Les réglages suivants seront supprimés.
! entrées dannuaire sur le téléphone Bluetooth ! numéros de présélection sur le téléphone
Bluetooth
! affectation denregistrement du téléphone
Bluetooth
! historiqu e des appels du téléphone Bluetooth ! informations sur le téléphone Bluetooth connecté ! Code PIN du périphérique Bluetooth
1 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de confir-
mation. YES saffiche. L’effacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne voulez pas réinitialis er la mémoire du téléphone, tournez M.C. pour afficher CANCEL et appuyez dessus pour sélectionner cette fonction.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
Cleared saffiche et les réglages sont supprimés.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
BT Version info. (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth.
Software (mise à jour du logiciel Bluetooth)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais lappareil hors service lors de la
mise à jour du logiciel Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de trans-
fert des données. Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth.
Source AUX1
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire à laide dune entrée AUX avant. ! Vous devez activer le réglage AUX dans le
menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page précédente, AUX1 (réglage de
lentrée AUX avant)/AUX2 (réglage de len­trée RCA arrière).
1 Insérez la mini prise dans le jack den­trée AUX de cet appareil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 6, Appareil central. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX1 comme source.
Source AUX2
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire à laide de lentrée RCA arrière. ! Vous devez activer le réglage AUX dans le
menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page précédente, AUX1 (réglage de
lentrée AUX avant)/AUX2 (réglage de len­trée RCA arrière).
1 Utilisez lentrée RCA arrière pour connecter un appareil auxiliaire.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel dinstallation. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX2.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX2 comme source.
Utilisation de lappareil
Autres fonctions
Utilisation des sources AUX1 et AUX2
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des appareils auxiliaires à cet appareil.
Utilisation des divers affichages divertissants
Vous pouvez profiter des affichages divertis­sants tout en écoutant chaque source sonore.
Fr
41
Page 42
Section
02
Utilisation de lappareil
Important
ENTERTAINMENT ne saffiche pas si la tempéra- ture est en dessous de 10 °C. Dans ce cas, atten­tez que lappareil se réchauffe avant de continuer lopération.
Mise en service ou hors service de lindication de laffichage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ENTERTAINMENT.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
4 Appuyez sur M.C. pour afficher Background.
5 Tournez M.C. pour changer daffichage.
Visuel darrière-plangenreimage darrière­plan 1image darrière-plan 2image dar­rière-plan 3image darrière-plan 4analy­seur de spectre 1analyseur de spectre 2 indicateur de niveaumesure de niveauaffi­chage simpleécran de cinémacalendrier
# L’affichage du genre change en fonction du genre de musique. # L’affichage du genre peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour en­coder les fichiers audio.
Mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ENTERTAINMENT.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Sélectionnez le réglage de lhorloge.
4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
Affichage de lhorlogeaffichage du temps écouléhorloge éteinte
Choix de la couleur de léclairage
Cet appareil dispose dun éclairage multico­lore. Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches et lafficheur de cet appareil. Vous pouvez également person­naliser les couleurs que vous voulez utiliser.
Sélection de la couleur des touches à partir de la liste des couleurs déclairage
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai­tées pour les touches de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMI.
3 Tournez M.C. pour afficher Key, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante.
! 27 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! Trois catégories de couleurs (WARM,
AMBIENT, CALM)
! CUSTOM (couleur déclairage personnali-
sée)
Remarques
! Quand SCAN est sélectionné, le système fait
défiler automatiquement les 27 couleurs pré­sélectionnées.
! Quand WARM est sélectionné, le système fait
défiler automatiquement les couleurs chau­des.
42
Fr
Page 43
Utilisation de lappareil
Section
02
! Quand AMBIENT est sélectionné, le système
fait défiler automatiquement les couleurs am­biantes.
! Quand CALM est sélectionné, le système fait
défiler automatiquement les couleurs calmes.
