Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información
que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Información para los usuarios en la recogida
y tratamiento de los equipos al final de su
vida y de las pilas y baterías usadas. 3
Acerca de esta unidad 3
En caso de problemas 4
Reinicio del microprocesador 4
Cambio del modo de ajuste del DSP 4
Cambio entre modos de entrada RCA 5
Modo de demostración 5
Acerca de este manual 5
Utilización de esta unidad
Unidad principal 6
Mando a distancia 6
Menú de configuración 7
Funcionamiento básico 8
Uso y cuidado del mando a distancia 9
Las operaciones del menú son idénticas para
los ajustes de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas 9
Sintonizador 10
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento externos (USB, SD) 14
iPod 17
Ajustes de audio 19
Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth 33
Ajustes iniciales 37
Otras funciones 39
Copyright y marcas registradas 51
Especificaciones 53
Información adicional
Solución de problemas 43
Mensajes de error 44
Pautas para el manejo 47
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) 48
Compatibilidad con iPod 50
Secuencia de archivos de audio 51
Perfiles Bluetooth 51
2
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Información para los
usuarios en la recogida y
tratamiento de los equipos
al final de su vida y de las
pilas y baterías usadas.
(Símbolo para equipos)
(Símbolo para pilas y baterías)
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos
y electrónicos al final de su vida, las pilas
y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y
las pilas usadas, por favor deposítelos en
los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de
estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente
que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías,
por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al
punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la
Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor
contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de
tratamiento.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmitan señales de
RDS.
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de
clase 1, clasificado en la directiva IEC 608251:2007 concerniente a la Seguridad de los productos láser. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente
acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal cualificado que realice todos los
trabajos de mantenimiento.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M
EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
Antes de comenzar
3
Es
Sección
01
Antes de comenzar
! El CarStereo-Pass de Pioneer sólo debe usarse
en Alemania.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borrarán.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cancela
el menú antes de confirmar.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador en los siguientes casos:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
1 Extraiga el panel delantero.
Para obtener más información, consulte Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo en la página 8.
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Cambio del modo de ajuste
del DSP
Esta unidad ofrece dos modos de funcionamiento: el modo de red de 3 vías (NW) y el
modo estándar (STD). Se puede cambiar entre
los modos según se desee. El DSP viene ajustado en el modo estándar (STD).
! Después de realizar el cambio, reinicie el
microprocesador.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad en el modo estándar si está
conectada a un sistema de altavoces para el
modo de red de 3 vías. Al hacerlo, pueden dañarse los altavoces.
1 Utilice un destornillador fino y plano
para cambiar el interruptor del DSP situado
en la parte inferior de esta unidad.
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
4
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Nota
Los ajustes de audio de esta unidad permanecerán en la memoria aunque se desconecte la batería o se restablezca el microprocesador. Si desea
restablecer los ajustes de audio, consulte
AUDIO reset (restablecimiento de audio) en la pá-
gina 38.
Cambio entre modos de
entrada RCA
Si conecta la unidad a un dispositivo de audio
con salida RCA o a uno sin salida RCA, podrá
ajustarlo de manera que el audio del dispositivo se emita a través de los auriculares conectados a la unidad. Cambie la configuración,
según sea necesario, basándose en si el dispositivo conectado tiene o no una salida RCA.
! Para más información sobre cómo co-
nectar la unidad, consulte el manual de
instalación.
% Utilice un destornillador fino y plano
para cambiar el interruptor del modo de
entrada RCA situado en la parte inferior de
esta unidad.
! L (Bajo): si entra desde una entrada RCA de
un dispositivo conectado
! H (Alto): si entra desde la salida del altavoz
de un dispositivo conectado
encendido del automóvil, se puede descargar
la batería.
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la
batería.
