Pioneer DEH-7350BT User Manual

Page 1
CD RDS RECEIVER REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS RECEPTOR DE CD RDS
English
Español
DEH-7350BT
Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do proprietário
Português (B)
Page 2
Section
01
Before You Start
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensureproperuse,please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and obser ve WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
FCC ID: AJDK033 MODEL NO.: DEH-7350BT This equipment complies with FCC/IC radia­tion exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC/IC radio fre­quency (RF) Exposure Guidelines in Supple­ment C to OET65. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to com­ply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and persons body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
This transmitter must not be co-located or oper­ated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Information to User
Alteration or modifications carried out with­out appropriate authorization may invalidate the user s right to operate the equipment.
2
En
About this unit
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classi­fied under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007, and contains a class 1M laser module. To ensure continued safety, do not re­move any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
Notes
! Function setting operations are completed
even if the menu is cancelled before the op­erations are confirmed.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
Demo mode
Important
! Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain.
! Remember that if the feature demo contin-
ues operating when the car engine is turned off, it may drain battery power.
The demo automatically starts when the ignition switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. Turning off the unit does not cancel demo mode. To cancel the demo mode, operate the function in the initial setting menu. Operat­ing the demo while the ignition switch is set to ACC may drain battery power.
Page 3
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
English
Head unit
24 5 63
1
78 a b c ed9
Part Part
b
(phone/on
hook)
(Back/display/
scroll)
/DISP OFF
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
1 S (SRC/OFF) 8
2 h (eject) 9
(list) a a/b/c/d
3
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
5 Disc loading slot c 1 to 6
6 USB port d
7 B (BAND/ESC) e Detach button
CAUTION
! Use an optional Pioneer USB cable (CD-
U50E) to connect the USB audio player/USB memory as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit and may be dangerous.
! Do not use unauthorized products.
Remote control
7
l
1 j
Part Operation
f VOLUME
g MUTE
h AUDIO
i DISP/SCRL
j e
FUNC-
k
TION
LIST/
l
ENTER
Press to increase or decrease volume.
Press to mute. Press again to unmute.
Press to select an audio func­tion.
Press to select different dis­plays. Press and hold to scroll through the text information.
Press to pause or resume play­back.
Press to select functions. Press and hold to recall the ini­tial setting menu when the sources are off.
Press to display the disc title, track title, folder, or file list de­pending on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Display indication
f
g a hk
i
3
2
4 5
Indicator State
Main dis-
1
play sec­tion
2 c
3 d
(list)
4
(artist)
5
(disc)
6
1
6
8
9
b d
a
7
! Tuner: band and frequency ! Built-in CD, USB storage
An upper tier of the folder or menu exists.
A lower tier of the folder or menu exists. This flashes when a song/ album related to the song cur­rently playing is selected from the iPod.
The list function is being oper­ated.
The artist name is displayed. Artist search refinement of the iPod browsing function is in use.
The disc (album) name is dis­played. Album search refinement of the iPod browsing function is in use.
c
device and iPod: elapsed playback time and text in­formation
Indicator State
The track (song) name is dis­played. A playable audio file has been
7
8 LOC Local seek tuning is on.
9
peat)
dom/shuf-
a
fle)
b
answer)
tooth indi-
c
cator)
d
(sound re­triever)
selected during operation of
(song)
the list. Song search refinement of the iPod browsing function is in use.
(re-
Track or folder repeat is on.
Random play is on.
(ran-
The iPod source is selected and the shuffle or shuffle all function is on.
(auto
Shows when the automatic an­swering function is on.
(Blue-
Connected to a Bluetooth de­vice. The line is on hold.
The sound retriever function is on.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
! To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it.
3
En
Page 4
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward and pull it toward
you.
3 Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you cannot attach the front panel to the head unit successfully, make sure that you are placing the front panel onto the head unit cor­rectly. Forcing the front panel into place may result in damage to the front panel or head unit.
Turning the unit on 1 Press S (SRC/OFF) to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press S (SRC/OFF) and hold until the unit
turns off.
Selecting a source
1 Press S (SRC/OFF) to cycle between:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB
(USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume.
Turning the display off and on 1 Press
For safety reasons, park your vehicle when re­moving the front panel.
/DISP OFF and hold until the display
turns off and on.
CAUTION
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control termi­nal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the anten­na, turn the source off.
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote
control.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic ob-
jects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ­mental public institutionsrules that apply in your country/area.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Using Bluetooth telephone
Important
! Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless technology, using it without the engine run­ning can drain the battery power.
! Operations may vary depending on the kind
of cellular phone.
! Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor, using the phone book, etc., are prohibited while driving. Park your vehicle in a safe place when using these advanced opera­tions.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone.
4
En
Page 5
Operating this unit
1 Connection
Operate the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on page 8.
2 Function settings
Operate the Bluetooth telephone function menu. Refer to Phone menu operation on page
8.
Basic Operations
Making a phone call 1 Refer to Phone menu operation on page 8.
Answering an incoming call 1 When a call is received, press M.C.
Ending a call 1 Press
Rejecting an incoming call 1 When a call is received, press
Answering a call waiting 1 When a call is received, press M.C.
Canceling call waiting 1 Press
Adjusting the other partys listening volume 1 Press a or b while talking on the phone.
Turning private mode on or off. 1 Press B (BAND/ESC) while talking on the
Switching the information display 1 Press
Notes
! If private mode is selected on the cellular
.
.
.
phone.
while talking on the phone.
! Press and hold
phone, hands-free phoning may not be avail­able.
to scroll.
! The estimated call time appears in the dis-
play (this may differ slightly from the actual call time).
Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/ lists
Returning to the previous display Returning to the previous list (the folder one level higher) 1 Press
Returning to the main menu Returning to the top tier of list 1 Press and hold
Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu 1 Press B (BAND/ESC).
Returning to the ordinary display from the list 1 Press B (BAND/ESC).
.
.
Tuner
Basic Operations
Selecting a band 1 Press B (BAND/ESC) until the desired band
(F1, F2, F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step) 1 Press c or d .
Seeking 1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d.
Operating this unit
Storing and recalling stations for each band
Using preset tuning buttons
1 When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing.
2 Press one of the preset tuning buttons (1 to 6) to select the desired station.
# You can also recall stored radio stations by press­ing a or b during the frequency display.
Switching the display
Selecting the desired text information
% Press
Program service nameFrequency
# The frequency appear on the display for eight seconds.
Note
Depending on the area, you cannot switch the display.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their sig­nal strength.
1 Press M.C. to turn BSM on.
.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3 LEVEL 4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations.
3 Press M.C. to confirm the selection.
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h.
Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connector cover and plug in
the USB storage device using a USB cable.
Stopping playback of files on a USB storage de­vice 1 You may disconnect the USB storage device at
any time.
Selecting a folder 1 Press a or b .
Selecting a track 1 Press c or d .
Section
02
English
5
En
Page 6
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d. ! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
Returning to root folder 1 Press and hold B (BAND/ESC).
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press B (BAND/ESC).
Note
Disconnect USB storage devices from the unit when not in use.
Displaying text information
Selecting the desired text information
.
1 Press
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold
.
Notes
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, incompatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed
depend on the media.
Selecting and playing files/ tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Changing the file or folder name 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file or track is selected, press M.C.
6
En
Viewing a list of the files (or folders) in the se­lected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
Playing tracks in random order 1 Press 5/
Pausing playback 1 Press 2/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
! ALL – Repeat all files ! TRACK – Repeat the current file ! FOLDER – Repeat the current folder
to turn random play on or off. Tracks in a selected repeat range are played in random order.
OFF (off)12 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on this page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
RANDOM (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
iPod
Basic Operations
Playing songs on an iPod
1 Open the USB connector cover. 2 Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
Selecting a track (chapter) 1 Press c or d .
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
Notes
! The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to CTRL AUDIO.
! Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information
.
1 Press
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold
.
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of list search.
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category 1 Turn M.C.
Playlistsartistsalbumssongspodcasts genrescomposersaudiobooks
Playing 1 When a song is selected, press M.C.
Viewing a list of songs in the selected category 1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold
M.C.
Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected category is dis-
played, press mode.
2 Turn M.C. to select a letter. 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
to switch to alphabet search
Page 7
Operating this unit
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
Playing all songs in random order (shuffle all) 1 Press 5/ ! When the control mode is set to CTRL iPod/
Pausing playback 1 Press 2/PAUSE to pause or resume.
Playing songs related to the currently playing song You can play songs from the following lists.
Album list of the currently playing artist
Song list of the currently playing album
Album list of the currently playing genre
1 Press and hold M.C. to switch to link play
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
The selected song/album may be canceled if you operate functions other than link search (e.g. fast forward and reverse). Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be cut off.
to cycle between the following:
! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list
to turn shuffle all on.
CTRL APP,shuffle play is on.
mode.
! ARTIST – Plays an album of the artist cur-
rently being played.
! ALBUM – Plays a song from the album
currently being played.
! GENRE – Plays an album from the genre
currently being played. The selected song/album will be played after the currently playing song.
Operating this units iPod function from your iPod You can listen to the sound from your iPod appli­cations using your car's speakers, when CTRL APP is selected. This function is not compatible with the following iPod models.
! iPod nano 1st generation ! iPod 5th generation
APP mode is compatible with the following iPod models.
! iPhone 3GS (software version 4.0 or later) ! iPhone 3G (software version 4.0 or later) ! iPhone (software version 3.1.3 or later) ! iPod touch 3rd generation (software version
4.0 or later)
! iPod touch 2nd generation (software version
4.0 or later)
! iPod touch 1st generation (software version
3.13 or later)
1 Press 4/iPod to switch the control mode.
! CTRL iPod – This units iPod function can
be operated from the connected iPod.
! CTRL APP – Play back the sound from your
iPod applications.
! CTRL AUDIO – This units iPod function
can be operated from this unit.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)12 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
Operating this unit
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on this page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
SHUFFLE (shuffle)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.
! ALBUMS – Play back songs from a ran-
domly selected album in order.
! OFF – Cancel random play.
3 Press M.C. to confirm the selection.
SHUFFLE ALL (shuffle all)
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off.
LINK PLAY (link play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on
this page.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! FASTER – Playback at a speed faster than
normal
! NORMAL – Playback at normal speed ! SLOWER – Playback at a speed slower
than normal
3 Press M.C. to confirm the selection.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! Switching the control mode to CTRL iPod
pauses song playback. Operate the iPod to resume playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to CTRL iPod/CTRL APP.
PausingFast forward/reverseTrack up/downRepeat play (ONE/ALL/OFF)Random play (shuffle)
(list) to use iPod menu
— — a to turn the iPod click wheel to the leftb to turn the iPod click wheel to the right
! When the control mode is set to CTRL iPod,
operations are limited as follows:
The function settings are not available.The browse function cannot be operated from
this unit.
Section
02
English
7
En
Page 8
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
Bluetooth Telephone
Connection menu operation
Important
Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when per forming this operation.
1 Press and hold tion menu.
# You cannot operate this step during a call.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
DEVICELIST (connecting or disconnecting a cellu­lar phone from the device list)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to connect/disconnect. ! Press and hold M.C. to switch the BD ad-
dress and device name.
3 Press M.C. to connect/disconnect the selected
cellular phone. If the connection is established, * is indicated on the device name.
DEL DEVICE (deleting a cellular phone from the device list)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to delete. ! Press and hold M.C. to switch the BD ad-
dress and device name.
3 Press M.C. to display DELETE YES. 4 Press M.C. to delete a cellular phone informa-
tion from the device list.
! While this function is in use, do not turn off
the engine.
ADD DEVICE (connecting a new cellular phone)
8
En
to display the connec-
1 Press M.C. to start searching.
! To cancel, press M.C. while searching.
2 Turn M.C. to select a device from the device
list. ! If the desired device is not displayed, select
RE-SEARCH.
3 Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name.
4 Press M.C. to connect the selected cellular
phone. ! To complete the connection, check the de-
vice name (DEH-7350BT) and enter the link code on your cellular phone.
! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code. Refer to PIN CODE (PIN code input) on this page.
! If five devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete a paired device first.
SPCL. DEV. (setting a special device)
Bluetooth devices that are difficult to establish a connection with are called special devices. If your Bluetooth device is listed as a special device, se­lect the appropriate one.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Use M.C. to select a special device.
Turn to change the menu option. Press to se­lect.
! If five devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete a paired device first.
3 Turn M.C. to display this units device name,
BD address and pincode.
4 Use a cellular phone to connect to this unit.
! To complete the connection, check the de-
vice name (DEH-7350BT) and enter the link code on your cellular phone.
! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code. Refer to PIN CODE (PIN code input) on this page.
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto­matically)
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
VISIBLE (setting the visibility of this unit)
To check the availability of this unit from other de­vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned on. 1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on
or off. ! While setting SPCL. DEV., Bluetooth visibil-
ity of this unit is turned on temporarily.
PIN CODE (PIN code input)
To connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter a PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000, but you can change it with this function.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press a or b to select a number. 3 Press d to move the cursor to the next posi-
tion.
4 After inputting PIN code, press and hold M.C.
The PIN code can be stored in the memory. ! After inputting 8 digits PIN code, press d
to store in memory.
! After inputting, pressing M.C. returns you
to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
DEV. INFO (BD (Bluetooth device) address dis­play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. left to switch to the BD address.
Turning M.C. right returns to the device name.
Phone menu operation
Important
Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when per forming this operation.
1 Press
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
MISSED (missed call history) DIALED (dialed call history) RECENT (received call history)
1 Press M.C. to display the phone number list. 2 Turn M.C. to select a name or phone number. 3 Press M.C. to make a call. 4 When you find a phone number that you want
PHONE BOOK (phone book)
to display the phone menu.
to store in memory, press and hold one of the preset tuning buttons (1 to 6). ! Press one of preset buttons 1 to 6 to recall
the desired preset number.
Page 9
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
English
! The phone book in your cellular phone will be
transferred automatically when the phone is connected to this unit.
! Depending on the cellular phone, the phone
book may not be transferred automatically. In this case, operate your cellular phone to trans­fer the phone book. The visibility of this unit should be on. Refer to VISIBLE (setting the visi- bility of this unit) on the previous page.
1 Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
list).
2 Turn M.C. to select the first letter of the name
you are looking for. ! Press and hold M.C. to select the desired
character type.
3 Press M.C. to display a registered name list. 4 Turn M.C. to select the name you are looking
for.
5 Press M.C. to display the phone number list. 6 Turn M.C. to select a phone number youwant
to call. ! When you find a phone number that you
want to store in memory, press and hold
one of the preset tuning buttons (1 to 6). ! Press one of preset buttons 1 to 6 to recall
the desired preset number.
7 Press M.C. to make a call.
PRESET (preset phone numbers)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Use M.C. to select the desired preset number.
Turn to change the menu option. Press to se­lect. ! You can also press one of the preset num-
ber buttons 1 to 6 to select a number.
3 Press M.C. to make a call.
PHONE FUNC (phone function)
You can set A. ANSR and RING TONE from this menu. For details, refer to Function and operation on this page.
Function and operation
1 Display PHONE FUNC.
Refer to PHONE FUNC (phone function) on this page.
2 Press M.C. to display the function menu.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
A. ANSR (automatic answering)
1 Press M.C. to turn automatic answering on or
off.
RING TONE (ring tone select)
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
Audio Adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right). 3 Turn M.C. to adjust speaker balance. ! When the rear output and RCA output setting
are SW, you cannot adjust front/rear speaker
balance. Refer to SW CONTROL (rear output
and subwoofer setting) on the next page.
EQUALIZER (equalizer recall)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOMFLATPOWERFUL
3 Press M.C. to confirm the selection.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/
TREBLE (treble).
3 Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW(low)HIGH (high)
3 Press M.C. to confirm the selection.
SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
NORMAL (normal phase)REVERSE (reverse phase)OFF (subwoofer off)
3 Press M.C. to confirm the selection.
SUBWOOFER2 (subwoofer adjustment)
The cut-off frequency and output level can be ad­justed when the subwoofer output is on. Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
quency and output level of the subwoofer. Cut-off frequency (Cut-off frequency display flashes.)Output level (Output level display flashes.)
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ Output level: -24 to +6
SLA (source level adjustment)
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sour­ces. ! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
Initial Settings
1 Press S (SRC/OFF) and hold until the unit turns off.
2 Press M.C. and hold until function name appears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
9
En
Page 10
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
CLOCK SET (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set. HourMinute
3 Turn M.C. to adjust the clock.
FM STEP (FM tuning step)
The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
stations may be tuned in imprecisely. Tune in the stations with manual tuning or use seek tuning again.
! The tuning step remains at 50 kHz during man-
ual tuning.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the FM tuning step.
50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)
3 Press M.C. to confirm the selection.
AM STEP (AM tuning step)
The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allow­able).
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the AM tuning step.
9 KHZ (9 kHz)10 KHZ (10 kHz)
3 Press M.C. to confirm the selection.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary de­vice connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
USB (plug and play)
10
En
This setting allows you to switch your source to USB/iPod automatically. 1 Press M.C. to turn the plug and play function
on or off. ON – When a USB storage device/iPod is con- nected, depending on the type of device, the source is automatically switched to USB/iPod when you turn on the engine. If you disconnect your USB storage device/iPod, this units source is turned off. OFF – When a USB storage device/iPod is con- nected, the source is not switched to USB/ iPod automatically. Please change the source to USB/iPod manually.
SW CONTROL (rear output and subwoofer set­ting)
The rear speaker leads output and RCA output can be used for full-range speaker or subwoofer connection. If you switch to REAR-SP :SW,you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker connection (FUL).
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the output and press to
select.
REAR-SPPREOUT
3 Turn M.C. to change the setting.
REAR-SP: FULSW PREOUT: SWREA
! Even if you change this setting, there will
be no output unless you turn the sub­woofer output on (refer to SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting) on the previous page).
! If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac­tory settings.
DEMO (demo display setting)
1 Press M.C. to turn the demo display on or off.
SCROLL (scroll mode setting)
When ever scroll is set to ON, recorded text infor­mation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once.
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
BT CLEAR (resetting the Bluetooth wireless tech-
nology module)
Bluetooth telephone data can be deleted. To pro­tect personal information, we recommend deleting this data before transferring the unit to other per­sons. The following settings will be deleted. ! phone book entries on the Bluetooth tele-
phone
! preset numbers on the Bluetooth telephone ! registration assignment of the Bluetooth tele-
phone
! call history of the Bluetooth telephone ! information of the connected Bluetooth tele-
phone
1 Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby. If you do not want to reset phone memory,
. The display reverts.
press
2 Press M.C. to clear the memory.
CLEARED is displayed and the settings are de-
leted. ! While this function is in use, do not turn
off the engine.
VER INFO (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit and of Bluetooth module.
1 Press M.C. to display the information.
S/W UPDATE (updating the software)
This function is used to update this unit with the latest software. For information on the software and updating, refer to our website. ! Never turn the unit off while the software is
being updated.
1 Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish up­dating the software.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press S (SRC/OFF) to select AUX as the source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set­ting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on this page.
Page 11
y
6
7 8
h
Installation
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly con­nected to metal parts of the car s body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be con­nected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loos­ens or falls out, it could result in fire, genera­tion of smoke or malfunction.
Ground wire
Other devices (Another electronic device in the car)
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
ACC position No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re­sult in a fire or malfunction.
Metal parts of car’s bod
POWER AMP
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an ex­ternal power amp or the vehicles auto-anten­na relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction.
Installation
This unit
132
1 Power cord input 2 Microphone input 3 Microphone 4 Rear output or subwoofer output 5 Front output 6 Antenna input 7 Fuse (10 A) 8 Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
Power cord
Perform these connections when not connect­ing a rear speaker lead to a subwoofer.
LR
4
F
5
R
6 7
a
b
4 5
1
32
8 9
c d
e f
g
Perform these connections when using a sub­woofer without the optional amplifier.
LR
4
F
i
SW
1 To power cord input 2 Left 3 Right 4 Front speaker 5 Rear speaker 6 White 7 White/black 8 Gray 9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi­nal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control ter­minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
c
d
Section
03
English
11
En
Page 12
Section
03
Installation
Installation
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads.
k Not used. l Subwoofer (4 Ω)× 2
Notes
! With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con­nected to speakers.
! Change the initial setting of this unit. Refer
to SW CONTROL (rear output and subwoofer setting) on page 10. The subwoofer output of this unit is monau­ral.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op­tional amplifier.
2

2

3
55
3
77
1
1
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 To Rear output or subwoofer output 5 Rear speaker or subwoofer 6 To Front output 7 Front speaker
12
En
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the vehicle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.it may cause injur y to a passenger as a result
of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
4
! To ensure proper heat dispersal when using
this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose ca-
6
bles so they are not blocking the vents when installing the unit.
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation. Use commercially available parts when instal­ling.
60°
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dash­board.
For installation in shallow spaces, use the sup­plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the ve­hicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
1
2
1 Dashboard 2 Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when instal­ling.
1
2
4
5
1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw (M4 × 8)
3
# Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
1 Truss screw (5 mm × 8 mm) 2 Mounting bracket 3 Dashboard or console
3
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring 2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
Page 13
4
2
Installation
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the front panel
You can remove the front panel to protect your unit from theft. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 4.
Installing the microphone
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro­phone lead to become wound around the steer­ing column or gearstick. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driv­ing.
Note
Install the microphone in a position and orienta­tion that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.
When installing the microphone on the sun visor
1 Install the microphone on the micro­phone clip.
1
2
1 Microphone 2 Microphone clip
2 Install the microphone clip on the sun visor.
With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.)
Installation
1
2
1 Microphone clip 2 Clamp
Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone on the steering column
1 Install the microphone on the micro­phone clip.
1
2
3
1 Microphone 2 Microphone base 3 Microphone clip 4 Fit the microphone lead into the groove.
# Microphone can be installed without using mi­crophone clip. In this case, detach the microphone base from the microphone clip. To detach the micro­phone base from the microphone clip, slide the mi­crophone base.
2 Install the microphone clip on the steer­ing column.
1
3
1 Double-sided tape 2 Install the microphone clip on the rear side of
the steering column.
3 Clamp
Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Section
03
English
13
En
Page 14
Appendix
Installation
Additional Information
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
The repeat play range changes un­expectedly.
A subfolder is not played back.
NO XXXX ap­pears when a display is changed (NO TITLE, for ex­ample).
The display is illuminated when the unit is turned off.
You did not per­form any opera­tion within about 30 sec­onds.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/re­versing.
Subfolders can­not be played when FOLDER (folder repeat) is selected.
There is no em­bedded text in­formation.
Demo mode is on.
Perform operation again.
Select the repeat play range again.
Select another re­peat play range.
Switch the display or play another track/file.
! Press cancel demo mode. ! Turn off the demo display set­ting.
Symptom Cause Action
The unit is malfunction­ing. There is inter­ference.
You are using a device, such as a cellular phone, that transmits elec­tric waves near the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 The inserted
to
ERROR-23 Unsupported
FRMT READ Sometimes
The disc is dirty. Clean the disc. The disc is
scratched. There is an elec-
trical or me­chanical error.
disc is blank
CD format
there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
Move electrical devices that may be causing the in­terference away from the unit.
Replace the disc.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a differ­ent source, then back to the CD player.
Replace the disc.
Replace the disc.
Wait until the message disap­pears and you hear sound.
14
En
Page 15
Additional Information
Appendix
Additional Information
English
Message Cause Action
NO AUDIO The inserted
SKIPPED The inserted
PROTECT All the files on
USB storage device/iPod
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
FRMT READ Sometimes
NO AUDIO There are no
disc does not contain any playable files.
disc contains DRM protected files.
the inserted disc are em­bedded with DRM.
play is off, no USB storage de­vice or iPod is connected.
there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
songs.
The connected USB storage de­vice has secur­ity enabled
Replace the disc.
Replace the disc.
Replace the disc.
! Turn the plug and play on. ! Connect a com­patible USB stor­age device/iPod.
Wait until the message disap­pears and you hear sound.
Transfer the audio files to the USB storage device and connect.
Follow the USB storage device in­structions to dis­able the security.
Message Cause Action
SKIPPED The connected
PROTECT All the files in
N/A USB The connected
USB storage de­vice contains files embedded with Windows Mediaä DRM 9/ 10
the USB storage device are em­bedded with Windows Media DRM 9/10
USB storage de­vice is not sup­ported by this unit.
Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Transfer audio files not em­bedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de­vice and connect.
! Connect a USB Mass Storage Class compliant device. ! Disconnect your device and replace it with a compatible USB storage device.
Message Cause Action
CHECK USB The USB con-
nector or USB cable has short­circuited.
The connected USB storage de­vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur­rent).
The iPod oper­ates correctly but does not charge
Check that the USB connector or USB cable is not caught in some­thing or dam­aged.
Disconnect the USB storage de­vice and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices.
Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or dis­connect the iPod and reconnect.
Message Cause Action
ERROR-19 Communication
ERROR-23 USB storage de-
failed.
iPod failure Disconnect the
vice was not for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32
! Perform one of the following op­erations. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect the USB storage de­vice. –Change to a dif­ferent source. Then, return to the USB source. ! Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod's main menu is displayed, re­connect the iPod and reset it.
cable from the iPod. Once the iPod's main menu is displayed, re­connect the iPod and reset it.
USB storage de­vice should be for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32.
15
En
Page 16
Appendix
Additional Information
Additional Information
Message Cause Action
ERROR-16 The iPod firm-
STOP There are no
NOT FOUND No related
Bluetooth Telephone
Message Cause Action
ERROR-10 The power failed
ware version is old
iPod failure Disconnect the
songs in the current list.
songs
for the Blue­tooth module of this unit.
Update the iPod version.
cable from the iPod. Once the iPod's main menu is displayed, re­connect the iPod and reset it.
Select a list that contains songs.
Transfer songs to the iPod.
Turn the ignition switch OFF and then to ACC or ON. If the error mes­sage is still dis­played after performing the above action, please contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following two logos.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for 8-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or other­wise damaged discs as they may damage the play­er.
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played back.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out­ward from the center.
Condensation may temporarily impair the player s performance. Let it rest for about one hour to ad­just to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB stor­age device.
Firmly secure the USB storage device when driv­ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the follow­ing problems may occur.
! Operations may vary. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with high tempera­tures.
To ensure proper operation, connect the dock con­nector cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
About iPod settings ! When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you dis­connect the iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed to All when the iPod is connected to this unit.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis­played by the unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a record­able CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc man­ufacturer for more detailed information about DualDiscs.
Compressed audio compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
16
En
Page 17
Additional Information
Appendix
Additional Information
English
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com­patible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1. x.)
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback of audio files embedded with image data or audio files stored on a USB storage device that has nu­merous folder hierarchies.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections be­tween the songs from the original recording, com­pressed audio discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compati­ble
Partitioned USB storage device: Only the first par­tition can be played.
There may be a slight delay when starting play­back of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
CAUTION
Do not leave discs or a USB storage device in any place that is subject to high temperatures.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported.
! iPhone 3GS (software version 4.0) ! iPhone 3G (software version 4.0) ! iPhone (software version 3.1.3) ! iPod nano 5th generation (software version
1.0.2)
! iPod nano 4th generation (software version
1.0.4)
! iPod nano 3rd generation (software version
1.1.3)
! iPod nano 2nd generation (software version
1.1.3)
! iPod nano 1st generation (software version
1.3.1)
! iPod touch 3rd generation (software version
4.0)
! iPod touch 2nd generation (software version
4.0)
! iPod touch 1st generation (software version
3.1.3)
! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod 5th generation (software version 1.3)
Depending on the generation or version of the iPod, some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software version of iPod.
When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB Cable is required.
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail­able. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the iPod manuals.
Audio Book, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod, even if that data is lost while this unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
 
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disc
Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded se­quence in the USB storage device. To specify the playback sequence, the following method is recommended. 1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder. 3 Save the folder containing files on the USB
storage device. However,depending on the system environment, you may not be able to specify the playback se­quence.
 
: Folder
: Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
17
En
Page 18
Appendix
Additional Information
Additional Information
For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
Bluetooth profiles
! In order to use Bluetooth wireless technol-
ogy, devices must be able to interpret certain profiles. This unit is compatible with the fol­lowing profiles.
GAP (Generic Access Profile)SDP (Service Discovery Protocol)OPP (Object Push Profile)HFP (Hands Free Profile)
Copyright and trademark
Bluetooth
The Bluetoothâword mark and logos are regis­tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not con­vey a license nor imply any right to use this prod­uct in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/ streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribu­tion systems, such as pay-audio or audio-on-de­mand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.
18
En
WMA
Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Made for iPodand Made for iPhonemean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respec­tively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regula­tory standards.
Specifications
General
Rated power source ......... 14.4 V DC
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
Nose .................. 188 mm × 58 mm × 17
D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
Nose .................. 170 mm × 46 mm × 17
Weight ............................. 1.2 kg
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency .......... 100 Hz
Gain .................. ±12 dB
Mid
Frequency .......... 1 kHz
Gain .................. ±12 dB
Treble
Frequency .......... 10 kHz
Gain .................. ±12 dB
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
CD player
System ............................ Compact disc audio system
(allowable voltage range: 12.0 V to 14.4 V DC)
mm
mm
mm
mm
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
5 % THD, 4 W load, both chan­nels driven)
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IEC -A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1,8, 9, 10, 11, 12 (2ch
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 500 mA
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1,8, 9, 10, 11, 12 (2ch
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Bluetooth
Version ............................ Bluetooth 2.0 certified
Output power ................... +4 dBm Max.
Infrared remote control
Wavelength ...................... 940 nm ±50 nm
Output ............................. typ; 12 mw/sr per Infrared LED
audio) (Windows Media Player)
(Non-compressed)
audio) (Windows Media Player)
(Non-compressed)
30 dB)
530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
(Power class 2)
Note
Specifications and the design are subject to modifications without notice.
Page 19
English
19En
Page 20
Sección
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utili­zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRE-
CAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guar- de el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contac-
to con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra­rán.
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825­1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro­ductos láser. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solici­te a personal cualificado que realice todos los trabajos de mantenimiento.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Notas
! Las operaciones se realizan incluso si se
cancela el menú antes de confirmar.
! En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Modo demo
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las fun­ciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve­hículo está apagado, se puede descargar la batería.
La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apaga­da. Aunque la unidad se apague, el modo de de­mostración seguirá activado. Para cancelar el modo de demostración, utilice la función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el modo de de­mostración cuando la llave de encendido está en ACC, se puede descargar la batería.
20
Es
Page 21
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Unidad principal
24 5 63
1
78 a b c ed9
Parte Parte
1 S (SRC/OFF) 8
2 h (expulsar) 9
(lista) a a/b/c/d
3
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
Ranura de inser-
5
ción de discos
6 Puerto USB d
7 B (BAND/ESC) e Botón de soltar
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispo­sitivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro­so.
! No utilice productos no autorizados.
nectado)
zación/desplaza­miento)
b
c 1 a 6
Conector de en­trada AUX (co­nector estéreo de 3,5 mm)
(teléfono/co-
(Atrás/visuali-
/DISP OFF
Mando a distancia
f
7
l
1 j
Parte Operación
f VOLUME
g MUTE
h AUDIO
i DISP/SCRL
j e
Pulse para aumentar o dismi­nuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silen­ciamiento.
Pulse para seleccionar una función de audio.
Pulse este botón para seleccio­nar diferentes modos de visua­lización. Manténgalo pulsado para des­plazarse por la información de texto.
Pulse este botón para pausar o reanudar.
Parte Operación
Pulse este botón para seleccio-
FUNC-
k
g
TION
a hk
i
LIST/
l
ENTER
nar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajus­tes iniciales si las fuentes están desactivadas.
Pulse para visualizar la lista de título del disco, la lista de título de la pista, la lista de carpetas o la lista de archivos según la fuente. Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar las funciones.
Indicaciones del display
1
3
2
6
8
9
b d
4 5
Indicador Estado
Sección
1
principal del display
2 c
7
a
c
! Sintonizador: banda y fre-
cuencia
! Reproductor de CD incor-
porado, dispositivo de al­macenamiento USB e iPod: tiempo de reproducción transcurrido e información de texto
Existe un nivel, carpeta o menú superior.
Indicador Estado
3 d
(lista)
4
(artis-
5
ta)
(disco)
6
(can-
7
ción)
8 LOC
(repeti-
9
ción)
(alea­torio/re­produc-
a
ción alea­toria)
Existe un nivel, carpeta o menú inferior. Este indicador parpadea cuan­do se selecciona desde el iPod una canción o un álbum rela­cionado con la canción que se está reproduciendo.
Se está utilizando la función de la lista.
Muestra el nombre del artista. La búsqueda precisa de artista en la función de exploración del iPod está en uso.
Se muestra el nombre del disco (álbum). La búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iPod está en uso.
Se muestra el nombre de la pista (canción). Se ha seleccionado un archivo de audio reproducible mientras se examinaba la lista. La búsqueda precisa de can­ción en la función de explora­ción del iPod está en uso.
Sintonización por búsqueda local activada.
La repetición de carpeta o pista está activada.
La reproducción aleatoria está activada. Está seleccionado iPod como fuente y están activadas las funciones de reproducción aleatoria.
Español
21
Es
Page 22
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Indicador Estado
(res-
b
c
d
puesta automáti­ca)
dor de Bluetooth)
(Sound Retriever)
Aparece cuando está activada la función de respuesta auto­mática.
(indica-
Hay conexión con un dispositi­vo Bluetooth. La línea está en espera.
La función Sound Retriever (restauración del sonido) está activada.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga la panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no la exponga a temperaturas elevadas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire
de él hacia sí.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero 1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz­quierda de la unidad principal dentro de las ra­nuras del panel delantero.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se ajuste correctamente. Si no logra encajar adecuadamente el panel delantero a la unidad principal, colóquelo en la unidad principal de la forma correcta. No apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que puede provocar daños en el panel delantero o en la unidad principal.
Encendido de la unidad 1 Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga presionado S (SRC/OFF) hasta que
se apague la unidad.
Selección de una fuente
1 Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod) AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Encendido y apagado de la pantalla 1 Mantenga pulsado
pantalla se encienda o se apague.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo antes de extraer el panel delantero.
/DISP OFF hasta que la
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co­nectado al terminal de control del relé de la an­tena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para re­traer la antena, apague la fuente.
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo (–) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce­la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
22
Es
Page 23
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis­tancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institu­ciones públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
! Puesto que esta unidad se encuentra en es-
pera, si se conecta con su teléfono móvil me­diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la batería.
! El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan­talla, usar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras se conduce. De­tenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avan­zadas.
Configuración de la función manos libres
Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utili­zación con el teléfono móvil.
1 Conexión
Ponga en funcionamiento el menú de cone­xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio- namiento del menú de conexión en la página
26.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Blue­tooth. Consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la página 27.
Funciones básicas
Realización de una llamada telefónica 1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 27.
Atender una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
Finalización de una llamada 1 Pulse
Rechazo de una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse
Atender una llamada en espera 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera 1 Pulse
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama 1 Pulse a o b mientras habla por teléfono.
Activación o desactivación del modo privado. 1 Pulse B (BAND/ESC) mientras habla por telé-
Cambio de la visualización de información 1 Pulse
.
.
fono.
mientras habla por teléfono.
! Mantenga pulsado
.
para desplazarse.
Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos libres no esté disponible.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real).
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior) 1 Pulse
Para volver al menú principal Para volver al nivel superior de la lista 1 Mantenga pulsado
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales 1 Pulse B (BAND/ESC).
Para volver a la visualización normal desde la lista 1 Pulse B (BAND/ESC).
.
.
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda 1 Presione B (BAND/ESC) hasta que se visualice
la banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por bús­queda pulsando brevemente c o d. Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte c o d.
Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda
Uso de los botones de ajuste de presintonías
1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el número de presintonía deje de parpadear.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso­ra deseada.
# También se pueden recuperar las emisoras de radio almacenadas pulsando a o b durante la visua­lización de frecuencias.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
% Pulse
Nombre del servicio de programaFrecuencia
.