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
Sélection de la couleur de lafficheur à partir de la liste des couleurs déclairage
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai­tées pour lafficheur de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMI.
3 Tournez M.C. pour basculer vers Display, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante.
! 27 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! Trois catégories de couleurs (WARM,
AMBIENT, CALM)
! CUSTOM (couleur déclairage personnali-
sée)
Remarque
Pour des détails sur les couleurs de la liste, repor­tez-vous à la page précédente, Sélection de la cou-
leur des touches à partir de la liste des couleurs déclairage.
Sélection de la couleur des touches et de lafficheur à partir de la liste des couleurs déclairage
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai­tées pour les touches et lafficheur de cet ap­pareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMI.
3 Tournez M.C. pour afficher Key & Display, puis appuyez pour sélec­tionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante.
! 27 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! Trois catégories de couleurs (WARM,
AMBIENT, CALM)
Remarques
! Vous ne pouvez pas sélectionner CUSTOM
dans cette fonction.
! Une fois que vous avez sélectionné une cou-
leur dans cette fonction, les couleurs des tou­ches et de lafficheur de lappareil passent automatiquement à la couleur que vous avez sélectionnée.
! Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-
portez-vous à la page précédente, Sélection de
la couleur des touches à partir de la liste des couleurs déclairage.
Personnalisation de la couleur déclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMI.
3 Tournez M.C. pour afficher Key ou Display. Appuyez pour sélectionner.
Utilisation de lappareil
43
Fr
Page 44
Section
02
Utilisation de lappareil
4 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré­glage de la couleur déclairage personnali­sée apparaisse sur lafficheur.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)G (vert)B (bleu)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage : 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opéra­tion sur dautres couleurs.
Remarques
! Vous ne pouvez pas créer de couleur déclai-
rage personnalisée si loption SCAN ou une catégorie de couleurs (WARM, AMBIENT ou CALM) est sélectionnée.
! Vous pouvez créer des couleurs déclairage
personnalisées pour Key et Display.
Mise en service ou hors service de lindication de laffichage et léclairage des boutons
L’indication de l’affichage et l’éclairage des boutons peuvent être mis en service ou hors service.
% Appuyez sur EQ/DISP OFF de façon pro­longée.
Appuyer de façon prolongée sur EQ/DISP OFF met les indications de laffichage et léclairage des touches en service ou hors service.
# Même si lindication de laffichage est hors service, il est possible deffectuer des opérations. Si une opération est effectuée alors que lindica­tion de laffichage est hors service, laffichage sallumera pendant quelques secondes puis sé­teindra de nouveau.
44
Fr
Page 45
Informations complémentaires
Annexe
Dépannage
Symptôme Causes possi-
L’écran revient automatique­ment à laffi­chage ordi­naire.
L’étendue de ré- pétition de lec­ture change de manière inat­tendue.
Un sous-dos­sier nest pas lu.
NO XXXX saf- fiche lors de la modification de laffichage (par exemple NO TITLE).
L’affichage de lécran change de façon aléa­toire.
L’affichage de lécran change de façon aléa­toire au lieu dafficher lhor­loge en perma­nence même si laffichage de lhorloge est en service.
bles
Vous navez exé­cuté aucune opé­ration pendant 30 secondes.
En fonction de létendue de ré­pétition de lec­ture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou pendant lavance ou le retour ra­pide.
Il est impossible de lire les sous­dossiers lorsque
Folder repeat
(répétition du dossier) est sé­lectionné.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée.
Le mode dé­monstration est activé.
Le mode dé­monstration est activé.
Action corrective
Réexécutez lopéra­tion.
Resélectionnez lé­tendue de répéti­tion de lecture.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec­ture.
Basculez laffi­chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
! Appuyez de façon prolongée sur
/DISP pour annuler le mode de démonstration. ! Désactivez le ré­glage de laffi­chage de démonstration.
! Appuyez de façon prolongée sur
/DISP pour annuler le mode de démonstration. ! Désactivez le ré­glage de laffi­chage de démonstration.