La demostración se iniciará automáticamente
si no realiza ninguna acción en esta unidad
en un periodo de unos 30 segundos desde la
última vez que se utilizó o si la llave de encendido del automóvil está en posición ACC o en
ON, mientras esté desactivado. Para cancelar
el modo de demostración, mantenga pulsado
(
/DISP). Vuelva a mantener pulsado (
/DISP) para empezar. También puede desactivar el modo de demostración en los ajustes
iniciales. Seleccione Demonstration (ajustede la visualización de la demostración) y desactive la visualización de la demostración. Para
obtener más información, consulte Ajustes ini-ciales en la página 37.
Acerca de este manual
! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB, los reproductores de audio USB
portátiles y las tarjetas de memoria SD se
denominan conjuntamente “dispositivos de
almacenamiento externo (USB, SD)”.
Cuando se habla únicamente de las memorias USB y de los reproductores de audio
USB portátiles, se denominarán conjuntamente “dispositivos de almacenamiento
USB”.
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a
iPhone.
Antes de comenzar
Modo de demostración
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de
5
Es
9
68b a
7
def
Sección
02
Utilización de esta unidad
Unidad principal
45
1
1
2LEVERaSRC/OFF
3
4
5Botón de aperturadh (expulsar)
6
7
8EQ/DISP OFF
Utilice un cable USB Pioneer para conectar el reproductor de audio USB/memoria USB, ya que
cualquier dispositivo conectado directamente a
3
2
c
ParteParte
(teléfono/conec-
tado)
/DISPb
(lista)c
Conector de entrada AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
Conector de entrada para micrófono
TA y EQ automático
Utilícelo para conectar un micrófono TA y EQ
automático.
/fRESET
PRECAUCIÓN
9BAND/
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Ranura de carga de
discos
Ranura para la tarjeta de memoria SD
Extraiga el panel
delantero para ac-
e
ceder a la ranura
de la tarjeta de memoria SD.
(iPod)
la unidad, sobresaldrá de ésta, lo que es peligroso.
No utilice productos no autorizados.
Mando a distancia
Los botones del mando a distancia marcados
con los mismos números que la unidad funcionan de la misma manera que los botones
de la unidad correspondientes, independientemente del nombre del botón.
g
9
m
a
k
ParteOperación
gVOLUME
hMUTE
ia/b/c/d
j
ke
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silenciamiento.
Pulse estos botones para utilizar
los controles de sintonización por
búsqueda manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista.
También se utilizan para controlar
las funciones.
Mientras utiliza el teléfono, pulse
este botón para finalizar una llamada o rechazar una llamada entrante.
Pulse este botón para pausar o
reanudar.
h
i
jl
3
6
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
ParteOperación
Pulse para comenzar a hablar por
l
LIST/
m
ENTER
teléfono mientras utiliza un teléfono.
Pulse para visualizar la lista de título del disco, la lista de título de
la pista, la lista de carpetas o la
lista de archivos según la fuente.
Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar
las funciones.
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
llave de encendido del automóvil aparecerá el
menú de configuración.
Se pueden configurar las opciones del menú
que se describen a continuación.
1 Una vez instalada la unidad, gire la
llave de encendido hasta la posición ON.
Aparece SET UP.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
# El menú de configuración desaparece si no se
utiliza la unidad durante 30segundos.
# Si prefiere dejar la configuración para más
tarde, gire M.C. para cambiar a NO.
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en
el menú de configuración.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Siga los siguientes pasos para ajustar el
menú:
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
1 Gire M.C. para cambiar el año.
2 Pulse M.C. para seleccionar el día.
3 Gire M.C. para cambiar el día.
4 Pulse M.C. para seleccionar el mes.
5 Gire M.C. para cambiar el mes.
6 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Clock (ajuste del reloj)
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
2 Pulse M.C. para seleccionar los minutos.
3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
FM step (paso de sintonía de FM)
1 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-
nía de FM.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Contrast (ajuste de contraste de pantalla)
1 Gire M.C. para ajustar el nivel de contraste.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Demonstration (ajuste de la visualización de la de-
mostración)
1 Gire M.C. para apagar la pantalla de la demostra-
ción.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparece Quit.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración,
gire M.C. para cambiar a NO.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
! Puesto que el modo de demostración es la
función para visualizar en tiendas comerciales, no la utilice al conducir.