Español
23
Es
Page 24
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
# La frecuencia aparece en el display durante ocho segundos.
Nota
En determinadas zonas no es posible cambiar la visualización.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3 LEVEL 4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2 El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
24
Es
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB 1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dis-
positivo de almacenamiento USB mediante un cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta 1 Pulse a o b.
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d . ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga presionado B (BAND/ESC).
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse B (BAND/ESC).
Nota
Desconecte los dispositivos de almacenamiento USB de la unidad cuando no los utilice.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse
.
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado
.
Notas
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de archivos de medios, es posible que los textos contenidos en el archivo de audio no se muestren correctamente si su formato es in­compatible.
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta).
Cambio del nombre del archivo o la carpeta 1 Haga girar M.C.
Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta selec­cionada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 6/
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 5/
Interrupción de la reproducción 1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual
Reproductor de audio USB/memoria USB
! ALL – Repite todos los archivos ! TRACK – Repite el archivo actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual
para activar o desactivar la repro­ducción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición seleccio­nada se reproducen en orden aleatorio.
OFF (desactivado)12 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Page 25
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
REPEAT (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama
de repetición de reproducción. Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de rep etición de reproducción
en la página anterior.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
RANDOM (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo­ra del audio comprimido y re stauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en la página
anterior.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
iPod
Funciones básicas
Reproducción de canciones en un iPod
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
Selección de una pista (capítulo) 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d .
Notas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en CTRL AUDIO.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado
.
.
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego­ría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Haga girar M.C.
Listas de reproducciónartistasálbumes cancionespodcastsgéneroscomposito­resaudiolibros
Reproducción 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la cate­goría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
.
Reproducción de una canción de la categoría se­leccionada 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
sado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas 1 Cuando se visualice una lista de la categoría
seleccionada, pulse de búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
para cambiar al modo
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 6/
Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) 1 Pulse 5/
! Cuando el modo de control está ajustado en
Interrupción de la reproducción 1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
para activar la función de repro-
ducción aleatoria.
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro­ducción aleatoria.
Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas.
Lista de álbumes del artista que se está reprodu­ciendo
Lista de canciones del álbum que se está repro­duciendo
Lista de álbumes del género que se está repro­duciendo 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo. ! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
! ALBUM – Reproduce una canción del
álbum que se está reproduciendo.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo. La canción o el álbum seleccionado se repro­ducirá después de la canción que se esté re­produciendo en ese momento.
Se puede cancelar la canción o el álbum seleccio­nado si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso). Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se está reproduciendo o el principio de la canción o del álbum selecciona­dos.
Español
25
Es
Page 26
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que tenga en el iPod a través de los altavoces del auto­móvil cuando está seleccionado CTRL APP. Esta función no es compatible con los siguientes modelos de iPod.
! iPod nano 1ª generación ! iPod 5ª generación
Dicho modo APP es compatible con los siguien­tes modelos de iPod: ! iPhone 3GS (versión del software 4.0 o poste-
rior)
! iPhone 3G (versión del software 4.0 o poste-
rior)
! iPhone (versión del software 3.1.3 o posterior) ! iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
ware 4.0 o posterior)
! iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
ware 4.0 o posterior)
! iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
ware 3.13 o posterior)
1 Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.
! CTRL iPod – La función iPod de esta uni-
dad se puede utilizar desde el iPod conec­tado.
! CTRL APP – Reproduce el sonido de las
aplicaciones del iPod.
! CTRL AUDIO – La función iPod de esta
unidad se puede utilizar desde esta uni­dad.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)12 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
26
Es
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama
de repetición de reproducción. Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de rep etición de reproducción
en la página anterior.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista.
! ALBUMS – Reproduce canciones siguien-
do un orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
1 Pulse M.C. para activar la función de repro-
ducción aleatoria de todas las canciones (shuffle all). Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo. Para obtener detalles sobre los ajustes, consul­te Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo en la pági­na anterior.
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
! NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo­ra del audio comprimido y re stauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,
se pausa la reproducción de la canción. Utili­ce el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en CTRL iPod/CTRL APP.
PausaAvance rápido/retrocesoPista arriba/abajo
Repetición de reproducción (ONE/ALL/OFF)Reproducción aleatoria (shuffle)
(lista) para el menú de iPod
a para girar la rueda pulsable del iPod hacia
la izquierda
b para girar la rueda pulsable del iPod hacia
la derecha
! Cuando el modo de control esté ajustado en
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera:
No se puede ajustar la configuración.La función de exploración no puede utilizarse
desde esta unidad.
Teléfono Bluetooth
Funcionamiento del menú de conexión
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación.
1 Mantenga pulsado menú de conexión.
# No se puede realizar este paso durante una lla­mada.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
para mostrar el
Page 27
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
DEVICELIST (conexión o desconexión de un teléfo­no móvil desde la lista de dispositivos)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desea conectar o desconectar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección BD y el nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el te-
léfono móvil seleccionado. Si se establece la conexión, se indicará * en el nombre de dispositivo.
DEL DEVICE (eliminación de un teléfono móvil desde la lista de dispositivos)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee eliminar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección BD y el nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES. 4 Pulse M.C. para eliminar la información del te-
léfono móvil de la lista de dispositivos.
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
ADD DEVICE (conexión de un teléfono móvil nuevo)
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
za la búsqueda.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista. ! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
cione RE-SEARCH.
3 Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-
ción BD y el nombre del dispositivo.
4 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil se-
leccionado. ! Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (DEH-7350BT) e in­troduzca el código de enlace de su teléfono móvil.
! El ajuste predefinido del código PIN es
0000. Si desea cambiar este código, con­sulte PIN CODE (introducción del código PIN) en esta página.
! Si ya hay cinco dispositivos emparejados,
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em­plear esta función. En este caso, será preci­so eliminar primero un dispositivo emparejado.
SPCL. DEV. (ajuste de un dispositivo especial)
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difí­cil establecer una conexión se denominan disposi­tivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la lista de dispositivos especiales, se­leccione el dispositivo adecuado.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Utilice M.C. para seleccionar un dispositivo es-
pecial. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar. ! Si ya hay cinco dispositivos emparejados,
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em­plear esta función. En este caso, será preci­so eliminar primero un dispositivo emparejado.
3 Gire M.C. para mostrar el nombre de dispositi-
vo de esta unidad, la dirección BD y el código PIN.
4 Use un teléfono móvil para la conexión a esta
unidad. ! Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (DEH-7350BT) e in­troduzca el código de enlace de su teléfono móvil.
! El ajuste predefinido del código PIN es
0000. Si desea cambiar este código, con­sulte PIN CODE (introducción del código PIN) en esta página.
A. CONN (conexión automática con un dispositivo Bluetooth)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
xión automática.
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi­lidad Bluetooth de esta unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
dad de esta unidad. ! Si se ajusta SPCL. DEV., se activa temporal-
mente la visibilidad Bluetooth de esta uni­dad.
PIN CODE (introducción del código PIN)
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir el código PIN en el teléfono para verifi­car la conexión. El código predefinido es 0000, aunque se puede cambiar en esta función.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse a o b para seleccionar un número. 3 Pulse d para mover el cursor a la posición si-
guiente.
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
M.C.
El código PIN se podrá almacenar en la me­moria. ! Una vez que haya introducido los 8 dígitos
del código PIN, pulse d para guardarlo en
la memoria. ! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
verá a la pantalla de introducción de códi-
go PIN y se podrá cambiar.
DEV. INFO (visualización de la dirección BD (dis­positivo Bluetooth))
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda para visualizar la
dirección BD. Pulse M.C. hacia la derecha para regresar al nombre del dispositivo.
Funcionamiento del menú del teléfono
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación.
1 Pulse no.
para mostrar el menú del teléfo-
Español
27
Es
Page 28
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
MISSED (historial de llamadas perdidas) DIALED (historial de llamadas marcadas) RECENT (historial de llamadas recibidas)
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
fono o un nombre.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada. 4 Cuando encuentre el número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsado uno de los botones de ajuste de pre­sintonías (de 1 a 6). ! Pulse uno de los botones prefijados 1 a 6
para volver a llamar al número prefijado de­seado.
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
28
Es
! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
transferirá automáticamente cuando el teléfo­no esté conectado a esta unidad.
! En función del teléfono móvil, puede que no se
transfiera automáticamente el directorio de te­léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil para transferir el directorio. La visibilidad de esta unidad debe estar activada. Consulte
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
en la página anterior.
1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
bética).
2 Haga girar M.C. para seleccionar la primera
letra del nombre que está buscando. ! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar
el tipo de carácter deseado.
3 Presione M.C. para seleccionar una lista de
nombres registrados.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
fono al que desea llamar. ! Cuando encuentre el número de teléfono
que desea almacenar en la memoria, man­tenga pulsado uno de los botones de ajus­te de presintonías (de 1 a 6).
! Pulse uno de los botones prefijados 1 a 6
para volver a llamar al número prefijado de­seado.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
PRESET (números de teléfono prefijados)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Utilice M.C. para seleccionar el número de
presintonía que desee. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar. ! También puede presionar uno de los boto-
nes de número de presintonía 1 a 6 para seleccionar un número.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
PHONE FUNC (función del teléfono)
Se puede ajustar A. ANSR y RING TONE en este menú. Para obtener más información, consulte Función y operación en esta página.
Función y operación
1 Muestre PHONE FUNC.
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en esta página.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun­ciones.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
A. ANSR (respuesta automática)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
puesta automática.
RING TONE (selección del tono de llamada)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
llamada.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces.
! Cuando el ajuste de las salidas posterior y
RCA es SW, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Con­sulte SW CONTROL (ajuste de la salida poste- rior y del altavoz de subgraves) en la página siguiente.
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar el M.C. para seleccionar el ecuali-
zador.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOMFLATPOWERFUL
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
! Los ajustes de la curva de ecualización confi-
gurados se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
MID (medios)/TREBLE (agudos).
3 Gire M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUDNESS (sonoridad)
Page 29
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es­cucha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)HIGH (alto)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/de-
sactivado)
Esta unidad está equipada con una salida de sub­graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)REVERSE (fase inver­sa)OFF (subgraves desactivados)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida cuando la salida de subgraves está acti­vada. Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. Frecuencia de corte (se ilumina el display de la frecuencia de corte)Nivel de salida (se ilumi­na el display del nivel de salida).
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ Nivel de salida: de -24 a +6
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cam­bia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Ajustes iniciales
1 Mantenga presionado S (SRC/OFF) hasta que se apague la unidad.
2 Presione M.C. y mantenga presionado hasta que el nombre de la función aparezca en el display.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar. HoraMinuto
3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
FM STEP (paso de sintonía de FM)
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintoniza­ción por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza en
pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a uti­lizar la función de sintonización por búsqueda.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
tonización manual.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
de FM. 50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
AM STEP (paso de sintonía de AM)
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Cen­tral o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
de AM. 9 KHZ (9 kHz)10 KHZ (10 kHz)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
USB (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod automáticamente. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
Play. ON – Si está conectado un dispositivo de al- macenamiento USB o un iPod, y dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto­máticamente a USB/iPod al arrancar el motor. Si se desconecta el dispositivo de almacena­miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la unidad. OFF – Cuando un dispositivo de almacena- miento USB o un iPod está conectado, la fuen­te no cambia automáticamente a USB/iPod. Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves)
La salida de cables de altavoces traseros y la sali­da RCA se pueden usar para la conexión de alta­voces de toda la gama o de subgraves. Si cambia a REAR-SP :SW, puede conectar un cable de altavoz trasero directamente a un altavoz de subgraves sin tener que usar un amplificador auxiliar. En principio, REAR-SP está ajustado para una co­nexión de altavoces traseros de toda la gama (FUL).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para
realizar la selección.
REAR-SPPREOUT
3 Gire M.C. para cambiar de ajuste.
REAR-SP: FULSW PREOUT: SWREA
! Aunque cambie este ajuste, no se produci-
rá ningún sonido a menos que active la sa-
lida de subgraves (consulte
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activa-
do/desactivado) en esta página).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el
menú de audio.
Español
29
Es
Page 30
Sección
03
Utilización de esta unidad
Instalación
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra­ción)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
zación de la demostración.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está ac­tivada (ON), la información de texto que hay regis­trada se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Desactive la función (OFF) si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
zamiento continuo.
BT CLEAR (restablecimiento del módulo de tecno­logía inalámbrica Bluetooth)
Es posible eliminar los datos del teléfono Blue­tooth. Para proteger la información personal, le re­comendamos eliminar estos datos antes de transferir la unidad a otras personas. Se elimina­rán los siguientes ajustes: ! entradas del directorio de teléfonos en el telé-
fono Bluetooth
! números de presintonía que haya en el teléfo-
no Bluetooth
! asignación de registro del teléfono Bluetooth ! historial de llamadas del teléfono Bluetooth ! Información del teléfono Bluetooth conectado
1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
mación. Se visualiza YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. Si no desea reajustar la memoria del teléfono,
. El display vuelve a mostrarse.
pulse
2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
Se muestra CLEARED y se eliminan los ajus­tes. ! No apague el motor mientras se esté utili-
zando esta función.
VER INFO (visualización de la versión de Blue­tooth)
Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta unidad y del módulo Bluetooth.
1 Pulse M.C. para mostrar la información.
S/W UPDATE (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad con la última versión del software disponible. Para más información sobre el software y la actualiza­ción, consulte nuestro sitio web. ! Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
ware se esté actualizando.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-
rencia de datos. Para finalizar la actualización, siga las instruc­ciones en pantalla.
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
2 Presione S (SRC/OFF) para seleccionar AUX como la fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar.Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an­terior.
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y8W (valor de impe­dancia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po­tencia (vendido por separado), siempre co­necte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecua­damente a las partes metálicas de la carroce­ría del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cual­quier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos dife­rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe co­nectar al terminal que pueda detectar la ope­ración de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati­va. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables alejados de las par-
tes móviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac­tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar­timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.
30
Es
Page 31
6
7 8
h
Instalación
Instalación
Sección
03
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a dis­tancia del sistema de un amplificador de po­tencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del para­brisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten­cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automáti­ca. De lo contrario, puede descargarse la ba­tería o producirse un fallo de funcionamiento.
Esta unidad
132
1 Entrada del cable de alimentación 2 Entrada del micrófono 3 Micrófono 4 Salida trasera o salida de subgraves 5 Salida delantera 6 Entrada de la antena 7 Fusible (10 A) 8 Entrada remota conectada
4 5
Es posible conectar un adaptador de mando a distancia físicamente conectado (se vende por separado).
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec­tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
LR
4
F
5
R
Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador op­cional.
LR
4
F
i
SW
1 A la toma del cable de alimentación 2 Izquierda 3 Derecha 4 Altavoz delantero
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
5 Altavoz trasero 6 Blanco 7 Blanco/negro 8 Gris 9 Gris/negro a Verde b Verde/negro c Violeta d Violeta/negro e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons­tante 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
i Altavoz de subgraves (4 Ω) j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza. l Altavoz de subgraves (4 Ω)×2
Notas
! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
! Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sa- lida posterior y del altavoz de subgraves) en la página 29. La salida de graves de esta unidad es mo­noaural.
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am­plificador opcional.
1

1

1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera o salida de subgraves 5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves 6 Salida delantera 7 Altavoz delantero
3
2
55
3
2
77
4
6
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
Español
31
Es
Page 32
Sección
03
Instalación
Instalación
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
! Cuando instale esta unidad y con el fin de
asegurar la dispersión apropiada del calor durante el uso de la misma, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o trase­ra. En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal­picadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro­fundo, utilice el manguito de montaje suminis­trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero 2 Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
1
2
4
5
1 Tuerca 2 Muro cortafuego o soporte de metal 3 Correa metálica 4 Tornillo 5 Tornillo (M4 × 8)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins­talada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcionamiento de la unidad.
3
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) 2 Carcasa 3 Salpicadero o consola
3
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Anillo de guarnición 2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo. Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan­tero hacia arriba y tire de él hacia sí. Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para pr oteger la unidad contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 22.
32
Es
Page 33
4
2
Instalación
Instalación
Sección
03
Instalación del micrófono
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de tal forma que no dificulte la conduc­ción.
Nota
Instale el micrófono en una posición y orien­tación que permita detectar la voz de la persona que utiliza el sistema.
Instalación del micrófono en el parasol
1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono.
1
2
1 Micrófono 2 Pinza
2 Instale la abrazadera del micrófono en el parasol.
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo­no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci­miento de voz).
1
2
1 Pinza 2 Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado para fijar el cable en los lugares del interior del vehículo donde sea necesario.
Instalación del micrófono en la columna de dirección
1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono.
1
2
3
1 Micrófono 2 Base del micrófono 3 Pinza 4 Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
# El micrófono puede instalarse sin necesidad de la pinza. Si lo hace así, separe primero la base del micrófono de la pinza deslizando la base del micró­fono.
2 Instale la abrazadera del micrófono en la columna de dirección.
1
3
1 Cinta adhesiva de doble cara 2 Instale la abrazadera del micrófono en la
parte trasera de la columna de dirección.
3 Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado para fijar el cable en los lugares del interior del vehículo donde sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Español
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
33
Es
Page 34
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
34
La pantalla vuelve auto­máticamente a la visualiza­ción normal.
La gama de repetición de reproducción cambia de manera ines­perada.
No se repro­duce una sub­carpeta.
NO XXXX
aparece cuan­do se cambia un display (NO TITLE, por ejemplo).
La pantalla se ilumina cuan­do la unidad está apagada.
Es
No ha realizado ninguna opera­ción en aproxi­madamente 30 segundos.
Dependiendo de la gama de repetición de re­producción, la gama seleccio­nada puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso.
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se se­lecciona FOL- DER (repetición de carpeta).
No hay informa­ción de texto in­corporada.
Activado el modo de de­mostración.
Realice la opera­ción de nuevo.
Seleccione de nuevo la gama de repetición de re­producción.
Seleccione otra gama de repeti­ción de reproduc­ción.
Cambie la panta­lla o reproduzca otra pista/archivo.
para
! Pulse cancelar el modo de demostración. ! Desactive el ajuste de la visua­lización de la de­mostración.
Síntoma Causa Resolución
La unidad no funciona co­rrectamente. Hay una inter­ferencia.
Está usando un dispositivo, como un teléfo­no móvil, que transmite ondas eléctricas cerca de la unidad.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan estar cau­sando interferen­cias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca­no, asegúrese de anotar el mensaje de error.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Resolución
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-23 Formato de CD
El disco está sucio.
El disco está ra­yado.
Se ha producido un error eléctri­co o mecánico.
tado aparece en blanco
no compatible
Limpie el disco.
Sustituya el disco.
Cambie la llave de encendido del automóvil a la po­sición de desacti­vación y luego pase de nuevo a activación, o cam­bie a una fuente diferente, y des­pués vuelva a ac­tivar el reproductor de CD.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
Mensaje Causa Resolución
FRMT READ A veces se pro-
NO AUDIO El disco inser-
SKIPPED El disco inser-
PROTECT Todos los archi-
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
Mensaje Causa Resolución
NO DEVICE Si Plug and
FRMT READ A veces se pro-
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del so­nido.
tado no contie­ne archivos reproducibles.
tado contiene archivos prote­gidos con DRM.
vos del disco in­sertado tienen DRM integrado.
Play está desac­tivado, no hay conectado nin­gún dispositivo USB ni ningún iPod.
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del so­nido.
Espere hasta que el mensaje desa­parezca y oiga so­nido.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
! Active Plug and Play. ! Conecte un dis­positivo de alma­cenamiento USB o un iPod compa­tible.
Espere hasta que el mensaje desa­parezca y oiga so­nido.
Mensaje Causa Resolución
NO AUDIO No hay cancio-
SKIPPED El dispositivo de
PROTECT Todos los archi-
N/A USB El dispositivo de
nes.
El dispositivo de almacenamien­to USB conec­tado tiene la seguridad acti­vada
almacenamien­to USB conec­tado contiene archivos inte­grados con Windows Me­diaä DRM 9/10
vos del disposi­tivo de almacenamien­to USB están in­tegrados con Windows Media DRM 9/10
almacenamien­to USB conec­tado no es compatible con esta unidad.
Transfiera los ar­chivos de audio al dispositivo de al­macenamiento USB y conéctelo.
Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB.
Reproduzca un archivo de audio que no esté inte­grado con Windows Media DRM 9/10.
Transfiera archi­vos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dis­positivo de alma­cenamiento USB y conéctelo.
! Conecte un dis­positivo que cum­pla con la clase de almacena­miento masivo USB. ! Desconecte su dispositivo y susti­túyalo por un dis­positivo de almacenamiento USB compatible.
Page 35
Información adicional
Apéndice
Información adicional
Mensaje Causa Resolución
CHECK USB El conector
USB o el cable USB está corto­circuitado.
El dispositivo de almacenamien­to USB conec­tado consume más de 500 mA (corriente máxi­ma permitida).
El iPod funciona correctamente pero no se carga
Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni daña­do.
Desconecte el dispositivo de al­macenamiento USB y no lo utili­ce. Coloque la llave de encendi­do del automóvil en posición OFF, luego en ACC u ON y, a continua­ción, conecte úni­camente disposi­tivos de almacenamiento USB compatibles.
Compruebe que el cable de cone­xión del iPod no esté cortocircui­tado (p. ej., atra­pado entre objetos metáli­cos). Una vez con­firmado, cambie la llave de encen­dido del automó­vil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activa­ción; o bien des­conecte una vez el iPod y conécte­lo de nuevo.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-19 Error de comu-
ERROR-23 El dispositivo de
nicación.
Fallo del iPod Desconecte el
almacenamien­to USB no está formateado con FAT12, FAT16 ni FAT32
! Realice una de las siguientes operaciones: –Cambie la llave de encendido del automóvil a la po­sición de desacti­vación y luego pase de nuevo a activación. –Desconecte el dispositivo de al­macenamiento USB. –Cambie a una fuente diferente. Después vuelva a la fuente USB. ! Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
El dispositivo de almacenamiento USB debe forma­tearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-16 La versión de
STOP No hay cancio-
NOT FOUND No hay cancio-
Teléfono Bluetooth
Mensaje Causa Resolución
ERROR-10 Fallo de corrien-
firmware del iPod es antigua.
Fallo del iPod Desconecte el
nes en la lista actual.
nes relaciona­das
te en el módulo Bluetooth de esta unidad.
Actualice la ver­sión del iPod.
cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
Seleccione una lista que conten­ga canciones.
Transfiera cancio­nes al iPod.
Desconecte (posi­ción OFF) la llave de encendido y después colóque­la en ACC o en ON. Si el mensaje de error se sigue mostrando des­pués de hacer lo mencionado ante­riormente, no dude en contactar con el distribuidor o con el servicio técnico oficial de Pioneer.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos:
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completa­mente circulares. No use discos con formas irre­gulares.
No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.
Español
35
Es
Page 36
Apéndice
Información adicional
Información adicional
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran­te una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los dis­cos tienen humedad, séquelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, programas graba­dos, entorno de reproducción, condiciones de al­macenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte­rrumpir la reproducción de un disco.
Dispositivo de almacenamiento USB
No se admiten las conexiones a través de un con­centrador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis­positivo de almacenamiento USB.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena­miento USB firmemente. No deje caer el dispositi­vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del ace­lerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
! Las operaciones pueden variar. ! Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
36
Es
iPod
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe­ratura elevada.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec­te el cable conector del Dock del iPod directamen­te a esta unidad.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a Todo cuando el iPod esté conectado a esta unidad.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar­dado en el iPod.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que in­cluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estándar ge­neral de CD, es posible que no se pueda reprodu­cir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice DualDisc en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre DualDisc.
Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati­ble
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene priori­dad sobre la Versión 1.x)
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte­res como nombre de archivo (incluida la exten­sión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codifi­car archivos WMA.
Puede producirse una pequeña demora cuando se inicie la reproducción de archivos de audio que contienen datos de imágenes o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con numero­sas jerarquías de carpetas.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write: no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio­nes en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimi­dos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.
Page 37
Información adicional
Apéndice
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por dere­chos de autor: no compatible
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: sólo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispo­sitivo de almacenamiento USB con numerosas je­rarquías de carpetas.
PRECAUCIÓN
No deje discos ni dispositivos de almacena­miento USB en lugares expuestos a altas tempe­raturas.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles.
! iPhone 3GS (versión del software 4.0) ! iPhone 3G (versión del software 4.0) ! iPhone (versión del software 3.1.3) ! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.2)
! iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.4)
! iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
! iPod touch 3ª generación (versión del software
4.0)
! iPod touch 2ª generación (versión del software
4.0)
! iPod touch 1ª generación (versión del software
3.1.3)
! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4) ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1) ! iPod classic (versión del software 1.1.2) ! iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
Según la generación o versión del iPod, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consul­te con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér­dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe­ta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1 2
03
04
5 6
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de alma­cenamiento USB. Para especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método.
: archivo de audio
3
comprimido
4
01 a 05: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
: carpeta
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re­producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del siste­ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción. Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproduc­tor.
Perfiles Bluetooth
! Para utilizar la tecnología inalámbrica Blue-
tooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es
compatible con los siguientes perfiles.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
Copyright y marcas registradas
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetoothâson marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
Español
37
Es
Page 38
Apéndice
Información adicional
Información adicional
MP3
La venta de este producto sólo otorga una licen­cia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comer­ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te­rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Inter­net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de­mand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más infor­mación, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis­tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. Made for iPody Made for iPhonesignifican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo­gado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
................................... 14,4 V CC
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 17
D
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 17
Peso ................................ 1,2 kg
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia ......... 100 Hz
Ganancia ........... ±12 dB
Medios
Frecuencia ......... 1 kHz
Ganancia ........... ±12 dB
Agudos
Frecuencia ......... 10 kHz
Ganancia ........... ±12 dB
(gama de tensión permisible: 12,0 V a 14,4 V CC)
mm
mm
mm
mm
70 W × 1/2 W (para altavoz de subgraves)
Hz, 5 % THD, 4 W de carga, ambos canales activados)
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Norma l/Invers a
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
................................... 500 mA
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-
Sistema de archivos ......... FAT12,FAT16, FAT32
Formato de decodificación WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ....... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC -A)
compactos
(audio 2 canales) (Windows Media Player)
(No comprimido)
miento masivo)
(audio 2 canales) (Windows Media Player)
(No comprimido)
señal/ruido: 30 dB)
38
Es
Page 39
Información adicional
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC -A)
Bluetooth
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 2.0
Potencia de salida ............ +4dBmmáx.
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
(Clase de potencia 2)
Apéndice
Español
39
Es
Page 40
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Funcionamento desta unidade
Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É especial­mente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual.
Guarde-o em local seguro e acessível para referên­cia futura.
Sobre esta unidade
AVISO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri­co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.
! Sempre deixe o volume baixo para poder
ouvir os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada
ou descarregada, a memória programada será apagada.
CUIDADO
Este é um produto laser classe 1, classificado de acordo com a Segurança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser classe 1M. Para garantir segurança con­tínua, não remova nenhuma tampa nem tente acessar o interior do produto. Todo tipo de manutenção deverá ser executado por pes­soal qualificado.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER INVISÍVEL DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
40
Ptbr
Resolução 506 ANATEL:Este equipamento opera em caráter secun-
dário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferên­cia a sistemas operando em caráter primá­rio. Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos re­gulamentados pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br
Notas
! As operações de ajuste de função serão con-
cluídas mesmo se o menu for cancelado antes de serem confirmadas.
! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
como iPod.
Modo de demonstração
Importante
! Se você não conseguir conectar o fio condu-
tor vermelho (ACC) desta unidade a um ter­minal acoplado às operações de ativação/ desativação da chave de ignição, a bateria poderá descarregar.
! Lembre-se de que se o modo de demonstra-
ção de recursos continuar funcionando com o motor do carro desligado, a bateria poderá descarregar.
A demonstração é automaticamente iniciada quando a chave de ignição é colocada na posi­ção ACC ou ON com a unidade desligada. Desli­gar a unidade não cancelará o modo de demonstração. Para cancelar o modo de de­monstração, opere a função no menu de ajuste inicial. A operação de demonstração, enquanto a chave de ignição estiver em ACC, pode fazer com que a bateria seja descarregada.
Unidade principal
24 5 63
1
78 a b c ed9
Parte Parte
1 S (SRC/OFF) 8
2 h (Ejetar) 9
(Lista) a a/b/c/d
3
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
Slot de carrega-
5
mento de disco
6 Porta USB d
7 B (BAND/ESC) e
AVISO
! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer
(CD-U50E) para conectar o áudio player USB/memória USB, já que qualquer disposi­tivo conectado diretamente à unidade fica projetado para fora e pode ser perigoso.
! Não utilize produtos não autorizados.
cho)
Display/Rolagem)
b
c 1 a 6
Conector de en­trada AUX (co­nector estéreo de 3,5 mm)
Botão Desencai­xar
(Fone/No gan-
(Retroceder/
/DISP OFF
Controle remoto
f
7
l
1 j
Parte Operação
f VOLUME
g MUTE
h AUDIO
i DISP/SCRL
j e
Pressione para aumentar ou di­minuir o volume.
Pressione para emudecer. Pressione novamente para cancelar.
Pressione para selecionar uma função de áudio.
Pressione para selecionar dife­rentes displays. Pressione e segure para rolar pelas informações de texto.
Pressione para pausar ou reto­mar a reprodução.
g a hk
i
Page 41
Funcionamento desta unidade
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Parte Operação
Pressione para selecionar as
FUNC-
k
TION
LIST/
l
ENTER
funções. Pressione e segure para cha­mar da memória o menu de ajuste inicial quando as fontes estiverem desligadas.
Pressione para visualizar a lista de títulos de disco, títulos de faixa, pastas ou arquivos de­pendendo da fonte. Enquanto opera o menu, pres­sione para controlar as fun­ções.
Indicação de display
1
3
2
6
8
9
b d
4 5
Indicador Estado
Seção principal
1
de visuali­zação
2 c
7
a
! Sintonizador: banda e fre-
quência
! CD incorporado, dispositivo
de armazenamento USB e iPod: tempo de reprodução decorrido e informações de texto
Há uma camada superior da pasta ou do menu.
Indicador Estado
Há uma camada inferior da pasta ou do menu.
3 d
4
5
ta)
6
c
7
ca)
8 LOC
9
tição)
tório/Shuf-
a
fle)
Pisca quando um álbum/músi­ca relacionado à música atual­mente sendo reproduzida é selecionado no iPod.
A função da lista está sendo
(Lista)
operada.
O nome do artista é visualiza­do.
(Artis-
O refinamento da busca por ar­tista na função de busca do iPod está em uso.
O nome do disco (álbum) é vi­sualizado.
(Disco)
O refinamento da busca por álbum na função de busca do iPod está em uso.
O nome da faixa (música) é vi­sualizado. Um arquivo de áudio, que pode ser reproduzido, foi sele-
(Músi-
cionado durante a operação da lista. O refinamento da busca por música na função de busca do iPod está em uso.
A sintonia por busca local está ativada.
(Repe-
A repetição de faixa ou pasta está ativada.
A reprodução aleatória está ati-
(Alea-
vada. A fonte iPod está selecionada e a função Shuffle ou Shuffle todas está ativada.
Indicador Estado
(Atendi-
b
c
d
mento au­tomático)
dor de Bluetooth)
(Recupera­ção de som)
Mostra quando a função de atendimento automático está ativada.
(Indica-
Conectado a um dispositivo Bluetooth. A linha está em espera.
A função Recuperação de som está ativada.
Operações básicas
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, ma-
nuseie-o com cuidado.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz di-
reta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
ou interior do veículo, remova quaisquer cabos e dispositivos acoplados ao painel frontal antes de retirá-lo.
Remoção do painel frontal para proteger a unida­de contra roubo 1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o
painel frontal.
2 Empurre o painel frontal para cima e puxe-o
em sua direção.
3 Sempre mantenha o painel frontal removido
em um dispositivo de proteção, como um esto­jo.
Recolocação do painel frontal 1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
Certifique-se de inserir as linguetas no lado es­querdo da unidade principal nos slots do pai­nel frontal.
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
seu total encaixe. Se você não conseguir colocar o painel frontal na unidade principal com êxito, verifique se está colocando-o corretamente na unidade principal. Forçar o encaixe do painel frontal poderá ocasionar danos a ele ou à unidade principal.
Como ligar a unidade 1 Pressione S (SRC/OFF) para ligar a unidade.
Como desligar a unidade 1 Pressione e segure S (SRC/OFF) até desligar a
unidade.
Português (B)
Ptbr
41
Page 42
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Funcionamento desta unidade
Seleção de uma fonte
1 Pressione S (SRC/OFF) para alternar entre:
TUNER (Sintonizador)CD (CD player incor-
porado)USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)
Ajuste do volume 1 Gire M.C. para ajustar o volume.
Ligar e desligar o display 1 Pressione e segure
e depois ligar o display.
AVISO
Por razões de segurança, estacione seu veículo ao remover o painel frontal.
/DISP OFF até desligar
Nota
Quando o fio condutor azul/branco desta unida­de é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
42
Ptbr
Utilização e cuidados do controle remoto
Utilização do controle remoto 1 Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo. Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja.
Substituição da bateria 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior
do controle remoto.
2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e
menos (–) corretamente alinhados.
ADVERTÊNCIA
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé­dico imediatamente.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo, como luz direta do sol, fogo ou situação se­melhante.
AVISO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). ! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
le remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape­nas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas
metálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe
completamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
de estar em conformidade com as regula­mentações governamentais ou com as nor­mas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
peraturas altas ou à luz direta do sol.
! O controle remoto poderá não funcionar cor-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Utilização do telefone Bluetooth
Importante
! Uma vez que esta unidade está em modo de
espera para conectar-se ao telefone celular por meio da tecnologia sem fio Bluetooth, utilizá-la sem que o motor esteja ligado pode resultar no descarregamento da bateria.
! As operações podem variar dependendo do
tipo de telefone celular.
! Operações avançadas que exigem atenção,
como discar números no monitor, utilizar a agenda de telefones, etc., são proibidas en­quanto você estiver dirigindo. Estacione o veículo em um local seguro quando for utili­zar essas operações avançadas.
Configuração de chamadas viva-voz
Antes de poder utilizar a função de chamadas viva-voz, você precisa configurar a unidade para ser utilizada com o telefone celular.
1 Conexão
Opere o menu de conexão do telefone Blue­tooth. Consulte Operação do menu de conexão na página 46.
2 Configurações de funções
Opere o menu de funções do telefone Blue­tooth. Consulte Operação do menu do telefone na página 47.
Operações básicas
Como fazer uma chamada 1 Consulte Operação do menu do telefone na pá-
gina 47.
Como atender uma chamada 1 Quando uma chamada for recebida, pressione
M.C.
Como encerrar uma chamada 1 Pressione
Como recusar uma chamada 1 Quando uma chamada for recebida, pressione
Como atender uma chamada em espera 1 Quando uma chamada for recebida, pressione
M.C.
Como cancelar uma chamada em espera 1 Pressione
Como ajustar o volume de escuta do outro assi­nante 1 Pressione a ou b enquanto estiver conversan-
do no telefone.
Ativar ou desativar o modo de privacidade. 1 Pressione B (BAND/ESC) enquanto estiver
conversando no telefone.
Alternância entre os displays de informações 1 Pressione
no telefone. ! Pressione e segure
.
.
.
enquanto estiver conversando
para alternar.
Page 43
Funcionamento desta unidade
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Notas
! Se o modo de privacidade estiver seleciona-
do no celular, a chamada viva-voz talvez não esteja disponível.
! A hora estimada da chamada é visualizada
no display (pode haver uma pequena diferen­ça entre a hora real da chamada).
As operações de menu são idênticas às dos ajustes de função/ajustes de áudio/ ajustes iniciais/listas
Retorno à visualização anterior Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível acima) 1 Pressione
Retorno ao menu principal Retorna à camada superior de lista 1 Pressione e segure
Retorno à visualização normal Cancela o menu de ajuste inicial 1 Pressione B (BAND/ESC).
Retorno à visualização normal da lista 1 Pressione B (BAND/ESC).
.
.
Sintonizador
Operações básicas
Seleção de uma banda 1 Pressione B (BAND/ESC) até visualizar a
banda desejada (F1, F2, F3 para FM ou AM).
Sintonia manual (passo a passo) 1 Pressione c ou d.
Busca 1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente. Enquanto você pressiona e segura c ou d, po­derá pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que c ou d for liberado.
Armazenamento e chamada das emissoras de cada banda
Utilização de botões de sintonia de emissora programada
1 Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora pro­gramada (1 a 6), até o número programado parar de piscar.
2 Pressione um dos botões de sintonia de emissora programada (1 a 6) para selecionar a emissora desejada.
# Você também pode chamar da memória as emis­soras de rádio armazenadas ao pressionar a ou b durante o display de frequência.
Alternância entre displays
Seleção de informações de texto desejadas
% Pressione
Nome do serviço do programaFrequência
.
# A frequência aparece no display por oito segun­dos.
Nota
Dependendo da área, você não poderá mudar o display.
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
BSM (Memória das melhores emissoras)
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma­zena automaticamente as seis emissoras mais for­tes na ordem de intensidade do sinal. 1 Pressione M.C. para ativar BSM.
Para cancelar, pressione M.C. novamente.
LOCAL (Sintonia por busca local)
A sintonia por busca local permite que você sinto­nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi­cientemente fortes para uma boa recepção. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3
LEVEL 4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2 O ajuste de nível mais alto permite a recepção apenas das emissoras com sinais mais fortes, enquanto os níveis mais baixos permitem a re­cepção das emissoras com sinais mais fracos.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de armazenamento USB
Operações básicas
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW 1 Insira o disco no slot de carregamento com a
etiqueta voltada para cima.
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW 1 Pressione h.
Reprodução de músicas em um dispositivo de ar­mazenamento USB 1 Abra a tampa do conector USB e conecte o
dispositivo de armazenamento USB usando um cabo USB.
Interrupção da reprodução de arquivos em um dispositivo de armazenamento USB 1 Você pode desconectar o dispositivo de arma-
zenamento USB a qualquer momento.
Seleção de uma pasta 1 Pressione a ou b.
Seleção de uma faixa 1 Pressione c ou d.
Avanço rápido ou retrocesso 1 Pressione e segure c ou d. ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
não é transmitido durante as operações de avanço rápido ou retrocesso.
Retorno à pasta raiz 1 Pressione e segure B (BAND/ESC).
Alternância entre áudio compactado e CD-DA 1 Pressione B (BAND/ESC).
Nota
Desconecte os dispositivos de armazenamento USB da unidade quando não estiverem em uso.
Português (B)
Ptbr
43
Page 44
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Funcionamento desta unidade
Exibição de informações de texto
Seleção de informações de texto desejadas 1 Pressione
Rolagem das informações de texto para a esquer­da 1 Pressione e segure
.
.
Notas
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco ou tipos de arquivos de mídia, o texto incompatí­vel armazenado em um arquivo de áudio po­derá ser exibido incorretamente.
! Os itens de informações de texto que podem
ser alterados dependem da mídia.
Seleção e reprodução de arquivos/faixas da lista de nomes
1 Pressione para alternar para o modo de lista de nomes de arquivo/faixa.
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar­quivo desejado (ou nome da pasta).
Alteração do nome do arquivo ou da pasta 1 Gire M.C.
Reprodução 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-
cionado, pressione M.C.
Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) na pasta selecionada 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
sione M.C.
Reprodução de uma música na pasta selecionada 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
sione e segure M.C.
Operações avançadas utilizando botões especiais
Seleção de uma série de reprodução com repeti­ção 1 Pressione 6/
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repete todas as faixas ! TRACK – Repete a faixa atual ! FOLDER – Repete a pasta atual
Áudio player USB/memória USB
! ALL – Repete todos os arquivos ! TRACK – Repete o arquivo atual ! FOLDER – Repete a pasta atual
Reprodução de faixas em ordem aleatória 1 Pressione 5/
produção aleatória. As faixas em uma série de repetição seleciona­da são reproduzidas em ordem aleatória.
Pausa na reprodução 1 Pressione 2/PAUSE para pausar ou retomar.
Aprimoramento de áudio compactado e restaura­ção de um som rico (Recuperação de som)
1 Pressione 1/S.Rtrv para alternar entre:
OFF (Desativado)12 1 terá efeito para taxas de compactação bai-
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação altas.
para alternar entre:
para ativar ou desativar a re-
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
REPEAT (Reprodução com repetição)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar uma faixa de repro-
dução com repetição. Para obter detalhes, consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição nesta pági­na.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
RANDOM (Reprodução aleatória)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a re-
produção aleatória.
PAUSE (Pausa)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
S.RTRV (Recuperação de som)
Aprimora automaticamente o áudio compactado e restaura um som rico. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
de áudio compactado e restauração de um som rico (Recuperação de som) nesta página.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
iPod
Operações básicas
Reprodução de músicas em um iPod
1 Abra a tampa do conector USB. 2 Conecte um iPod ao cabo USB utilizando um
conector dock para iPod.
Seleção de uma faixa (capítulo) 1 Pressione c ou d.
Avanço rápido ou retrocesso 1 Pressione e segure c ou d.
Notas
! O iPod não poderá ser ligado nem desligado
quando o modo de controle estiver definido
como CTRL AUDIO. ! Desconecte os fones de ouvido do iPod
antes de conectá-lo a esta unidade. ! Depois que a chave de ignição for colocada
na posição OFF, o iPod será desligado em
dois minutos.
Exibição de informações de texto
Seleção de informações de texto desejadas 1 Pressione
Rolagem das informações de texto para a esquer­da 1 Pressione e segure
Busca de uma música
1 Pressione para ir para o menu inicial de busca na lista.
.
.
44
Ptbr
Page 45
Funcionamento desta unidade
Funcionamento desta unidade
Seção
02
2 Utilize M.C. para selecionar uma catego­ria/música.
Alteração do nome da música ou categoria 1 Gire M.C.
Listas de reproduçãoArtistasÁlbunsMú­sicasPodcastsEstilosCompositores Audiobooks
Reprodução 1 Quando uma música estiver selecionada,
pressione M.C.
Visualização de uma lista de músicas na catego­ria selecionada 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione M.C.
Reprodução de uma música na categoria selecio­nada 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione e segure M.C.
Busca na lista por ordem alfabética 1 Quando uma lista da categoria selecionada
for visualizada, pressione para o modo de busca por ordem alfabética.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra. 3 Pressione M.C. para visualizar a lista alfabéti-
ca.
para alternar
Operações avançadas utilizando botões especiais
Seleção de uma série de reprodução com repeti­ção 1 Pressione 6/
! ONE – Repete a música atual ! ALL – Repete todas as músicas na lista se-
Reprodução de todas as músicas em ordem alea­tória (Shuffle todas) 1 Pressione 5/
tória de todas as faixas.
! Quando o modo de controle estiver definido
como CTRL iPod/CTRL APP, a reprodução aleatória (Shuffle) estará ativada.
Pausa na reprodução 1 Pressione 2/PAUSE para pausar ou retomar.
para alternar entre:
lecionada
para ativar a reprodução alea-
Reprodução de músicas relacionadas à música atualmente sendo reproduzida Você pode reproduzir as músicas das seguintes listas.
Lista de álbuns do artista atualmente sendo re­produzido
Lista de músicas do álbum atualmente sendo reproduzido
Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re­produzido 1 Pressione e segure M.C. para alternar para o
modo de reprodução de link.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para
selecionar. ! ARTIST – Reproduz um álbum do artista
atualmente sendo reproduzido.
! ALBUM – Reproduz uma música do
álbum atualmente sendo reproduzido.
! GENRE – Reproduz um álbum do estilo
atualmente sendo reproduzido. O álbum/música selecionado será reproduzido depois da música atualmente sendo reprodu­zida.
O álbum/música selecionado poderá ser cancela­do se você operar funções diferentes da busca por link (por exemplo, avanço rápido e retroces­so). Dependendo da música selecionada para repro­dução, o final da música atualmente sendo repro­duzida e o início do álbum/música selecionado podem ser cortados.
Operação da função iPod desta unidade no seu iPod Você poderá ouvir o som dos aplicativos iPod usando os alto-falantes do carro, quando CTRL APP for selecionado. Esta função não é compatível com os seguintes modelos de iPod:
! iPod nano da primeira geração ! iPod da quinta geração
O modo APP é compatível com os seguintes mo­delos de iPod. ! iPhone 3GS (versão de software 4.0 ou posteri-
or)
! iPhone 3G (versão de software 4.0 ou posteri-
or)
! iPhone (versão de software 3.1.3 ou posterior) ! iPod touch da terceira geração (versão de soft-
ware 4.0 ou posterior)
! iPod touch da segunda geração (versão de
software 4.0 ou posterior)
! iPod touch da primeira geração (versão de
software 3.13 ou posterior)
1 Pressione 4/iPod para alternar para o modo
de controle. ! CTRL iPod – A função iPod desta unidade
pode ser operada a partir do iPod conecta­do.
! CTRL APP – Reproduz o som dos aplicati-
vos iPod.
! CTRL AUDIO – A função iPod desta unida-
de pode ser operada a partir desta unida­de.
Aprimoramento de áudio compactado e restaura­ção de um som rico (Recuperação de som)
1 Pressione 1/S.Rtrv para alternar entre:
OFF (Desativado)12 1 terá efeito para taxas de compactação bai-
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação altas.
Português (B)
Ptbr
45
Page 46
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Funcionamento desta unidade
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
REPEAT (Reprodução com repetição)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar uma faixa de repro-
dução com repetição. Para obter detalhes, consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na página anterior.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SHUFFLE (Shuffle)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
! SONGS – Reproduz músicas em uma
ordem aleatória na lista selecionada.
! ALBUMS – Reproduz músicas de um
álbum selecionado aleatoriamente em ordem.
! OFF – Cancela a reprodução aleatória.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SHUFFLE ALL (Shuffle todas)
1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
Para desativar, defina SHUFFLE no menu
FUNCTION como desativado.
LINK PLAY (Reprodução de link)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para
selecionar. Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Reprodução de músicas relacionadas à música atualmente sendo reproduzida na página ante-
rior.
PAUSE (Pausa)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
! FASTER – Reprodução a uma velocidade
mais rápida do que a normal
! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
mal
! SLOWER – Reprodução a uma velocidade
mais lenta do que a normal
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
S.RTRV (Recuperação de som)
Aprimora automaticamente o áudio compactado e restaura um som rico. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
de áudio compactado e restauração de um som rico (Recuperação de som) na página anterior.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Notas
! Se você alternar o modo de controle para
CTRL iPod, ocorrerá uma pausa na reprodu­ção de música. Opere o iPod para retomar a reprodução.
! As funções a seguir continuarão acessíveis
na unidade mesmo que o modo de controle seja definido como CTRL iPod/CTRL APP.
PausaAvançar/retroceder rapidamenteFaixa para cima/para baixoReprodução com repetição (ONE/ALL/OFF)Reprodução aleatória (Shuffle)
(Listar) para utilizar o menu iPod
— — a para girar a roda clicável do iPod para a es-
querda
b para girar a roda clicável do iPod para a di-
reita
! Quando o modo de controle estiver definido
como CTRL iPod, as operações serão limita­das como a seguir:
Os ajustes de função não estão disponíveis.A função de busca não pode ser operada a
partir desta unidade.
Telefone Bluetooth
Operação do menu de conexão
Importante
Para realizar essa operação, certifique-se de es­tacionar seu veículo em local seguro e de puxar o freio de mão.
1 Pressione e segure menu de conexão.
# Você não pode operar este passo durante uma chamada.
2 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
para visualizar o
DEVICELIST (Conexão ou desconexão de um celu-
lar da lista de dispositivos)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis-
positivo ao qual deseja conectar-se/do qual de­seja desconectar-se. ! Pressione e segure M.C. para alternar
entre o endereço BD e o nome do dispositi­vo.
3 Pressione M.C. para conectar-se ao/desconec-
tar-se do celular selecionado. Se a conexão for estabelecida, * será indicado no nome do dispositivo.
DEL DEVICE (Exclusão de um telefone celular da lista de dispositivos)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis-
positivo que deseja excluir. ! Pressione e segure M.C. para alternar
entre o endereço BD e o nome do dispositi­vo.
3 Pressione M.C. para visualizar DELETE YES. 4 Pressione M.C. para excluir as informações de
um celular da lista de dispositivos.
! Enquanto essa função estiver em uso, não des-
ligue o motor.
ADD DEVICE (Conexão de um novo telefone celu­lar)
46
Ptbr
Page 47
Funcionamento desta unidade
Funcionamento desta unidade
Seção
02
1 Pressione M.C. para iniciar a busca.
! Para cancelar, pressione M.C. durante a
busca.
2 Gire M.C. para selecionar um dispositivo da
lista. ! Se o dispositivo desejado não for visualiza-
do, selecione RE-SEARCH.
3 Pressione e segure M.C. para alternar entre o
endereço BD e o nome do dispositivo.
4 Pressione M.C. para conectar-se ao telefone
celular selecionado. ! Para completar a conexão, verifique o
nome do dispositivo (DEH-7350BT) e intro­duza o código do link no seu celular.
! O código PIN está definido como 0000,
como padrão. No entanto, ele pode ser al­terado. Consulte PIN CODE (Entrada de có- digo PIN) nesta página.
! Se cinco dispositivos já tiverem sido empa-
relhados, DEVICEFULL será visualizado e não será possível executar a respectiva operação. Nesse caso, exclua um dispositi­vo emparelhado primeiro.
SPCL. DEV. (Ajuste de um dispositivo especial)
Dispositivos Bluetooth cuja conexão é difícil de es­tabelecer são chamados de dispositivos especiais. Se seu dispositivo Bluetooth estiver na lista de dis­positivos especiais, selecione-o. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Utilize M.C. para selecionar um dispositivo
especial. Gire para alterar a opção de menu. Pressione para selecionar. ! Se cinco dispositivos já tiverem sido empa-
relhados, DEVICEFULL será visualizado e não será possível executar a respectiva operação. Nesse caso, exclua um dispositi­vo emparelhado primeiro.
3 Gire M.C. para visualizar o nome do dispositi-
vo, endereço BD e código PIN desta unidade.
4 Utilize um telefone celular para conectar a
esta unidade. ! Para completar a conexão, verifique o
nome do dispositivo (DEH-7350BT) e intro­duza o código do link no seu celular.
! O código PIN está definido como 0000,
como padrão. No entanto, ele pode ser al­terado. Consulte PIN CODE (Entrada de có- digo PIN) nesta página.
A. CONN (Conexão automática a um dispositivo Bluetooth)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a cone-
xão automática.
VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta unidade)
Para verificar a disponibilidade desta unidade em outros dispositivos, a visibilidade Bluetooth desta unidade poderá ser ativada. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a visi-
bilidade desta unidade. ! Enquanto estiver ajustando SPCL. DEV.,a
visibilidade Bluetooth desta unidade ficará temporariamente ativa.
PIN CODE (Entrada de código PIN)
Para conectar o seu celular a esta unidade através da tecnologia sem fio Bluetooth, é necessário in­troduzir um código PIN no telefone para verificar a conexão. O código padrão é 0000, mas você pode alterá-lo com essa função. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Pressione a ou b para selecionar um número. 3 Pressione d para mover o cursor para a próxi-
ma posição.
4 Após introduzir o código PIN, pressione e se-
gure M.C. O código PIN pode ser armazenado na memó­ria. ! Após a introdução do código PIN de 8 dígi-
tos, pressione d para armazená-lo na me-
mória. ! Após a introdução, pressionar M.C. exibirá
o display de introdução do código PIN e
você poderá alterá-lo.
DEV. INFO [Visualização do endereço do dispositi­vo Bluetooth (BD)]
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para a esquerda para voltar ao ende-
reço BD. Gire M.C. para a direita para visualizar o nome do dispositivo.
Operação do menu do telefone
Importante
Para realizar essa operação, certifique-se de es­tacionar seu veículo em local seguro e de puxar o freio de mão.
1 Pressione telefone.
2 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
para visualizar o menu do
MISSED (Histórico de chamadas não atendidas) DIALED (Histórico de chamadas discadas) RECENT (Histórico de chamadas recebidas)
1 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme-
ros de telefone.
2 Gire M.C. para selecionar um nome ou núme-
ro de telefone.
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada. 4 Ao encontrar um número de telefone que você
deseja armazenar na memória, pressione e se­gure um dos botões de sintonia de emissora programada (1 a 6). ! Pressione um dos botões programados, de
1 a 6, para chamar da memória o número programado desejado.
PHONE BOOK (Agenda de telefones)
Ptbr
Português (B)
47
Page 48
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Funcionamento desta unidade
! A agenda de telefones em seu celular será
transferida automaticamente quando o telefo­ne for conectado a esta unidade.
! Dependendo do telefone celular, talvez não
seja possível transferir a agenda de telefones automaticamente. Nesse caso, opere seu celu­lar para transferir a agenda de telefones. Além disso, a visibilidade desta unidade deve estar ativa. Consulte VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta unidade) na página anterior.
1 Pressione M.C. para visualizar SEARCH (Lista
em ordem alfabética).
2 Gire M.C. para selecionar a primeira letra do
nome pelo qual procura. ! Pressione e segure M.C. para selecionar o
tipo de caractere desejado.
3 Pressione M.C. para visualizar uma lista de
nomes registrados.
4 Gire M.C. para selecionar o nome que você
está procurando.
5 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme-
ros de telefone.
6 Gire M.C. para selecionar um número de tele-
fone para o qual deseja ligar. ! Ao encontrar um número de telefone que
você deseja armazenar na memória, pres­sione e segure um dos botões de sintonia de emissora programada (1 a 6).
! Pressione um dos botões programados, de
1 a 6, para chamar da memória o número programado desejado.
7 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
PRESET (Números de telefone programados)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Utilize M.C. para selecionar o número progra-
mado desejado. Gire para alterar a opção de menu. Pressione para selecionar. ! Você também pode pressionar um dos bo-
tões de número programado de 1 a 6 para selecionar um número.
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
PHONE FUNC (Funções do telefone)
Você pode definir A. ANSR e RING TONE nesse menu. Para obter detalhes, consulte Função e ope- ração nesta página.
Função e operação
1 Visualize PHONE FUNC.
Consulte PHONE FUNC (Funções do telefone) nesta página.
2 Pressione M.C. para visualizar o menu de funções.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
A. ANSR (Atendimento automático)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o aten-
dimento automático.
RING TONE (Seleção do toque)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
toque.
Ajustes de áudio
1 Pressione M.C. para visualizar o menu principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e pressione para selecionar AUDIO.
3 Gire M.C. para selecionar a função de áudio.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função de áudio.
FAD/BAL (Ajuste de fader/equilíbrio)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Pressione M.C. para alternar entre potenciô-
metro (dianteiro/traseiro) e equilíbrio (esquer­do/direito).
3 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio do alto-fa-
lante.
! Quando o ajuste da saída traseira e da saída
de RCA for SW, você não poderá ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Consulte SW CONTROL (Ajuste da saída trasei- ra e do alto-falante de graves secundário) na próxima página.
EQUALIZER (Recuperação do equalizador)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar o equalizador.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
TONE CTRL (Ajuste do equalizador)
! Os ajustes da curva do equalizador definidos
são armazenados em CUSTOM.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Pressione M.C. para selecionar BASS (Graves)/
MID (Médio)/TREBLE (Agudos).
3 Gire M.C. para ajustar o nível.
Faixa de ajuste: +6 a -6
LOUDNESS (Sonoridade)
A sonoridade compensa as deficiências das faixas de frequência baixas e altas com volume baixo. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
OFF (Desativada)LOW (Baixa)HIGH (Alta)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SUBWOOFER1 (Ajuste para ativar/desativar o
alto-falante de graves secundário)
Esta unidade está equipada com uma saída do alto-falante de graves secundário que pode ser ati­vada ou desativada. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
NORMAL (Fase normal)REVERSE (Fase in-
versa)OFF (Alto-falante de graves secundá­rio desativado)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SUBWOOFER2 (Ajuste do alto-falante de graves
secundário)
48
Ptbr
Page 49
Funcionamento desta unidade
Funcionamento desta unidade
Seção
02
A frequência de corte e o nível de saída poderão ser ajustados quando a saída do alto-falante de graves secundários estiver ativada. Apenas as frequências inferiores às que estavam na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante de graves secundário. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Pressione M.C. para alternar entre a frequên-
cia de corte e o nível de saída do alto-falante de graves secundário. Frequência de corte (o display da frequência de corte pisca.)Nível de saída (o display do nível de saída pisca.)
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Frequência de corte: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ Nível de saída: -24a +6
SLA (Ajuste de nível de fonte)
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o
nível de volume de cada fonte para evitar mudan­ças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nível de volume
de FM, que permanece inalterado.
! O nível de volume de AM também pode ser
ajustado com essa função.
! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode
alternar para SLA.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
Faixa de ajuste: +4 a –4
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Ajustes iniciais
1 Pressione e segure S (SRC/ OFF) até desli­gar a unidade.
2 Pressione e segure M.C. até visualizar o nome da função no display.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste inicial.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir o ajuste inicial.
CLOCK SET (Ajuste da hora)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Pressione M.C. para selecionar o segmento da
hora visualizada que deseja ajustar. HorasMinutos
3 Gire M.C. para ajustar a hora.
FM STEP (Passo de sintonia FM)
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo programado e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em pas-
sos de 50 kHz, as emissoras poderão ser sinto­nizadas de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utilizando a sintonia manual ou uti­lize novamente a sintonia por busca.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du-
rante a sintonia manual.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
FM. 50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
AM STEP (Passo de sintonia AM)
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissível). 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
AM. 9 KHZ (9 kHz)10 KHZ (10 kHz)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
AUX (Entrada auxiliar)
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar conectado a esta unidade.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
USB (Plug and play)
Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/ iPod automaticamente.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
ção plug and play. ON – Quando o dispositivo de armazenamento USB/iPod for conectado, dependendo do tipo de dispositivo, a fonte será automaticamente alternada para USB/iPod ao ligar o motor. Se você desconectar o dispositivo de armazena­mento USB/iPod, a fonte desta unidade será desativada. OFF – Quando um dispositivo de armazena- mento USB/iPod for conectado, a fonte não será alternada para USB/iPod automatica­mente. Altere a fonte para USB/iPod manual­mente.
SW CONTROL (Ajuste da saída traseira e do alto­falante de graves secundário)
A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros e de RCA pode ser utilizada para conexão de alto­falantes de faixa total ou alto-falantes de graves secundários. Se você alternar para REAR-SP: SW, poderá co­nectar um condutor do alto-falante traseiro direta­mente a um alto-falante de graves secundário sem utilizar um amplificador auxiliar. Inicialmente, REAR-SP é ajustada para conexão de alto-falantes de faixa total traseiros (FUL). 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te.
2 Gire M.C. para alterar a saída e pressione para
selecionar.
REAR-SPPREOUT
3 Gire M.C. para alterar o ajuste.
REAR-SP: FULSW PREOUT: SWREA
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não ha-
verá saída a menos que você ative a saída do alto-falante de graves secundário (con­sulte SUBWOOFER1 (Ajuste para ativar/de-
sativar o alto-falante de graves secundário)
na página anterior).
! No menu Áudio, se você alterar esse ajus-
te, a saída do alto-falante de graves secun­dário retornará aos ajustes de fábrica.
DEMO (Ajuste do display de demonstração)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o dis-
play de demonstração.
SCROLL (Ajuste do modo de rolagem)
Quando a Rolagem contínua estiver ativada (ON), as informações de texto gravadas no CD rolarão continuamente no display. Desative-a (OFF) se pre­ferir que as informações rolem apenas uma vez. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a rola-
gem contínua.
BT CLEAR (Reajuste do módulo de tecnologia sem fio Bluetooth)
Ptbr
Português (B)
49
Page 50
Seção
03
Funcionamento desta unidade
Instalação
Os dados do telefone Bluetooth podem ser excluí­dos. Para proteger as informações pessoais, reco­mendamos excluir esses dados antes de transferir a unidade para outras pessoas. Os seguintes ajus­tes serão excluídos. ! registros da agenda de telefones no telefone
Bluetooth
! números programados no telefone Bluetooth ! categoria de registro do telefone Bluetooth ! histórico de chamadas do telefone Bluetooth ! informações sobre o telefone Bluetooth conec-
tado
1 Pressione M.C. para visualizar o display de
confirmação. YES é visualizado. A exclusão da memória está em modo de espera. Se você não quiser redefinir a memória do tele­fone, pressione anterior.
2 Pressione M.C. para apagar a memória.
CLEARED é visualizado e os ajustes são excluí-
dos. ! Enquanto essa função estiver em uso, não
desligue o motor.
VER INFO (Visualização da versão do Bluetooth)
Você pode visualizar as versões do sistema desta unidade e do módulo Bluetooth.
1 Pressione M.C. para visualizar as informações.
S/W UPDATE (Atualização do software)
Essa função é utilizada para atualizar esta unida­de para o último software. Para obter informações sobre o software e a atualização, consulte o nosso site. ! Nunca desligue a unidade enquanto o softwa-
re estiver sendo atualizado.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de
transferência de dados. Para concluir a atualização do software, siga as instruções na tela.
. O display retorna ao modo
Utilização de uma fonte AUX
1 Insira o miniplugue estéreo no conector AUX de entrada.
2 Pressione S (SRC/ OFF) para selecionar AUX como a fonte.
Nota
A opção AUX não poderá ser selecionada a menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au- xiliar) na página anterior.
Conexões
ADVERTÊNCIA
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
de saída) e entre 4 W a8W (valor de impe­dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a3W nesta unidade.
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-
de ou amplificador de potência (vendido se­paradamente), conecte primeiro o fio-terra. Certifique-se de que o fio-terra seja correta­mente conectado às peças metálicas do corpo do carro. O fio-terra do amplificador de potência e o desta unidade ou de qualquer outro dispositivo devem ser conectados ao carro separadamente com parafusos diferen­tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou cair, isso poderá causar incêndio, geração de fumaça ou problemas de funcionamento.
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em
um veículo sem uma posição ACC (acessó­rio) na chave de ignição, se você não conec­tar o cabo vermelho ao terminal que detecta a operação da chave de ignição, a bateria po­derá ser descarregada.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posição ACC Sem posição ACC
! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e
aterramento negativo apenas. Do contrário, poderá ocasionar incêndio ou problemas de funcionamento.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, certifique­se de seguir as instruções abaixo.
Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita adesiva ao redor da fiação que fica em conta­to com as peças metálicas.
Coloque todos os cabos afastados de peças
que se movimentam, como a marcha e os tri­lhos do assento.
Coloque todos os cabos afastados de lugares
que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.
Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
sando-o pelo orifício em direção ao comparti­mento do motor.
Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
nectados com fita isolante.
Não encurte os cabos.Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
tação desta unidade para compartilhar a energia com outros dispositivos. A capacida­de de corrente do cabo é limitada.
Utilize um fusível com a classificação prescri-
ta.
Nunca faça a conexão do cabo negativo do
alto-falante diretamente ao terra.
Nunca conecte juntos os cabos negativos de
vários alto-falantes.
50
Ptbr
Page 51
6
7 8
h
Instalação
Instalação
Seção
03
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
de controle serão emitidos pelo cabo azul/ branco. Conecte esse cabo ao controle remo­to do sistema de um amplificador de potên­cia externo ou terminal de controle do relé da antena automática do veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado com uma antena acoplada ao vidro, conecte­a ao terminal da fonte de alimentação do in­tensificador da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência de um amplificador externo. Além disso, nunca o conecte ao terminal de potência da antena automática. Se fizer isso, a bateria poderá descarregar ou apresentar defeitos.
Esta unidade
132
1 Entrada do cabo de alimentação 2 Entrada de microfone 3 Microfone 4 Saída traseira ou saída do alto-falante de gra-
ves secundário
5 Saída dianteira 6 Entrada da antena 7 Fusível (10 A) 8 Entrada do controle remoto fixo
Um adaptador de controle remoto fixo pode ser conectado (vendido separadamente).
4 5
Cabo de alimentação
Faça estas conexões quando não for conectar um condutor do alto-falante traseiro a um alto­falante de graves secundário.
LR
4
F
5
R
Faça estas conexões ao utilizar um alto-falante de graves secundário sem o amplificador opcio­nal.
LR
4
F
i
SW
1 Para a entrada do cabo de alimentação 2 Da esquerda 3 Da direita 4 Alto-falante dianteiro 5 Alto-falante traseiro 6 Branco 7 Branco/preto
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
8 Cinza 9 Cinza/preto a Verde b Verde/preto c Violeta d Violeta/preto e Preto (terra do chassi)
Conecte a um local com metal livre de tinta e limpo.
f Amarelo
Conecte ao terminal da fonte de alimentação constante de 12 V.
g Vermelho
Conecte ao terminal controlado pela chave de ignição (12 V CC).
h Azul/branco
Conecte ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência ou ao terminal de controle do relé da antena automática (máx. 300 mA, 12 V CC).
i Alto-falante de graves secundário (4 Ω) j Ao utilizar um alto-falante de graves secun-
dário de 70 W (2 Ω), certifique-se de conectá­lo aos fios condutores violeta e violeta/preto desta unidade. Não conecte nada aos fios condutores verde e verde/preto.
k Não utilizado. l Alto-falante de graves secundário (4 Ω)×2
Notas
! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co-
necte nada aos condutores não conectados aos alto-falantes.
! Altere o ajuste inicial desta unidade. Consul-
te SW CONTROL (Ajuste da saída traseira e do alto-falante de graves secundário) na pági­na 49. A saída do alto-falante de graves secundário desta unidade é monoauricular.
Amplificador de potência (vendido separadamente)
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador opcional.
1

1

1 Controle remoto do sistema
Conecte ao cabo azul/branco.
2 Amplificador de potência (vendido separada-
mente)
3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
mente)
4 Para saída traseira ou saída do alto-falante
de graves secundário
5 Alto-falante traseiro ou alto-falante de graves
secundário
6 Para a saída dianteira 7 Alto-falante dianteiro
3
2
55
3
2
77
4
6
Instalação
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
pode causar problemas de funcionamento.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir
a perfuração de orifícios ou outras modifica­ções no veículo.
! Não instale esta unidade onde:
possa existir inter ferência com a operação do
veículo.
possa causar danos a um passageiro, como
resultado de uma parada brusca.
Ptbr
Português (B)
51
Page 52
Seção
03
Instalação
Instalação
! O laser semicondutor será danificado se su-
peraquecer. Instale esta unidade afastada de lugares que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.
! Um desempenho ótimo é obtido quando a
unidade é instalada a um ângulo inferior a 60°.
60°
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer­tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do painel traseiro e amarre os cabos soltos de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Montagem dianteira/traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada adequada­mente utilizando a instalação da montagem dianteira ou traseira. Utilize peças comercializadas convencional­mente para a instalação.
Montagem dianteira DIN
1 Insira a manga de montagem no painel.
Para a instalação em espaços rasos, utilize a manga de montagem fornecida. Se houver espa­ço suficiente, utilize a manga de montagem for­necida com o veículo.
2 Fixe a manga de montagem utilizando uma chave de fenda para dirigir as linguetas de metal (90°) ao local apropriado.
1
2
1 Painel 2 Manga de montagem
3 Instale a unidade conforme a ilustração.
Utilize peças comercializadas convencional­mente para a instalação.
1
2
4
5
1 Porca 2 Firewall ou suporte de metal 3 Tira de metal 4 Parafuso 5 Parafuso (M4 × 8)
# Verifique se a unidade foi instalada com seguran­ça no local. Uma instalação instável pode fazer com que ela pule ou apresente problemas de funciona­mento.
3
Montagem traseira DIN
1 Determine a posição apropriada em que os orifícios no suporte e a lateral da unidade coincidem.
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
1
2
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8
mm)
2 Suporte de montagem 3 Painel ou console
3
Remoção da unidade
1 Remova a moldura de acabamento.
1 Moldura de acabamento 2 Guia chanfrada
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
direcione o lado com a lingueta entalhada para baixo.
2 Insira as chaves de extração fornecidas nas laterais da unidade até ouvir um clique de encaixe.
3 Puxe a unidade para fora do painel.
Remoção e reconexão do painel frontal
Você pode remover o painel frontal para prote­ger a unidade contra roubo. Pressione o botão para desencaixar, empurre o painel frontal para cima e puxe-o em sua dire­ção. Para obter detalhes, consulte Remoção do painel
frontal para proteger a unidade contra roubo e Re­colocação do painel frontal na página 41.
52
Ptbr
Page 53
4
2
Instalação
Instalação
Seção
03
Instalando o microfone
AVISO
É extremamente perigoso permitir que o condu­tor do microfone seja enrolado em torno da co­luna de direção ou da marcha. Certifique-se de instalar a unidade de maneira que ela não ob­strua a condução.
Nota
Instale o microfone em uma posição e orienta­ção que permitam capturar a voz da pessoa que estiver utilizando o sistema.
Ao instalar o microfone no quebra-sol
1 Instale o microfone no prendedor apro­priado.
1
2
1 Microfone 2 Prendedor do microfone
2 Instale o prendedor do microfone no que­bra-sol.
Com o quebra-sol para cima, instale o prende­dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá a taxa de reconhecimento de voz.)
1
2
1 Prendedor do microfone 2 Presilha
Utilize braçadeiras vendidas separadamente para segurar o cabo onde seja necessário dentro do veículo.
Ao instalar o microfone na coluna de direção
1 Instale o microfone no prendedor apro­priado.
1
2
3
1 Microfone 2 Base do microfone 3 Prendedor do microfone 4 Encaixe o condutor do microfone na ranhura.
# O microfone pode ser instalado sem usar a presi­lha do microfone. Neste caso, retire a base do micro­fone da presilha do microfone. Para tirar a base do microfone da presilha do microfone, deslize a base do microfone.
2 Instale o prendedor do microfone na co­luna de direção.
1
3
1 Fita dupla face 2 Instale a presilha do microfone no lado poste-
rior da coluna de direção.
3 Presilha
Utilize braçadeiras vendidas separadamente para segurar o cabo onde seja necessário dentro do veículo.
Ajustando o ângulo do microfone
Português (B)
O ângulo do microfone pode ser ajustado.
Ptbr
53
Page 54
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
Solução de problemas
Sintoma Causa Ação
54
O display re­torna automa­ticamente ao normal.
A série de re­produção com repetição muda inespe­radamente.
Uma subpas­ta não é re­produzida.
NO XXXX é visualizado quando um display é alte­rado (por exemplo, NO TITLE).
Ptbr
Você ficou sem executar uma operação por aproximada­mente 30 se­gundos.
Dependendo da série de repro­dução com re­petição, a série selecionada pode mudar ao selecionar outra pasta ou faixa, ou ao executar o avanço rápi­do/retrocesso.
As subpastas não podem ser reproduzidas quando a opção FOLDER (Repe­tição de pasta) está seleciona­da.
Não há informa­ções de texto in­corporadas.
Execute a opera­ção novamente.
Selecione a série de reprodução com repetição no­vamente.
Selecione outra série de reprodu­ção com repeti­ção.
Alterne o display ou reproduza outra faixa/arqui­vo.
Sintoma Causa Ação
O display é iluminado quando a uni­dade é desli­gada.
A unidade está com de­feito. Há interferên­cia.
O modo de de­monstração é ativado.
Você está usan­do um dispositi­vo, como um telefone celular, que transmite ondas elétricas perto da unida­de.
! Pressione para cancelar o modo de demons­tração. ! Desative o dis­play de demons­tração.
Distancie da uni­dade os dispositi­vos elétricos que possam causar interferência.
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, anote a mensagem de erro.
CD player incorporado
Mensagem Causa Ação
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 O disco inserido
O disco está sujo.
O disco está ris­cado.
Há um erro elé­trico ou mecâni­co.
está vazio
Limpe o disco.
Substitua o disco.
Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá-la (ON), ou alterne para uma fonte diferente e, em seguida, volte ao CD player.
Substitua o disco.
Mensagem Causa Ação
ERROR-23 Formato de CD
FRMT READ Às vezes, há um
NO AUDIO O disco inserido
SKIPPED O disco inserido
PROTECT Todos os arqui-
Dispositivo de armazenamento USB/iPod
Mensagem Causa Ação
NO DEVICE Quando a fun-
não suportado
atraso entre o início da repro­dução e o início da recepção do som.
não contém ar­quivos que pos­sam ser reproduzidos.
contém arqui­vos protegidos por DRM.
vos no disco in­serido estão incorporados com DRM.
ção plug and play está desati­vada, não há um dispositivo de armazena­mento USB ou iPod conectado.
Substitua o disco.
Aguarde até que a mensagem de­sapareça e você ouvirá o som.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
! Ative a função plug and play. ! Conecte um dis­positivo de arma­zenamento USB/ iPod compatível.
Mensagem Causa Ação
FRMT READ Às vezes, há um
NO AUDIO Não há músi-
SKIPPED O dispositivo de
PROTECT Todos os arqui-
atraso entre o início da repro­dução e o início da recepção do som.
cas.
O dispositivo de armazenamento USB conectado está com segu­rança ativada
armazenamento USB conectado contém arqui­vos incorpora­dos com Windows Me­diaä DRM 9/10
vos no dispositi­vo de armazenamento USB estão in­corporados com Windows Media DRM 9/ 10
Aguarde até que a mensagem de­sapareça e você ouvirá o som.
Transfira os arqui­vos de áudio para o dispositivo de armazenamento USB e conecte-o.
Siga as instru­ções do dispositi­vo de armazenamento USB para desati­var a segurança.
Reproduza um ar­quivo de áudio não incorporado com Windows Media DRM 9/10.
Transfira os arqui­vos de áudio não incorporados com Windows Media DRM 9/10 para o dispositivo de armazenamen­to USB e conecte­o.
Page 55
Informações adicionais
Apêndice
Informações adicionais
Mensagem Causa Ação
N/A USB O dispositivo de
armazenamento USB conectado não é suportado por esta unida­de.
! Conecte um dis­positivo compatí­vel com USB Mass Storage Class. ! Desconecte o dispositivo e sub­stitua-o por um dispositivo de ar­mazenamento USB compatível.
Mensagem Causa Ação
CHECK USB O conector USB
ou cabo USB está em curto.
O dispositivo de armazenamento USB conectado consome mais do que 500 mA (corrente máxi­ma permitida).
O iPod funciona corretamente, mas não é re­carregado
Verifique se o co­nector USB ou o cabo USB não está preso em al­guma coisa ou se está danificado.
Desconecte o dis­positivo de arma­zenamento USB e não o utilize. Co­loque a chave de ignição na posi­ção OFF, depois em ACC ou ON, e conecte apenas dispositivos de ar­mazenamento USB compatíveis.
Verifique se o cabo de conexão do iPod entrou em curto-circuito (por exemplo, não está em contato com objetos me­tálicos). Após a verificação, desli­gue a chave de ig­nição (OFF) e volte a ligá-la (ON), ou desco­necte o iPod e co­necte-o novamente.
Mensagem Causa Ação
ERROR-19 Falha de comu-
ERROR-23 O dispositivo de
nicação.
Falha no iPod Desconecte o
armazenamento USB não foi for­matado com FAT12, FAT16 ou FAT32
! Execute uma das seguintes operações. –Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá-la (ON). –Desconecte o dispositivo de ar­mazenamento USB. –Altere para uma fonte diferente. Em seguida, re­torne à fonte USB. ! Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o menu principal do iPod é visuali­zado, reconecte e reinicie o iPod.
cabo do iPod. Uma vez que o menu principal do iPod é visuali­zado, reconecte e reinicie o iPod.
O dispositivo de armazenamento USB deve ser for­matado com FAT12, FAT16 ou FAT32.
Mensagem Causa Ação
ERROR-16 A versão do
STOP Não há músicas
NOT FOUND Nenhuma músi-
Telefone Bluetooth
Mensagem Causa Ação
ERROR-10 Falha de alimen-
firmware do iPod é antiga
Falha no iPod Desconecte o
na lista atual.
ca relacionada
tação no módu­lo Bluetooth desta unidade.
Atualize a versão do iPod.
cabo do iPod. Uma vez que o menu principal do iPod é visuali­zado, reconecte e reinicie o iPod.
Selecione uma lista que conte­nha músicas.
Transfira as músi­cas para o iPod.
Coloque a chave de ignição na po­sição OFF, depois em ACC ou ON. Se uma mensa­gem de erro ainda for visuali­zada após a exe­cução da ação acima, entre em contato com o re­vendedor ou a Central de Servi­ços autorizada da Pioneer.
Português (B)
Ptbr
55
Page 56
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
Orientações de manuseio
Discos e player
Utilize apenas os discos com os logotipos a se­guir.
Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm nem um adaptador para discos de 8 cm.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente circulares. Não utilize discos com outros forma­tos.
Não insira outros objetos que não sejam CDs no slot de carregamento de CD.
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou com defeitos, pois podem danificar o player.
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finali­zados.
Não toque na superfície gravada dos discos.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suas caixas.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos químicos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um tecido macio, do centro para fora.
A condensação pode temporariamente prejudicar o desempenho do player. Deixe-o sem uso por aproximadamente uma hora para que se ajuste a uma temperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio.
A reprodução de discos pode não ser possível de­vido às suas características, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução, às condições de armazenamento e assim por diante.
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom­per a reprodução do disco.
Dispositivo de armazenamento USB
Conexões via hub USB não são suportadas.
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar­mazenamento USB.
Fixe de forma segura o dispositivo de armazena­mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o dispositivo de armazenamento USB cair no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Dependendo do dispositivo de armazenamento USB, os seguintes problemas podem ocorrer.
! As operações podem variar. ! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
não seja reconhecido.
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi-
dos corretamente.
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio.
iPod
Não deixe o iPod em locais com alta temperatura.
Para garantir uma operação correta, acople o cabo do conector dock do iPod diretamente a esta unidade.
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Sobre os ajustes do iPod ! Quando um iPod está conectado, esta unidade
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do iPod para Desativado a fim de otimizar a acús­tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao ajuste original.
! Não é possível desativar a função Repetir no
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al­terada automaticamente para Todos quando o iPod for conectado a esta unidade.
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali­zado na unidade.
Discos duais
Discos duais são discos com dois lados que pos­suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do outro, um DVD de vídeo gravável. Como o lado do CD dos discos duais não é com­patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida­de.
Inserir e ejetar um disco dual com frequência pode causar arranhões no disco. Arranhões pro­fundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco­mendamos que você não use discos duais nesta unidade. Consulte as informações fornecidas pelo fabrican­te do disco para saber mais a respeito dos discos duais.
Compatibilidade com áudio compactado (disco, USB)
WMA
Extensão de arquivo: .wma
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Sem perdas, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí­vel
MP3
Extensão de arquivo: .mp3
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem prioridade sobre a versão 1.x.)
Lista de reprodução M3u: Não compatível
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
56
Ptbr
Page 57
Informações adicionais
Apêndice
Informações adicionais
WAV
Extensão de arquivo: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informações suplementares
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi­sualizados como um nome de arquivo (incluindo a extensão do arquivo) ou um nome de pasta.
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA, pode ser que esta unidade não opere corretamente.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re­produção de arquivos de áudio incorporados com arquivos de áudio ou dados de imagem armazena­dos em um dispositivo de armazenamento USB com várias hierarquias de pastas.
Disco
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama­das (uma hierarquia prática contém menos de duas camadas).
Pastas reproduzíveis: até 99
Arquivos reproduzíveis: até 999
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo, Joliet
Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
Transferência de dados por gravação de pacotes: Não compatível
Independentemente da duração de seções sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio compactado serão reproduzi­dos com uma curta pausa entre as músicas.
Dispositivo de armazenamento USB
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama­das (uma hierarquia prática contém menos de duas camadas).
Pastas reproduzíveis: até 500
Arquivos reproduzíveis: até 15 000
Reprodução de arquivos protegidos por direitos autorais: não compatível
Dispositivo de armazenamento USB particionado: somente a primeira partição pode ser reproduzida.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re­produção de arquivos de áudio em um dispositivo de armazenamento USB com várias hierarquias de pastas.
AVISO
Não deixe discos o um dispositivo de armazena­mento USB em locais com alta temperatura.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod a seguir. As versões de software de iPod suporta­das são mostradas abaixo. Pode ser que versões antigas não tenham suporte.
! iPhone 3GS (versão de software 4.0) ! iPhone 3G (versão de software 4.0) ! iPhone (versão de software 3.1.3) ! iPod nano da quinta geração (versão de soft-
ware 1.0.2)
! iPod nano da quarta geração (versão de soft-
ware 1.0.4)
! iPod nano da terceira geração (versão de soft-
ware 1.1.3)
! iPod nano da segunda geração (versão de soft-
ware 1.1.3)
! iPod nano da primeira geração (versão de soft-
ware 1.3.1)
! iPod touch da terceira geração (versão de soft-
ware 4.0)
! iPod touch da segunda geração (versão de
software 4.0)
! iPod touch da primeira geração (versão de
software 3.1.3)
! iPod classic de 160GB (versão de software
2.0.4)
! iPod classic de 120 GB (versão de software
2.0.1)
! iPod classic (versão de software 1.1.2) ! iPod da quinta geração (versão de software
1.3)
Dependendo da geração ou da versão do iPod, pode ser que algumas funções não estejam dispo­níveis.
As operações podem variar dependendo da versão de software do iPod.
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni­ente do iPod com conector Dock para USB.
Um cabo de interface da Pioneer CD-IU50 tam­bém está disponível. Para obter mais detalhes, entre em contato com o seu fornecedor.
Para obter informações sobre compatibilidade com formatos de arquivo, consulte os manuais do iPod.
Audiobook, Podcast: Compatível
AVISO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive­rem sido perdidos durante a utilização desta unidade.
Sequência de arquivos de áudio
O usuário não pode atribuir números de pasta e especificar as sequências de reprodução com esta unidade.
Exemplo de uma hierarquia
01
02
1 2
03
04
5 6
05
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
Disco
A sequência de seleção de pastas ou outra ope­ração pode ser diferente, dependendo do soft­ware de codificação ou gravação.
Dispositivo de armazenamento USB
A sequência de reprodução é a mesma que a se­quência gravada no dispositivo de armazena­mento USB. Para especificar a sequência de reprodução, o método a seguir é recomendado.
: Pasta
: Arquivo de áudio
3
compactado
4
01 a 05: Número de pasta 1 a 6: Sequência de reprodução
Ptbr
Português (B)
57
Page 58
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
1 Crie um nome de arquivo incluindo números
que especifiquem a sequência de reprodu­ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi-
vo de armazenamento USB. No entanto, dependendo do ambiente de siste­ma, talvez você não consiga especificar a se­quência de reprodução. Para áudio players portáteis USB, a sequência é diferente e depende do player.
Perfis Bluetooth
! Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth,
os dispositivos devem ser capazes de inter-
pretar determinados perfis. Esta unidade não
é compatível com os seguintes perfis.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
Direitos autorais e marcas comerciais
Bluetooth
A palavra e os logotipos Bluetoothâsão marcas comerciais registradas de propriedade da Blue­tooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela Pioneer Corporation é feito sob licença. Ou­tras marcas comerciais e marcas registradas pertencem a seus respectivos proprietários.
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a ape­nas uma licença para uso particular e não co­mercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real (terres­tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmis­são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou­tras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como apli­cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença independente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Este produto inclui a tecnologia proprietária da Microsoft Corporation e não pode ser utilizado nem distribuído sem uma licença da Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., re­gistradas nos Estados Unidos e em outros país­es. Manufaturado para iPode Manufaturado para iPhone siginificam que um acessório ele­trônico foi projetado para se conectar especifi­camente a um iPod ou iPhone, respectivamente, e que foi certificado pelo desenvolvedor para estar de acordo com os padrões de desempe­nho Apple. A Apple não se responsabiliza pela operação deste dispositivo ou com o cumprimento com os padrões de segurança ou regulatórios.
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
................................... 14,4 V CC
Sistema de aterramento ... Tipo negativo Consumo máx. de energia
................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ............... 178 mm × 50 mm × 165
Face ................... 188 mm × 58 mm × 17
D
Chassi ............... 178 mm × 50 mm × 165
Face ................... 170 mm × 46 mm × 17
Peso ................................ 1,2 kg
Áudio
Potência de saída máxima
................................... 50 W × 4
Potência de saída contínua
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
Impedância de carga ....... 4 W (4 W a8W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
................................... 2,0 V
Controles de tons:
Graves
Frequência ......... 100 Hz
Ganho ............... ±12 dB
Médio
Frequência ......... 1 kHz
Ganho ............... ±12 dB
Agudos
Frequência ......... 10 kHz
Ganho ............... ±12 dB
(faixa de tensão permissível: 12,0 V a 14,4 V CC)
mm
mm
mm
mm
70 W × 1/2 W (para alto-falan­te de graves secundário)
de THD, carga de 4 W, ambos os canais acionados)
Alto-falante de graves secundário (mono):
Frequência ................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ................. –18 dB/oct
Ganho ...................... +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Norma l/Invers a
CD player
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ............. CDs
Relação do sinal ao ruído
................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC- A)
Número de canais ............ 2 (estéreo)
Formato de decodificação WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de decodificação MP3
................................... MPEG -1 & 2 Camada de áudio
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
USB
Especificação padrão USB
................................... USB 2.0 de velocidade total
Corrente de energia máxima
................................... 500 mA
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificação WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de decodificação MP3
................................... MPEG -1 & 2 Camada de áudio
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Faixa de frequ ência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC - A)
(áudio de 2 canais) (Windows Media Player)
3
(Não compactado)
(áudio de 2 canais) (Windows Media Player)
3
(Não compactado)
Sinal/Ruído: 30 dB)
58
Ptbr
Page 59
Informações adicionais
Sintonizador de AM
Faixa de frequ ências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 62 dB (rede IEC - A)
Bluetooth
Versão ............................. Bluetooth 2.0 certificado
Potência de saída ............. +4 dBm máx
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
(Classe de potência 2)
Apêndice
Português (B)
Ptbr
59
Page 60
02
使
購買
保使使請詳 尤為
便
放於
! 接觸
! 能聽
! ! 若與
設記
IEC 60825-1:2007
1 1M 切勿拆下任 修事
! 使確認
! iPodiPhone
iPod」。
! ACC火開
! 請記關閉時繼
關閉開關ACCON 。關閉
,請開關ACC
24 5 63
1
78 a b c ed9
1 S (SRC/OFF) 8
2 h退 9
a a/b/c/d
3
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
5 c 1 6
6 USB d
7 B (BAND/ESC) e
! 使USBCD-U50EUSB
/USB 可能
! 使
筒)
b
AUX 3.5 mm
(話/
/DISP OFF
f
7
l
1 j
f VOLUME 調調
g MUTE
h AUDIO
DISP/
i
SCRL
j e 繼續
FUNC-
k
TION
LIST/
l
ENTER
鈕可靜音次即 可取靜音
鈕可
關閉,按調
據播
制功
g a hk
i
60
Zhtw
Page 61
02
1
3
2
6
8
9
b d
4 5
7
1
2 c 上一
3 d
4
5
6
7
8 LOC
9
a
c
! 調諧 ! CDUSB
iPod
下一
iPod放的
示作 使iPod
使iPod
使iPod
重播
a
b
c
器)
d
iPod隨機 隨機
(
! ! 使到劇撞擊 ! 離陽 !
1 2
3
1
位插
2
板安
1 S (SRC/OFF)可開
關閉 1 S (SRC/OFF)機關閉
擇播
1 按S (SRC/OFF)
TUNER調諧)-CDCD USBUSB)/iPodiPod)-AUXAUX
調 1 M.C.可調
關閉
/DISP OFF幕關閉
1
關閉
使
使 1 操作
使用時
1 2 +(-)
! 將電
! 電
! 使CR20253V ! 使 ! 會有
! 使 ! 放於 !
Zhtw
61
Page 62
02
!
公共
! 放於
! !
之下
使
! 透過
使 成電
! ! 駕駛
使 簿進行
使
使
1
話連64
單。65
62
2
Zhtw
1 65
1 ,按M.C.
1
1 ,按
1 ,按M.C.
待接 1
調 1 通話ab
關閉
1 B (BAND/ESC)
1
!
! 果行
!
調
上一上一上一
1
1
動。
1 B (BAND/ESC)。
1 B (BAND/ESC)
調諧
1 按B (BAND/ESC)F1F2
F3FMAM
調 1 c或d
1 cd
調透過cdcd調
cd
調
使設調
1 1
6中一個設調
2 中一設調16
# ab調
%
#
1 M.C.
2 M.C.
FUNCTION
3 動M.C.
BSM
BSM存儲度儲
1 M.C.BSM
次M.C.
LOCAL
號夠收效
1 M.C. 2 M.C.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3 LEVEL 4 AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2
3 M.C.
CD/CD-R/CD-RWUSB
CD/CD-R/CD-RW
1
退CD/CD-R/CD-RW
1 h
Page 63
02
USB
1 USB使USBUSB
USB裝置
1 斷連USB
1 ab
1 cd
1 cd
!
1 B (BAND/ESC)
CD-DA
1 B (BAND/ESC)
使USB
1
1
! MP3
iTunes
! 更的
1
2 使M.C.
1 M.C.
1 選擇M.C.
1 選擇M.C.
1 選擇M.C.
使
1 6/
CD/CD-R/CD-RW
! DISC ! TRACK ! FOLDER
USB/USB
! ALL ! TRACK ! FOLDER
關閉
1 5/
的曲
1 2PAUSE可暫繼續
1 按1S.Rtrv
OFF關閉)-12 12
1 M.C.
2 M.C.
FUNCTION
3 動M.C.
REPEAT
1 M.C. 2 M.C.
3 按M.C.
RANDOM
1 按M.C.關閉
PAUSE
1 按M.C.繼續
S.RTRV
1 M.C. 2 M.C.
3 M.C.認選
iPod
iPod
1 USB 2 使iPod DockiPodUSB
1 cd
1 cd
! CTRL AUDIO
關閉iPod
! 連接iPodiPod
! 開關OFFiPod關閉
1
1
1
2 使M.C.
1 M.C.
-作
1 選擇M.C.
1 選擇M.C.
1 ,按M.C.
1 請按
2 M.C. 3 M.C.
Zhtw
63
Page 64
02
使階操
1 6
1 5/
! CTRL iPod/CTRL APP
1 2PAUSE繼續播
單播
1 M.C. 2 M.C.
), 擇播端及 頭可
! ONE ! ALL
! ARTIST
! ALBUM
! GENRE
曲後
iPodiPod
CTRL APP使用聆聽iPod
iPod
! 一代iPod nano ! 五代iPod
APPiPod
! iPhone 3GS4.0以上 ! iPhone 3G4.0以上 ! iPhone3.1.3以上 ! 三代iPod touch4.0以上 ! 二代iPod touch4.0以上 ! 一代iPod touch3.13以上
1 4iPod換控
! CTRL iPod的iPod
iPod
! CTRL APP - iPod ! CTRL AUDIOiPod
1 按1S.Rtrv
OFF關閉)-12 12
1 M.C.
2 M.C.
FUNCTION
3 動M.C.
REPEAT
1 M.C. 2 M.C.
3 M.C.認選
SHUFFLE機選
1 M.C. 2 M.C.
! SONGS
! ALBUMS
! OFF
3 按M.C.
SHUFFLE ALL
1 按M.C.
關閉,請FUNCTIONSHUFFLE關閉
LINK PLAY
1 M.C. 2 M.C.
PAUSE
1 按M.C.繼續
AUDIO BOOK
1 M.C. 2 M.C.
! FASTER 比正 ! NORMAL ! SLOWER 比正
3 按M.C.
S.RTRV
1 M.C. 2 M.C.
3 M.C.擇。
! 換控CTRL iPod以暫
iPod繼續
! 使控制CTRL iPod/CTRL APP
ONE/ALL/OFF
使iPod
aiPod
biPod
! CTRL iPod
使
1 按住
# 此步
2 M.C.
DEVICELIST單連
1 M.C. 2 M.C.
! M.C.BD
3 M.C.
便*
DEL DEVICE
64
Zhtw
Page 65
02
1 M.C. 2 M.C.
! M.C.BD
3 M.C.DELETE YES 4 M.C.
! 使關閉
ADD DEVICE
1 按M.C.
! 下M.C.
2 動M.C.
! 擇RE-
SEARCH
3 M.C.BD 4 M.C.
! DEH-
7350BT),
! PIN預設0000
! 示DEVICE-
FULL
SPCL. DEV.(設
線的
1 M.C. 2 使M.C.
! 示DEVICE-
FULL
3 M.C.、BD
PIN
4 使
! DEH-
7350BT),
! PIN預設0000
A. CONN
1 下M.C.關閉
PIN CODEPIN
PIN CODEPIN
VISIBLE
便
1 M.C.開啟關閉
! SPCL. DEV.暫時開啟
PIN CODEPIN
必須PIN0000使
1 M.C. 2 ab 3 d下一 4 PINM.C.
PIN ! 入8PINd
! M.C.PIN
便PIN
DEV. INFOBD
1 M.C. 2 M.C.BD地址
M.C.
1
2 M.C.
MISSED DIALED話記 RECENT
1 M.C. 2 M.C. 3 M.C. 4
中一設調1 6 ! 下其中一設調16叫出
PHONE BOOK簿
! 話連便
簿
! 傳送簿
時請簿
VISIBLE(設
1 M.C.SEARCH 2 M.C.
! M.C.
3 M.C. 4 M.C. 5 M.C. 6 M.C.
!
中一設調1 6
! 按中一設調16
7 按M.C.
PRESET
1 M.C. 2 使M.C.
! 您亦16
3 M.C.話。
PHONE FUNC
定A. ANSRRING TONE
1 PHONE FUNC
PHONE FUNC電話
2 M.C.
3 M.C.
A. ANSR
1 下M.C.關閉
RING TONE
1 下M.C.關閉
訊調
1 M.C.
2 M.C.
AUDIO
3 動M.C.
FAD/BAL調
1 M.C. 2 M.C.
3 M.C.可調
! 出設RCA出設SW
調下一
SW CONTROL器設
Zhtw
65
Page 66
02
EQUALIZER調
1 M.C. 2 M.C.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOMFLATPOWERFUL
3 按M.C.
TONE CTRL調
! 調在CUSTOM
1 M.C. 2 M.C.BASS)/MID
TREBLE
3 M.C.可調
調+6 -6
LOUDNESS(響
1 M.C. 2 M.C.
OFF)-LOW)-HIGH
3 按M.C.
SUBWOOFER1
開關
1 M.C. 2 M.C.
NORMAL)-REVERSEOFF關閉
3 按M.C.
SUBWOOFER2調
66
Zhtw
器輸即可調
1 M.C.
2 M.C.
)-
3 M.C.擇所
50HZ63HZ80HZ100HZ
125HZ : -24 +6
SLA調
SLA調調
! FM調諧電平
! 使調AM調諧 ! FM調諧
SLA
1 M.C. 2 M.C.調
調+4 至 –4
3 M.C.確認
1 S (SRC/OFF)關閉
2 M.C.
3 M.C.
CLOCK SET
1 M.C. 2 M.C.
3 動M.C.調
FM STEPFM調
調FM調間隔100 kHz50 kHz ! 調50 kHz間隔
。請調使 調
! 動調調50 kHz
1 M.C. 2 M.C.FM調
50 KHZ50 kHz)-100 KHZ100 kHz
3 按M.C.
AM STEPAM調
AM調9 kHz10 kHz
使調諧調
9 kHz容許531 kHz1 602 kHz10 kHz530 kHz1 640 kHz
1 M.C. 2 M.C.AM調
9 KHZ9 kHz)-10 KHZ10 kHz
3 按M.C.
AUX
使
1 按M.C.開關AUX
USB
動切為USBiPod 1 按M.C.關閉
ONUSB/iPod 動切為USB/ iPodUSB/iPod
關閉
OFFUSB/iPod 動切為USB/iPod為USB iPod
SW CONTROL
置揚RCA
REAR-SPSW使便
REAR-SP連接
FUL
1 M.C. 2 M.C.
REAR-SPPREOUT
3 動M.C.
REAR-SP: FULSW PREOUT: SW-REA
! 使該設
SUBWOOFER1
! 該設則音
DEMO
1 按M.C.關閉
SCROLL
動功ON
資訊,請OFF關閉
1 按M.C.關閉動功
BT CLEAR
Page 67
6
7 8
03
保護他人之前刪
! 簿 ! ! 的登 ! 話記 !
1 按M.C.
YES
話記
2 M.C.
CLEARED
! 使關閉
VER INFO牙版
1 按M.C.
S/W UPDATE
用於 ! 更新關閉 1 M.C.資料
更新
使AUX
1 AUX
2 S (SRC/OFF)AUX
AUX
上一
AUX
! 使50 W(4 W 8 W
使1 W 3
W
!
優先連接接 的接
以不的螺分別
! 開關ACC
開關
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC ACC
! 使用12
!
使
將纜件上
扶手
穿至電
絕緣切勿
線絕緣
使接接線綑紮
! 透過
最大300 mA 12 V DC
! 切勿
132
1 2 3 4 5 6 7 10 A 8
4 5
Zhtw
67
Page 68
5cm
03
LR
4
F
5
R
使使
LR
4
F
i
SW
1 2 3 4 5 6 7 8 9
68
Zhtw
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g h
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
a b c d e
32
32
c
d
f
12 V
g
開關12 V DC
h
到功系統300 mA 12 V DC
i 4 Ω j 使70 W2 Ω
紫色與
k 使 l 4 Ω×2
! 使
! 更本66
SW CONTROL
使
1

1

1 統遙
3
2
55
3
2
77
4
6
2 3 RCA 4 5 6 7
! ! 使
!
! 請
!
! 60°
60°
! 使
ᮽӛ⭁᱿ἇ⿵
DIN
使使
DIN
1 入儀
窄空使隨附
使隨附
2 使起子90°
1
2
1
2
3
使
1
2
4
5
1
2
3
4
5 M4 × 8
3
Page 69
03
# 實安
DIN
1
2 緊各
1
2
1 5 mm × 8 mm 2 3
3
1
1 2
! !
2 隨附使
3 出儀
下並
並向
61
板可
纏繞
駕駛
人以
1
1
2
1 2
2
陽板。(。)
1
2
1
2
使
1
1
2
3
4
1 2 3 4
# 使即可
風夾
2
1
2
Zhtw
69
Page 70
3
1 2 3
使
調
調
般顯
FOLDER
變更NO
TITLE), NO XXXX
關閉
產生
法在30
快速
顯示
。 !
使
可取
! 關閉示範
的電
誤訊
錄錯誤訊
CD
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15
ERROR-23 CD
FRMT READ
NO AUDIO
SKIPPED
PROTECT
USB/iPod
NO DEVICE 關閉
FRMT READ
關閉開關
DRM
檔案
DRM
USB
iPod
CD
!
! USB
/iPod
70
Zhtw
Page 71
NO AUDIO 傳送
USB
SKIPPED USB
PROTECT USB
N/A USB
Windows Mediaä DRM 9/10
Windows Media DRM 9/ 10
的USB
USB裝置
USB
Windows Media DRM 9/10
Windows Media DRM 9/10 USB
! 連接USB
! 中
USB
CHECK USB USBUSB
USB 超過
500 mA
iPod
查USB USB
USB
且不使
開關
OFFACC ON USB
iPod
體中關閉
開關
iPod
ERROR-19 !
iPod iPod
ERROR-23 USB
ERROR-16 iPod時更iPod
STOP
NOT FOUND
FAT12FAT16 FAT32
iPod iPod
開關 OFF,
ON
USB
USB播
! iPod
iPod
iPod
iPod iPod
USB應該
為FAT12 FAT16FAT32
iPod iPod
iPod
電話
ERROR-10
開關
OFF ACCON
誤訊
聯絡
與播
僅使以下之一
使12-cm使8-cm8-cm
使形碟使
CD中請CD
使
能會
未最CD-R/CD-RW
摸碟
使
Zhtw
71
Page 72
使
CD
暫時
片特
中斷
USB
透過USB
USB置以
牢牢固定USBUSB
之下
USB
! ! ! ! 產生
iPod
iPod
,請iPoddock
駕駛牢牢iPod
油門之下
iPod
! iPodiPodEQ
關閉與iPod EQ
! 使時,iPodRepeat
iPod
為全
iPod
CDDVD
CDCD
CD
退會刮
退 在本 需有
、USB
WMA
.wma
:48 kbps320 kbpsCBR),48 kbps 384 kbpsVBR
:32 kHz44.1 kHz48 kHz
Windows Media Audio ProfessionalLossless 音 /DRM
MP3
.mp3
8 kbps320 kbpsCBR),VBR
:8 kHz48 kHz32 kHz44.1 kHz48 kHz
ID3本:1.01.12.22.32.4ID32.x優先1.x
M3u
MP3iMP3),mp3 PRO
WAV
.wav
816LPCM),4MS ADPCM
16 kHz48 kHzLPCM),22.05 kHz
44.1 kHzMS ADPCM
32案名
使WMA
USB
會有
播放層少
99
999
ISO 9660 Level 1及2RomeoJoliet
USB
播放層少
500
15 000
分割USB磁碟
USB
會有
USB裝置產生
72
Zhtw
Page 73
6
05
iPod
iPodiPod。本版本
! iPhone 3GS4.0 ! iPhone 3G4.0 ! iPhone3.1.3 ! 五代iPod nano1.0.2 ! iPod nano1.0.4 ! 三代iPod nano1.1.3 ! 二代iPod nano1.1.3 ! 一代iPod nano1.3.1 ! 三代iPod touch4.0 ! 二代iPod touch4.0 ! 一代iPod touch3.1.3 ! iPod classic 160GB2.0.4 ! iPod classic 120GB2.0.1 ! iPod classic1.1.2 ! 五代iPod1.3
iPod世代法操
iPod
使有DockiPodUSB iPod Dock
使鋒CD-IU50
iPod
Podcast
iPod使使
負責
使使
01
02
1 2
03
3
04
5
或其
USB
順序USB使 1
001xxx.mp3099yyy.mp3
2 3 USB
指定
USB
4
0105
16
! 為了使
GAPSDPOPPHFP
Bluetoothâ字為Bluetooth SIG, Inc.
,先使品名
iTunes
AppleiTunesApple Inc.
MP3
使
提供 何使
透過
廣播
http://www.mp3licensing.com
WMA
Windows MediaWindowsMicrosoft Corporation
Microsoft Corporation ,未Microsoft Licensing, Inc. 使布本
iPod & iPhone
iPhoneiPodiPod classiciPod nano iPod touchApple Inc.
標。Made for iPodiPodMade for iPhoneiPhone
為連iPodiPhone設計 通過Apple
Apple
73
Zhtw
Page 74
源 ......................... 14.4 V DC
統 .........................
流消耗 .................. 10.0 A
××):
DIN
身 .................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
........... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
身 .................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
........... 170 mm × 46 mm × 17 mm
重量 ................................ 1.2 kg
率 .................. 50 W × 4
率 .................. 22 W × 450 Hz15 000 Hz
抗 ......................... 4 W4 W8 W
平 ........ 2.0 V
調控制
率 .................. 100 Hz
益 .................. ±12 dB
率 .................. 1 kHz
益 .................. ±12 dB
率 .................. 10 kHz
益 .................. ±12 dB
):
率 ......................... 50/6 3/100/80 Hz
率 ......................... 18 dB/oct
益 ......................... +6 dB-24 dB
位 .........................
CD
統 ................................ CD
片 ......................... CD
比 ............................. 94 dB1 kHz)(IEC-A
數 ............................. 2(
12. 0 V
14.4 V DC
70 W × 1/2 W
5% THD4 W雙聲
WMA式 .................... 77.189101112
MP3式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV式 .................... PCM&MS ADPCM
USB
USB格 .................... USB 2 .0
應 .................. 500 mA
USB級 ........................... MSC
統 ......................... FAT12 FAT16FAT32
WMA式 .................... 77.189101112
MP3式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV式 .................... PCM&MS ADPCM
FM調諧
圍 ......................... 87.5 MHz108.0 MHz
度 ...................... 9 dBf0.8 μ V/75 W
比 ............................. 72 dBIEC-A
AM調諧
圍 ......................... 531 kHz1 602 kHz9 kHz
度 ...................... 25 μVS/N20 dB
比 ............................. 62 dBIEC-A
本 ................................ 2.0
率 ......................... +4 dBm
本(Windows Media Player
本(Windows Media Player
,S/N30 dB
530 kHz1 640 kHz10 kHz
級2
設計
74
Zhtw
Page 75
75Zhtw
Page 76
٣٣ Ar
Page 77
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻌﻠﻮﻣﺎﺿﺎﻓﻴﺔ
USB
Bluetooth
ﺗﻨﺴﻴﻖﺗﺮﻣﻴﺰWMA...............ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ7ﻭ7.18ﻭ9ﻭ10ﻭ11
ﺗﻨﺴﻴﻖﺗﺮﻣﻴﺰMP3.................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ﺗﻨﺴﻴﻖﺇﺷﺎﺭﺓWAV.................Linear PCM & MS ADPCM
ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕUSBﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ...........USB 2.0ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻹﻣﺪﺍﺩﺍﻟﺘﻴﺎﺭ...........٥٠٠ﻡﺃ
ﻓﺌﺔUSB...........................MSC)ﻓﺌﺔﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ.........................FAT12, FAT16, FAT32
ﺗﻨﺴﻴﻖﺗﺮﻣﻴﺰWMA...............ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ7ﻭ7.18ﻭ9ﻭ10ﻭ11
ﺗﻨﺴﻴﻖﺗﺮﻣﻴﺰMP3.................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ﺗﻨﺴﻴﻖﺇﺷﺎﺭﺓWAV.................Linear PCM & MS ADPCM
ﻣﻮﺍﻟﻒFM
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ......................٨٧٫٥ﻡﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٠٨٫٠ﻡﻫﺮﺗﺰ
ﺣﺴﺎﺳﻴﺔﻗﺎﺑﻠﻴﺔﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.............٩ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﻑ)٠٫٨ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ/٧٥ﺃﻭﻡ،
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ........٧٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﺷﺒﻜﺔIEC-A(
ﻣﻮﺍﻟﻒAM
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ......................٥٣١ﻙﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٦٠٢ﻙﻫﺮﺗﺰ)٩ﻙ
ﺣﺴﺎﺳﻴﺔﻗﺎﺑﻠﻴﺔﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.............٢٥ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ)ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰ
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ........٦٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﺷﺒﻜﺔIEC-A(
ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ.............................Bluetooth 2.0ﻣﻌﺘﻤﺪ
ﺧﺮﺝﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ...............ﺣﺪﺃﻗﺼﻰ+٤ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﻡ
)ﻣﺪﻯﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺠﻬﺪﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ:١٢٫٠ ﻓﻮﻟﺖﺇﻟﻰﻓﻮﻟﺖ١٤٫٤ﺗﻴﺎﺭﻣﺴﺘﻤﺮ(
٧٠ﻭﺍﺕ×٢/١ﺃﻭﻡ)ﻟﻤﻀﺨﻢﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﻫﺮﺗﺰ،ﺗﺸﻮﻳﺶﺗﻮﺍﻓﻘﻲﻛﻠﻲ٥٪ﺣﻤﻮﻟﺔ٤
ﺃﻭﻡ،ﻣﻊﺩﻓﻊﻛﻠﺘﻲﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(
...................................٢٫٠ﻓﻮﻟﺖ
12)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(
)Windows Media Player(
)ﻏﻴﺮﻣﻀﻐﻮﻁ(
12)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(
)Windows Media Player(
)ﻏﻴﺮﻣﻀﻐﻮﻁ(
ﺃﺣﺎﺩﻱﺍﻟﺼﻮﺕ،ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ:٣٠ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(
ﻫﺮﺗﺰ(
٥٣٠ﻙﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٦٤٠ﻙﻫﺮﺗﺰ)١٠
ﻙﻫﺮﺗﺰ(
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ:٢٠ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(
)ﺍﻟﺘﻴﺎﺭﻣﻦﺍﻟﻔﺌﺔ٢(
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢﻋﺮﺿﺔﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞﺑﺪﻭﻥﺇﺷﻌﺎﺭﻣﺴﺒﻖ.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻔﺎ
ﻋﺎﻡ
ﻣﺼﺪﺭﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺍﻟﻤﺤﺪﺩ................١٤٫٤ﻓﻮﻟﺖﺗﻴﺎﺭﻣﺴﺘﻤﺮ
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ.......................ﻧﻮﻉﺳﺎﻟﺐ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻻﺳﺘﻬﻼﻙﺍﻟﺘﻴﺎﺭ.......١٠٫٠ﺃﻣﺒﻴﺮ
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ)ﻃﻮﻝ×ﻋﺮﺽ×ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(:
DIN
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ..................١٧٨ﻣﻢ×٥٠ﻣﻢ×١٦٥ﻣﻢ
ﺍﻟﻤﻘﺪّﻣﺔ.................١٨٨ﻣﻢ×٥٨ﻣﻢ×١٧ﻣﻢ
D
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ..................١٧٨ﻣﻢ×٥٠ﻣﻢ×١٦٥ﻣﻢ
ﺍﻟﻤﻘﺪّﻣﺔ.................١٧٠ﻣﻢ×٤٦ﻣﻢ×١٧ﻣﻢ
ﺍﻟﻮﺯﻥ................................١٫٢ﻛﺠﻢ
ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﺧﺮﺝﺍﻟﻘﺪﺭﺓﺍﻷﻗﺼﻰ................٥٠ﻭﺍﺕ×٤
ﺧﺮﺝﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ.................٢٢ﻭﺍﺕ×٤)ﻣﻦ٥٠ﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٥٠٠٠
ﻣﻌﺎﻭﻗﺔﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ......................٤ﺃﻭﻡ)ﻣﺴﻤﻮﺡﺑﻪﻣﻦ٤ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٨ﺃﻭﻡ(
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻤﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ
ﺃﺩﻭﺍﺕﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲﺍﻟﻨﻐﻤﺔ:
ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ..................١٠٠ﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻜﺴﺐ.................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﻣﺘﻮﺳﻂ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ..................١ﻙﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻜﺴﺐ.................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﺍﻟﻌﻠﻮ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ..................١٠ﻙﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻜﺴﺐ.................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ.........................٥٠/٦٣/٨٠/١٠٠/١٢٥ﻫﺮﺗﺰ
ﻣﻨﺤﻨﻰ.........................١٨ﺩﻳﺴﺒﻞ/ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ
ﺍﻟﻜﺴﺐ........................ﻣﻦ+٦ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﺇﻟﻰ–٢٤ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﺍﻟﻄﻮﺭ.........................ﻋﺎﺩﻱ/ﻋﻜﺴﻲ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ)ﺃﺣﺎﺩﻱﺍﻟﺼﻮﺕ(:
ﻣﺸﻐّﻞﺃﻗﺮﺍﺹCD
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ................................ﻧﻈﺎﻡﺻﻮﺗﻲﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ
ﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...........ﻗﺮﺹﻣﺪﻣﺞ
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ........٩٤ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)١ﻙﻫﺮﺗﺰ()ﺷﺒﻜﺔIEC-A(
ﻋﺪﺩﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ..........................٢)ﺳﺘﺮﻳﻮ(
٣٢
Ar
Page 78
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻌﻠﻮﻣﺎﺿﺎﻓﻴﺔ
ﻌﻠﻮﻣﺎﺿﺎﻓﻴﺔ
ﻘﻮﺍﻟﻨﻭﺍﻟﻌﻣﺎﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ
Bluetooth
â
BluetoothﻭﺷﻌﺎﺭﺍﺕBluetooth
http://www.mp3licensing.com.
Windows MediaﻭﺷﻌﺎﺭWindowsﻫﻤﺎﻋﻼﻣﺘﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ
iPod & iPhone
٣١
Ar
Corporationﻭﻻﻳﻤﻜﻦﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎﺃﻭﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎﺑﺪﻭﻥﺗﺮﺧﻴﺺﻣﻦ
iTunes
AppleiTunesﻫﻤﺎﻋﻼﻣﺘﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥﻟﺸﺮﻛﺔApple Inc.،
MP3
WMA
iPodiPodiPod classiciPod nanoiPod
touchﻫﻲﻋﻼﻣﺎﺕﺗﺠﺎﺭﻳﺔﻟﺸﺮﻛﺔApple Inc.ﻣﺴﺠﻠﺔﻓﻲ
iPhoneﻋﻠﻰﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲﻭﺗﻢﺗﺮﺧﻴﺼﻪﻣﻦﻗﺒﻞﺟﻬﺔﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ
Appleﻏﻴﺮﻣﺴﺆﻭﻟﺔﻋﻦﺗﺸﻐﻴﻞﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺃﻭﺗﻮﺍﻓﻘﻪﻣﻊﻣﻌﺎﻳﻴﺮ
ﺎﻟﻌﻼﻣﺔﺍﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔﻓﻲﻛﻠﻤﺔ ﻫﻲﻋﻼﻣﺎﺕﺗﺠﺎﺭﻳﺔﻣﺴﺠﻠﺔﻣﻠﻚﻟﺸﺮﻛﺔBluetooth SIG, Inc. ﻭﺃﻱﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻟﻬﺬﻩﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕﻣﻦﻗﺒﻞPioneer Corporation
ﻳﺘﻢﺑﻤﻮﺟﺐﺗﺮﺧﻴﺺ.ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔﻭﺍﻷﺳﻤﺎﺀﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔﺍﻷﺧﺮﻯ
ﺗﺨﺺﺃﺻﺤﺎﺑﻬﺎﺍﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ.
ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥﻓﻲﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓﻭﺩﻭﻝﺃﺧﺮﻯ.
ﺗﻮﺭﻳﺪﻫﺬﺍﺍﻟﻤُﻨﺘﺞﻻﻳﺸﺘﻤﻞﺇﻻﻋﻠﻰﺗﺮﺧﻴﺺﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﻏﻴﺮﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱﻭﻻﻳﺸﺘﻤﻞﻋﻠﻰﺗﺮﺧﻴﺺﺃﻭﻳﻌﻨﻲﺿﻤﻨﻴًﺎﺃﻱﺣﻖ
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﻤُﻨﺘﺞﻓﻲﺃﻱﺑﺚﺗﺠﺎﺭﻱ)ﺃﻱﻳﺤﻘﻖﺇﻳﺮﺍﺩًﺍ(ﻓﻲﺍﻟﺰﻣﻦ
ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ)ﺃﺭﺿﻲ،ﻓﻀﺎﺋﻲ،ﺳﻠﻜﻲﻭ/ﺃﻭﺃﻱﻭﺳﺎﺋﻂﺃﺧﺮﻯ(ﻭﻻﺍﻟﺒﺚ/
ﺍﻟﻨﻘﻞﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﻋﺒﺮﺷﺒﻜﺔﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ،ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔﻭ/ﺃﻭﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ
ﺍﻷﺧﺮﻯﺃﻭﻓﻲﺃﻱﺃﻧﻈﻤﺔﺃﺧﺮﻯﻟﺘﻮﺯﻳﻊﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ،ﻣﺜﻞ
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺑﻤﻘﺎﺑﻞﺃﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺣﺴﺐﺍﻟﻄﻠﺐ.ﻣﺜﻞﻫﺬﻩ
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕﺗﺘﻄﻠﺐﺗﺮﺧﻴﺼًﺎﻣﻨﻔﺼﻼً.ﺑﺨﺼﻮﺹﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﻳُﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓﻣﻮﻗﻊ
ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥﻟﺸﺮﻛﺔMicrosoft Corporationﻓﻲﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ/ﺃﻭﺩﻭﻝﺃﺧﺮﻯ. ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﺗﻘﻨﻴﺔﻣﻤﻠﻮﻛﺔﻟﺸﺮﻛﺔMicrosoft
:ﻣﺠﻠﺪ
:ﻣﻠﻒﺻﻮﺕﻣﻀﻐﻮﻁ ٠١ﺇﻟﻰ٠٥:ﺭﻗﻢﺍﻟﻤﺠﻠﺪ
1ﺇﻟﻰ6:ﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﺷﺮﻛﺔMicrosoft Licensing, Inc.
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔﻭﺑﻠﺪﺍﻥﺃﺧﺮﻯ.
ﺻﻨﻊﻷﺟﻬﺰﺓiPod“ﻭ”ﺻﻨﻊﻷﺟﻬﺰﺓiPhone“ﺗﻌﻨﻲﺃﻥﺍﻟﻤﻠﺤﻖ
ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲﺗﻢﺗﺼﻤﻴﻤﻪﺧﺼﻴﺼًﺎﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞﺑﺄﺟﻬﺰﺓiPodﺃﻭ
ﻣﻌﺎﻳﻴﺮﺃﺩﺍﺀApple.
ﺍﻟﺴﻼﻣﺔﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ.
02
04
05
ﻣﺜﺎﻝﻋﻠﻰﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻬﺮﻣﻲ
1 2
03
3
4 5 6
ﺍﻟﻘﺮ
ﻗﺪﻳﺨﺘﻠﻒﺗﺴﻠﺴﻞﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺃﻭﺃﻱﻋﻤﻠﻴﺔﺃﺧﺮﻯﺣﺴﺐﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮﺃﻭ ﺑﺮﺍﻣﺞﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ.
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻫﻮﻣﺜﻞﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞﻓﻲﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB. ﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،ﻳﻮﺻﻰﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
1ﻗﻢﺑﺈﻧﺸﺎﺀﺍﺳﻢﺍﻟﻤﻠﻒﺍﻟﺬﻱﻳﺸﺘﻤﻞﻋﻠﻰﺃﺭﻗﺎﻡﺗﺤﺪﺩﺗﺴﻠﺴﻞ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ)ﻣﺜﺎﻝ،001xxx.mp3099yyy.mp3(.
2ﺿﻊﺗﻠﻚﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺩﺍﺧﻞﻣﺠﻠﺪ. 3ﺍﺣﻔﻆﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻓﻲﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB.
ﻭﻣﻊﺫﻟﻚ،ﺗﺒﻌًﺎﻟﺒﻴﺌﺔﺍﻟﻨﻈﺎﻡ،ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔUSB،ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﻣﺨﺘﻠﻒﻭﻳﻌﺘﻤﺪ
ﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺸﻐﻞ.
ﻣﻠﻔﺎﺗﻌﺮﻳBluetooth
!ﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎBluetoothﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ،ﻳﺠﺐﺃﻥﺗﻜﻮﻥ
ﺍﻷﺟﻬﺰﺓﻗﺎﺩﺭﺓﻋﻠﻰﺗﻔﺴﻴﺮﻋﺪﺩﻣﻦﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ.ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻣﺘﻮﺍﻓﻖﻣﻊﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
GAP)ﻣﻠﻒﺗﻌﺮﻳﻒﻭﺻﻮﻝﻋﺎﻡ(SDP)ﺑﺮﻭﺗﻮﻛﻮﻝﺍﻛﺘﺸﺎﻑﺍﻟﺨﺪﻣﺎﺕ(OPP)ﻣﻠﻒﺗﻌﺮﻳﻖﺩﻓﻊﺍﻟﺠﺴﻢ(
HFP)ﻣﻠﻒﺗﻌﺮﻳﻒﺍﻻﺗﺼﺎﻻﺕﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔﺍﻟﻼﻳﺪﻭﻳﺔ(
ﺍﻟﺘﻮﺍﻓiPod
ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﺪﻋﻢﻃﺮﺯiPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻓﻘﻂ.ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕﺑﺮﺍﻣﺞiPod
ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔﻣﺒﻴﻨﺔﺃﺩﻧﺎﻩ.ﻗﺪﻻﻳﺘﻢﺩﻋﻢﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕﺍﻷﻗﺪﻡ.
!iPhone 3GS)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٤٫٠( !iPhone 3G)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٤٫٠( !iPhone)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٣٫١٫٣( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺨﺎﻣﺲﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫٠٫٢( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺮﺍﺑﻊﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫٠٫٤( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻟﺚﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫١٫٣( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻧﻲﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫١٫٣( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻷﻭﻝﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫٣٫١( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻟﺚﻣﻦiPod touch)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٤٫٠( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻧﻲﻣﻦiPod touch)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٤٫٠( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻷﻭﻝﻣﻦiPod touch)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٣٫١٫٣( !iPod classic ١٦٠ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٢٫٠٫٤( !iPod classic 120ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٢٫٠٫١( !iPod classic)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫١٫٢( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺨﺎﻣﺲﻣﻦiPod)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫٣(
ﻗﺪﻻﺗﺘﻮﻓﺮﺑﻌﺾﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ،ﻭﺫﻟﻚﺗﺒﻌًﺎﻟﺠﻴﻞiPodﺃﻭﺇﺻﺪﺍﺭﻩ.
ﻗﺪﺗﺨﺘﻠﻒﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺫﻟﻚﺣﺴﺐﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞﺍﻟﺨﺎﺹﺑﺠﻬﺎﺯ
iPod.
ﻋﻨﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺟﻬﺎﺯiPod،ﻓﺈﻧﻪﻳﺘﻄﻠﺐﺗﻮﺻﻴﻞﻣﻮﺻّﻞiPod Dock
ConnectorﺇﻟﻰﻛﺎﺑﻞUSB.
ﻳﺘﻮﻓﺮﺃﻳﻀﺎﻛﺒﻞﻭﺍﺟﻬﺔﺑﻴﻨﻴﺔCD-IU50ﻣﻦPioneer.ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﻗﻢﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓﺍﻟﻮﻛﻴﻞ.
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺣﻮﻝﺗﻮﺍﻓﻖﺍﻟﻤﻠﻒ/ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ,ﺭﺍﺟﻊﺃﺩﻟﺔiPod.
ﻛﺘﺎﺏﺻﻮﺗﻲ،ﻣﻠﻒPodcast:ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻻﺗﺘﺤﻤّﻞPioneerﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔﻋﻦﺑﻴﺎﻧﺎﺕﻓُﻘﺪﺕﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯiPod
ﺣﺘﻰﻭﻟﻮﺗﻢﻓﻘﺪﺍﻥﺗﻠﻚﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕﺃﺛﻨﺎﺀﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﻣﻠﻔﺎﺍﻟ
ﻻﻳﺴﺘﻄﻴﻊﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﺗﻌﻴﻴﻦﺃﺭﻗﺎﻡﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﻭﺗﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻼﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
Page 79
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻌﻠﻮﻣﺎﺿﺎﻓﻴﺔ
ﻌﻠﻮﻣﺎﺿﺎﻓﻴﺔ
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ:ISO 9660ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ١ﻭ٢،RomeoJoliet
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻣﺘﻌﺪﺩﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ:ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﻧﻘﻞﺑﻴﺎﻧﺎﺕﻛﺘﺎﺑﺔﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ:ﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺑﻐﺾﺍﻟﻨﻈﺮﻋﻦﻃﻮﻝﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔﺑﻴﻦﺃﻏﻨﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞﺍﻷﺻﻠﻲ، ﻳﺘﻢﻋﺮﺽﺃﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔﺑﻮﻗﻔﺔﻣﺆﻗﺘﺔﻗﺼﻴﺮﺓﺑﻴﻦ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ.
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻬﺮﻣﻲﻟﻠﻤﺠﻠﺪﺍﻟﻘﺎﺑﻞﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﻣﺎﻳﺼﻞﺇﻟﻰﺛﻤﺎﻥﻃﺒﻘﺎﺕ )ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻬﺮﻣﻲﺍﻟﻔﻌﻠﻲﺃﻗﻞﻣﻦﻃﺒﻘﺘﻴﻦ.(
ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﺣﺘﻰ500
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﺣﺘﻰ15,000
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔﺑﺤﻘﻮﻕﺍﻟﻨﺸﺮ:ﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﺍﻟﻤﻘﺴﻢﺇﻟﻰﺃﻗﺴﺎﻡ:ﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻘﺴﻢﺍﻷﻭﻝﻓﻘﻂ.
ﻗﺪﻳﺤﺪﺙﺗﺄﺧﻴﺮﺑﺴﻴﻂﻋﻨﺪﺑﺪﺀﺗﺸﻐﻴﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﻋﻠﻰﻭﺣﺪﺓﺗﺨﺰﻳﻦ
USBﺑﻬﺎﻋﺪﺩﻛﺒﻴﺮﻣﻦﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻻﺗﺘﺮﻙﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺃﻭﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻓﻲﺃﻱﻣﻜﺎﻥﻣﻌﺮﺽ
ﻟﺪﺭﺟﺎﺕﺣﺮﺍﺭﺓﻣﺮﺗﻔﻌﺔ.
MP3
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻠﻒ:.mp3
ﻣﻌﺪّﻝﺍﻟﺒِﺖ:٨ﻙﺏ/ﺙﺇﻟﻰ٣٢٠ﻙﺏ/ﺙ)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺴﺘﻤﺮCBR(، ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺘﻐﻴّﺮVBR
ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ:٨ﻙﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ٤٨ﻙﻫﺮﺗﺰ)٣٢،٤٤٫١،٤٨ ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔﻣﻊﺇﺻﺪﺍﺭID3 tagﺭﻗﻢ:1.0،1.1،2.2،2.3،2.4)ﻳﺘﻢ
ﺇﻋﻄﺎﺀﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔﻟﻺﺻﺪﺍﺭID3 tag 2.xﻋﻠﻰﺍﻹﺻﺪﺍﺭID3 tag 1.
x.(
ﻗﺎﺋﻤﺔﺗﺸﻐﻴﻞM3u:ﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
MP3i (MP3ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(،mp3 PRO:ﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
WAV
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻠﻒ:.wav
ﺍﻟﺒِﺖﺍﻟﻜﻤّﻲ:٨ﻭ١٦)LPCM(،٤)MS ADPCM(
ﺗﺮﺩﺩﺃﺧﺬﺍﻟﻌﻴﻨﺔ:١٦ﻙﻫـﺇﻟﻰ٤٨ﻙﻫـ)LPCM(،٢٢٫٠٥ﻙﻫـ
٤٤٫١ﻙﻫـ)MS ADPCM(
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ
ﻳﻤﻜﻦﻋﺮﺽﺃﻭﻝ٣٢ﺣﺮﻓًﺎﻛﺎﺳﻢﻣﻠﻒ)ﻳﺘﻀﻤﻦﺍﻣﺘﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻠﻒ(ﺃﻭﺍﺳﻢ
ﻣﺠﻠﺪ.
ﻗﺪﻻﻳﻌﻤﻞﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺑﻄﺮﻳﻘﺔﺻﺤﻴﺤﺔﻭﺫﻟﻚﺗﺒﻌًﺎﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﻟﺘﺸﻔﻴﺮﻣﻠﻔﺎﺕWMA.
ﻗﺪﻳﺤﺪﺙﺗﺄﺧﻴﺮﺑﺴﻴﻂﻋﻨﺪﺑﺪﺀﺗﺸﻐﻴﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔﺑﺼﻮﺭﺓ
ﺑﻴﺎﻧﺎﺕﺃﻭﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔﻋﻠﻰﻭﺣﺪﺓﺗﺨﺰﻳﻦUSBﺑﻬﺎﻋﺪﺩ
ﻛﺒﻴﺮﻣﻦﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ.
ﺍﻟﻘﺮ
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻬﺮﻣﻲﻟﻠﻤﺠﻠﺪﺍﻟﻘﺎﺑﻞﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﻣﺎﻳﺼﻞﺇﻟﻰﺛﻤﺎﻥﻃﺒﻘﺎﺕ
)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻬﺮﻣﻲﺍﻟﻔﻌﻠﻲﺃﻗﻞﻣﻦﻃﺒﻘﺘﻴﻦ.(
ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﺣﺘﻰ٩٩
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﺣﺘﻰ٩٩٩
Windows Media Audio ProfessionalLossless
DualDiscsﻫﻲﺃﻗﺮﺍﺹﺫﺍﺕﻭﺟﻬﻴﻦﺗﺘﻜﻮﻥﻣﻦﻗﺮﺹCDﻗﺎﺑﻞ
DualDiscﺃﻥﻳﻠﺘﺼﻖﺑﻔﺘﺤﺔﺇﺩﺧﺎﻝﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻭﻻﻳﻤﻜﻦﺇﺧﺮﺍﺟﻪ.ﻟﻤﻨﻊ
ﻟﻠﺠﻬﺎﺯiPodﺇﻟﻰﺍﻹﻳﻘﺎﻑﻭﺫﻟﻚﻟﺘﺤﺴﻴﻦﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ.
ﻭﻋﻨﺪﻓﺼﻞﺟﻬﺎﺯiPod،ﻳﻌﻮﺩﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥEQﺇﻟﻰﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻷﺻﻠﻲ.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.ﻳﺘﻐﻴﺮﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺇﻟﻰAll)ﺍﻟﻜﻞ(ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞiPod ﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
WMA
،٤٨ﻙﺏ/ﺙﺇﻟﻰ٣٨٤ﻙﺏ/ﺙ)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺘﻐﻴّﺮVBR(
ﺛﺒﺖﺑﺈﺣﻜﺎﻡﺟﻬﺎﺯiPodﻋﻨﺪﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ.ﻻﺗﺪﻉﺟﻬﺎﺯiPodﻳﺴﻘﻂﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺣﻴﺚﻗﺪﻳﻨﺤﺸﺮﺗﺤﺖﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞﺃﻭﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﺣﻮﻝﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕiPod
!ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPod،ﺗﻐﻴﺮﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺿﺒﻂ)ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(EQ
!ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺿﺒﻂﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﻋﻠﻰﺇﻳﻘﺎﻑﻓﻲiPodﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﻩ
ﻟﻦﻳﺘﻢﻋﺮﺽﺍﻟﻨﺺﻏﻴﺮﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖﺍﻟﻤُﺨﺰﻥﻓﻲiPodﺑﻮﺍﺳﻄﺔﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﻷﻗﺮﺍﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟDualDiscs
ﻟﺘﺴﺠﻴﻞﺍﻟﺼﻮﺕﻋﻠﻰﺃﺣﺪﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦﻭﻗﺮﺹDVDﻗﺎﺑﻞﻟﺘﺴﺠﻴﻞﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ
ﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺟﻪﺍﻵﺧﺮ.
ﺑﻤﺎﺃﻥﻭﺟﻪﻗﺮﺹCDﻓﻲﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔDualDiscs ﻳﺘﻮﺍﻓﻖﻣﺎﺩﻳﺎًﻣﻊﻣﻌﻴﺎﺭCDﺍﻟﻌﺎﻡﻓﻘﺪﻻﻳﻜﻮﻥﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥﺗﺸﻐﻴﻞﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹCDﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻛﺜﺮﺓﺇﺩﺧﺎﻝﻭﺇﺧﺮﺍﺝﺍﻟﻘﺮﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝDualDiscﻳﻤﻜﻦﺃﻥﻳﺆﺩﻱﺇﻟﻰ
ﺧﺪﻭﺵﻋﻠﻰﺍﻟﻘﺮﺹ.ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗﺆﺩﻱﺇﻟﻰﻣﺸﺎﻛﻞﻓﻲ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.ﻭﻓﻲﺑﻌﺾﺍﻟﺤﺎﻻﺕ،ﻳﻤﻜﻦﻟﻠﻘﺮﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ
ﺫﻟﻚ،ﻧﻮﺻﻲﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉﻋﻦﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔDualDiscs ﻣﻊﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﻳﺮﺟﻰﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺻﺎﻧﻊﺍﻟﻘﺮﺹﻟﻤﺰﻳﺪﻣﻦﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔﺣﻮﻝﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔDualDiscs.
ﺗﻮﺍﻓﻣﻠﻔﺎﺍﻟ)ﻗﺮ/USB(
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻠﻒ:.wma
ﻣﻌﺪّﻝﺍﻟﺒِﺖ:٤٨ﻙﺏ/ﺙﺇﻟﻰ٣٢٠ﻙﺏ/ﺙ)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺴﺘﻤﺮCBR(
ﺗﺮﺩﺩﺃﺧﺬﺍﻟﻌﻴﻨﺔ:٣٢ﻙﻫـ،٤٤٫١ﻙﻫـ،٤٨ﻙﻫـ
Voice/DRM Stream/Streamﻣﻊﻓﻴﺪﻳﻮ:ﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
iPod
iPodﻣﺒﺎﺷﺮﺓﺇﻟﻰﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻻﺗﻘﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻝﺃﻱﺷﻲءﺁﺧﺮﺧﻼﻑﻗﺮﺹCDﺩﺍﺧﻞﻓﺘﺤﺔﺗﺤﻤﻴﻞ
ﺍﻟﻘﺮﺹCD.
ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﻗﺮﺍﺻًﺎﻣﺘﺸﻘﻘﺔﺃﻭﻣﺨﺪﻭﺷﺔﺃﻭﻣﺸﻮﻫﺔﻭﺇﻻﻓﺎﻥﺍﻷﻗﺮﺍﺹ
ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔﻗﺪﺗﺆﺩﻱﺇﻟﻰﺗﻠﻒﺍﻟﻤﺸﻐﻞ.
ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻗﺮﺍﺹCD-R/CD-RWﻏﻴﺮﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ.
ﻻﺗﻠﻤﺲﺳﻄﺢﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ.
ﻗﻢﺑﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻓﻲﺍﻟﻌﻠﺐﺍﻟﺨﺎﺻﺔﺑﻬﺎﻋﻨﺪﻋﺪﻡﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
ﻻﺗﻘﻢﺑﻠﺼﻖﺑﻄﺎﻗﺎﺕﻋﻠﻰﺃﺳﻄﺢﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺃﻭﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔﻋﻠﻴﻬﺎﺃﻭﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ
ﻟﻤﻮﺍﺩﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ.
ﻟﺘﻨﻈﻴﻒﻗﺮﺹCD،ﺍﻣﺴﺢﺍﻟﻘﺮﺹﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻗﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺵﻧﺎﻋﻤﺔ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝﻣﻦﺍﻟﻤﺮﻛﺰ.
ﻗﺪﻳﻀﻌﻒﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒﺃﺩﺍﺀﺍﻟﻤﺸﻐﻞﻟﻔﺘﺮﺓﻣﺆﻗﺘﺔ.ﺍﺗﺮﻙﺍﻷﻣﺮﻟﻤﺪﺓﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎﻟﻴﺘﻢﺍﻟﻀﺒﻂﻋﻠﻰﺩﺭﺟﺔﺣﺮﺍﺭﺓﺃﻛﺜﺮﺩﻓﺌًﺎ.ﻗﻢﺃﻳﻀًﺎﺑﻤﺴﺢﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥﻋﻠﻰﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺑﻘﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺵﻧﺎﻋﻤﺔ.
ﻗﺪﻻﻳﻜﻮﻥﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻣﻤﻜﻨًﺎﺑﺴﺒﺐﺧﺼﺎﺋﺺﺍﻟﻘﺮﺹﻭﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖﺍﻟﻤﺴﺠﻞﻭﺑﻴﺌﺔﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﻇﺮﻭﻑﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﻭﻏﻴﺮﻫﺎ.
ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖﻓﻲﺍﻟﻄﺮﻳﻖﻗﺪﺗﻌﻴﻖﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕﻋﺒﺮﻣﺸﺘﺮﻙUSBﻏﻴﺮﻣﺪﻋﻮﻣﺔ.
ﻻﺗﻮﺻﻞﺃﻱﺷﻲءﻏﻴﺮﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB.
ﺛﺒﺖﺑﺈﺣﻜﺎﻡﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻋﻨﺪﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ.ﻻﺗﺪﻋﻪﻳﺴﻘﻂﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺣﻴﺚﻗﺪﻳﺤﺘﺒﺲﺗﺤﺖﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞﺃﻭﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﺑﻨﺎﺀًﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB،ﻗﺪﺗﺤﺪﺙﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
!ﻗﺪﺗﺨﺘﻠﻒﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. !ﻗﺪﻻﻳﺘﻢﺍﻟﺘﻌﺮﻑﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ. !ﻗﺪﻻﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺑﺸﻜﻞﺻﺤﻴﺢ. !ﻗﺪﻳﻮﻟﺪﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺿﻮﺿﺎﺀﻓﻲﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ.
ﻻﺗﺘﺮﻙiPodﻓﻲﺃﻣﺎﻛﻦﺩﺭﺟﺔﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎﻣﺮﺗﻔﻌﺔ.
ﻟﻠﺘﺄﻛﺪﻣﻦﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺼﺤﻴﺢ،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﻛﺒﻞﻣﻮﺻﻞﺍﻹﺭﺳﺎﺀﻣﻦﺟﻬﺎﺯ
٣٠
Ar
Page 80
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻌﻠﻮﻣﺎﺿﺎﻓﻴﺔ
ﻌﻠﻮﻣﺎﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
ﺍﻧﻘﻞﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕﺇﻟﻰ
ﺟﻬﺎﺯiPod.
ﺃﺩﺭﻣﻔﺘﺎﺡﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊOFFﻭﻣﻦﺛﻢ ﺇﻟﻰﺍﻟﻮﺿﻊACCﺃﻭ
ON.
ﺇﺫﺍﺍﺳﺘﻤﺮﻇﻬﻮﺭﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄﺑﻌﺪﺗﻨﻔﻴﺬﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ،ﻳﺮﺟﻰﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞﺃﻭﺑﻤﺤﻄﺔﺧﺪﻣﺔ
ﻣﻨﺘﺠﺎﺕﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
Pioneerﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ.
NOT FOUNDﻻﺗﻮﺟﺪﺃﻏﺎﻥﺫﺍﺕ
ﺻﻠﺔ
ﻫﺎﺗﻒBluetooth
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
Bluetoothﻟﻬﺬﻩ
ERROR-10ﻓﺸﻞﺍﻟﺘﻴﺎﺭﻟﻮﺣﺪﺓ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﺍﻹﺭﺎﺩﺍ
ﺍﻷﻗﺮﺍﻭﺍﻟﻤﻐﻞ
ﻗﻢﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺘﻲﻋﻠﻴﻬﺎﺃﺣﺪﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦﻓﻘﻂ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺃﻗﺮﺍﺻًﺎ١٢ﺳﻢ.ﻭﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﻗﺮﺍﺻًﺎ٨ﺳﻢﺃﻭﻣﻬﺎﻳﺌًﺎﻷﻗﺮﺍﺹ٨
ﺳﻢ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻓﻘﻂﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ.ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺸﻜّﻠﺔ.
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
–ﺃﺩﺭﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻮﺿﻊ
OFF)ﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(
ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻮﺿﻊON
)ﺗﺸﻐﻴﻞ(.
–ﻗﻢﺑﻔﺼﻞﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦ
USB.
–ﻗﻢﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮﻟﻤﺼﺪﺭ
ﻣﺨﺘﻠﻒ. ﺛﻢﻋﺪﺇﻟﻰﻣﺼﺪﺭUSB.
!ﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻋﻦﺟﻬﺎﺯ
iPod.ﻭﺑﻤﺠﺮﺩﻋﺮﺽ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻟﺠﻬﺎﺯ
iPod،ﺻﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻣﻦ
ﺟﺪﻳﺪ.ﺃﻋِﺪﺿﺒﻂﺟﻬﺎﺯ
iPod.
iPod.ﻭﺑﻤﺠﺮﺩﻋﺮﺽ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻟﺠﻬﺎﺯ
iPod،ﺻﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻣﻦ
ﺟﺪﻳﺪ.ﺃﻋِﺪﺿﺒﻂﺟﻬﺎﺯ
iPod.
ﻳﺠﺐﺃﻥﻳﻜﻮﻥﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦUSBﺑﺘﻨﺴﻴﻖ
FAT12ﺃﻭFAT16ﺃﻭ FAT32.
ﻗﻢﺑﺘﺤﺪﻳﺚﺇﺻﺪﺍﺭﺟﻬﺎﺯ
iPod.
iPod.ﻭﺑﻤﺠﺮﺩﻋﺮﺽ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻟﺠﻬﺎﺯ
iPod،ﺻﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻣﻦ
ﺟﺪﻳﺪ.ﺃﻋِﺪﺿﺒﻂﺟﻬﺎﺯ
iPod.
ﺍﺧﺘﺮﻗﺎﺋﻤﺔﺗﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰ ﺃﻏﺎﻥ.
ﺇﺧﻔﺎﻕﺟﻬﺎﺯiPodﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻋﻦﺟﻬﺎﺯ
ﻳﺘﻢﺗﻬﻴﺌﺘﻪﺑﺘﻨﺴﻴﻖ
FAT12ﺃﻭFAT16
ﺃﻭFAT32
iPodﺍﻟﺜﺎﺑﺖﻗﺪﻳﻤًﺎ
ﺇﺧﻔﺎﻕﺟﻬﺎﺯiPodﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻋﻦﺟﻬﺎﺯ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ.
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
ERROR-19ﻓﺸﻞﺍﻻﺗﺼﺎﻝ.!ﻗﻢﺑﺄﺣﺪﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
ERROR-23ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻟﻢ
ERROR-16ﻳﻌﺘﺒﺮﺇﺻﺪﺍﺭﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
STOPﻻﺗﻮﺟﺪﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕﻓﻲ
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺃﻥﻣﻮﺻّﻞ
USBﺃﻭﻛﺒﻞUSB
ﻏﻴﺮﻋﺎﻟﻖﺑﺸﻲءﻣﺎﺃﻭ
ﺗﺎﻟﻒ.
ﺍﻓﺼﻞﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦ
USBﻭﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ.ﺃﺩﺭ
ﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺇﻟﻰ
ﺍﻟﻮﺿﻊOFFﺛﻢﺇﻟﻰ
ﺍﻟﻮﺿﻊONﺃﻭACC ﺛﻢﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦUSBﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ.
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﻋﺪﻡﺣﺼﻮﻝ ﺗﻤﺎﺱﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPod )ﻣﺜﺎﻝ،ﻏﻴﺮﻣﺤﺘﺒﺲﺑﻴﻦ
ﺃﺟﺴﺎﻡﻣﻌﺪﻧﻴﺔ(.ﺑﻌﺪ
ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ،ﻟﻒﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻟﻮﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
OFFﺛﻢﺍﻟﻌﻮﺩﺓﻟﻮﺿﻊ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞONﺃﻭﺍﻓﺼﻞ
ﺟﻬﺎﺯiPodﺛﻢﺻﻠﻪﻣﺮﺓ
ﺃﺧﺮﻯ.
ﻣﻊﻣﻮﺻﻞUSBﺃﻭ ﻛﺒﻞUSB.
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺍﻟﻤﻮﺻﻞﻳﺴﺘﻬﻠﻚﺃﻛﺜﺮ
ﻣﻦ٥٠٠ﻡﺃ)ﺍﻟﺤﺪ
ﺍﻷﻗﺼﻰﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(.
ﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞiPod ﺑﺸﻜﻞﺻﺤﻴﺢﻭﻟﻜﻦﻻ ﻳﺘﻢﺷﺤﻨﻪ
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
CHECK USBﺣﺪﺙﺗﻤﺎﺱﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
Windows Media
Windows Media
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻭﻗﻢ
ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
ﺍﺗْﺒﻊﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻟﺘﻌﻄﻴﻞ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ.
ﻗﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﻣﻠﻒﺻﻮﺕ
ﻏﻴﺮﻣﻀﻤﻦﻣﻊ
DRM 9/10.
ﺍﻧﻘﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔﻣﻊ
DRM 9/10ﺇﻟﻰﺟﻬﺎﺯ
ﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
!ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖﻣﻊﻓﺌﺔﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﺍﻟﻜﺒﻴﺮUSB.
!ﺍﻓﺼﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ
ﺑﺠﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘًﺎ.
DRM 9/10
Media DRM 9/
USBﺍﻟﻤﻮﺻﻞﻋﻠﻰ
Windows
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺍﻟﻤﻮﺻﻞﻣﻤﻜﻦﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ
ﻣﻠﻔﺎﺕﻣﻀﻤﻨﺔﻣﻊ
äMedia
ﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻣﻀﻤﻨﺔ
ﻣﻊWindows
10
ﻭﺣﺪﺓﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ.
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
NO AUDIOﻻﺗﻮﺟﺪﺃﻏﻨﻴﺎﺕ.ﺍﻧﻘﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﺇﻟﻰ
SKIPPEDﻳﺤﺘﻮﻱﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦ
PROTECTﻛﻞﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻓﻲﺟﻬﺎﺯ
N/A USBﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻻﺗﺪﻋﻢ
٢٩
Ar
Page 81
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻌﻠﻮﻣﺎﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴ
ﻣﺸﻐّﻞﺃﻗﺮﺍﺹCDﺍﻟﻤﺪﻣﺞ
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
ERROR-11,
ﺍﻟﻘﺮﺹﻣﺘﺴﺦ.ﻧﻈّﻒﺍﻟﻘﺮﺹ.
12, 17, 30
ﺍﻟﻘﺮﺹﻣﺨﺪﻭﺵ.ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ERROR-10,
ﻗﻢﺑﺈﺩﺍﺭﺓﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻟﻮﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
OFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓﻟﻮﺿﻊ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞONﺃﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰﻣﺼﺪﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒﺛﻢﺍﻟﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰ ﻣﺸﻐّﻞﺍﻷﻗﺮﺍﺹCD.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﺍﻧﺘﻈﺮﺣﺘﻰﺗﺨﺘﻔﻲ
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﻭﺗﺴﻤﻊﺻﻮﺗًﺎ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
!ﻗﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
!ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯ
ﺗﺨﺰﻳﻦUSB/iPod ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ.
ﺍﻧﺘﻈﺮﺣﺘﻰﺗﺨﺘﻔﻲ
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﻭﺗﺴﻤﻊﺻﻮﺗًﺎ.
ﻳﻮﺟﺪﻋﻄﻞﻛﻬﺮﺑﻲﺃﻭ
11, 12, 15,
ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ.
17, 30, A0
ERROR-15ﺍﻟﻘﺮﺹﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪ
ﻓﺎﺭﻍ
ERROR-23ﺗﻨﺴﻴﻖﺍﻟﻘﺮﺹCD
ﻏﻴﺮﻣﺪﻋﻮﻡ
FRMT READﺃﺣﻴﺎﻧًﺎﻳﺤﺪﺙﺗﺄﺧﻴﺮﺑﻴﻦ
ﺑﺪﺀﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺳﻤﺎﻉﺃﻱ
ﺻﻮﺕ.
NO AUDIOﺍﻟﻘﺮﺹﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪ
ﻻﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﺃﻱ
ﻣﻠﻔﺎﺕﻗﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ.
SKIPPEDﺍﻟﻘﺮﺹﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪ
ﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﻣﻠﻔﺎﺕ
ﻣﺤﻤﻴﺔﺑﺤﻘﻮﻕDRM.
PROTECTﻛﻞﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻓﻲﺍﻟﻘﺮﺹ
ﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕDRM.
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB/iPod
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
NO DEVICEﻋﻨﺪﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،ﻟﻦﻳﺘﻢ
ﺗﻮﺻﻴﻞﺃﻱﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦUSBﺃﻭ
iPod.
FRMT READﺃﺣﻴﺎﻧًﺎﻳﺤﺪﺙﺗﺄﺧﻴﺮﺑﻴﻦ
ﺑﺪﺀﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺳﻤﺎﻉﺃﻱ
ﺻﻮﺕ.
ﻗﻢﺑﺈﺟﺮﺍﺀﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ.
ﻗﻢﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
ﺍﺧﺘﺮﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞﺗﻜﺮﺍﺭ ﺁﺧﺮ.
ﻗﻢﺑﺘﺤﻮﻳﻞﺍﻟﻌﺮﺽﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺇﻟﻰﻣﻠﻒ/ﻣﺴﺎﺭ ﺁﺧﺮ.
!ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ ﻹﻟﻐﺎﺀﻭﺿﻊﺍﻟﻌﺮﺽ
ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ.
!ﺃﻭﻗﻒﺗﺸﻐﻴﻞﺇﻋﺪﺍﺩ
ﺍﻟﻌﺮﺽﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ.
ﺃﺑﻌﺪﻋﻦﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻗﺪﺗﺴﺒﺐ ﺗﺸﻮﻳﺸًﺎ.
ﻟﻢﺗﻘﻢﺑﺘﻨﻔﻴﺬﺃﻳﺔﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
ﺧﻼﻝﺣﻮﺍﻟﻲ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ.
ﺑﻨﺎﺀًﻋﻠﻰﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ،ﻗﺪﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻤﺤﺪﺩﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪﻣﺠﻠﺪﺃﻭﻣﻘﻄﻮﻋﺔ ﺃﺧﺮﻯﺃﻭﻋﻨﺪﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ/ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺍﻟﺴﺮﻳﻊ.
ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭFOLDER
)ﺗﻜﺮﺍﺭﻣﺠﻠﺪ(.
ﻻﺗﻮﺟﺪﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
ﻧﺼﻴﺔﻣﻀﻤﻨﺔ.
ﺗﻢﺗﺸﻐﻴﻞﻭﺿﻊ
ﺍﻟﻌﺮﺽﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ.
ﺇﻧﻚﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺟﻬﺎﺯًﺍ­ﻣﺜﻞﻫﺎﺗﻒﺧﻠﻮﻱ­ﻳﺒﺚﻣﻮﺟﺎﺕﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏﻣﻦﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﻟﻤﺎﻛ
ﺍﻷﻋﺮﺍﺽﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
ﺗﻌﻮﺩﺍﻟﺸﺎﺷﺔﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺇﻟﻰﺍﻟﻮﺿﻊﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.
ﻳﺘﻐﻴﺮﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﺑﺸﻜﻞﻏﻴﺮ
ﻣﺘﻮﻗﻊ.
ﻻﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞﻣﺠﻠﺪ
ﻓﺮﻋﻲ.
ﻳﻈﻬﺮNO
XXXXﻋﻨﺪﺗﻐﻴﺮ
ﻋﺮﺽ)NO
TITLE،ﻋﻠﻰﺳﺒﻴﻞ
ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(.
ﺗﻀﻲءﺍﻟﺸﺎﺷﺔﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﻌﻄﻠﺔ. ﺛﻤﺔﺗﺸﻮﻳﺶ.
3
1ﺷﺮﻳﻂﻋﺎﺯﻝﺛﻨﺎﺋﻲﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ 2ﺛﺒﺖﻣﺸﺒﻚﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥﻋﻠﻰﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺍﻟﺨﻠﻔﻲﻣﻦﻋﻤﻮﺩﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ. 3ﻣﺸﺒﻚ
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻣﺸﺎﺑﻚﺗﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞﻟﺘﺄﻣﻴﻦﺍﻟﻄﺮﻑﻋﻨﺪﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ
ﺩﺍﺧﻞﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ.
ﺍﺿﺒﻂﺯﺍﻭﻳﺔﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻳﻤﻜﻦﺿﺒﻂﺯﺍﻭﻳﺔﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ.
ﺎﺋﻞﺍﻟﺨﻄﺄ
ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺘﺼﻞﺑﻮﻛﻴﻠﻚﺃﻭﺑﺄﻗﺮﺏﻣﺮﻛﺰﺻﻴﺎﻧﺔﺗﺎﺑﻊﻟﺸﺮﻛﺔ
Pioneer،ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﺴﺠﻴﻞﺭﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺨﻄﺄ.
٢٨
Ar
Page 82
4
٠٣
ﺍ ﻟ ﻘﺴﻢ
ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴﺐ
ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴﺐ
1
3
1
2
2
1ﻣ ﺸ ﺒ ﻚﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜ ﺮﻭ ﻓ ﻮ ﻥ 2ﻣﺸ ﺒ ﻚ
ﺍ ﺳ ﺘ ﺨﺪ ﻡﻣﺸﺎ ﺑﻚﺗ ﺒ ﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣ ﻨ ﻔﺼﻞﻟ ﺘ ﺄ ﻣ ﻴ ﻦﺍ ﻟﻄﺮﻑﻋﻨ ﺪ ﺍ ﻟﻀﺮﻭﺭ ﺓ ﺩ ﺍ ﺧﻞ ﺍ ﻟ ﻤﺮ ﻛ ﺒ ﺔ .
ﻋﻨﺪﺗ ﺘ ﺜ ﺒﺖﺍ ﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥﻋﻠﻰﻋﻤﻮﺩﺍ ﻟ ﺘ ﻮﺟﻴﻪ
١ﺛ ﺒﺖﺍ ﻟﻤ ﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥﻋﻠﻰﻣﺸﺒﻚﺍ ﻟ ﻤﻴ ﻜﺮﻭ ﻓﻮﻥ.
ﺗﺜﺒﻴﺖﺍ ﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﺨ ﻄ ﺮﺟ ﺪًﺍ ﺃ ﻥﺗ ﺴ ﻤ ﺢﻟ ﻄﺮﻑﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜﺮﻭ ﻓ ﻮ ﻥﺑ ﺎ ﻻ ﻟ ﺘ ﻔ ﺎﻑﺣ ﻮﻝﻋ ﻤ ﻮ ﺩ
ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪﺃﻭﻋﺼﺎﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.ﺗ ﺄﻛﺪﻣﻦﺗ ﺜ ﺒ ﻴﺖﺍ ﻟﺠﻬﺎﺯﺑﻄﺮﻳﻘﺔﻻﺗﻌﻮﻕ ﺍ ﻟ ﻘ ﻴ ﺎ ﺩﺓ.
ﻣﻼﺣﻈ ﺔ
ﺛ ﺒﺖﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜ ﺮﻭ ﻓ ﻮﻥﻓﻲﻭﺿﻊﻭ ﺗ ﻮﺟﻴ ﻪ ﻳُﻤﻜﻨﻪﻣﻦﺍﻟﺘﻘﺎﻁﺻﻮﺕﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﻟﺬﻱﻳﻘﻮﻡﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻨﻈﺎﻡ.
ﻋﻨﺪﺗ ﺘ ﺜ ﺒﺖﺍ ﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥﻋﻠﻰﻭ ﺍ ﻗﻲﺍ ﻟﺸﻤﺲ
١ﺛ ﺒﺖﺍ ﻟﻤ ﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥﻋﻠﻰﻣﺸﺒﻚﺍ ﻟ ﻤﻴ ﻜﺮﻭ ﻓﻮﻥ.
1
1ﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜﺮﻭ ﻓ ﻮﻥ 2ﻗ ﺎ ﻋﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜ ﺮﻭ ﻓ ﻮﻥ 3ﻣ ﺸ ﺒ ﻚﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜ ﺮﻭ ﻓ ﻮ ﻥ 4ﺃ ﺩﺧﻞﻃﺮﻑﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜﺮﻭ ﻓ ﻮﻥﻓﻲﺍ ﻟ ﺘ ﺠﻮﻳﻒ.
#ﻳ ﻤﻜﻦﺗ ﺜ ﺒ ﻴﺖﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜ ﺮﻭ ﻓ ﻮﻥﺑ ﺪ ﻭﻥﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡﻣﺸ ﺒ ﻚﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜﺮﻭ ﻓ ﻮﻥ .ﻓ ﻲﻫ ﺬ ﻩ
ﺍ ﻟﺤﺎ ﻟ ﺔ،ﺍ ﻓﺼﻞﻗ ﺎﻋﺪ ﺓﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜ ﺮﻭ ﻓ ﻮﻥﻣﻦﻣﺸ ﺒ ﻚﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜﺮﻭ ﻓ ﻮﻥ .ﻟ ﻔ ﺼﻞ ﻗ ﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜﺮﻭ ﻓ ﻮﻥﻣﻦﻣﺸ ﺒﻚﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜﺮﻭ ﻓ ﻮﻥ،ﺣﺮﻙﻗ ﺎﻋﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜﺮﻭ ﻓ ﻮﻥ.
٢ﺛ ﺒ ﺖﻣ ﺸ ﺒ ﻚ ﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜ ﺮ ﻭ ﻓ ﻮ ﻥﻋ ﻠ ﻰﻋ ﻤ ﻮ ﺩ ﺍ ﻟ ﺘ ﻮ ﺟ ﻴ ﻪ .
2
1ﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜﺮﻭ ﻓ ﻮﻥ 2ﻣ ﺸ ﺒ ﻚﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜ ﺮﻭ ﻓ ﻮ ﻥ
٢ﺛ ﺒ ﺖﻣ ﺸ ﺒ ﻚ ﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜ ﺮ ﻭ ﻓ ﻮ ﻥﻋ ﻠ ﻰ ﻭ ﺍ ﻗ ﻲ ﺍ ﻟ ﺸ ﻤﺲ.
ﻣﻊﻭﺟﻮﺩﻭ ﺍ ﻗﻲﺍ ﻟﺸﻤﺲﻷﻋﻠﻰ،ﺛ ﺒ ﺖﻣ ﺸ ﺒ ﻚ ﺍ ﻟ ﻤ ﻴ ﻜ ﺮ ﻭ ﻓ ﻮ ﻥ .)ﺧ ﻔﺾ ﻭﺍﻗﻲﺍﻟﺸﻤﺲﻳﻘﻠﻞﻣﻦﻣﻌﺪﻝﺍﻟﺘﻌﺮﻑﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(.
1
ﻓ ﻲﺻ ﻔ ﺤ ﺔ١٩.
2
ﻓﻚﺍ ﻟ ﻮﺣ ﺪ ﺓ
١ﻓ ﻚﺣ ﻠ ﻘ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻄ ﻴ ﺐ .
4
5
1ﺣ ﻠ ﻘ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸﻄ ﻴ ﺐ 2ﻟ ﺴ ﻴ ﻦﻣ ﺜ ﻠ ﻮ ﻡ
!ﻳﺴﻤﺢﻓﻚﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺑﻮﺻﻮﻝﺃﺳﻬﻞﺇﻟﻰﺣﻠﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ. !ﻋﻨﺪﺇﻋﺎﺩﺓﺗﺮﻛﻴﺐﺣﻠ ﻘﺔﺍ ﻟ ﺘﺸﻄﻴﺐ؛ﻭﺟّﻪﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺫﺍﺍﻟﻠﺴﺎﻥﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ
ﻷﺳ ﻔ ﻞ .
٢ﺃﺩ ﺧﻞﻣﻔﺎﺗﻴ ﺢﺍﻻﺳ ﺘ ﺨﺮ ﺍ ﺝﺍ ﻟﻤﺮ ﻓﻘ ﺔﻓﻲﻛ ﻼﺟ ﺎﻧﺒ ﻲﺍﻟﻮﺣ ﺪ ﺓ ﺇﻟ ﻰﺃ ﻥ
ﺗ ﺴ ﺘ ﻘ ﺮ ﻓ ﻲﻣ ﻜ ﺎ ﻧ ﻬ ﺎ .
٣ﺍ ﺳﺤﺐﺍ ﻟ ﻮﺣ ﺪ ﺓﺧ ﺎ ﺭﺝﻟ ﻮﺣﺔﺍ ﻟ ﻌ ﺪ ﺍ ﺩ ﺍ ﺕ.
ﻓﻚﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓﺗ ﻮﺻﻴﻞﺍ ﻟ ﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍ ﻟ ﻠﻮ ﺣﺔﺍﻷ ﻣﺎﻣﻴﺔﻟﺤ ﻤﺎ ﻳﺔﺍ ﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻷ ﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍ ﻟﺴ ﺮﻗﺔ. ﺍ ﺿﻐ ﻂﺯ ﺭ ﺍ ﻟ ﻔ ﻚ ،ﺛﻢ ﺣﺮ ﻙﺍ ﻟ ﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣ ﺎﻣ ﻴ ﺔ ﻷ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎﻧﺤﻮﻙ.
ﻓ ﻚﺍﻟﻠﻮﺣ ﺔ ﺍ ﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟ ﺤ ﻤﺎﻳ ﺔ ﺍﻟﻮ ﺣﺪﺓ ﻣﻦﺍﻟ ﺴﺮ ﻗﺔﻭﺇﻋﺎ ﺩ ﺓ
ﻟ ﻠ ﺘ ﻔ ﺎﺻﻴ ﻞ ،ﺭ ﺍ ﺟﻊ
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
1
2
3
1ﺻﺎ ﻣ ﻮ ﻟ ﺔ 2ﺣﺎﺟﺰﺃ ﻭﺩﻋﺎﻣﺔﻣﻌﺪ ﻧ ﻴ ﺔ 3ﺷ ﺮ ﻳ ﻂﻣ ﻌ ﺪ ﻧ ﻲ 4ﺑ ﺮﻏﻲ 5ﺑ ﺮﻏﻲ)M 4 × ٨(
#ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺑﺈﺣﻜﺎﻡﻓﻲﻣﻜﺎﻧﻬﺎ.ﺍ ﻟ ﺘﺮﻛ ﻴﺐﻏﻴﺮﺍ ﻟ ﻤﺴﺘ ﻘﺮﻗ ﺪ
ﻳ ﺘﺴﺒﺐﻓﻲﺗﺠﺎﻭﺯﺃ ﻭﺃﻋﻄﺎﻝﺃﺧﺮﻯ.
ﺗ ﺮ ﻛ ﻴﺐDINﺍ ﻟ ﺨ ﻠ ﻔﻲ
١ﺣ ﺪ ﺩﺍﻟ ﻮﺿﻊﺍﻟ ﻤ ﻨﺎﺳﺐﺣ ﻴﺚﺗﺘ ﻮ ﺍﻓﻖﻓﺘﺤ ﺎﺕﺍﻟ ﻜﺘﻴ ﻔ ﺔﻣﻊﺟ ﺎﻧﺐ
ﺍ ﻟ ﻮﺣ ﺪ ﺓ .
٢ﺍ ﺭﺑﻂﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦﻋﻠﻰﻛﻞﺟﺎﻧﺐ.
1
2
3
1ﻣ ﺴ ﻤ ﺎ ﺭﺭ ﺑ ﻂ)٥ﻣﻠﻢ×٨ﻣﻠﻢ( 2ﻛﺘ ﻴ ﻔﺔﺍ ﻟ ﺘﺮﻛﻴﺐ 3ﻟﻮ ﺣ ﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩ ﺍﺕﺃﻭﻟﻮ ﺣﺔﺍ ﻟ ﺘﺤ ﻜﻢ
٢٧
Ar
Page 83
5cm
ﺍ ﻟ ﻘﺴﻢ
ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴﺐ
ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴﺐ
٠٣
!ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣ ﻦﺍﻟﺘﺒﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺤ ﺮ ﺍﺭﺓ ﻋ ﻨﺪﺍﺳ ﺘﺨ ﺪﺍﻡ ﻫ ﺬﻩﺍﻟﻮ ﺣ ﺪﺓ،ﺗ ﺄﻛﺪ ﻣﻦﺗﺮﻙﻣﺴﺎﺣﺔﻭﺍﺳﻌﺔﺧﻠﻒﺍ ﻟ ﻠﻮﺣﺔﺍ ﻟﺨﻠ ﻔ ﻴﺔﻭ ﻟﻒﺃ ﻳ ﺔﻛﺒﻼﺕ ﻣ ﻔ ﻜ ﻮﻛ ﺔﺑ ﺤ ﻴﺚﻻ ﺗ ﺴﺪ ﺍ ﻟ ﻔ ﺘ ﺤ ﺎﺕﻋ ﻨ ﺪﺗ ﺮﻛ ﻴﺐ ﺍ ﻟ ﻮﺣﺪ ﺓ .
1
1
2

2

3
55
3
77
ﺗ ﺮ ﻛ ﻴﺐDINﺍ ﻷ ﻣ ﺎ ﻣﻲ/ﺍ ﻟ ﺨ ﻠ ﻔﻲ
ﻳ ﻤ ﻜﻦﺗ ﺮﻛ ﻴﺐﻫﺬ ﻩ ﺍ ﻟ ﻮﺣﺪ ﺓ ﺗ ﺮﻛ ﻴ ﺒًﺎﺻﺤ ﻴ ﺤ ًﺎ ﺑ ﺎ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐﺍ ﻷ ﻣ ﺎ ﻣ ﻲ ﺃ ﻭﺍ ﻟ ﺨ ﻠ ﻔﻲ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺃﺟﺰ ﺍ ﺀﻣ ﺘ ﺎﺣﺔﺗﺠﺎ ﺭﻳًﺎﻋ ﻨ ﺪ ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴﺐ.
ﺗ ﺮ ﻛ ﻴﺐDINﺍ ﻷ ﻣ ﺎ ﻣﻲ
١ﺃ ﺩﺧﻞﺟﻠ ﺒ ﺔﺍ ﻟ ﺘ ﺮﻛ ﻴﺐﻓﻲﻟ ﻮﺣﺔﺍ ﻟ ﻌﺪ ﺍ ﺩ ﺍﺕ.
ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐﻓﻲﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ.ﻭﺇﺫﺍ
ﻛ ﺎﻥﻫﻨ ﺎﻙﻣﺴﺎﺣﺔﻛﺎ ﻓ ﻴ ﺔ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺟﻠ ﺒﺔﺍ ﻟ ﺘﺮﻛﻴﺐﺍ ﻟ ﻤﺮﻓﻘﺔﻣﻊﺍ ﻟﺴﻴ ﺎﺭﺓ .
٢ﻗﻢﺑﺘﺜﺒﻴﺖﺟﻠﺒﺔﺍ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻔﻚﻟ ﺜﻨﻲﺍﻷﺷﺮﻃﺔﺍ ﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ
)٩٠ﺩ ﺭﺟﺔ (ﻓ ﻲﻣ ﻜ ﺎ ﻧ ﻬ ﺎ .
1
2
1ﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ 2ﺟ ﻠ ﺒ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﺮﻛ ﻴﺐ
٣ﺭﻛّﺐﺍ ﻟ ﻮ ﺣ ﺪ ﺓ ﻛ ﻤ ﺎ ﻓ ﻲﺍ ﻟ ﺸ ﻜ ﻞ .
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺃﺟﺰ ﺍ ﺀﻣ ﺘ ﺎﺣﺔﺗﺠﺎ ﺭﻳًﺎﻋ ﻨ ﺪ ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴﺐ.
60°
ﻣﻀﺨ ﻢﻗ ﺪ ﺭ ﺓ )ﻳ ﺒ ﺎ ﻉ ﺑ ﺸﻜ ﻞ ﻣ ﻨ ﻔ ﺼﻞ (
ﻧ ﻔ ﺬﻫﺬ ﻩ ﺍ ﻟﻮﺻﻼﺕﻋﻨ ﺪﺍ ﺳﺘﺨﺪ ﺍ ﻡﻣﻀﺨﻢﺍﺧﺘ ﻴ ﺎﺭﻱ.
4
6
1ﻭﺣﺪﺓﺍ ﻟ ﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ﻌﺪﻓﻲ ﺍ ﻟ ﻨﻈﺎﻡ
ﺻﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﻜ ﺎ ﺑ ﻞ ﺍ ﻷ ﺯ ﺭ ﻕ /ﺍ ﻷ ﺑ ﻴﺾ.
2ﻣ ﻀﺨ ﻢ ﻗ ﺪ ﺭ ﺓ )ﻳ ﺒ ﺎ ﻉ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﻣ ﻨ ﻔ ﺼﻞ ( 3ﺻﻞ ﺑ ﻜ ﺒ ﻼﺕRCA)ُﺒ ﺎ ﻉ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞﻣ ﻨ ﻔ ﺼﻞ ( 4ﺇﻟﻰﺧﺮﺝﺧﻠﻔﻲﺃﻭﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ 5ﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺃﻭﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﺨﻠﻔﻲ 6ﺇﻟﻰﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻷﻣﺎﻣﻲ 7ﺳﻤ ﺎ ﻋﺔ ﺃ ﻣ ﺎ ﻣ ﻴ ﺔ
ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴﺐ
ﻫﺎﻡ
!ﺗﺤﻘﻖ ﻣ ﻦ ﻛ ﺎ ﻓ ﺔﺍ ﻟ ﺘﻮ ﺻ ﻴﻼﺕﻭ ﺍ ﻷﻧﻈﻤﺔﻗ ﺒ ﻞﺍ ﻟ ﺘﺮﻛ ﻴﺐﺍ ﻟ ﻨ ﻬ ﺎ ﺋﻲ. !ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﺟﺰ ﺍ ﺀﻏﻴﺮﻣﺮﺧﺼﺔﺣﻴﺚﻗ ﺪﻳ ﺘﺴﺒﺐﺫ ﻟﻚﻓﻲﺣﺪﻭﺙ
ﺃ ﻋﻄ ﺎ ﻝ .
!ﺍ ﺳ ﺘ ﺸ ﺮ ﺍ ﻟ ﻮ ﻛ ﻴ ﻞ ﺇ ﺫ ﺍ ﻛ ﺎ ﻥ ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐﻳ ﺘ ﻄ ﻠ ﺐﺛ ﻘ ﺐﻓ ﺘ ﺤ ﺎ ﺕ ﺃ ﻭ ﺗ ﻌ ﺪ ﻳ ﻼﺕ
ﺃﺧﺮﻯﺑ ﺎ ﻟﺴﻴ ﺎﺭﺓ.
!ﻻﺗﻘﻢﺑ ﺘﺮﻛﻴﺐﻫﺬﻩﺍ ﻟﻮﺣﺪﺓﻓﻲﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍ ﻟ ﺘ ﺎ ﻟ ﻴﺔ:
ﺣﻴﺚﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗ ﺘ ﺪ ﺍﺧﻞﻣﻊﺗﺸﻐﻴﻞﺍ ﻟﺴﻴ ﺎﺭﺓ .ﺣ ﻴﺚﻳﻤ ﻜﻦﺃ ﻥﺗ ﺤﺪﺙﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠ ﺮ ﺍﻛﺐﻛ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘ ﻮ ﻗﻒﺍﻟﻤﻔﺎ ﺟﺊ.
!ﺳﻴ ﺘ ﻠﻒﻟ ﻴﺰﺭﺷﺒ ﻪﺍ ﻟ ﻤﻮﺻﻞﻓﻲﺣﺎ ﻟ ﺔﺍ ﻟﺴﺨﻮ ﻧ ﺔﺍ ﻟ ﺰ ﺍ ﺋ ﺪ ﺓ .ﻗ ﻢﺑ ﺘ ﺮﻛ ﻴﺐ
ﻫﺬﻩﺍ ﻟﻮﺣﺪﺓﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﺍ ﻷ ﻣ ﺎ ﻛ ﻦﺍ ﻟ ﺴ ﺎ ﺧ ﻨ ﺔﻣ ﺜ ﻞﺍ ﻷﻣ ﺎ ﻛ ﻦﺍ ﻟ ﻘ ﺮ ﻳ ﺒ ﺔﻣﻦ
ﻣ ﺨ ﺮ ﺝﺳ ﺨ ﺎ ﻥ .
!ﻳ ﺘﻢﺍ ﻟﺤ ﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺃ ﻓﻀﻞﺃﺩﺍﺀﻋﻨﺪﺗﺮﻛﻴﺐﺍ ﻟﻮﺣﺪﺓﺑﺰﺍﻭﻳﺔﺃ ﻗﻞﻣﻦ
٦٠ﺩ ﺭﺟﺔ .
SW CONTROL)ﺇﻋﺪﺍ ﺩﺍ ﻟﺨﺮﺝﺍ ﻟﺨﻠ ﻔﻲﻭﻣﺠﻬ ﺎﺭﺍ ﻟ ﺘﺮﺩﺩ ﺍﺕ
7ﺃ ﺑ ﻴﺾ/ﺃ ﺳﻮ ﺩ 8ﺭ ﻣ ﺎ ﺩﻱ 9ﺭ ﻣ ﺎ ﺩﻱ /ﺃ ﺳﻮ ﺩ aﺃ ﺧﻀﺮ bﺃ ﺧﻀﺮ /ﺃ ﺳﻮ ﺩ cﺑ ﻨ ﻔ ﺴﺠﻲ dﺑ ﻨ ﻔ ﺴﺠﻲ /ﺃ ﺳﻮ ﺩ eﺃ ﺳﻮ ﺩ)ﺃ ﺭ ﺿﻲ ﺍ ﻟ ﺸ ﺎ ﺳ ﻴ ﻪ (
ﺻ ﻞ ﺑ ﻤ ﻮ ﻗ ﻊ ﻣ ﻌ ﺪ ﻧ ﻲ ﻧ ﻈ ﻴ ﻒﺧ ﺎ ﻝٍﻣﻦﺍ ﻟ ﺪ ﻫ ﺎ ﻧ ﺎﺕ.
fﺃ ﺻﻔ ﺮ
ﺻﻞﺑﻄﺮﻑﺍﻹﻣﺪﺍﺩﺍ ﻟﺪﺍ ﺋﻢ١٢ﻓ ﻮ ﻟﺖ.
gﺃ ﺣﻤﺮ
ﺻﻞ ﺑ ﻄ ﺮﻑﻣ ﺤ ﻜ ﻮ ﻡ ﺑ ﻤ ﻔ ﺘ ﺎ ﺡ ﺍ ﻹ ﺷ ﻌ ﺎ ﻝ )١٢ﻓ ﻮ ﻟ ﺖﺗ ﻴ ﺎ ﺭ ﻣ ﺴ ﺘ ﻤ ﺮ (.
hﺃ ﺯﺭﻕ /ﺃ ﺑ ﻴﺾ
ﺻﻞ ﺑ ﻄ ﺮﻑﺗ ﺤ ﻜ ﻢ ﺍ ﻟ ﻨ ﻈ ﺎ ﻡ ﺑ ﻤﻀﺨ ﻢ ﻗ ﺪ ﺭ ﺓ ﺃ ﻭﻃ ﺮﻑﺗ ﺤ ﻜ ﻢ ﻣ ﺮ ﺣ ﻞ
ﺍ ﻟ ﻬﻮ ﺍ ﺋﻲﺍ ﻟ ﺘ ﻠ ﻘ ﺎ ﺋﻲ)ﺍ ﻟ ﺤ ﺪ ﺍ ﻷ ﻗ ﺼﻰ٣٠٠ﻣﻴ ﻠ ﻠﻲﺃﻣﺒ ﻴﺮ١٢ﻓ ﻮ ﻟ ﺖﺗ ﻴ ﺎ ﺭ
ﻣﺴﺘ ﻤﺮ (.
iﻣﺠﻬﺎﺭﺍ ﻟ ﺘﺮﺩﺩ ﺍﺕﺍ ﻟﺨﻔ ﻴﻀﺔ)٤ﺃ ﻭﻣ ﻴﺠﺎ ( jﻋ ﻨ ﺪﺍ ﺳ ﺘ ﺨﺪ ﺍ ﻡﻣﺠﻬ ﺎ ﺭﺍ ﻟ ﺘ ﺮﺩ ﺩ ﺍﺕﺍ ﻟ ﺨ ﻔ ﻴﻀﺔ٧٠ﻭ ﺍﻁ)٢ﺃ ﻭﻣ ﻴﺠ ﺎ (،
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﻮﺻﻴﻞﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺑﺎﻷﻃﺮﺍﻑﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭ ﺍ ﻷ ﻃ ﺮ ﺍ ﻑﺍ ﻟ ﺒ ﻨ ﻔ ﺴﺠ ﻴ ﺔ /ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.ﻻ ﺗ ﻘ ﻢ ﺑ ﺘ ﻮﺻ ﻴ ﻞ ﺃ ﻱ ﺷﻲءﺑ ﺎﻷﻃﺮﺍﻑﺍ ﻟﺨﻀﺮﺍ ﺀﻭﺍﻷﻃﺮﺍﻑﺍ ﻟﺨﻀﺮﺍ ﺀ/ﺍ ﻟ ﺴﻮ ﺩ ﺍ ﺀ .
kﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻌﻤﻞ. lﻣﺠﻬﺎﺭﺍ ﻟ ﺘﺮﺩﺩ ﺍﺕﺍ ﻟﺨﻔ ﻴﻀﺔ)٤ﺃ ﻭﻣ ﻴﺠﺎ (×٢
ﻣﻼﺣﻈ ﺎ ﺕ
!ﻣﻊﻧﻈﺎﻡﺍ ﻟﺴﻤ ﺎﻋﺘ ﻴﻦ,ﻻ ﺗ ﺼﻞ ﺃ ﻱﺷ ﻲ ءﺑ ﺄﺳﻼﻙﺍ ﻟﺴﻤ ﺎﻋﺔﻏﻴﺮ
ﺍ ﻟﻤﺘﺼﻠﺔﺑ ﺎ ﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ.
!ﻗ ﻢﺑ ﺘ ﻐ ﻴ ﻴﺮﺍﻹﻋﺪ ﺍ ﺩﺍ ﻟ ﺘ ﻤﻬ ﻴ ﺪﻱﻟ ﻬ ﺬ ﻩﺍ ﻟ ﻮﺣﺪ ﺓ .ﺍ ﺭﺟﻊﺇ ﻟ ﻰ
ﻓ ﻲﺻ ﻔ ﺤ ﺔ٢٤.
ﺍ ﻟ ﺨ ﻔ ﻴ ﻀﺔ (
ﺧﺮﺝﻣﺠﻬ ﺎﺭﺍ ﻟ ﺘﺮﺩ ﺩ ﺍﺕﺍ ﻟﺨﻔ ﻴﻀﺔﻟﻬﺬﻩﺍ ﻟﻮﺣﺪﺓﺃﺣﺎ ﺩﻱ.
LR
4
F
5
R
LR
4
F
i
SW
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g h
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
ﻳ ﻤ ﻜ ﻦﺗ ﻮﺻﻴ ﻞﻣ ﻬ ﺎ ﻳ ﺊﻭﺣ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﺘ ﺤ ﻜ ﻢﻋﻦ ﺑ ﻌ ﺪ ﺫﻱﺍ ﻷﺳﻼﻙﺍ ﻟﺼﻠ ﺒ ﺔ )ﻳﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ(.
ﺳﻠ ﻚﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺀ
ﻗ ﻢ ﺑ ﺈ ﺟ ﺮ ﺍ ﺀ ﻫ ﺬ ﻩ ﺍ ﻟ ﺘ ﻮﺻ ﻴ ﻼﺕﻋ ﻨ ﺪ ﻋ ﺪ ﻡ ﺗ ﻮﺻ ﻴ ﻞﻃ ﺮﻑﻣ ﻜ ﺒ ﺮﺻﻮ ﺕ
ﺧ ﻠ ﻔ ﻲ ﺑ ﻤ ﺠ ﻬ ﺎ ﺭ ﺗ ﺮ ﺩ ﺩ ﺍ ﺕﺧ ﻔ ﻴ ﻀ ﺔ .
32
ﻗﻢﺑﺈﺟﺮﺍﺀﻫﺬﻩﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺑ ﺪ ﻭ ﻥ ﻣ ﻀﺨ ﻢﺻ ﻮ ﺕ ﺍ ﺧ ﺘ ﻴ ﺎ ﺭ ﻱ .
32
c
d
ﺍ ﻟ ﻌﺮﺑ ﻴ ﺔ
1ﺇ ﻟ ﻰﺩ ﺧ ﻞﺳ ﻠ ﻚ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺀ 2ﻳﺴﺎﺭ 3ﻳ ﻤ ﻴﻦ 4ﺳﻤ ﺎ ﻋﺔ ﺃ ﻣ ﺎ ﻣ ﻴ ﺔ 5ﺳﻤ ﺎ ﻋﺔﺧ ﻠ ﻔ ﻴ ﺔ 6ﺃ ﺑ ﻴﺾ
٢٦
Ar
Page 84
6
7 8
٠٣
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
٢٥
ﺿﻊﻛﺎﻓﺔﺍﻟﻜﺒﻼﺕﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﺍﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔﻣﺜﻞﺫﺭﺍﻉﻧﻘﻞ
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔﻭﻗﻀﺒﺎﻥﺍﻟﻤﻘﻌﺪ.
ﺿﻊﻛﺎﻓﺔﺍﻟﻜﺒﻼﺕﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔﻣﺜﻞﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ
ﻣﻦﻣﺨﺮﺝﺍﻟﺴﺨﺎﻥ.
ﻻﺗﻮﺻﻞﺍﻟﻜﺒﻞﺍﻷﺻﻔﺮﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻋﻦﻃﺮﻳﻖﺗﻤﺮﻳﺮﻩﺧﻼﻝ
ﺍﻟﻔﺘﺤﺔﺇﻟﻰﻣﻜﺎﻥﺍﻟﻤﺤﺮﻙ.
ﻗﻢﺑﺘﻐﻄﻴﺔﺃﻳﺔﻣﻮﺻﻼﺕﻛﺒﻼﺕﻣﻔﺼﻮﻟﺔﺑﺸﺮﻳﻂﻋﺎﺯﻝ.ﻻﺗُﻘﺼﺮﺃﻱﻛﺒﻼﺕ. —ﻻﺗﻘﻄﻊﻋﺎﺯﻝﻛﺒﻞﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺨﺎﺹﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
ﻣﻊﺃﺟﻬﺰﺓﺃﺧﺮﻯ.ﺍﻟﻘﺪﺭﺓﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔﻟﻠﻜﺒﻞﻣﺤﺪﻭﺩﺓ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻓﻴﻮﺯﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦﺍﻟﻤﺤﺪﺩ.ﻻﺗﻘﻢﻣﻄﻠﻘﺎﺑﺘﻮﺻﻴﻞﻛﺒﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﺴﺎﻟﺐﺑﺎﻷﺭﺽﻣﺒﺎﺷﺮﺓ.ﻻﺗﺮﺑﻂﺍﻟﻜﺒﻼﺕﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔﻟﻌﺪﺓﺳﻤﺎﻋﺎﺕﻣﻌًﺎﻣﻄﻠﻘًﺎ.
!ﻋﻨﺪﺗﺸﻐﻴﻞﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ،ﻳﺘﻢﺇﺭﺳﺎﻝﺇﺷﺎﺭﺍﺕﺍﻟﺘﺤﻜﻢﺧﻼﻝﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾ.ﺻﻞﻫﺬﺍﺍﻟﻜﺒﻞﺑﻨﻈﺎﻡﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻄﺮﻑﺗﺤﻜﻢﻣﺮﺣﻞﺍﻟﻬﻮﺍﺀﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲﺍﻟﺨﺎﺹﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺃﻭﺃﻣﺒﻴﺮ
ﻃﺎﻗﺔﺧﺎﺭﺟﻴﺔ)ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰ٣٠٠ﻣﻠﻠﻲﺃﻣﺒﻴﺮ١٢ﻓﻮﻟﺖﺗﻴﺎﺭ
ﻣﺴﺘﻤﺮ(.ﺇﺫﺍﻛﺎﻧﺖﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻣﺠﻬﺰﺓﺑﻬﻮﺍﺋﻲﺯﺟﺎﺝ،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ
ﺑﻄﺮﻑﻣﺼﺪﺭﻃﺎﻗﺔﻣﻌﺰﺯﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ.
!ﻻﺗﻮﺻﻞﻣﻄﻠﻘﺎًﺍﻟﻜﺒﻞﺍﻷﺑﻴﺾ/ﺍﻷﺯﺭﻕﺑﻄﺮﻑﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺄﻣﺒﻴﺮﻃﺎﻗﺔﺟﻬﺎﺯﺧﺎﺭﺟﻲ.ﻭﺃﻳﻀًﺎﻻﺗﻮﺻﻠﻪﺑﻄﺮﻑﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ.ﺍﻟﻘﻴﺎﻡﺑﺬﻟﻚﻗﺪﻳﺆﺩﻱﺇﻟﻰﺗﺴﺮﺏ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺃﻭﻋﻄﻞ.
ﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
132
Ar
4 5
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
1ﺩﺧﻞﺳﻠﻚﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ 2ﺩﺧﻞﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ 3ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ 4ﺧﺮﺝﺧﻠﻔﻲﺃﻭﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ 5ﺍﻹﺧﺮﺍﺝﺍﻷﻣﺎﻣﻲ 6ﺩﺧﻞﻫﻮﺍﺋﻲ 7ﻣﻨﺼﻬﺮ)١٠ﺃﻣﺒﻴﺮ( 8ﺩﺧﻞﺳﻠﻜﻲﺑﻌﻴﺪ
ﺑﻼﻭﺿﻊACC ﻭﺿﻊACC
ﺍﻟﺘﻮﻴﻼ
ﺗﺤﺬﻳﺮ
!ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺳﻤﺎﻋﺎﺕﺑﻄﺎﻗﺔﺃﻛﺜﺮﻣﻦ٥٠ﻭﺍﺕ)ﻗﻴﻤﺔﺍﻟﺨﺮﺝ(ﻭﺑﻴﻦ٤
ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٨ﺃﻭﻡ)ﻗﻴﻤﺔﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ(.ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ١ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ
٣ﺃﻭﻡﻟﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
!ﺍﻟﻜﺒﻞﺍﻷﺳﻮﺩﻫﻮﻛﺒﻞﺍﻷﺭﺿﻲ.ﻋﻨﺪﺗﺮﻛﻴﺐﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺃﻭ
ﻣﻀﺨﻢﺍﻟﻄﺎﻗﺔ)ﻳﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ(؛ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻠﻚ
ﺍﻷﺭﺿﻲﺃﻭﻻً.ﺗﺄﻛﺪﺃﻥﺳﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲﻣﺘﺼﻞﺑﺸﻜﻞﺻﺤﻴﺢ
ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔﻣﻦﺟﺴﻢﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.ﻳﺠﺐﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲ
ﻟﻤﻀﺨﻢﺍﻟﻄﺎﻗﺔﻭﻟﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺃﻭﺃﻱﺟﻬﺎﺯﺁﺧﺮﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺑﺸﻜﻞ
ﻣﺴﺘﻘﻞﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺑﺮﺍﻍﻣﺨﺘﻠﻔﺔ.ﺇﺫﺍﺗﺤﺮﺭﺑﺮﻏﻲﺍﻷﺭﺿﻲﺃﻭ
ﺳﻘﻂ؛ﻓﻘﺪﻳﻨﺘﺞﻋﻨﻪﺣﺮﻳﻖﺃﻭﻇﻬﻮﺭﺩﺧﺎﻥﺃﻭﻋﻄﻞ.
ﻓﻲﺍﻟﺼﻔﺤﺔﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﻫﺎﻡ
!ﻋﻨﺪﺗﺮﻛﻴﺐﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻓﻲﺳﻴﺎﺭﺓﺑﺪﻭﻥﺿﺒﻂﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻋﻠﻰﻭﺿﻊACC)ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(،ﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﻋﺪﻡﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞﺍﻷﺣﻤﺮﺑﺎﻟﻄﺮﻑﺍﻟﺬﻱﻳﻜﺘﺸﻒﺗﺸﻐﻴﻞﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
ﻓﻲﺗﺴﺮﻳﺐﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
!ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﻊﺑﻄﺎﺭﻳﺔ١٢ﻓﻮﻟﺖﻭﺗﺄﺭﻳﺾﺳﺎﻟﺐﻓﻘﻂ.
ﻭﻋﺪﻡﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡﺑﺬﻟﻚﻗﺪﻳﻨﺘﺞﻋﻨﻪﺣﺮﻳﻖﺃﻭﻋﻄﻞ.
!ﻟﻤﻨﻊﺣﺪﻭﺙﻣﺎﺱﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲﺃﻭﺳﺨﻮﻧﺔﺯﺍﺋﺪﺓﺃﻭﻋﻄﻞ،ﺗﺄﻛﺪﻣﻦ ﺍﺗﺒﺎﻉﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕﺃﺩﻧﺎﻩ.
ﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻟﺴﺎﻟﺐﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻗﺒﻞﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ.ﻗﻢﺑﺘﺜﺒﻴﺖﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﺸﺎﺑﻚﻛﺒﻼﺕﺃﻭ
ﺃﺷﺮﻃﺔﻻﺻﻘﺔ.ﻗﻢﺑﻠﻒﺍﻟﺸﺮﻳﻂﺍﻟﻼﺻﻖﺣﻮﻝﺍﻷﺳﻼﻙﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲﻣﻊﺃﺟﺰﺍﺀﻣﻌﺪﻧﻴﺔﻟﺤﻤﺎﻳﺔﺍﻷﺳﻼﻙ.
AUX)ﺇﺩﺧﺎﻝﻣﺴﺎﻋﺪ(
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻻﻳﻤﻜﻦﺍﺧﺘﻴﺎﺭAUXﺇﻻﺇﺫﺍﺗﻢﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪ.ﻟﻤﺰﻳﺪﻣﻦ
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
ﻋﻨﺪﺿﺒﻂﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﻋﻠﻰﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞON،ﻓﺈﻥ
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺺﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔﺗﺘﺤﺮﻙﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺮﺽ.ﺍﺿﺒﻂ
ﻋﻠﻰﻭﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑOFFﺇﺫﺍﻛﻨﺖﺗﻔﻀﻞﺃﻥﺗﺘﺤﺮﻙﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﻣﺮﺓ
ﻭﺍﺣﺪﺓﻓﻘﻂ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚﺍﻟﺪﺍﺋﻢﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
BT CLEAR)ﺇﻋﺎﺩﺓﺗﻬﻴﺌﺔﻭﺣﺪﺓﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎBluetoothﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ(
ﻳﻤﻜﻦﺇﻟﻐﺎﺀﺑﻴﺎﻧﺎﺕﻫﺎﺗﻒBluetooth.ﻭﻟﺤﻤﺎﻳﺔﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ، ﻧﻮﺻﻲﺑﺈﻟﻐﺎﺀﺗﻠﻚﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕﻗﺒﻞﻧﻘﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻵﺧﺮﻳﻦ.ﺳﻴﺘﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
!ﺗﺪﻭﻳﻦﺩﻟﻴﻞﺍﻟﻬﺎﺗﻒﻋﻠﻰﻫﺎﺗﻒBluetooth !ﺇﻋﺎﺩﺓﺗﻬﻴﺌﺔﺍﻷﺭﻗﺎﻡﻋﻠﻰﻫﺎﺗﻒBluetooth !ﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞﻟﻬﺎﺗﻒﺑﻠﻮﺗﻮﺙ !ﺳﺠﻞﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕﻟﻬﺎﺗﻒﺑﻠﻮﺗﻮﺙ !ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﻫﺎﺗﻒBluetoothﺍﻟﻤﺘﺼﻞ
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﺷﺎﺷﺔﺍﻟﺘﺄﻛﻴﺪ.
ﻳﺘﻢﻋﺮﺽYES.ﺣﺬﻑﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓﺍﻵﻥﻓﻲﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ. ﺇﺫﺍﻛﻨﺖﻻﺗﺮﻏﺐﻓﻲﺇﻋﺎﺩﺓﺗﻌﻴﻴﻦﺫﺍﻛﺮﺓﺍﻟﻬﺎﺗﻒ،ﻓﺎﺿﻐﻂﻋﻠﻰ
.ﺗﻌﻮﺩﺍﻟﺸﺎﺷﺔﻛﻤﺎﻛﺎﻧﺖ.
2ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻤﺴﺢﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ.
ﺗﻈﻬﺮCLEAREDﻭﻳﺘﻢﺣﺬﻑﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ.
!ﺃﺛﻨﺎﺀﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ،ﻻﺗﻄﻔﺊﺍﻟﻤﺤﺮﻙ.
VER INFO)ﻋﺮﺽﺇﺻﺪﺍﺭBluetooth(
ﻳﻤﻜﻦﻋﺮﺽﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕﺍﻟﻨﻈﺎﻡﻟﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻭﻭﺣﺪﺓBluetooth.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ.
S/W UPDATE)ﺗﺤﺪﻳﺚﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(
ﻳﺘﻢﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﻟﺘﺤﺪﻳﺚﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻣﻊﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞﺍﻷﺣﺪﺙ. ﻟﻼﻃﻼﻉﻋﻠﻰﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﻋﻦﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞﻭﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺚ،ﺭﺍﺟﻊﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ.
!ﻻﺗﻌﻤﺪﺃﺑﺪًﺍﺇﻟﻰﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺃﺛﻨﺎﺀﺗﺤﺪﻳﺚﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﻧﻘﻞﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ.
ﺍﺗﺒﻊﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕﻋﻠﻰﺍﻟﺸﺎﺷﺔﻹﻧﻬﺎﺀﺗﺤﺪﻳﺚﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ.
ﺘﺨﺪﺍﻡﺪﺭAUX
١ﺃﺩﺧِﻞﻗﺎﺑﺲﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺼﻐﻴﺮﻓﻲﻣﻘﺒﺲﺍﻟﺪﺧﻞAUX.
٢ﺍﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭS (SRC/OFF)ﻹﺧﺘﻴﺎﺭAUXﻛﻤﺼﺪﺭ.
Page 85
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
٠٢
ﻗﻢﺑﺘﻔﻌﻴﻞﻫﺬﺍﺍﻹﻋﺪﺍﺩﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺟﻬﺎﺯﺇﺿﺎﻓﻲﻣﻮﺻﻞﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞAUXﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
USB)ﺗﻮﺻﻴﻞﻭﺗﺸﻐﻴﻞ(
ﻳﺴﻤﺢﻫﺬﺍﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺑﺘﺤﻮﻳﻞﺍﻟﻤﺼﺪﺭﺇﻟﻰUSB/iPodﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ.
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑ
ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ.
ON–ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞiPod/ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB،ﺗﺒﻌًﺎﻟﻨﻮﻉ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ،ﻳﺘﻢﺗﺤﻮﻳﻞﺍﻟﻤﺼﺪﺭﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺇﻟﻰUSB/iPodﻋﻨﺪﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ.ﺇﺫﺍﻗﻤﺖﺑﻔﺼﻞiPod/ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB،ﻳﺘﻢﺇﻳﻘﺎﻑ
ﻣﺼﺪﺭﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
OFF–ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞiPod/ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB،ﻻﻳﺘﻢﺗﺤﻮﻳﻞ
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭﺇﻟﻰUSB/iPodﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ.ﻳﺮﺟﻰﺗﻐﻴﻴﺮﺍﻟﻤﺼﺪﺭﺇﻟﻰ
USB/iPodﻳﺪﻭﻳًﺎ.
SW CONTROL)ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﻠﻔﻲﻭﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(
ﻳﻤﻜﻦﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺧﺮﺝﺃﺳﻼﻙﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔﻭﺧﺮﺝRCAﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﺳﻤﺎﻋﺔﻛﺎﻣﻠﺔﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺃﻭﻣﺠﻬﺎﺭﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺧﻔﻴﻀﺔﻓﺮﻋﻲ.
ﺇﺫﺍﺍﻧﺘﻘﻠﺖﺇﻟﻰREAR-SP:SW،ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻠﻚﺳﻤﺎﻋﺔﺧﻠﻔﻴﺔ
ﻣﺒﺎﺷﺮﺓﺑﻤﺠﻬﺎﺭﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻣﻀﺨﻢﺇﺿﺎﻓﻲ. ﻣﺒﺪﺋﻴًﺎ،ﻓﺈﻥREAR-SPﻣﻬﻴﺄﻟﻮﺻﻠﺔﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻜﺎﻣﻞﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
)FUL(.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻹﺧﺮﺍﺝﻭﺍﺿﻐﻂﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ.
REAR-SPPREOUT
3ﺃﺩﺭM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
REAR-SP:FULSW
PREOUT:SWREA
!ﺣﺘﻰﺇﺫﺍﻗﻤﺖﺑﺘﻐﻴﻴﺮﻫﺬﻩﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ،ﻓﺈﻧﻪﻟﻦﻳﻜﻮﻥﻫﻨﺎﻙﺧﺮﺝ
SUBWOOFER1)ﺇﻋﺪﺍﺩﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺠﻬﺎﺭ
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ(.
ﺣﺘﻰﺗﻘﻮﻡﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ
)ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(
!ﺇﺫﺍﻗﻤﺖﺑﺘﻐﻴﻴﺮﻫﺬﻩﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ،ﻓﺈﻥﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺼﻮﺕﺳﺘﻌﻮﺩﻟﻮﺿﻊﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ.
DEMO)ﺇﻋﺪﺍﺩﺷﺎﺷﺔﺍﻟﻌﺮﺽﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻌﺮﺽﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
SCROLL)ﺇﻋﺪﺍﺩﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ(
ﺍﻹﺪﺍﺩﺍﺍﻷﻭﻟﻴﺔ
١ﺍﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭS (SRC/OFF)ﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﺣﺘﻰﻳﺘﻢﺇﻳﻘﺎﻑ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
٢ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰM.C.ﺇﻟﻰﺃﻥﻳﻈﻬﺮﺍﺳﻢﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
ﻓﻲﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺮﺽ.
٣ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻷﻭﻟﻲ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ﻧﻔﺬﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻷﻭﻟﻲ.
CLOCK SET)ﺿﺒﻂﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺧﺎﻧﺔﻋﺎﺭﺿﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻮﺩﺿﺒﻄﻬﺎ.
ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ
3ﺃﺩﺭM.C.ﻟﻀﺒﻂﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.
FM STEP)ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔFM(
ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔFMﺍﻟﺘﻲﺗﻢﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎﺑﻮﺍﺳﻄﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚ
ﻳﻤﻜﻦﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎﺑﻴﻦ١٠٠ﻙﻫﺮﺗﺰﻭﻣﺮﺣﻠﺔﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖﻭ٥٠
ﻫﺮﺗﺰ.
!ﺇﺫﺍﺗﻢﺍﻟﻘﻴﺎﻡﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﻋﻠﻰﺧﻄﻮﺍﺕﻛﻞﺧﻄﻮﺓ٥٠ﻙﻫﺮﺗﺰ، ﻗﺪﻳﺘﻢﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕﺑﺸﻜﻞﻏﻴﺮﺩﻗﻴﻖ.ﻗﻢﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔﺃﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ.
!ﺗﻈﻞﻣﺮﺣﻠﺔﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻋﻠﻰ٥٠ﻙﻫﺮﺗﺰﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔﻟﻠﺒﺚ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔFM.
50 KHZ)٥٠ﻙﻫﺮﺗﺰ(100 KHZ)١٠٠ﻙﻫﺮﺗﺰ(
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
AM STEP)ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔAM(
ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔAMﻳﻤﻜﻦﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎﺑﻴﻦ٩ﻙﻫﺮﺗﺰ،ﻭﻣﺮﺣﻠﺔﺍﻟﻀﺒﻂ
ﺍﻟﻤﺴﺒﻖﻭ١٠ﻙﻫﺮﺗﺰ.ﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒﻓﻲﺃﻣﺮﻳﻜﺎﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰﺃﻭﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ،ﺃﻋِﺪﺿﺒﻂﻣﺮﺣﻠﺔﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻣﻦ٩ﻙﻫﺮﺗﺰ)ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ٥٣١ﻙﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٦٠٢ﻙﻫﺮﺗﺰ(ﺇﻟﻰ١٠ﻙﻫﺮﺗﺰ
)ﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ٥٣٠ﻙﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٦٤٠ﻙﻫﺮﺗﺰ(.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔAM.
9 KHZ)9ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(10 KHZ)10ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
AUX)ﺇﺩﺧﺎﻝﻣﺴﺎﻋﺪ(
LOUDNESS)ﻋﻠﻮﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﻭﻇﻴﻔﺔﻋﻠﻮﺍﻟﺼﻮﺕﺗﻌﻮّﺽﺍﻟﻨﻘﺺﻓﻲﻧﻄﺎﻗﺎﺕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ
ﻋﻨﺪﻣﺎﻳﻜﻮﻥﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕﻣﻨﺨﻔﻀﺎً.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
OFF)ﺇﻳﻘﺎﻑ(LOW)ﻣﻨﺨﻔﺾ(HIGH)ﻣﺮﺗﻔﻊ(
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
SUBWOOFER1)ﺇﻋﺪﺍﺩﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(
ﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﺠﻬّﺰﺓﺑﻤﺠﻬﺎﺭﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺧﻔﻴﻀﺔﻓﺮﻋﻲﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻠﻪﺃﻭ
ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
NORMAL)ﺍﻟﻄﻮﺭﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(—REVERSE)ﺍﻟﻄﻮﺭﺍﻟﻌﻜﺴﻲ(
OFF)ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
SUBWOOFER2)ﺿﺒﻂﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(
ﻳﻤﻜﻦﺿﺒﻂﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊﻭﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺨﺮﺝﻋﻨﺪﺗﺸﻐﻴﻞﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.
ﻻﺗﺨﺮﺝﻣﻦﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲﺳﻮﻯﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺘﻲ
ﺗﻘﻞﻋﻦﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞﺑﻴﻦﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊﻭﻣﺴﺘﻮﻯﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ. ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊ)ﺗﻮﻣﺾﺷﺎﺷﺔﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊ.(—ﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻹﺧﺮﺍﺝ
)ﺗﻮﻣﺾﺷﺎﺷﺔﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻹﺧﺮﺍﺝ.(
3ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊ:50HZ63HZ80HZ100HZ
125HZ
ﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻹﺧﺮﺍﺝ:-24ﺇﻟﻰ+6
SLA)ﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(
ﺗﺘﻴﺢSLA)ﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(ﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﻜﻞﻣﺼﺪﺭﻟﻤﻨﻊﺣﺪﻭﺙﺗﻐﻴّﺮﺍﺕﺟﻮﻫﺮﻳﺔﻓﻲﺍﻟﺼﻮﺕﻋﻨﺪﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ.
!ﺗﻌﺘﻤﺪﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕﻋﻠﻰﻣﺴﺘﻮﻯﺻﻮﺕFMﻭﺍﻟﺬﻱﻳﻈﻞﺩﻭﻥﺗﻐﻴﻴﺮ. !ﻳﻤﻜﻦﺃﻳﻀًﺎﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺻﻮﺕAMﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. !ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭFMﻛﻤﺼﺪﺭ،ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰSLA.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻟﻀﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺻﻮﺕﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﻀﺒﻂ:+4ﺇﻟﻰ4
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
A. ANSR)ﺭﺩﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺮﺩﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
RING TONE)ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻐﻤﺔﺍﻟﺮﻧﻴﻦ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻧﻐﻤﺔﺍﻟﺮﻧﻴﻦﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ.
ﻤﻠﻴﺎﺿﺍﻟ
١ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.
٢ﺃﺩﺭM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺧﻴﺎﺭﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻭﺍﺿﻐﻂﻻﺧﺘﻴﺎﺭAUDIO.
٣ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ،ﻧﻔﺬﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺼﻮﺕ.
FAD/BAL)ﺿﺒﻂﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ/ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞﺑﻴﻦﺍﻟﻤﺨﻔﺖ)ﺃﻣﺎﻡ/ﺧﻠﻒ(ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ)ﻳﻤﻴﻦ/
ﻳﺴﺎﺭ(.
3ﺃﺩﺭM.C.ﻟﻀﺒﻂﺗﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
!ﻋﻨﺪﺿﺒﻂﺗﻬﻴﺌﺔﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﻠﻔﻲﻭﺧﺮﺝRCAﻋﻠﻰSW،ﻟﻦ
SW CONTROL)ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﻠﻔﻲﻭﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
ﺗﺘﻤﻜﻦﻣﻦﺿﺒﻂﺗﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ/ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ.ﺭﺍﺟﻊ
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(
EQUALIZER)ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
TONE CTRL)ﺿﺒﻂﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(
!ﻳﺘﻢﺗﺨﺰﻳﻦﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕﻣﻨﺤﻨﻰﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔﻓﻲCUSTOM.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭBASS)ﺟﻬﻴﺮ(/MID)ﻣﺘﻮﺳﻂ(/
TREBLE)ﺛﻼﺛﻲ(.
3ﺃﺩﺭM.C.ﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ.
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﻀﺒﻂ:+6ﺇﻟﻰ-6
٢٤
Ar
Page 86
٠٢
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
!ُﻨﻘﻞﺩﻟﻴﻞﺍﻟﻬﺎﺗﻒﻓﻲﺍﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒﻣﺘﺼﻞﺑﻬﺬﻩ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
!ﺗﺒﻌًﺎﻟﻠﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱ،ﻻﻳﻤﻜﻦﻧﻘﻞﺩﻟﻴﻞﺍﻟﻬﺎﺗﻒﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ.ﻭﻓﻲﻫﺬﻩ
VISIBLE)ﺿﺒﻂﺭﺅﻳﺔﻫﺬﻩ
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺍﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱﻟﻨﻘﻞﺩﻟﻴﻞﺍﻟﻬﺎﺗﻒ.ﺃﻳﻀًﺎﻳﺠﺐﺃﻥ
ﺗﻜﻮﻥﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﺮﺋﻴﺔ.ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽSEARCH)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ(. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺃﻭﻝﺣﺮﻑﻣﻦﺍﻹﺳﻢﺍﻟﺬﻱﺗﺒﺤﺚﻋﻨﻪ.
!ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰﺍﻟﺰﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻮﻉﺍﻟﺤﺮﻑ
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
3ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻗﺎﺋﻤﺔﺃﺳﻤﺎﺀﻣﺴﺠﻠﺔ. 4ﻟﻒM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻻﺳﻢﺍﻟﺬﻱﺗﺒﺤﺚﻋﻨﻪ. 5ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻗﺎﺋﻤﺔﺃﺭﻗﺎﻡﺍﻟﻬﺎﺗﻒ. 6ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺭﻗﻢﻫﺎﺗﻒﺗﺮﻳﺪﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺑﻪ.
!ﻋﻨﺪﺍﻟﻌﺜﻮﺭﻋﻠﻰﺭﻗﻢﺍﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺬﻱﺗﺮﻳﺪﺗﺨﺰﻳﻨﻪﻓﻲﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ،
ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰﺃﺣﺪﺃﺯﺭﺍﺭﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ
ﻣﺴﺒﻘﺎً)1ﺇﻟﻰ6(.
!ﺍﺿﻐﻂﺃﺣﺪﺃﺯﺭﺍﺭﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖ1ﺇﻟﻰ6ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀﺭﻗﻢ
ﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
7ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻹﺟﺮﺍﺀﻣﻜﺎﻟﻤﺔ.
PRESET)ﺃﺭﻗﺎﻡﺍﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔﻣﺴﺒﻘﺎً(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺍﺳﺘﻌﻤﻞM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺭﻗﻢﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺧﻴﺎﺭﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.ﺍﺿﻐﻂﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
!ﻳﻤﻜﻦﺃﻳﻀًﺎﺿﻐﻂﺃﺣﺪﺃﺯﺭﺍﺭﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖ1ﺇﻟﻰ6
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺭﻗﻢ.
3ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻹﺟﺮﺍﺀﻣﻜﺎﻟﻤﺔ.
PHONE FUNC)ﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(
ﻳﻤﻜﻦﺗﺤﺪﻳﺪA. ANSRRING TONEﻣﻦﻫﺬﻩﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
DEV. INFO)ﺇﻇﻬﺎﺭﻋﻨﻮﺍﻥBD]ﺟﻬﺎﺯBluetooth[(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞﺇﻟﻰﻋﻨﻮﺍﻥBD.
ﺇﺩﺍﺭﺓM.C.ﻟﻠﻴﻤﻴﻦﻳﻌﻮﺩﺇﻟﻰﺍﺳﻢﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﻐﻴﻞﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻬﺎﺗ
ﻫﺎﻡ
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺇﻳﻘﺎﻑﺳﻴﺎﺭﺗﻚﻓﻲﻣﻜﺎﻥﺁﻣﻦﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻜﺎﺑﺢﺍﻹﻳﻘﺎﻑﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺬﻩﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
ﻟﻌﺮﺽﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻬﺎﺗﻒ.
PHONE BOOK)ﺩﻟﻴﻞﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(
١ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ
٢ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ﻧﻔﺬﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
MISSED)ﺗﺎﺭﻳﺦﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕﺍﻟﻔﺎﺋﺘﺔ(
DIALED)ﺗﺎﺭﻳﺦﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ(
RECENT)ﺗﺎﺭﻳﺦﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕﺍﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻗﺎﺋﻤﺔﺃﺭﻗﺎﻡﺍﻟﻬﺎﺗﻒ. 2ﻟﻒM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺳﻢﺃﻭﺭﻗﻢﻫﺎﺗﻒ. 3ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻹﺟﺮﺍﺀﻣﻜﺎﻟﻤﺔ. 4ﻋﻨﺪﺍﻟﻌﺜﻮﺭﻋﻠﻰﺭﻗﻢﺍﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺬﻱﺗﺮﻳﺪﺗﺨﺰﻳﻨﻪﻓﻲﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ،ﺍﺿﻐﻂ
ﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰﺃﺣﺪﺃﺯﺭﺍﺭﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔﻣﺴﺒﻘﺎً)1ﺇﻟﻰ
6(.
!ﺍﺿﻐﻂﺃﺣﺪﺃﺯﺭﺍﺭﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖ1ﺇﻟﻰ6ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀﺭﻗﻢ
ﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
PIN CODE)ﺇﺩﺧﺎﻝ
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﻐﻴﻞ
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
٢٣
Ar
PHONE FUNC)ﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(
١ﻋﺮﺽPHONE FUNC.
ﺭﺍﺟﻊ
٢ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ.
٣ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ﻧﻔﺬﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﻳﻄﻠﻖﺍﺳﻢﺟﻬﺎﺯﺧﺎﺹﻋﻠﻰﺃﺟﻬﺰﺓBluetoothﺍﻟﺘﻲﻳﺼﻌﺐﺇﻗﺎﻣﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻬﺎ.ﺇﺫﺍﻛﺎﻥﺟﻬﺎﺯBluetoothﻣﺪﺭﺟًﺎﺿﻤﻦﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ،ﻓﺎﺧﺘﺮﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺍﺳﺘﺨﺪﻡM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺟﻬﺎﺯﺧﺎﺹ.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺧﻴﺎﺭﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.ﺍﺿﻐﻂﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
!ﺇﺫﺍﺗﻢﺑﺎﻟﻔﻌﻞﺇﻗﺮﺍﻥﺧﻤﺴﺔﺃﺟﻬﺰﺓ،ﻳﻈﻬﺮDEVICEFULL
ﻭﻻﻳﻤﻜﻦﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺬﻩﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.ﻭﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺤﺎﻟﺔ،ﺍﺣﺬﻑﺃﺣﺪ
ﺍﻷﺟﻬﺰﺓﺍﻟﻤﻘﺘﺮﻧﺔﺃﻭﻻً.
3ﻟﻒM.C.ﻟﻌﺮﺽﺍﺳﻢﺟﻬﺎﺯﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻭﻋﻨﻮﺍﻥBDﻭﺍﻟﺮﻣﺰ
ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ.
4ﺍﺳﺘﻌﻤﻞﻫﺎﺗﻔﺎًﺧﻠﻮﻳﺎًﻟﻼﺗﺼﺎﻝﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
!ﻹﻛﻤﺎﻝﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ،ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﺍﺳﻢﺍﻟﺠﻬﺎﺯ)DEH-7350BT(
ﻭﺃﺩﺧﻞﺭﻣﺰﺍﻟﺮﺍﺑﻂﻋﻠﻰﺍﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱ.
!ﺭﻣﺰﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒﺍﻟﺸﺨﺼﻲPINﻣﻀﺒﻮﻁﻋﻠﻰ0000ﻛﺘﻬﻴﺌﺔ
ﻣﺒﺪﺋﻴﺔ.ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺬﺍﺍﻟﺮﻣﺰ.ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻟﺮﻣﺰﺍﻟﺸﺨﺼﻲ(
A. CONN)ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺑﺠﻬﺎﺯBluetoothﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
VISIBLE)ﺿﺒﻂﺭﺅﻳﺔﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(
ﻟﻠﺘﺤﻘﻖﻣﻦﺗﻮﻓﺮﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺃﻣﺎﻡﺍﻷﺟﻬﺰﺓﺍﻷﺧﺮﻯ،ﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﺭﺅﻳﺔ
Bluetoothﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺭﺅﻳﺔﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ.
!ﺃﺛﻨﺎﺀﺿﺒﻂSPCL. DEV.،ﺗﻌﻤﻞﺭﺅﻳﺔBluetoothﻟﻬﺬﻩ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﺆﻗﺘًﺎ.
PIN CODE)ﺇﺩﺧﺎﻝﺍﻟﺮﻣﺰﺍﻟﺸﺨﺼﻲ(
PIN CODE)ﺇﺩﺧﺎﻝ
ﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻫﺎﺗﻔﻚﺍﻟﺨﻠﻮﻱﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻋﺒﺮﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎﺑﻠﻮﺗﻮﺙﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ؛ ﺗﺤﺘﺎﺝﻹﺩﺧﺎﻝﺭﻣﺰﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒﺍﻟﺸﺨﺼﻲPINﻟﻠﺘﺤﻘﻖﻣﻦﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. ﺍﻟﺮﻣﺰﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲﻫﻮ0000،ﻭﻟﻜﻦﻳﻤﻜﻦﺗﻐﻴﻴﺮﻩﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰaﺃﻭbﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺭﻗﻢ. 3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰdﻟﺘﺤﺮﻳﻚﺍﻟﻤﺆﺷﺮﺇﻟﻰﺍﻟﻤﻮﺿﻊﺍﻟﺘﺎﻟﻲ. 4ﺑﻌﺪﺇﺩﺧﺎﻝﺭﻣﺰPIN،ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰM.C..
ﻳﻤﻜﻦﺣﻔﻆﺭﻣﺰﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒﺍﻟﺸﺨﺼﻲPINﻓﻲﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ.
!ﺑﻌﺪﺇﺩﺧﺎﻝﺭﻣﺰPINﺍﻟﻤﻜﻮﻥﻣﻦ٨ﺃﺭﻗﺎﻡ،ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰd
ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦﻓﻲﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ.
!ﺑﻌﺪﺍﻹﺩﺧﺎﻝ،ﻳﺆﺩﻱﺍﻟﻀﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﺇﻟﻰﺍﻟﻌﻮﺩﺓﻟﺸﺎﺷﺔ
ﺇﺩﺧﺎﻝﺭﻣﺰPIN،ﻭﻳﻤﻜﻨﻚﺗﻐﻴﻴﺮﺭﻣﺰPIN.
DEVICELIST)ﺗﻮﺻﻴﻞﻫﺎﺗﻒﺧﻠﻮﻱﺃﻭﻓﺼﻠﻪﻣﻦﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﺟﻬﺰﺓ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﻟﻒM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺳﻢﺟﻬﺎﺯﺗﺮﻳﺪﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺑﻪ/ﻓﺼﻠﻪ.
!ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﻋﻨﻮﺍﻥBDﻭﺍﺳﻢ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
3ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻼﺗﺼﺎﻝﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺃﻭﻓﺼﻠﻪ.
ﺇﺫﺍﺃﻗﻴﻢﺍﻻﺗﺼﺎﻝ؛ﺗﻈﻬﺮ*ﻋﻨﺪﺍﺳﻢﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
DEL DEVICE)ﺣﺬﻑﻫﺎﺗﻒﺧﻠﻮﻱﻣﻦﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﺟﻬﺰﺓ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﻟﻒM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺳﻢﺟﻬﺎﺯﺗﺮﻳﺪﺣﺬﻓﻪ.
!ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﻋﻨﻮﺍﻥBDﻭﺍﺳﻢ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
3ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽDELETE YES. 4ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﺤﺬﻑﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﻫﺎﺗﻒﺧﻠﻮﻱﻣﻦﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﺟﻬﺰﺓ.
!ﺃﺛﻨﺎﺀﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ،ﻻﺗﻄﻔﺊﺍﻟﻤﺤﺮﻙ.
ADD DEVICE)ﺗﻮﺻﻴﻞﻫﺎﺗﻒﺧﻠﻮﻱﺟﺪﻳﺪ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﺒﺪﺀﺍﻟﺒﺤﺚ.
!ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ،ﺍﺿﻐﻂM.C.ﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﺒﺤﺚ.
2ﻟﻒM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺟﻬﺎﺯﻣﻦﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﺟﻬﺰﺓ.
!ﺇﺫﺍﻟﻢﻳﻈﻬﺮﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ؛ﻓﺎﺧﺘﺮRE-SEARCH.
3ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﻋﻨﻮﺍﻥBDﻭﺍﺳﻢ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
4ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻼﺗﺼﺎﻝﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ.
!ﻹﻛﻤﺎﻝﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ،ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﺍﺳﻢﺍﻟﺠﻬﺎﺯ)DEH-7350BT(
ﻭﺃﺩﺧﻞﺭﻣﺰﺍﻟﺮﺍﺑﻂﻋﻠﻰﺍﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱ.
!ﺭﻣﺰﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒﺍﻟﺸﺨﺼﻲPINﻣﻀﺒﻮﻁﻋﻠﻰ0000ﻛﺘﻬﻴﺌﺔ
ﻣﺒﺪﺋﻴﺔ.ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺬﺍﺍﻟﺮﻣﺰ.ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻟﺮﻣﺰﺍﻟﺸﺨﺼﻲ(
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
!ﺇﺫﺍﺗﻢﺑﺎﻟﻔﻌﻞﺇﻗﺮﺍﻥﺧﻤﺴﺔﺃﺟﻬﺰﺓ،ﻳﻈﻬﺮDEVICEFULL
ﻭﻻﻳﻤﻜﻦﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺬﻩﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.ﻭﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺤﺎﻟﺔ،ﺍﺣﺬﻑﺃﺣﺪ
ﺍﻷﺟﻬﺰﺓﺍﻟﻤﻘﺘﺮﻧﺔﺃﻭﻻً.
SPCL. DEV.)ﺿﺒﻂﺟﻬﺎﺯﺧﺎﺹ(
Page 87
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
٠٢
S.RTRV)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﻳﻘﻮﻡﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺑﺘﺤﺴﻴﻦﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﺜﺮﻱ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﺗﺤﺴﻴﻦﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓﺍﻟﺼﻮﺕ
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ﺍﻟﺜﺮﻱ)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﻓﻲ
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﺗﺤﻮﻳﻞﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢﺇﻟﻰCTRL iPodﻭﻗﻒﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻷﻏﻨﻴﺔ
ﻣﺆﻗﺘًﺎ.ﻗﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPodﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
!ﻣﺎﺯﺍﻟﺖﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻗﺎﺑﻠﺔﻟﻠﻮﺻﻮﻝﺇﻟﻴﻬﺎﻣﻦﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺣﺘﻰﺇﺫﺍ
ﺗﻢﺿﺒﻂﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻠﻰCTRL iPod/CTRL APP.
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻤﺆﻗﺖﺗﻘﺪﻳﻢ/ﺗﺮﺟﻴﻊﺳﺮﻳﻊﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ)ONE/ALL/OFF(ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ)ﺧﻠﻂ(
)ﻗﺎﺋﻤﺔ(ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻗﺎﺋﻤﺔiPod
— —aﻹﺩﺍﺭﺓﻋﺠﻠﺔﻧﻘﺮiPodﺇﻟﻰﺍﻟﻴﺴﺎﺭbﻹﺩﺍﺭﺓﻋﺠﻠﺔﻧﻘﺮiPodﺇﻟﻰﺍﻟﻴﻤﻴﻦ
!ﻋﻨﺪﻣﺎﻳﺘﻢﺿﺒﻂﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺿﻊCTRL iPod،
ﺗﻜﻮﻥﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻣﺤﺪﻭﺩﺓﻛﻤﺎﻳﻠﻲ:
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒﻏﻴﺮﻣﺘﺎﺣﺔ.ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺼﻔﺢﻣﻦﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻫﺎﺗBluetooth
ﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻏﺎﻥ
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ﻐﻴﻞﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻻﺗﺼﺎﻝ
ﻫﺎﻡ
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺇﻳﻘﺎﻑﺳﻴﺎﺭﺗﻚﻓﻲﻣﻜﺎﻥﺁﻣﻦﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻜﺎﺑﺢﺍﻹﻳﻘﺎﻑﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺬﻩﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
ﻟﻌﺮﺽﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻻﺗﺼﺎﻝ.
١ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰ
#ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺬﻩﺍﻟﺨﻄﻮﺓﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ.
٢ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ﻧﻔﺬﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
REPEAT)ﺗﺸﻐﻴﻞﻣﺘﻜﺮﺭ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ.
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
ﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
SHUFFLE)ﺧﻠﻂ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻔﻀﻞ.
!SONGS–ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ
ﺑﺘﺮﺗﻴﺐﻋﺸﻮﺍﺋﻲ.
!ALBUMS–ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﻣﻦﺃﻟﺒﻮﻡﻣﺨﺘﺎﺭﻋﺸﻮﺍﺋﻴًﺎ
ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ.
!OFF–ﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺑﺘﺮﺗﻴﺐﻋﺸﻮﺍﺋﻲ.
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
SHUFFLE ALL)ﺧﻠﻂﺍﻟﻜﻞ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺗﻐﻴﻴﺮﺗﺮﺗﻴﺐﺍﻟﻜﻞ.
ﻹﻳﻘﺎﻑﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،ﺍﺿﺒﻂSHUFFLEﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔFUNCTION ﻋﻠﻰﻭﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑ.
LINK PLAY)ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻟﻮﺿﻊ؛ﺍﺿﻐﻂﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺗﻔﺎﺻﻴﻞﺣﻮﻝﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ،ﺭﺍﺟﻊ
ﻣﺮﺗﺒﻄﺔﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎﺣﺎﻟﻴًﺎ
PAUSE)ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺆﻗﺖ(
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﻺﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻤﺆﻗﺖﺃﻭﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ.
AUDIO BOOK)ﺳﺮﻋﺔﺍﻟﻜﺘﺎﺏﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻔﻀﻞ.
!FASTERﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺑﺴﺮﻋﺔﺃﻛﺒﺮﻣﻦﺍﻟﺴﺮﻋﺔﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ !NORMALﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺑﺴﺮﻋﺔﻋﺎﺩﻳﺔ !SLOWERﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺑﺴﺮﻋﺔﺃﻗﻞﻣﻦﺍﻟﺴﺮﻋﺔﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
ﺗﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔﺟﻬﺎﺯiPodﻫﺬﻩﻣﻦﺟﻬﺎﺯﻙiPod ﻳﻤﻜﻨﻚﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻰﺍﻟﺼﻮﺕﻣﻦﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕiPodﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻜﺒﺮﺍﺕ
ﺻﻮﺕﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ،ﻋﻨﺪﺗﺤﺪﻳﺪCTRL APP.
ﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔﻣﻊﻃﺮﺯiPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
!ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻷﻭﻝﻣﻦiPod nano !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺨﺎﻣﺲﻣﻦiPod
ﻭﺿﻊAPPﻣﺘﻮﺍﻓﻖﻣﻊﻃﺮﺯiPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
!iPhone 3GS)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٤٫٠ﺃﻭﺍﻷﺣﺪﺙ( !iPhone 3G)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٤٫٠ﺃﻭﺍﻷﺣﺪﺙ( !iPhone)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٣٫١٫٣ﺃﻭﺍﻷﺣﺪﺙ( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻟﺚﻣﻦiPod touch)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٤٫٠ﺃﻭ
ﺍﻷﺣﺪﺙ(
!ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻧﻲﻣﻦiPod touch)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٤٫٠ﺃﻭ
ﺍﻷﺣﺪﺙ(
!ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻷﻭﻝﻣﻦiPod touch)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٣٫١٣ﺃﻭ
ﺍﻷﺣﺪﺙ(
1ﺍﺿﻐﻂ4/iPodﻟﺘﻐﻴﻴﺮﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢ.
!CTRL iPod–ﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔﺟﻬﺎﺯiPodﻫﺬﻩﻣﻦ
ﺟﻬﺎﺯiPodﺍﻟﻤﻮﺻّﻞ.
!CTRL APPﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺼﻮﺕﻣﻦﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕiPod. !CTRL AUDIOﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔﺟﻬﺎﺯiPodﻫﺬﻩ
ﻣﻦﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﺗﺤﺴﻴﻦﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﺜﺮﻱ)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕ(
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ1/S.Rtrvﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞﺑﻴﻦ:
OFF)ﺇﻳﻘﺎﻑ(—1—2
ﻳﻜﻮﻥ1ﻓﻌﺎﻻًﻟﻤﻌﺪﻻﺕﺍﻟﻀﻐﻂﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔﻭﻳﻜﻮﻥ2ﻓﻌﺎﻻًﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ.
ﻟﻠﺘﺤﻮﻝﺇﻟﻰﻭﺿﻊ
ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞﺑﻴﻦﻣﺎﻳﻠﻲ:
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺧﻠﻂﺍﻟﻜﻞ.
ً
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕﺍﻟﻮﻇﺎﺋ
١ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.
٢ﺃﺩﺭM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺧﻴﺎﺭﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻭﺍﺿﻐﻂﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
FUNCTION.
٣ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ﻧﻔﺬﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻏﻨﻴﺔﻓﻲﺍﻟﻔﺌﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ
1ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻓﺌﺔ،ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰM.C..
ﺍﻟﺒﺤﺚﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺃﺑﺠﺪﻳًﺎ
1ﻋﻨﺪﻋﺮﺽﻗﺎﺋﻤﺔﻟﻠﻔﺌﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ،ﺍﺿﻐﻂ
ﺍﻟﺒﺤﺚﺍﻷﺑﺠﺪﻱ.
2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺣﺮﻑ. 3ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺤﺮﻭﻑﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ.
ﻤﻠﻴﺎﺕﻐﻴﻞﻣﺘﻘﺪﻣﺔﺑﺎﺘﺨﺪﺍﻡ
ﺃﺯﺭﺍﺭﺧﺎﺻ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ6/
!ONEﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻷﻏﻨﻴﺔﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ !ALLﺗﻜﺮﺍﺭﻛﻞﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ
ﺗﺸﻐﻴﻞﻛﻞﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﺑﺘﺮﺗﻴﺐﻋﺸﻮﺍﺋﻲ)ﺧﻠﻂﺍﻟﻜﻞ(
1ﺍﺿﻐﻂ5/
!ﻋﻨﺪﺿﺒﻂﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻠﻰCTRL iPod/CTRL APP،ﻳﺘﻢ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺗﻐﻴﻴﺮﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ.
ﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻌﺮﺽﻣﺆﻗﺘﺎ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ2/PAUSEﻟﻺﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻤﺆﻗﺖﺃﻭﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻏﺎﻥﻣﺮﺗﺒﻄﺔﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎﺣﺎﻟﻴًﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻏﺎﻥﻣﻦﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﻟﺒﻮﻡﻟﻠﻔﻨﺎﻥﺍﻟﺬﻱﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻪﺣﺎﻟﻴًﺎ
ﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﻏﺎﻧﻲﻟﻸﻟﺒﻮﻡﺍﻟﺬﻱﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻪﺣﺎﻟﻴًﺎ
ﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﻟﺒﻮﻡﻟﻠﻔﺌﺔﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻬﺎﺣﺎﻟﻴًﺎ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰM.C.ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰﻭﺿﻊﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ.
2ﺃﺩﺭM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻟﻮﺿﻊ؛ﺍﺿﻐﻂﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
!ARTIST–ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺃﻟﺒﻮﻡﺍﻟﻔﻨﺎﻥﺍﻟﺬﻱﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻪ
ﺣﺎﻟﻴًﺎ.
!ALBUM–ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺃﻏﻨﻴﺔﺍﻷﻟﺒﻮﻡﺍﻟﺬﻱﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻪ
ﺣﺎﻟﻴًﺎ.
!GENRE–ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺃﻟﺒﻮﻡﺍﻟﻔﺌﺔﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
ﺇﻟﻴﻬﺎﺣﺎﻟﻴًﺎ.
ﺳﻴﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡﺑﻌﺪﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻷﻏﻨﻴﺔﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ.
ﻗﺪﻳﺘﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺇﺫﺍﻛﻨﺖﺗﻘﻮﻡﺑﺘﺸﻐﻴﻞﻭﻇﺎﺋﻒﻏﻴﺮ ﺑﺤﺚﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ)ﻋﻠﻰﺳﺒﻴﻞﺍﻟﻤﺜﺎﻝ،ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢﺃﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(. ﺍﺳﺘﻨﺎﺩًﺍﺇﻟﻰﺍﻷﻏﻨﻴﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻢﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ،ﻗﺪﻳﺘﻢﻗﻄﻊﻧﻬﺎﻳﺔﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎﺣﺎﻟﻴًﺎﻭﺑﺪﺍﻳﺔﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡﺍﻟﻤﺤﺪﺩ.
٢٢
Ar
Page 88
٠٢
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
iPod
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻷﻴﺔ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻷﻏﺎﻧﻲﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯiPod
1ﺍﻓﺘﺢﻏﻄﺎﺀﻣﻮﺻﻞUSB. 2ﺻﻞiPodﺑﻜﺒﻞUSBﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻮﺻﻞiPod Dock
Connector.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﻘﻄﻮﻋﺔ)ﻓﺼﻞ(
1ﺍﺿﻐﻂcﺃﻭd.
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢﺃﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰcﺃﻭd.
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞiPodﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻠﻪﺇﺫﺍﺗﻢﺿﺒﻂﻭﺿﻊ
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻠﻰCTRL AUDIO.
!ﺍﻓﺼﻞﺳﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻟﺮﺃﺱﻣﻦiPodﻗﺒﻞﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. !ﺳﻴﺘﻢﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPodﺑﻌﺪﺣﻮﺍﻟﻲﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦﻣﻦﺿﺒﻂ
ﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻋﻠﻰﻭﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑOFF.
ﻋﺮﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﻴﺔ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
1ﺍﺿﻐﻂ
.
.
ﺗﻤﺮﻳﺮﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔﺇﻟﻰﺍﻟﻴﺴﺎﺭ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺘﺼﻔّﺢﺑﺤﺜًﺎﻋﺃﻏﻨﻴﺔ
١ﺍﺿﻐﻂﻟﻠﺘﺤﻮﻝﺇﻟﻰﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔﻣﻦﺑﺤﺚﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.
٢ﺍﺳﺘﺨﺪﻡM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻓﺌﺔ/ﺃﻏﻨﻴﺔ.
ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺳﻢﺍﻷﻏﻨﻴﺔﺃﻭﺍﻟﻔﺌﺔ
1ﺃﺩﺭM.C..
ﻗﻮﺍﺋﻢﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ—ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ—ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ—ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ—ﺑﺮﺍﻣﺞﺍﻟﺒﺚ ﺍﻟﻔﺌﺎﺕﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ—ﺍﻟﻤﻠﺤﻨﻮﻥ—ﺍﻟﻜﺘﺐﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ
ﺗﺸﻐﻴﻞ
1ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺃﻏﻨﻴﺔ،ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C..
ﻋﺮﺽﻗﺎﺋﻤﺔﺃﻏﺎﻥﻓﻲﺍﻟﻔﺌﺔﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ
1ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻓﺌﺔ،ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C..
٢١
Ar
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ً
ﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻌﺮﺽﻣﺆﻗﺘﺎ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ2/PAUSEﻟﻺﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻤﺆﻗﺖﺃﻭﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ.
ﺗﺤﺴﻴﻦﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﺜﺮﻱ)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕ(
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ1/S.Rtrvﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞﺑﻴﻦ:
OFF)ﺇﻳﻘﺎﻑ(—1—2
ﻳﻜﻮﻥ1ﻓﻌﺎﻻًﻟﻤﻌﺪﻻﺕﺍﻟﻀﻐﻂﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔﻭﻳﻜﻮﻥ2ﻓﻌﺎﻻًﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ.
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕﺍﻟﻮﻇﺎﺋ
١ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.
٢ﺃﺩﺭM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺧﻴﺎﺭﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻭﺍﺿﻐﻂﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
FUNCTION.
٣ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ﻧﻔﺬﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
REPEAT)ﺗﺸﻐﻴﻞﻣﺘﻜﺮﺭ(
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ.
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
ﺗﺤﺴﻴﻦﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓﺍﻟﺼﻮﺕ
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
RANDOM)ﺗﺸﻐﻴﻞﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
PAUSE)ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺆﻗﺖ(
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﻺﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻤﺆﻗﺖﺃﻭﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ.
S.RTRV)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﻳﻘﻮﻡﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺑﺘﺤﺴﻴﻦﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﺜﺮﻱ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻟﺜﺮﻱ)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕ(
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞﺑﻴﻦﻣﺎﻳﻠﻲ:
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻌﺮﺽﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﺗﺒﻌًﺎﻹﺻﺪﺍﺭiTunesﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﻟﻜﺘﺎﺑﺔﻣﻠﻔﺎﺕMP3ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺹﺃﻭﺃﻧﻮﺍﻉﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ،ﻗﺪﻳﻈﻬﺮﺍﻟﻨﺺﻏﻴﺮﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﺨﺰﻥﻓﻲﺍﻟﻤﻠﻒﺍﻟﺼﻮﺗﻲﺑﻄﺮﻳﻘﺔﻏﻴﺮﺻﺤﻴﺤﺔ.
!ﺗﻌﺘﻤﺪﻋﻨﺎﺻﺮﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻳﻤﻜﻦﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ/ﺍﻟﻤﻘﻮﻋﺎﺕﻗﺎﺋﻤ ﺍﻷﻤﺎﺀﻭﺗﻐﻴﻠﻬﺎ
١ﺍﺿﻐﻂﻟﻠﺘﺤﻮﻝﺇﻟﻰﻭﺿﻊﻗﺎﺋﻤﺔﺃﺳﻤﺎﺀﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ/
ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ.
٢ﺍﺳﺘﺨﺪﻡM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺳﻢﺍﻟﻤﻠﻒ)ﺃﻭﺍﺳﻢﺍﻟﻤﺠﻠﺪ(ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺳﻢﻣﻠﻒﺃﻭﻣﺠﻠﺪ
1ﺃﺩﺭM.C..
ﺗﺸﻐﻴﻞ
1ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﻠﻒﺃﻭﻣﻘﻄﻮﻋﺔ،ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C..
ﻋﺮﺽﻗﺎﺋﻤﺔﻣﻠﻔﺎﺕ)ﺃﻭﻣﺠﻠﺪﺍﺕ(ﻓﻲﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
1ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺠﻠﺪ،ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C..
ﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻏﻨﻴﺔﻓﻲﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
1ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺠﻠﺪ،ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰM.C..
ﻤﻠﻴﺎﺕﻐﻴﻞﻣﺘﻘﺪﻣﺔﺑﺎﺘﺨﺪﺍﻡ
ﺃﺯﺭﺍﺭﺧﺎﺻ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ6/
ﺃﻗﺮﺍﺹCD-RW/CD-R/CD
!DISCﺗﻜﺮﺍﺭﺟﻤﻴﻊﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ !TRACKﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﻟﺤﺎﻟﻲ !FOLDERﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
ﻣﺸﻐﻞﺍﻟﺼﻮﺕUSB/ﺫﺍﻛﺮﺓUSB
!ALLﺗﻜﺮﺍﺭﺟﻤﻴﻊﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ !TRACKﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻤﻠﻒﺍﻟﺤﺎﻟﻲ !FOLDERﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕﺑﺘﺮﺗﻴﺐﻋﺸﻮﺍﺋﻲ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ5/
ﻳﺘﻢﻋﺮﺽﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕﻓﻲﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺑﺘﺮﺗﻴﺐ
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ.
.
ﺃﻗﺮﺍCD/CD-R/CD-RW
ﻭﺃﺟﻬﺰﺓﺗﺨﺰﻳUSB
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻷﻴﺔ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻗﺮﺍﺹCD/CD-R/CD-RW
1ﺃﺩﺧﻞﺍﻟﻘﺮﺹﻓﻲﻣﻨﻔﺬﺗﺤﻤﻴﻞﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺑﺤﻴﺚﻳﻜﻮﻥﺟﺎﻧﺐﺍﻟﻤﻠﺼﻖ
ﻷﻋﻠﻰ.
ﺇﺧﺮﺍﺝﺃﻗﺮﺍﺹCD/CD-R/CD-RW
1ﺍﺿﻐﻂh.
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻷﻏﺎﻧﻲﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
1ﺍﻓﺘﺢﻏﻄﺎﺀﻣﻮﺻﻞUSBﻭﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻛﺎﺑﻞUSB.
ﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
1ﻳﻤﻜﻨﻚﻓﺼﻞﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻓﻲﺃﻱﻭﻗﺖ.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺠﻠﺪ
1ﺍﺿﻐﻂaﺃﻭb.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺴﺎﺭ
1ﺍﺿﻐﻂcﺃﻭd.
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢﺃﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰcﺃﻭd.
!ﻋﻨﺪﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ،ﻻﻳﺼﺪﺭﺻﻮﺕﻋﻨﺪﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢﺃﻭ
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺍﻟﺴﺮﻳﻊ.
ﺍﻟﻌﻮﺩﺓﻟﻠﻤﺠﻠﺪﺍﻷﺻﻠﻲ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰB (BAND/ESC).
ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺑﻴﻦﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁﻭCD-DA
1ﺍﺿﻐﻂB (BAND/ESC).
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﺍﻓﺼﻞﺃﺟﻬﺰﺓﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻣﻦﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺇﺫﺍﻟﻢﺗﻜﻦﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ.
ﻋﺮﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﻴﺔ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
1ﺍﺿﻐﻂ
.
ﺗﻤﺮﻳﺮﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔﺇﻟﻰﺍﻟﻴﺴﺎﺭ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰ
Page 89
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻐﻴﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
٠٢
.
FUNCTION.
LEVEL 4
٢ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰﺃﺣﺪﺃﺯﺭﺍﺭﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓﻣﺴﺒﻘًﺎ)1ﺇﻟﻰ6(
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻟﻤﺤﻄﺔﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ.
#ﻛﻤﺎﻳﻤﻜﻨﻚﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀﻣﺤﻄﺎﺕﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔﺑﺎﻟﻀﻐﻂﻋﻠﻰaﺃﻭb
ﺃﺛﻨﺎﺀﻋﺮﺽﺍﻟﺘﺮﺩﺩ.
ﺗﺒﺪﻳﻞﺍﻟﻌﺮ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
%ﺍﺿﻐﻂ
ﺍﺳﻢﺧﺪﻣﺔﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ—ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
#ﻳﻈﻬﺮﺍﻟﺘﺮﺩﺩﻋﻠﻰﺍﻟﺸﺎﺷﺔﻟﻤﺪﺓﺛﻤﺎﻥﺛﻮﺍﻥٍ.
.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﺍﻋﺘﻤﺎﺩًﺍﻋﻠﻰﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ،ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺒﺪﻳﻞﺍﻟﻌﺮﺽ.
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕﺍﻟﻮﻇﺎﺋ
١ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.
٢ﺃﺩﺭM.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺧﻴﺎﺭﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻭﺍﺿﻐﻂﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
٣ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ﻧﻔﺬﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
BSM)ﺫﺍﻛﺮﺓﺃﻓﻀﻞﻣﺤﻄﺎﺕ(
ﺗﻘﻮﻡBSM)ﺫﺍﻛﺮﺓﺃﻓﻀﻞﻣﺤﻄﺎﺕ(ﺑﺘﺨﺰﻳﻦﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺃﻗﻮﻯﺳﺖ
ﻣﺤﻄﺎﺕﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﻭﺫﻟﻚﺣﺴﺐﺗﺮﺗﻴﺐﻗﻮﺓﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔBSM.
ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ،ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
LOCAL)ﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(
ﺗﺘﻴﺢﻟﻚﻭﻇﻴﻔﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﺍﻟﻤﺤﻠﻲﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻋﻠﻰﻣﺤﻄﺎﺕﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﺘﻊﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕﻗﻮﻳﺔﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝﺟﻴّﺪﺑﺼﻮﺭﺓﻛﺎﻓﻴﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂM.C.ﻟﻌﺮﺽﻭﺿﻊﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭM.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
FM:OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3
AM:OFFLEVEL 1LEVEL 2
ﻳﺴﻤﺢﺇﻋﺪﺍﺩﺃﻋﻠﻰﻣﺴﺘﻮﻯﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝﺃﻗﻮﻯﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕﻓﻘﻂﻓﻲﺣﻴﻦﺃﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕﺍﻷﻗﻞﺗﺴﻤﺢﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝﻣﺤﻄﺎﺕﺃﺿﻌﻒ.
3ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
ﻤﻠﻴﺎﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢﻣﺘﺎﺑﻘ
ﺍﻹﺪﺍﺩﺍ/ﺗﻌﺪﻳﻼﺍﻟ/ ﺍﻹﺪﺍﺩﺍﺍﻷﻭﻟﻴﺔ/ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺽﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ)ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﻣﺴﺘﻮﻯًﻭﺍﺣﺪًﺍﻷﻋﻠﻰ(
.
1ﺍﺿﻐﻂ
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﺍﻟﻄﺒﻘﺔﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔﻟﻠﻘﺎﺋﻤﺔ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺽﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﺇﻟﻐﺎﺀﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻷﻭﻟﻲ
1ﺍﺿﻐﻂB (BAND/ESC).
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺽﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩﻣﻦﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
1ﺍﺿﻐﻂB (BAND/ESC).
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻷﻴﺔ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﻮﺟﺔ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰB (BAND/ESC)ﺇﻟﻰﺃﻥﺗﻈﻬﺮﺍﻟﻤﻮﺟﺔﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
)F1F2ﻭF3ﻟﻤﻮﺟﺔFMﺃﻭAM(.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ)ﺧﻄﻮﺓﺑﺨﻄﻮﺓ(
1ﺍﺿﻐﻂcﺃﻭd.
ﺍﻟﺒﺤﺚ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰcﺃﻭd،ﻭﻣﻦﺛﻢﺍﺗﺮﻛﻪ. ﻳﻤﻜﻨﻚﺇﻟﻐﺎﺀﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﻋﻦﻃﺮﻳﻖﺿﻐﻂcﺃﻭdﻟﻤﺪﺓ ﻗﺼﻴﺮﺓ. ﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﻀﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰcﺃﻭd،ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺨﻄّﻲ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ.ﺗﺒﺪﺃﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﺑﻤﺠﺮﺩﺃﻥﺗﺘﺮﻙcﺃﻭd.
ﺗﺨﺰﻳﻦﺍﻟﻤﻄﺎﺕﻭﺍﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎﻟﻜﻣﻮ
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺃﺯﺭﺍﺭﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓﻣﺴﺒﻘًﺎ
١ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻌﺜﺮﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺤﻄﺔﺍﻟﺘﻲﺗﺮﻳﺪﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎﻓﻲﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ،ﺍﺿﻐﻂ
ﺃﺣﺪﺃﺯﺭﺍﺭﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖ)1ﺇﻟﻰ6(ﻭﺍﺳﺘﻤﺮﻓﻲﺍﻟﻀﻐﻂ ﺇﻟﻰﺃﻥﻳﺘﻮﻗﻒﺭﻗﻢﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖﻋﻦﺍﻟﻮﻣﻴﺾ.
ﺗﺸﻐﻴﻞﻗﺎﺋﻤﺔ
ﺗﺸﻐﻴﻞﻗﺎﺋﻤﺔ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٢٣.
.
.
.
ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ.
ﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﺘﺤﺪﺙﻓﻲﺍﻟﻬﺎﺗﻒ.
1ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﺗﺸﻐﻴﻞﻗﺎﺋﻤﺔﺍﺗﺼﺎﻝﻫﺎﺗﻒBluetooth.ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٢٢.
2ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
ﺗﺸﻐﻴﻞﻗﺎﺋﻤﺔﻭﻇﻴﻔﺔﻫﺎﺗﻒBluetooth.ﺭﺍﺟﻊ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٢٣.
ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻷﻴﺔ
ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺗﺼﺎﻝﻫﺎﺗﻔﻲ
ﺗﺸﻐﻴﻞﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻬﺎﺗﻒ
1ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻟﺮﺩﻋﻠﻰﻣﻜﺎﻟﻤﺔﻭﺍﺭﺩﺓ
1ﻋﻨﺪﺗﻠﻘﻲﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C..
ﺇﻧﻬﺎﺀﻣﻜﺎﻟﻤﺔ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ
ﺭﻓﺾﻣﻜﺎﻟﻤﺔﻭﺍﺭﺩﺓ
1ﻋﻨﺪﺗﻠﻘﻲﻣﻜﺎﻟﻤﺔ،ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺮﺩﻋﻠﻰﻣﻜﺎﻟﻤﺔﺍﻧﺘﻈﺎﺭ
1ﻋﻨﺪﺗﻠﻘﻲﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰM.C..
ﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ
ﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺻﻮﺕﺍﺳﺘﻤﺎﻉﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻵﺧﺮ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰaﺃﻭbﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﺘﺤﺪﺙﻓﻲﺍﻟﻬﺎﺗﻒ.
ﺗﺸﻐﻴﻞﻭﺿﻊﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰB (BAND/ESC)ﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﺘﺤﺪﺙﻓﻲﺍﻟﻬﺎﺗﻒ.
ﺗﺤﻮﻳﻞﻋﺮﺽﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰ
!ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﺇﺫﺍﻛﺎﻥﻭﺿﻊﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔﻣﺨﺘﺎﺭًﺍﻓﻲﺍﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱ؛ﻓﻘﺪﻻ
ﻳﺘﺎﺡﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲﺍﻟﻼﻳﺪﻭﻱ.
!ﺗﻈﻬﺮﺍﻟﻤﺪﺓﺍﻟﺘﻘﺪﻳﺮﻳﺔﻟﻠﻤﻜﺎﻟﻤﺔﻋﻠﻰﺍﻟﺸﺎﺷﺔ)ﻗﺪﺗﺨﺘﻠﻒﻫﺬﻩﺍﻟﻤﺪﺓ
ﻗﻠﻴﻼًﻋﻦﻣﺪﺓﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ(.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
!ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺑﻄﺎﺭﻳﺔﻟﻴﺜﻴﻮﻡCR2025)٣ﻓﻮﻟﺖ(ﻭﺍﺣﺪﺓ. !ﺃﺧﺮﺝﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻓﻲﺣﺎﻟﺔﻋﺪﻡﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻟﻤﺪﺓ
ﺷﻬﺮﺃﻭﺃﻛﺜﺮ.
!ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺑﻄﺮﻳﻘﺔﻏﻴﺮﺻﺤﻴﺤﺔﻗﺪﻳﻌﺮﺿﻬﺎﻟﺨﻄﺮ
ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ.ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎﺑﻨﻮﻉﻣﺸﺎﺑﻪﺃﻭﻣﻜﺎﻓﺊﻓﻘﻂ.
!ﻻﺗﺘﻌﺎﻣﻞﻣﻊﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺃﺩﻭﺍﺕﻣﻌﺪﻧﻴﺔ. !ﻻﺗﻘﻢﺑﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻣﻊﺃﺷﻴﺎﺀﻣﻌﺪﻧﻴﺔ. !ﺇﺫﺍﺗﺴﺮّﺏﺳﺎﺋﻞﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ،ﻓﺎﻣﺴﺢﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ
ﺗﻤﺎﻣًﺎﻭﻗﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐﺑﻄﺎﺭﻳﺔﺟﺪﻳﺪﺓ.
!ﻋﻨﺪﺍﻟﺘﺨﻠﺺﻣﻦﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ،ﺍﻟﺘﺰﻡﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ
ﺃﻭﻗﻮﺍﻋﺪﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔﺍﻟﻌﺎﻣﺔﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔﻓﻲﺑﻠﺪﻙ/ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ.
ﻫﺎﻡ
!ﻻﺗﻘﻢﺑﺘﺨﺰﻳﻦﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻓﻲﺩﺭﺟﺎﺕﺣﺮﺍﺭﺓﻣﺮﺗﻔﻌﺔ
ﺃﻭﻓﻲﺿﻮﺀﺍﻟﺸﻤﺲﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ.
!ﻗﺪﻻﺗﻌﻤﻞﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﺑﻄﺮﻳﻘﺔﺻﺤﻴﺤﺔﻓﻲﺿﻮﺀ
ﺍﻟﺸﻤﺲﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ.
!ﻻﺗﺪﻉﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﺗﺴﻘﻂﻋﻠﻰﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺣﻴﺚﻗﺪ
ﺗﺤﺘﺒﺲﺗﺤﺖﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞﺃﻭﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺎﺗBluetooth
ﻫﺎﻡ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
!ﻧﻈﺮًﺍﻟﻜﻮﻥﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺟﺎﻫﺰًﺍﻓﻲﻭﺿﻊﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩﻟﻼﺗﺼﺎﻝ
ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱﻋﺒﺮﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎBluetoothﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ،ﻓﺈﻥ
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪﺩﻭﻥﺗﺸﻐﻴﻞﻣﺤﺮﻙﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻳﻤﻜﻦﺃﻥﻳﺆﺩﻱﺇﻟﻰﻧﻔﺎﺩ
ﻃﺎﻗﺔﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
!ﻗﺪﺗﺨﺘﻠﻒﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺗﺒﻌًﺎﻟﻨﻮﻉﺍﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱ. !ﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔﺍﻟﺘﻲﺗﺘﻄﻠﺐﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩﻣﺜﻞﺿﻐﻂﺃﺯﺭﺍﺭ
ﺍﻷﺭﻗﺎﻡﺃﻭﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺩﻟﻴﻞﺍﻟﻬﺎﺗﻒﻭﻣﺎﺇﻟﻰﺫﻟﻚﻣﺤﻈﻮﺭﺓﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ.ﺃﻭﻗﻒﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔﻓﻲﻣﻜﺎﻥﺁﻣﻦﻋﻨﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺗﻠﻚﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﻟﻼﺗﺼﺎﻝﺍﻟﻬﺎﺗﻔﺣﺮﺍﻟﻴﺪﻳﻦ
ﻳﺠﺐﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒﺍﻟﺨﻠﻮﻱﻛﻲﺗﺘﻤﻜﻦﻣﻦﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
ﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲﺣﺮﺍﻟﻴﺪﻳﻦ.
٢٠
Ar
Page 90
٠٢
ﺍ ﻟ ﻘﺴﻢ
ﺗ ﺸﻐ ﻴ ﻞﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ
ﺗ ﺸﻐ ﻴ ﻞﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ
ﺿ ﺒ ﻂﻣ ﺴ ﺘ ﻮ ﻯ ﺍ ﻟ ﺼﻮ ﺕ
1ﻗ ﻢﺑ ﺈ ﺩ ﺍ ﺭﺓM.C.ﻟ ﻀ ﺒ ﻂﻣ ﺴ ﺘ ﻮ ﻯ ﺍ ﻟ ﺼﻮ ﺕ .
/DISP OFFﺇ ﻟ ﻰﺃ ﻥﺗ ﺘ ﻮ ﻗﻒ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺸﺎﺷﺔﻭﺇ ﻳﻘﺎﻓﻬﺎ
1ﺍ ﺿﻐ ﻂﻣ ﻊ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻤ ﺮ ﺍ ﺭﻋ ﻠ ﻰ
ﺍ ﻟ ﺸ ﺎ ﺷﺔﻭ ﺗ ﻌ ﻤ ﻞ .
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻟ ﺪﻭﺍﻋﻲﺍ ﻟﺴﻼﻣﺔ؛ﺃﻭﻗﻒﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔﