Pioneer DEH-80PRS User manual [it]

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE CD RDS
DEH-80PRS
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor­retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna­te da AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo manuale. Conservare questo manuale in
Prima di iniziare
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla
raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste 3 Informazioni sullunità 3 In caso di problemi 4 Reimpostazione del microprocessore 4 Commutazione della modalità
dimpostazione DSP 4 Commutazione delle modalità di ingresso
RCA 5 Modalità dimostrazione 5 Informazioni su questo manuale 5
Funzionamento dellunità
Unità principale 6 Telecomando 6 Menu di configurazione 7 Funzionamento di base 8 Uso e cura del telecomando 9 Operazioni dei menu identiche per
impostazioni funzioni/regolazioni audio/
impostazioni iniziali/liste 9 Sintonizzatore 10 CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria
esterni (USB, SD) 14 iPod 17 Regolazione dellaudio 20 Uso della tecnologia wireless Bluetooth 34 Impostazioni iniziali 39 Altre funzioni 41
Profili Bluetooth 53 Copyright e marchi registrati 53 Dati tecnici 55
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 45 Messaggi di errore 46 Linee guida per luso corretto 49 Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 50 Compatibilità iPod 52 Riproduzione in sequenza dei file audio 53
2
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
(Simbolo per il prodotto)
(Esempi di simboli per le batterie)
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai ri­fiuti urbani indifferenziati. Per lappropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccol­ta autorizzati in conformità alla vostra le­gislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare pre­ziose risorse e prevenire i potenziali effetti ne­gativi sullambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappro­priata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il ri­ciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di rac­colta o il punto vendita dove avete acquistato larticolo.
Questi simboli sono validi solo nellUnio­ne Europea.
Per i paesi al di fuori dellunione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto laser di classe 1 in conformità con gli standard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825­1:2007) e contiene un modulo laser di classe 1M. Per garantire continuativamente la sicu­rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere ai componenti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
Prima di iniziare
3
It
Sezione
01
Prima di iniziare
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no.
! Evitare lesposizione allumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Nota
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven­gono completate anche se il menu viene chiuso prima della conferma.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni corret­tamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Reimpostazione del microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente ! Se sul display vengono visualizzati messag-
gi inusuali o non corretti
1 Rimuovere il frontalino.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai furti a pagi-
na 8.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Commutazione della modalità dimpostazione DSP
Per questa unità sono disponibili due modalità di funzionamento: la modalità rete a 3 vie (NW) e la modalità standard (STD). È possibile alternare le modalità secondo le esigenze. Ini­zialmente, limpostazione DSP è configurata per la modalità standard (STD). ! Dopo aver modificato limpostazione, reim-
postare il microprocessore.
AVVERTENZA
Non utilizzare lunità in modalità standard se a questa unità è collegato un sistema di altoparlan­ti per la modalità rete a 3 vie. In caso contrario, gli altoparlanti potrebbero subire danni.
1 Utilizzare un cacciavite a punta piatta standard per commutare linterruttore DSP sulla parte inferiore di questa unità.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
4
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Nota
L’impostazione audio di questa unità rimane me- morizzata anche se la batteria viene disconnessa o il microprocessore reimpostato. Se si desidera reimpostare limpostazione audio, vedere AUDIO reset (reimpostazione audio) a pagina
40.
Commutazione delle modalità di ingresso RCA
Se si collega lunità a un dispositivo audio con uscita RCA, o ad uno senza uscita RCA, è pos­sibile configurarla in modo che laudio prove­niente dal dispositivo collegato venga emesso dagli altoparlanti collegati allunità. Modificare le impostazioni a seconda che il dispositivo collegato disponga di unuscita RCA oppure no. ! Per ulteriori dettagli su come collegare l’u-
nità, vedere il manuale dinstallazione.
% Utilizzare un cacciavite a punta piatta standard per commutare linterruttore della modalità di ingresso RCA sulla parte inferiore di questa unità.