! Se pueden configurar las opciones del menú
en los ajustes iniciales. Si desea más información sobre los ajustes, consulte Ajustes inicia-les en la página 37.
! Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
Utilización de esta unidad
7
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Funcionamiento básico
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo
Se puede extraer el panel frontal como medida antirrobo.
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel
frontal.
2 Sujete el lado izquierdo del panel frontal y retírelo
con cuidado.
No sujete el panel frontal con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con agua
u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero
1 Vuelva a colocar el panel frontal; para ello, sujéte-
lo verticalmente respecto a la unidad y encájelo
con firmeza en los ganchos de montaje.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD)—USB1 (USB1)/iPod1 (iPod1)—USB2 (USB2)/
iPod2 (iPod2)—SD (tarjeta de memoria SD)—
AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT Audio (audio
BT)
Ajuste del volumen
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
Notas
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
! Cuando hay dos dispositivos de almacena-
miento USB conectados a la unidad y quiere
cambiar entre ellos para reproducirlos, desconecte primero la comunicación del dispositivo
de almacenamiento USB antes de continuar.
! Si conecta un USB1 (dispositivo de almacena-
miento USB 1)/iPod1 (iPod conectado por entrada USB 1) y un USB2 (dispositivo de
almacenamiento USB 2)/iPod2 (iPod conectado por entrada USB 2) al mismo tiempo, utilice un cable USB Pioneer (CD-U50E) además
del cable USB Pioneer habitual.
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague
la unidad.
8
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Uso y cuidado del mando a
distancia
Uso del mando a distancia
1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/categoría de un nivel superior)
1 Pulse
Activación y desactivación de la pantalla de demostración
1 Mantenga pulsado
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1 Pulse BAND/
Para volver a la pantalla normal desde la lista/categoría
1 Pulse BAND/
Selección de una función o lista
1 Pulse M.C. o LEVER.
! En este manual, “Gire M.C.” se utiliza para descri-
/DISP.
/DISP.
.
.
bir la operación utilizada para seleccionar una
función o lista.
Utilización de esta unidad
9
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Sintonizador
Funcionamiento básico
346127
34127
1 Indicador TAG
2 Indicador de transmisión de etiquetas
3 Indicador de banda
4 Indicador 5 (estéreo)
5 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
6 Indicador del número de presintonía
7 Indicador de nivel de señal
8 Indicador TEXT
Aparece cuando se recibe el radio texto.
9 Indicador de etiqueta PTY
a Indicador de noticias (
Aparece cuando se recibe el programa de noticias definido.
b Indicador TP (
Aparece cuando una emisora TP está sintonizada.
c Nombre del servicio de programa
d Indicador de frecuencia
e Indicador de voltaje
Muestra el voltaje de la batería.
! El nivel que se muestra en el indicador
de voltaje puede diferir del nivel de voltaje real.
)
5
ce8 9
ba
5
de
No RDS o MW/LW
)
RDS
Selección de una banda
1 Pulse BAND/
deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o MW/LW).
Sintonización manual (paso a paso)
1 Gire LEVER.
Búsqueda
1 Gire y mantenga LEVER pulsado.
! Al girar y mantener pulsado LEVER, se pue-
den saltar las emisoras. La sintonización por
búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte LEVER.
hasta que se visualice la banda
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
se deteriora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI seek y
el sonido se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras
presintonizadas, se puede ajustar la unidad
para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI está desactivado. Consulte
Auto PI (búsqueda PI automática) en la pá-
gina 38.
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
1 Pulse(lista).
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
2 Utilice M.C. para guardar la frecuencia
seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Manténgalo pulsado para guardarlo.
10
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora
deseada.
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse
para seleccionar.
# Todas las emisoras almacenadas para las bandas FM se pueden recuperar desde cada banda
FM independiente.
# Se puede sintonizar el canal en sentido ascendente o descendente de forma manual pulsando
o .