Symptôme Causes possi-
L’affichage de lécran change de façon aléa­toire même si la mise hors service de laffi­chage est en service.
Les indications de laffichage ne sont pas mises hors ser­vice lorsque vous appuyez de façon pro­longée sur EQ/ DISP OFF.
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des inter­férences.
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
bles
Le mode dé­monstration est activé.
Le mode dé­monstration est activé.
Vous utilisez un autre appareil, tel quun téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électroma­gnétiques à proximité de lap­pareil.
Un appel est en cours sur un télé­phone portable Bluetooth connecté.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours dutilisa­tion.
Un appel a été fait avec un télé­phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré­sulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable napas été coupée cor­rectement.
Action corrective
! Appuyez de façon prolongée sur
/DISP pour annuler le mode de démonstration. ! Désactivez le ré­glage de laffi­chage de démonstration.
! Appuyez de façon prolongée sur
/DISP pour annuler le mode de démonstration. ! Désactivez le ré­glage de laffi­chage de démonstration.
Éloignez tous les appareils électri­ques qui pourrait provoquer des in­terférences.
Le son sera lu quand la commu­nication sera termi­née.
Nutilisez pas le té­léphone portable pour linstant.
Refaites la conne­xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone por­table.
Informations complémentaires
45
Fr
Page 46
Annexe
Informations complémentaires
Symptôme Causes possi-
Vous pouvez faire défiler les informations textuelles.
La lecture de films sarrête et laffichage sim­ple saffiche.
Les sons de liPod ne sont pas audibles.
bles
Le défilement de laffichage sar­rête automati­quement lorsque la température autour de lappa­reil est de 10°C ou moins.
La lecture de films sarrête au­tomatiquement lorsque la tempé­rature autour de lappareil est de 10°C ou moins.
La direction de la sortie audio peut changer automa­tiquement lorsque les connexions Bluetooth et USB sont utilisées si­multanément.
Action corrective
Attendez que la température se ré­chauffe.
Attendez que la température se ré­chauffe.
Changez la direc­tion de la sortie audio à laide de liPod.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Lecteur de CD
Message Causes possi-
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
bles
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Une erreur méca­nique ou élec­trique est survenue.
Action corrective
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre disque.
Coupez et remettez le contact dallu­mage ou choisis­sez une autre source, puis reve­nez au lecteur de CD.
Message Causes possi-
ERROR-15 Le disque inséré
ERROR-23 Format CD non
FORMAT READ
NO AUDIO Le disque inséré
SKIPPED Le disque inséré
PROTECT Tous les fichiers
bles
est vierge.
pris en charge. Le début de la
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
contient des fi­chiers protégés par DRM.
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM.
Action corrective
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)/iPod
Message Causes possi-
NO DEVICE Aucun périphé-
FORMAT READ
bles
rique de stoc­kage USB ou iPod nest connecté.
Le début de la lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
Action corrective
Connectez un péri­phérique de stoc­kage USB/iPod compatible.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
46
Fr
Page 47
Informations complémentaires
Annexe
Message Causes possi-
NO AUDIO Absence de pla-
SKIPPED Le périphérique
PROTECT Tous les fichiers
NOT COMPA­TIBLE
bles
ges musicales.
La sécurité est activée sur le pé­riphérique de stockage USB.
de stockage USB connecté contient des fi­chiers intégrant la protection Windows Mediaä DRM 9/10.
du périphérique de stockage USB intègrent la pro­tection Windows Media DRM 9/10.
L’appareil USB connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
iPod incompa­tible
Périphérique de stockage SD in­compatible
Action corrective
Transférez les fi­chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Suivez les instruc­tions du périphé­rique de stockage USB pour désacti­ver la sécurité.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio ninté­grant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
! Connectez un pé­riphérique de stoc­kage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
Déconnectez liPod et remplacez-le par un iPod compa­tible.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage SD compatible.