! L (basso) - Se il segnale proviene dalluscita
RCA del dispositivo collegato
! H (alto) - Se il segnale proviene dalluscita
degli altoparlanti del dispositivo collega­to
zionamento on/off dellinterruttore della chia­ve di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-
nua mentre il motore del veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automatica­mente se non si effettuano operazioni con questa unità per circa 30 secondi o se linter­ruttore della chiave di avviamento viene posi­zionato su ACC o ON quando lunità è spenta. Per cancellare la modalità dimostrazione pre­mere e tenere premuto ( tenere premuto di nuovo ( la. È anche possibile disattivare la modalità di­mostrazione nelle impostazioni iniziali. Selezionare Demonstration (impostazione del display di dimostrazione) e disattivare il display di dimostrazione. Per dettagli, vedere Imposta- zioni iniziali a pagina 39.
/DISP). Premere e
/DISP) per avviar-
Informazioni su questo manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori audio USB portatili e alle schede di memo­ria SD come dispositivi di memoria esterni (USB, SD). Se si fa riferimento solo alle memorie USB e ai lettori audio portatili USB, verrà utilizzato collettivamente il ter­mine dispositivi di memoria USB.
! In questo manuale, il termine iPodverrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione
Importante
! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al fun-
5
It
9
68b a
7
def
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Unità principale
4 5
1
1
2 LEVER a SRC/OFF
3
4
5
6
7
8 EQ/DISP OFF
3
2
c
Componente Componente
(chiamata/ter­mine della chiama­ta)
/DISP b
(lista) c
Pulsante di apertu­ra
Connettore di in­gresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm) Connettore di in­gresso del microfo­no per la funzione TA e EQ automatica Da utilizzare per collegare un micro­fono per la funzione TA e EQ automati­ca.
/ f RESET
9 BAND/
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Vano dinserimento dei dischi
d h (espulsione)
Slot per scheda di memoria SD Per accedere allo slot per la scheda
e
di memoria SD, ri­muovere il frontali­no.
(iPod)
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer per collegare un lettore audio USB o un dispositivo di memoria USB, in quanto se i dispositivi vengono collegati direttamente allunità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare pericolosi. Non utilizzare prodotti non approvati.
Telecomando
I tasti del telecomando indicati con lo stesso numero di quelli dellunità, funzionano in modo analogo ai tasti corrispondenti sullunità indipendentemente dal nome del tasto.
g
9
a k
Compo­nente
g VOLUME
h MUTE
i a/b/c/d
j
m
Funzionamento
Premere per alzare o abbassare il volume.
Premere per silenziare lunità. Premere di nuovo per annullare il silenziamento.
Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, la­vanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizzati per con­trollare alcune funzioni.
Quando viene utilizzato il telefo­no, premere questo tasto per ter­minare una chiamata o respingere una telefonata in arri­vo.
h i jl
3
6
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
k e
l
m
Compo­nente
LIST/ ENTER
Funzionamento
Premere per attivare la pausa o ri­prendere la riproduzione.
Premere questo tasto per iniziare la conversazione quando viene utilizzato il telefono.
Premere per visualizzare lelenco dei titoli dei dischi, dei titoli dei brani, delle cartelle o dei file, a se­conda della sorgente. Durante lutilizzo del menu, pre­mere questo tasto per controllare le funzioni.
Menu di configurazione
Portando su ON linterruttore della chiave di avviamento dopo linstallazione, sul display compare il menu di configurazione. È possibile configurare le opzioni di menu ri­portate di seguito.
1 Dopo aver installato lunità, portare linterruttore della chiave di avviamento su ON. Viene visualizzata lindicazione SET UP.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
# Se non si effettuano operazioni per 30 secon­di, il menu di configurazione non sarà visualizza­to. # Se non si desidera eseguire la configurazione in questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO. Se si seleziona NO, non è possibile definire le im­postazioni nel menu di configurazione.
3 Premere M.C. per selezionare.
4 Attenersi alle procedure descritte di se­guito per configurare il menu.
Per passare allopzione di menu successiva, occorre confermare la selezione.