# Pulse BAND/
sualización normal.
o(lista) para volver a la vi-
Cambio de la visualización RDS
RDS (sistema de datos de radio) contiene información digital que ayuda a buscar emisoras de radio.
% Pulse
Información PTY y nombre de frecuencia o de
programa—título de la canción y nombre del
intérprete
# La información PTY y la frecuencia aparecen
en el display durante ocho segundos.
Lista PTY
News&Inf
News (noticias), Affairs (temas de actualidad), Info
(información), Sport (programas deportivos), Weather (tiempo), Finance (finanzas)
Popular
Pop Mus (música popular), Rock Mus (rock), Easy
Mus (música ligera), Oth Mus (otras músicas), Jazz
(jazz), Country (música country), Nat Mus (música
nacional), Oldies (música antigua), Folk mus (música folclórica)
Classics
L. Class (música clásica ligera), Classic (clásica)
Others
Educate (educación), Drama (drama), Culture (cultu-
ra), Science (ciencia), Varied (variedades), Children
(programas para niños), Social (temas sociales), Reli-
gion (religión), Phone In (entrada por teléfono), Touring (viajes), Leisure (ocio), Document
(documentales)
/DISP.
Uso del etiquetado de iTunes
Esta función se puede utilizar en los siguientes
modelos de iPod.
— iPod touch de 4ª generación
— iPod touch de 3ª generación
— iPod touch de 2ª generación
— iPod touch de 1ª generación
— iPod classic de 160 GB
— iPod classic de 120 GB
— iPod classic
— iPod nano de 6ª generación
— iPod nano 5ª generación
— iPod nano de 4ª generación
— iPod nano de 3ª generación
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
No obstante, la información de etiquetas se
puede guardar en esta unidad incluso mientras
se utilizan otros modelos de iPod.
La información de la canción (etiqueta) puede
copiarse en su iPod desde la emisora. Las canciones aparecerán en iTunes la próxima vez
que sincronice su iPod, en una lista de reproducción llamada “lista de reproducción de
canciones etiquetadas”. De esta forma podrá
comprar en iTunes Store las canciones que ha
etiquetado.
! Es posible que la canción que ha etique-
tado no sea la misma que aparece en
iTunes Store. Compruebe y confirme la canción antes de efectuar la compra.
Utilización de esta unidad
11
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Guardar la información de etiquetas en esta unidad
1 Sintonice la emisora que transmite.
2 Mantenga M.C. pulsado si en la pantalla se visua-
liza TA G mientras se transmite la canción deseada.
! Mientras se guardan los datos de etiqueta en
esta unidad, TAG parpadea.
Guardar la información etiquetada en el iPod
1 Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-
nector del Dock del iPod.
2 Seleccione Tags transfer de los ajustes de fun-
ción para transferir la información de etiquetas
de esta unidad al iPod. Consulte Tags transfer(Transferencia de etiquetas) en la página 19.
! Si modifica la fuente durante la transferencia de
etiquetas, ésta se detendrá. Para cancelar la
transferencia, seleccione Tags transfer en el
menú de ajustes de función e intente volver a
transferir la información de etiquetas.
Uso del radio texto
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba de recibir y los tres radio textos más reciente s.
1 Mantenga
texto de radio.
! Se puede desactivar la visualización de radio
texto pulsando
! Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT en el display.
2 Gire LEVER hacia la izquierda o la derecha para
recuperar los tres textos de radio más recientes.
3 Pulse
Almacenamiento y recuperación de radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de radio texto en las teclas RT Memo 1 a
RT Memo 6.
1 Acceda al radio texto que desea almacenar en la
memoria.
2 Pulse
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
3 Utilice LEVER para guardar el texto de radio se-
leccionado.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga M.C. pulsado para guardarlo.
4 Utilice LEVER para seleccionar el texto de radio
deseado.
Gire el control para cambiar el texto de radio.
Pulse M.C. para seleccionarlo.
! Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/
pulsado (lista) para visualizar el
/DISP, SRC/OFF o BAND/ .
opara desplazarse por los datos.
(lista).
o(lista).
12
! El sintonizador almacena automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto más
antiguo con el más reciente.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo es-
tarán disponibles BSM, Local y
Tuning Mode.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Regional (regional)
Cuando se usa la función Alternative FREQ, la función regional limita la selección de las emisoras a
aquellas que transmiten programas regionales.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función re-
gional.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
1 Pulse M.C. para activar la función local.
! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
2 Gire LEVER hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar el ajuste deseado.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las
emisoras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir las
emisoras con señales más débiles.
PTY search (selección del tipo de programa)
Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).
1 Gire LEVER hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar el ajuste deseado.
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita ese
tipo de programa. Cuando la encuentra, se visualiza el nombre del servicio de programa.
En la siguiente sección se indica la información
PTY (código de identificación de tipo de programa). Consulte Lista PTY en la página 11.
Para cancelar la búsqueda, vuelv a a pulsar M.C.
El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY transmitido.
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de
programa buscado, se visualiza Not found durante unos dos segundos y el sintonizador vuelve
a la emisora original.
Traffic Announce (espera por anuncio de tráfico)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por
anuncio de tráfico.
Alternative FREQ (búsqueda de frecuencias alternativas)
Si el sintonizador no consigue obtener una recepción
adecuada, la unidad buscará automáticamente otra
emisora de la misma red.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la búsqueda
de frecuencias alternativas.
News interrupt (interrupción por programa de noticias)
Utilización de esta unidad
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
NEWS.
Tuning Mode (ajuste de sintonización de la PALANCA)
Puede asignarle una función a LEVER en la unidad.
Seleccione Manual (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o seleccione Preset (canal presintonizado) para cambiar
entre los canales presintonizados.
1 Pulse M.C. para seleccionar Manual o Preset.
13
Es
75684
Sección
02
Utilización de esta unidad
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento externos
(USB, SD)
Funcionamiento básico
1
1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o la velocidad de grabación de la pista (archivo) actual
cuando el audio comprimido se está reproduciendo.
! Al reproducir archivos AAC grabados
con VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio de
la velocidad de grabación. Sin embargo,
dependiendo del software que se haya
empleado para decodificar los archivos
AAC, es posible que aparezca además
VBR.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de carpeta que se está reproduciendo actualmente cuando el audio
comprimido se está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
4 Indicador PLAY/PAUSE
5 Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
6 Tiempo de canción (barra de progreso)
7 Indicador de tiempo de reproducción
8 Indicador de voltaje
Muestra el voltaje de la batería.
! El nivel que se muestra en el indicador
de voltaje puede diferir del nivel de voltaje real.
32
Apertura del panel delantero
1 Pulse el botón Abrir.
Aparece la ranura de inserción de discos.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h (expulsar).
Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Utilice un cable USB para conectar el dispositivo
de almacenamiento USB a la unidad.
! Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante el cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB
! Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Reproducción de canciones en una tarjeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo en la página 8.
2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
para la tarjeta SD.
Insértela con la superficie de contacto hacia
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un
chasquido y quede completamente encajada.
3 Vuelva a colocar el panel delantero.
4 Pulse SRC/OFF para seleccionar SD como fuente.
Se iniciará la reproducción.
Detención de la reproducción de archivos en una tarjeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo en la página 8.
2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga
un chasquido.
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
3 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
4 Vuelva a colocar el panel delantero.
Selección de una carpeta
1 Pulse
Selección de una pista
1 Gire LEVER.
o .
14
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha
o izquierda.
Regreso a la carpeta raíz
1 Mantenga pulsado BAND/
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1 Pulse BAND/
Cambiar entre dos dispositivos de memoria de reproducción
Puede cambiar la reproducción de dos dispositivos
de almacenamiento USB con más de un dispositivo
de memoria compatible con dispositivos de almacenamiento masivo.
1 Pulse BAND/
! Puede cambiar entre hasta 32 dispositivos de me-
moria diferentes.
.
.
.
Notas
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
! Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utilice.
! Si hay dos dispositivos de almacenamiento
USB conectados a la unidad, se utilizará el
dispositivo conectado a la entrada de la fuente
seleccionada.
! Desconecta la comunicación del dispositivo
de almacenamiento USB antes de pasar al
usar el otro dispositivo.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
Si hay dispositivos de almacenamiento externo (USB, SD) conectados a esta unidad, esta
función sólo estará disponible cuando
Music browse esté en OFF. Consulte
Music browse (explorar música) en la página
38.
1 Pulse
lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta).
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1 Gire M.C.
También se puede realizar esta operación girando
LEVER.
Reproducción
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.
C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpetas) de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
(lista) para cambiar al modo de
Utilización de esta unidad
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse
Notas
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se muestren correctamente si su formato es incompatible.
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
/DISP.
Para buscar una canción
! Esta función sólo está disponible cuando
se esté reproduciendo un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) o una
canción en un iPod.
! Si hay dispositivos de almacenamiento ex-
terno (USB, SD) conectados a esta unidad,
esta función sólo estará disponible cuando
Music browse esté en USB memory1,
USB memory2 o SD card. Consulte
Music browse (explorar música) en la pági-
na 38.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse
(lista).
Es
15
Sección
02
Utilización de esta unidad
2 Utilice M.C. para seleccionar una categoría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Gire M.C.
Artists (artistas)—Albums (álbumes)—Songs
(canciones)—Genres (géneros)
También se puede realizar esta operación girando
LEVER.
Reproducción
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la catego-
ría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría selec-
cionada
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga M.C.
pulsado.
Búsqueda alfabética en las listas
1 Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse
búsqueda alfabética.
2 Gire M.C. para seleccionar una letra.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
para cambiar al modo de
Notas
! Esta unidad debe crear un índice para facilitar
las búsquedas por Artists, Albums, Songs y
Genres. La creación de un índice para 1 000
canciones suele tardar aproximadamente 70
segundos, y recomendamos usar hasta un
máximo de 3 000 canciones. Tenga en cuenta
que el proceso puede llevar más tiempo para
cierto tipo de archivos.
! Dependiendo del número de archivos en el
dispositivo de almacenamiento USB, se
puede producir un cierto retraso al mostrar
una lista.
! Es posible que el teclado no responda durante
la creación de un índice o lista.
! La listas de regeneran cada vez que se encien-
de la unidad.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Play mode (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
ción de reproducción.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Repite todas las pistas
! Track repeat – Repite la pista actual
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD)
! All repeat – Repite todos los archivos
! Track repeat – Repite el archivo actual
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
Random mode (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Link play (reproducción de enlace)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para cambiar el modo y pulse para se-
leccionarlo.
! Artist – Reproduce un álbum del artista que se
está reproduciendo.
! Album – Reproduce una canción del álbum que
se está reproduciendo.
! Genre – Reproduce un álbum del género que se
está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reproducirá
después de la canción que se esté reproduciendo en
ese momento.
! Esta función está disponible sólo para dispositi-
vos de almacenamiento externo (USB, SD).
Pause (pausar)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Sound Retriever (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
16
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
iPod
Funcionamiento básico
1
2
1 Indicador de repetición
2 Indicador del número de canción
3 Indicador de selección aleatoria
4 Indicador PLAY/PAUSE
5 Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
6 Tiempo de canción (barra de progreso)
7 Indicador de tiempo de reproducción
8 Indicador de voltaje
Muestra el voltaje de la batería.
! El nivel que se muestra en el indicador
de voltaje puede diferir del nivel de voltaje real.
Reproducción de canciones en un iPod
1 Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-
nector del Dock del iPod.
Selección de una pista (capítulo)
1 Gire LEVER.
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha
o izquierda.
Selección de un álbum
1 Pulse
o .
3
75684
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse
/DISP.
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse
2 Utilice M.C. para seleccionar una categoría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Gire M.C.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (intér-