Message Causes possi-
bles
CHECK USB Le connecteur
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal auto­risé.
L’iPod fonctionne correctement mais nest pas chargé.
Action corrective
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le pé­riphérique de stoc­kage USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Assurez-vous que le câble de conne­xion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, quil nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact dallu­mage sur OFF puis sur ON, ou décon­nectez liPod et re­connectez-le.
Informations complémentaires
47
Fr
Page 48
Annexe
Informations complémentaires
Message Causes possi-
bles
ERROR-19 Panne de
communication.
Panne iPod. Déconnectez le
ERROR-23 Le périphérique
de stockage USB na pas été for­maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16 La version du
firmware de liPod est an­cienne.
Panne iPod. Déconnectez le
STOP Aucune plage
musicale dans la liste en cours.
Not found Aucune plage
musicale connexe.
Action corrective
! Effectuez une des opérations sui­vantes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez ou éjectez le périphé­rique de stockage externe. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB ou SD. ! Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez l’iPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Périphérique Bluetooth
Message Causes possi-
ERROR-10 Coupure de cou-
bles
rant au niveau du module Bluetooth de cet appareil.
TA et EQ auto
Message Causes possi-
ERR:MIC check Le microphone
ERR:Front Speaker, ERR: Front-Lch, ERR:Front-Rch, ERR:Rear-Lch, ERR:Rear-Rch, ERR:SubW­Lch, ERR: SubW-Rch, ERR:SubWoo­fer
ERR:Outside Noise
bles
nest pas connecté.
Le microphone ne peut pas dé­tecter la tonalité de mesure dun des haut-par­leurs.
Le niveau de bruit environnant est trop élevé.
Action corrective
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message der­reur saffiche en­core après lexécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
Action corrective
Branchez ferme­ment le micro­phone fourni dans la prise.
! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Annulez la cou­pure du son des haut-parleurs avant. ! Corrigez le ré­glage du niveau dentrée de lampli­ficateur de puis­sance connecté aux haut-parleurs. ! Placez le micro­phone correcte­ment.
! Arrêtez votre voi­ture dans un en­droit tranquille et éteignez le moteur, la climatisation et le chauffage. ! Placez le micro­phone correcte­ment.
48
Fr
Page 49
Informations complémentaires
Annexe
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif­fon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de léti­quette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. Luti­lisation dun tel disque risque dendommager cet ap­pareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir in-
jouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la
lecture et empêcher léjection des disques, ce qui pourrait endommager lappareil.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé­riphérique de stockage externe (USB, SD) au fabri­cant du périphérique.
Ne laissez pas le périphérique de stockage externe (USB, SD) dans un lieu où les températures sont éle­vées.
En fonction du périphérique de stockage externe (USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre quun péri­phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le périphérique peut générer des parasites radio.
Informations complémentaires
49
Fr
Page 50
Annexe
Informations complémentaires
Carte mémoire SD
Cet appareil prend uniquement en charge les types suivants de cartes mémoire SD.
! SD ! miniSD ! microSD ! SDHC
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile métallique.
Ninsérez rien dautre quune carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique (une pièce, par exemple) est inséré dans le logement, les circuits internes peuvent se casser et entraîner des anomalies de fonctionnement.
Utilisez un adaptateur lors de linsertion dune carte miniSD ou microSD. Nutilisez pas un adaptateur dont des parties métalliques sont exposées (à lexcep­tion des connecteurs).
Ninsérez pas une carte mémoire SD endommagée (ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement.
Ninsérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo­gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou lappareil risque dêtre endommagé.