Language select (multilingue)
1 Ruotare M.C. per selezionare la lingua desiderata.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Calendar (impostazione della data)
1 Ruotare M.C. per modificare lanno. 2 Premere M.C. per selezionare il giorno. 3 Ruotare M.C. per modificare il giorno. 4 Premere M.C. per selezionare il mese. 5 Ruotare M.C. per modificare il mese. 6 Premere M.C. per confermare la selezione.
Clock (impostazione dellorologio)
1 Ruotare M.C. per regolare le ore. 2 Premere M.C. per selezionare i minuti. 3 Ruotare M.C. per regolare i minuti. 4 Premere M.C. per confermare la selezione.
FM step (passo di sintonizzazione FM)
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
zazione FM. 50kHz (50 kHz)100kHz (100 kHz)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Contrast (impostazione del contrasto del display)
1 Ruotare M.C. per regolare il livello di contrasto.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce, viene visualizzata lindicazione da 0 a 15.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Demonstration (impostazione del display di dimo-
strazione)
1 Per disattivare il display di dimostrazione, ruotare
M.C.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Viene visualizzata lindicazione Quit.
5 Per completare le impostazioni, ruotare M.C. per selezionare YES.
# Se si desidera modificare ancora limpostazio- ne, ruotare M.C. per selezionare NO.
6 Premere M.C. per selezionare.
Funzionamento dellunità
7
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Note
! La modalità dimostrativa è concepita per esse-
re mostrata presso i punti vendita, pertanto, non utilizzare questa funzione durante la guida.
! È possibile configurare le opzioni di menu
nelle impostazioni iniziali. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere Imposta- zioni iniziali a pagina 39.
! È possibile annullare il menu di configurazio-
ne premendo SRC/OFF.
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere e inserire il frontalino delicatamen-
te.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even­tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino, prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai furti È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i furti. 1 Premere il pulsante di apertura per aprire il fron-
talino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo
delicatamente verso lesterno. Si consiglia di non impugnare il frontalino con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di pro­teggerlo da contatti con acqua e altri liquidi per evitare danni permanenti.
3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di pro-
tezione quando non è collegato allunità.
Reinserimento del frontalino 1 Per riapplicare il frontalino sulla base, tenerlo in
verticale rispetto allunità e inserirlo sugli appositi ganci.
Accensione dellunità 1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
TUNER (Sintonizzatore)CD (Lettore CD)USB1
(USB1)/iPod1 (iPod1)USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)SD (scheda di memoria SD)AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio (audio BT)
Regolazione del volume 1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo quando si rimuove il frontalino.
Note
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica, lantenna dellautomobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe­gnere la sorgente.
8
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
vi di memoria USB e si desidera passare dal­luno allaltro per la riproduzione, prima di procedere scollegare la comunicazione del di­spositivo di memoria USB.
! Se si collegano contemporaneamente USB1
(dispositivo di memoria USB1)/iPod1 (iPod collegato tramite entrata USB1) e USB2 (di­spositivo di memoria USB2)/iPod2 (iPod colle­gato tramite entrata USB2), oltre al cavo normale USB Pioneer utilizzare il cavo USB Pioneer (CD-U50E).
Uso e cura del telecomando
Uso del telecomando 1 Per l’utilizzo, puntare il telecomando nella direzio-
ne del pannello anteriore. Quando si utilizza il telecomando per la prima volta, rimuovere la pellicola che sporge dallo sportellino.
Sostituzione della batteria 1 Estrarre lo sportellino sulla parte posteriore del te-
lecomando.
2 Inserire la batteria con i poli positivo (+) e negati-
vo (–) rivolti nella direzione corrett a.
! Se la batteria non viene sostituita corretta-
mente, sussiste pericolo di esplosione. Sosti­tuire solo con lo stesso tipo o un tipo equivalente.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a oggetti
metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare le leggi o le norme ambientali imposte dalle istituzioni pubbliche in vigore nel paese di utilizzo o nellarea geografica.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce solare diretta.