Lors de léjection dune carte mémoire SD, appuyez sur la carte et maintenez-la jusquàcequ’un déclic soit émis. Relâcher immédiatement le doigt après avoir appuyé sur la carte mémoire SD peut être dan­gereux : la carte SD peut en effet être éjectée de son logement et vous blesser au visage, etc. Si la carte est éjectée du logement, vous risquez également de la perdre.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti­miser lacoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla­ges quand vous connectez liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique­ment compatible avec le standard CD général, la lec­ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas les disques, le périphérique de stockage externe (USB, SD) ou liPod dans un lieu où les températures sont élevées.
iPod
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station daccueil de liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui­sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
50
Fr
Compatibilité des formats audio compressés (disque, USB, SD)
WMA
Extension de fichier: .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Page 51
Informations complémentaires
Annexe
Fréquence déchantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible
MP3
Extension de fichier: .mp3
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage: 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver­sion 1.x.)
Liste de lecture m3u: incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO: incompatible
WAV
Extension de fichier: .wav
Bits de quantification: 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage: 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphé­rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar­chies de dossiers.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec un des jeux de caractères suivants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est
utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus: jusquà99
Fichiers pouvant être lus: jusquà 999
Système de fichiers: ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : incom­patible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de lenregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Informations complémentaires
Format compatible: AAC encodé par iTunes
Extension de fichier: .m4a
Fréquence déchantillonnage: 11,025 kHz à 48 kHz
Débit de transmission: 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos­sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus: jusquà 1 500
Fichiers pouvant être lus: jusquà 15000
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné (USB, SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc­kage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
51
Fr
Page 52
Annexe
Informations complémentaires
Carte mémoire SD
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas compatibles.
La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD nest pas garantie.
Cet appareil nest pas compatible avec le format SD­Audio.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur la mémoire USB/ les lecteurs audio portables USB/les cartes mémoire SD/les cartes mémoire SDHC, même si cette perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de
tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs média, smartphones ou autres périphériques pen­dant lutilisation de ce produit.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè­les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri­ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour ! iPod touch 4ème génération (version logicielle
4.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.1.1)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
2.1.1)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle 1.1) ! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.2) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0) ! iPod classic (version logicielle 1.0) ! iPod avec vidéo (version logicielle 1.2.3) ! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.0) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle 1.0) ! iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.0) ! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPhone 4 (version logicielle 4.1) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0) ! iPhone 3G (version logicielle 2.0) ! iPhone (version logicielle 1.1.1)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo­giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU51 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre re­vendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re­portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast: compatible
52
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Fr
Page 53
Informations complémentaires
Annexe
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
La séquence de lecture est la même que la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage externe (USB, SD). Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
: Dossier
: Fichier daudio compressé 01 à 05: Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
tains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants.
! GAP (Generic Access Profile) ! SDP (Service Discovery Protocol) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
! AVP (Audio/Video Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-
file) 1.0
Droits dauteur et marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la pro­priété de leur propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
â
sont
Informations complémentaires
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter cer-
53
Fr
Page 54
Annexe
Informations complémentaires
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti­lisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Carte mémoire SD
Le logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo miniSD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo microSD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
fabricant. Apple nest pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans dautres pays. Les accessoires électroniques portant la men­tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respective­ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi­fiés conformes aux exigences dApple par le
54
Fr
Page 55
Informations complémentaires
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (l × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178mm × 50 mm ×
165 mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17mm
D
Châssis ..................... 178mm × 50 mm ×
165 mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17mm
Poids .............................................. 1,2 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22W × 4 (50Hz à 15000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W à8W ×4
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 5,0V
Correction physiologique .... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volume: –30 dB) Égaliseur (Égaliseur graphique indépendant 16 bandes gauche/droite) :
Fréquence ......................... 20 Hz/31,5 Hz/50Hz/80 Hz/
125 Hz/200 Hz/315Hz/
500 Hz/800 Hz/1,25kHz/
2 kHz/3,15 kHz/5kHz/8 kHz/
12,5 kHz/20 kHz
Plage dégalisation ....... ±12 dB (par pas de 2 dB)
Égaliseur auto :
(Avant & arrière & haut-parleur dextrêmes graves/ Haute & moyenne & basse)
Fréquence ......................... 20 Hz/31,5 Hz/50Hz/80 Hz/
125 Hz/200 Hz/315Hz/
500 Hz/800 Hz/1,25kHz/
2 kHz/3,15 kHz/5kHz/8 kHz/
12,5 kHz/20 kHz
Plage d’égalisation ....... +6 dB à –12 dB (par pas de
2 dB) Réseau (mode standard):
HPF (avant)
Fréquence ............... 50 Hz/63 Hz/80Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200Hz
Pente ......................... 0 (Pass)/–6dB/octave/–
12 dB/octave
Gain ............................ 0dBà–24 dB/Silencieux
(par pas de 1 dB)
HPF (arrière)
Fréquence ............... 50 Hz/63 Hz/80Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200Hz
Pente ......................... 0 (Pass)/–6dB/octave/–
12 dB/octave
Gain ............................ +6 dB à –24 dB/Silencieux
(par pas de 1 dB)
Haut-parleur dextrêmes graves (stéréo/mono):
Fréquence ............... 50 Hz/63 Hz/80Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200Hz
Pente ......................... –6 dB/octave/–12 dB/octave/
–18 dB/octave
Gain ............................ +6 dB à –24 dB/Silencieux
(par pas de 1 dB)
Phase ........................ Normale/Inverse
Réseau (mode réseau de séparation à 3 voies) :
HPF aigus:
Fréquence ............... 1,25 kHz/1,6 kHz/2kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4kHz/ 5 kHz/6,3 kHz/8kHz/10 kHz/ 12,5 kHz
Pente ......................... –6 dB/octave/–12 dB/octave/
–18 dB/octave/–24 dB/oc­tave
Gain ............................ 0dBà–24 dB/Silencieux
(par pas de 1 dB)
Phase ........................ Normale/Inverse
HPF/LPF médium :
Fréquence (LPF) ... 1,25kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4kHz/ 5 kHz/6,3 kHz/8kHz/10 kHz/ 12,5 kHz
Fréquence (HPF)
................................. 25Hz/31,5 Hz/40 Hz/50Hz/
63 Hz/80 Hz/100Hz/125 Hz/ 160 Hz/200 Hz/250Hz
Pente (LPF) ............. 0 (Pass)/–6 dB/octave/–
12 dB/octave/–18 dB/octave/ –24 dB/octave
Pente (HPF) ............ 0 (Pass)/–6 dB/octave/–
12 dB/octave/–18 dB/octave/ –24 dB/octave
Gain ............................ 0dBà–24 dB/Silencieux
(par pas de 1 dB)
Phase ........................ Normale/Inverse
Filtre passe-bas (LPF) graves (stéréo/mono):
Fréquence ............... 25 Hz/31,5 Hz/40Hz/50 Hz/
63 Hz/80 Hz/100Hz/125 Hz/ 160 Hz/200 Hz/250Hz
Informations complémentaires
55
Fr
Page 56
Annexe
Informations complémentaires
Pente ......................... –12 dB/octave/–18 dB/oc-
tave/–24 dB/octave/–30 dB/ octave/–36 dB/octave
Gain ............................ +6 dB à –24 dB/Silencieux
(par pas de 1 dB)
Phase ........................ Normale/Inverse
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 105 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3 Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio)
(Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.
m4a)
(Ver. 10,4 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 1A
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (. m4a) (Ver. 10,4 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (. m4a) (Ver. 10,4 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602kHz
Sensibilité utile ......................... 25µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62dB (réseau IEC-A)
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
SD
Format physique compatible
..................................................... Version 2.00
Capacité maximale de la mémoire
..................................................... 32 Go (pour les cartes SD et
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
56
Fr
SDHC)
3
Page 57
57
Fr
Page 58
58
Fr
Page 59
59
Fr
Page 60
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
: 886-(0)2-2657-3588
9095
: 852-2848-6488
ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KOKZX> <11L00000>
<CRB3825-A> EW
Loading...