! Il telecomando potrebbe non funzionare cor-
rettamente se esposto alla luce solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul pianale
del veicolo, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dellacceleratore.
Operazioni dei menu identiche per impostazioni funzioni/regolazioni audio/ impostazioni iniziali/liste
Funzionamento dellunità
AVVERTENZA
! Tenere la batteria lontana dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene inghiottita, rivol­gersi immediatamente a un medico.
! Le batterie (pacco batterie o batterie installate)
non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come la luce solare, fuoco o simili.
ATTENZIONE
! Utilizzare una batteria al litio CR2025 (3 V). ! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo di tempo più prolungato.
Ritorno al display precedente Ritorno allelenco/categoria precedente (la cartella/ categoria superiore di un livello) 1 Premere
Attivazione o disattivazione del display di dimostrazio­ne 1 Premere e tenere premuto
Ritorno al display normale Annullamento del menu delle impostazioni iniziali 1 Premere BAND/
/DISP.
/DISP.
.
It
9
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Ritorno al display normale dallelenco/categoria 1 Premere BAND/
Selezione di una funzione o elenco 1 Ruotare M.C. o LEVER. ! In questo manuale, Ruotare M.C.viene usato
per indicare loperazione utilizzata per selezionare una funzione o un elenco.
.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
3 4 61 2 7
3 41 2 7
1 Indicatore TA G 2 Indicatore di trasferimento tag 3 Indicatore di banda 4 Indicatore 5 (stereo) 5 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia in modo locale è attiva.
6 Indicatore numero di preselezione 7 Indicatore del livello di segnale 8 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
9 Indicatore delletichetta PTY a Indicatore Notizie (
Viene visualizzato quando viene ricevuto il pro­gramma per i notiziari impostato.
5
c e8 9
ba
5
d e
Non RDS o MW/LW
)
RDS
b Indicatore TP (
Viene visualizzato quando è sintonizzata una stazione TP.
c Nome di servizio del programma d Indicatore di frequenza e Indicatore di tensione
Indica la tensione della batteria.
)
! Il livello visualizzato sullindicatore di
tensione può riportare un valore diverso dal livello effettivo della tensione.
Selezione di una banda 1 Premere BAND/
ta la banda desiderata (FM-1, FM-2, FM-3 per FM o MW/LW).
Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Ruotare LEVER.
Ricerca 1 Mantenere ruotato LEVER.
! Se mantiene ruotato LEVER verso il basso, è
possibile saltare le stazioni. La ricerca di sin­tonia viene avviata non appena si rilascia LEVER.
fino a quando viene visualizza-
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI seek el’audio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI (ricerca automatica PI) a pagina 39.
10
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Memorizzazione e richiamo delle stazioni per ciascuna banda
1 Premere (elenco).
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
2 Utilizzare M.C. per memorizzare la fre­quenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare M.C. per selezionare la stazio­ne desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo­rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in­dipendente. # È possibile sintonizzare un canale manual­mente verso lalto o verso il basso premendo
. # Premere BAND/ alla visualizzazione normale.
o (elenco) per tornare
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in­formazioni digitali che facilitano la ricerca delle stazioni radio.
% Premere
Informazioni PTY e frequenza o nome di servi­zio del programmatitolo del brano e nome degli artisti
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi­sualizzate sul display per otto secondi.
Elenco PTY
News&Inf News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me­teorologiche), Finance (Economia)
Popular
/DISP.
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi), Folk mus (Musica Folk)
Classics
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children (Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli­gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag­gi), Leisure (Tempo libe ro), Document (Documentari)
Uso dei tag di iTunes
Questa funzione è disponibile con i seguenti modelli di iPod.
o
iPod touch di quarta generazioneiPod touch di terza generazioneiPod touch di seconda generazioneiPod touch di prima generazioneiPod classic 160GBiPod classic 120GBiPod classiciPod nano di sesta generazioneiPod nano di quinta generazioneiPod nano di quarta generazioneiPod nano di terza generazioneiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Tuttavia, è possibile memorizzare le informazio­ni tag in questa unità anche se vengono utiliz­zati altri modelli di iPod.
Le informazioni sul brano (tag) della stazione che sta trasmettendo possono essere salvate sulliPod. I brani verranno visualizzati in una lista di riproduzione denominata Lista di ri­produzione tagin iTunes alla prossima sincro­nizzazione delliPod. Quindi, sarà possibile acquistare i brani desiderati su iTunes Store.
Funzionamento dellunità
11
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
! I brani con tag e i brani che possono essere
acquistati su iTunes Store potrebbero esse­re diversi. Assicurarsi di verificare il brano prima dellacquisto.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa unità
1 Sintonizzare le stazioni radio. 2 Premere e tenere premuto M.C. se sul display
viene visualizzato TAG durante la trasmissione del brano desiderato. ! Quando si memorizzano i dati dei tag in que-
sta unità, lindicazione TA G lampeggia.
Memorizzazione delle informazioni tag sulliPod 1 Collegare liPod utilizzando un cavo USB tra lin-
terfaccia e il connettore Dock delliPod.
2 Selezionare Tags transfer dalle impostazioni
delle funzioni per trasferire le informazioni tag dallunità alliPod. Vedere Tags transfer (trasferi- mento tag) a pagina 19.
! Se si passa a unaltra sorgente durante il trasferi-
mento delle informazioni tag, il trasferimento si arresterà. Per annullare il trasferimento, selezio­nare Tags transfer dalle impostazioni delle fun­zioni e quindi provare a trasferire di nuovo le informazioni tag.
Uso del testo radio
Visualizzazione del testo radio È possibile visualizzare il testo radio attualmente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti. 1 Premere
lizzare il testo radio.
! È possibile annullare la visualizzazione del
! Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per richiama-
re i tre testi radio più recenti.
3 Per scorrere, premere
Memorizzazione e richiamo di testo radio È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da RT Memo 1 a RT Memo 6. 1 Visualizzare il testo radio che si desidera memo-
rizzare.
2 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
3 Utilizzare LEVER per memorizzare il testo radio
selezionato. Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premut o M.C. per memorizzare.
4 Utilizzare LEVER per selezionare il testo della
radio desiderato. Ruotare per cambiare il testo radio. Premere M.C. per selezionare. ! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
(elenco) e tenerlo premuto per visua-
testo radio premendo BAND/
.
display viene visualizzata lindicaz ione NO TEXT.
(elenco).
mere BAND/
/DISP, SRC/OFF o
o .
o (elenco).
12
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo meno re­cente con quello più recente.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di menu; premere per selezionare FUNCTION.
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio­ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possi-
bile selezionare solo BSM, Local o
Tuning Mode.
BSM (memorizzazione delle stazi oni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi­gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del segnale. 1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare loperazione, premere di nuovo M.
C.
Regional (regionale)
Quando si utilizza la funzione Alternative FREQ,la funzione regionale limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
regionale.
Local (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin­tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi­cientemente potenti per una buona ricezione. 1 Premere M.C. per attivare la ricerca di sintonia in
modo locale. ! Per annullare loperazione, premere di nuovo
M.C.
2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
re limpostazione desiderata. FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 L’impostazione di livello massimo consente la ri- cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli più bassi consentono di ricevere stazioni più de­boli.
PTY search (selezione del tipo di programma)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in­formazioni PTY (tipo di programma). 1 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
re limpostazione desiderata.
News&InfPopularClassicsOthers
2 Premere M.C. per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella sezione seguente. Vedere Elenco PTY a pagina 11. Per annullare la ricerca premere nuovamente M.
C.
Il programma di alcune stazioni può essere diver­so da quello indicato dal PTY (tipo di programma) trasmesso. Se nessuna stazione trasmette il tipo di program­ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz­zata lindicazione Not found e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa di
notiziari sul traffico.
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternati­ve)
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
delle frequenze alternative.
News interrupt (interruzione dei programmi per i no­tiziari)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
Tuning Mode (impostazione di sintonizzazione LEVER)
È possibile assegnare una funzione al pulsante LEVER dellunità. Selezionare Manual (sintonizzazione manuale) per eseguire la sintonizzazione manuale o Preset (canali preselezionati) per scegliere i canali preselezionati. 1 Premere M.C. per selezionare Manual o Preset.
Funzionamento dellunità
13
It
75 6 84
Sezione
02
Funzionamento dellunità
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria esterni (USB, SD)
Funzionamento di base
1
1 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento Mostra la velocità in bit e la frequenza di cam­pionamento del brano (file) corrente durante la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file AAC regi-
strati come file VBR (variable bit rate, ve­locità in bit variabile), viene visualizzato il valore medio della velocità in bit. Tutta­via, a seconda del software utilizzato per la decodifica dei file ACC, potrebbe es­sere visualizzata lindicazione VBR.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella attualmente in riproduzione durante la riproduzione del file audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano 4 Indicatore PLAY/PAUSE 5 Indicatore S.Rtrv
Viene visualizzato quando è attiva la funzione Sound Retriever.
6 Tempo del brano (barra di avanzamento) 7 Indicatore del tempo di riproduzione 8 Indicatore di tensione
Indica la tensione della batteria.
! Il livello visualizzato sullindicatore di
tensione può riportare un valore diverso dal livello effettivo della tensione.
Apertura del frontalino 1 Premere il tasto di apertura.
Il vano dinserimento dei dischi si apre.
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW 1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
32
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW 1 Premere h (espulsione).
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di memoria USB 1 Utilizzare un cavo USB per collegare il dispositivo
di memoria USB allunità.
! Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan-
do il cavo USB.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di memoria USB ! È possibile scollegare il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Riproduzione dei brani su una scheda di memoria SD 1 Rimuovere il frontalino.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del frontali- no per proteggere lunità dai furti a pagina 8.
2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per
schede SD. Inserirla con la superficie di contatto rivolta verso il basso e premere la scheda fino a che non scat­ta e risulta completamente bloccata in posizione.
3 Reinserire il frontalino. 4 Premere SRC/OFF per selezionare SD come sor-
gente. La riproduzione viene avviata.
Arresto della riproduzione dei file su una scheda di memoria SD 1 Rimuovere il frontalino.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del frontali- no per proteggere lunità dai furti a pagina 8.
2 Premere la scheda di memoria SD fino a che non
scatta. La scheda di memoria SD viene espulsa.
3 Estrarre la scheda di memoria SD. 4 Reinserire il frontalino.
Selezione di una cartella 1 Premere
Selezione di una traccia 1 Ruotare LEVER.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida 1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
verso sinistra.
Ritorno alla cartella principale 1 Premere e tenere premuto BAND/
o .
.
14
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Passaggio da audio compresso a CD-DA 1 Premere BAND/
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ripro­duzione ad un altro Se sono disponibili più dispositivi di memorizzazione di massa conformi con lo standard Mass Storage Class USB, è possibile alternare i dispositivi di memo­ria per la riproduzione. 1 Premere BAND/ ! È possibile alternare fino a 32 differenti dispositivi
di memoria.
Note
! Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità in­versa non viene emesso audio.
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi
di memoria USB dallunità.
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
vi di memoria USB, si utilizzerà il dispositivo collegato allentrata della sorgente seleziona­ta.
! Scollegare la comunicazione del dispositivo di
memoria USB prima di passare ad utilizzare laltro dispositivo.
.
.
Visualizzazione delle informazioni di testo
Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere
Note
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi­mediali, il testo memorizzato su un file audio potrebbe essere incompatibile e non essere vi­sualizzato correttamente.
! Le informazioni di testo che possono essere
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
/DISP.
è impostata su OFF. Vedere Music browse (ri- cerca musica) a pagina 39.
1 Premere
(elenco) per passare alla
modalità dellelenco dei nomi file/brani.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle 1 Ruotare M.C.
È anche possibile eseguire questa operazione ruotando LEVER.
Riproduzione 1 Quando è selezionato un file o un brano, premere
M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle) nella cartella selezionata 1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
Riproduzione di un brano nella cartella selezionata 1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-
nere premuto M.C.
Scorrimento dei brani
! Questa funzione è disponibile solo quando
viene riprodotto un file su un dispositivo di memoria esterno (USB, SD) o un brano sulliPod.
! Se allunità sono collegati dispositivi di me-
moria esterni (USB, SD), questa funzione è disponibile solo quando la funzione
Music browse è impostata su USB memory1, USB memory2 o SD card.
Vedere Music browse (ricerca musica) a pagina 39.
1 Per passare al menu superiore della ri­cerca delle liste, premere
(elenco).
Funzionamento dellunità
Selezione e riproduzione di file/ brani dallelenco dei nomi
Se allunità sono collegati dispositivi di memo­ria esterni (USB, SD), questa funzione è dispo­nibile solo quando la funzione Music browse
15
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
2 Utilizzare M.C. per selezionare una ca­tegoria/brano.
Modifica del nome del brano o della categoria
1 Ruotare M.C.
Artists (artisti)Albums (album)Songs (brani)
Genres (generi) È anche possibile eseguire questa operazione ruotando LEVER.
Riproduzione 1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M.
C.
Riproduzione di un brano nella categoria selezionata 1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te-
nere premuto M.C.
Ricerca alfabetica nella lista 1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
ria selezionata, premere dalità di ricerca alfabetica.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera. 3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordine
alfabetico.
per passare alla mo-
Note
! Per facilitare la ricerca di Artists, Albums,
Songs e Genres lunità deve creare un indice.
Normalmente, sono necessari circa 70 secon­di per creare un indice di 1 000 brani. Si consi­glia di non utilizzare più di 3 000 brani. Certi tipi di file possono impiegare più tempo ad es­sere indicizzati rispetto ad altri.
! A seconda del numero dei file presenti sul di-
spositivo di memoria USB, potrebbero inter­correre alcuni istanti di ritardo prima di visualizzare un elenco.
! L’utilizzo dei tasti potrebbe non avere alcun ef-
fetto durante la creazione di un indice o di un elenco.
! Gli elenchi vengono creati ogni volta che luni-
tà viene avviata.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio­ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione.
Play mode (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di ri-
produzione ripetuta.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Ripete tutti i brani ! Track repeat – Ripete il brano corrente ! Folder repeat – Ripete la cartella corrente
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
! All repeat – Ripete tutti i file ! Track repeat – Ripete il file corrente ! Folder repeat – Ripete la cartella corrente
Random mode (riproduzione casuale)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu-
zione casuale.
Link play (riproduzione collegam ento)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere
per selezionare.
! Artist – Riproduce un album dellartista attual-
mente in riproduzione.
! Album – Riproduce un brano dellalbum attual-
mente in riproduzione.
! Genre – Riproduce un album del genere attual-
mente in riproduzione. Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà ripro­dotto il brano/album selezionato. ! Questa funzione è disponibile solo per dispositivi
di memoria esterni (USB, SD).
Pause (pausa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale.
16
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Sound Retriever (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente laudio compresso e ripristina il suono completo. 1 Premere M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
OFF (disattivata)12 1 è efficace per le velocità di compressione basse,
mentre 2 è efficace per le velocità di compressio­ne alte.
iPod
Funzionamento di base
1
2
1 Indicatore di ripetizione 2 Indicatore del numero del brano 3 Indicatore di ripetizione casuale 4 Indicatore PLAY/PAUSE 5 Indicatore S.Rtrv
Viene visualizzato quando è attiva la funzione Sound Retriever.
6 Tempo del brano (barra di avanzamento) 7 Indicatore del tempo di riproduzione 8 Indicatore di tensione
Indica la tensione della batteria.
! Il livello visualizzato sullindicatore di
tensione può riportare un valore diverso dal livello effettivo della tensione.
Riproduzione di brani da un iPod 1 Collegare liPod utilizzando un cavo USB tra lin-
terfaccia e il connettore Dock delliPod.
Selezione di una traccia (capitolo) 1 Ruotare LEVER.
3
75 6 84
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida 1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
verso sinistra.
Selezione di un album 1 Premere
o .
Note
! Non è possibile accendere o spegnere liPod
se la modalità di controllo è impostata su AUDIO.
! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di col-
legarlo a questa unità.
! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che
linterruttore della chiave di avviamento è stato portato in posizione OFF.
Visualizzazione delle informazioni di testo
Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere
/DISP.
Scorrimento dei brani
1 Per passare al menu superiore della ri­cerca delle liste, premere
2 Utilizzare M.C. per selezionare una ca­tegoria/brano.
Modifica del nome del brano o della categoria
1 Ruotare M.C.
Playlists (liste di riproduzione)Artists (artisti) Albums (album)Songs (brani)Podcasts
(podcast)Genres (generi)Composers (com­positori)Audiobooks (audiolibri) È anche possibile eseguire questa operazione ruotando LEVER.
Riproduzione 1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M.
C.
(elenco).
Funzionamento dellunità
17
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Riproduzione di un brano nella categoria selezionata 1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te-
nere premuto M.C.
Ricerca alfabetica nella lista 1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
ria selezionata, premere dalità di ricerca alfabetica.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera. 3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordine
alfabetico.
Note
! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
create con lapplicazione PC (MusicSphere). L’applicazione sarà disponibile sul nostro sito web.
! Le liste di riproduzione create con lapplicazio-
ne PC (MusicSphere) vengono visualizzate in forma abbreviata.
per passare alla mo-
Riproduzione di brani correlati al brano attualmente in riproduzione
È possibile riprodurre i brani dalle liste se­guenti.
Lista degli album dellartista correntemente in riproduzione
Lista dei brani dellalbum correntemente ri­prodotto
Lista degli album del genere correntemente in riproduzione
1 Premere e tenere premuto M.C. per passare alla modalità di riproduzione colle­gamento.
2 Ruotare M.C. per modificare la modali­tà; premere per selezionare.
! Artist – Riproduce un album dellartista at-
tualmente in riproduzione.
! Album – Riproduce un brano dellalbum at-
tualmente in riproduzione.
! Genre – Riproduce un album del genere at-
tualmente in riproduzione.
Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà riprodotto il brano/album selezionato.
Note
! È possibile annullare il brano/album selezio-
nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri­cerca collegamento (ad esempio lavanzamento o la modalità inversa rapidi).
! A seconda del brano selezionato per la ripro-
duzione, la fine del brano attualmente in ripro­duzione e linizio del brano/album selezionato potrebbero essere tagliati.
Utilizzo della funzione iPod di questa unità dalliPod
Selezionando APP, è possibile ascoltare lau­dio delle applicazioni delliPod utilizzando gli altoparlanti dellautomobile. Questa funzione non è compatibile con i se­guenti modelli di iPod.
iPod con videoiPod nano di prima generazione
La modalità APP è compatibile con i seguenti modelli di iPod. ! iPod touch di quarta generazione (versione
del software 4.1 o successiva)
! iPod touch di terza generazione (versione
del software 3.0 o successiva)
! iPod touch di seconda generazione (versio-
ne del software 3.0 o successiva)
! iPod touch di prima generazione (versione
del software 3.0 o successiva)
! iPhone 4 (versione del software 4.1 o suc-
cessiva)
! iPhone 3GS (versione del software 3.0 o
successiva)
! iPhone 3G (versione del software 3.0 o suc-
cessiva)
! iPhone (versione del software 3.0 o succes-
siva)
1 Premere BAND/ per alternare la modalità di
controllo.
! iPod – È possibile utilizzare la funzione
iPod di questa unità tramite lapparec­chio iPod collegato.
! APP – È possibile riprodurre laudio
delle applicazioni delliPod.
! AUDIO – È possibile utilizzare la funzio-
ne iPod direttamente da questa unità.
18
It
Loading...
+ 42 hidden pages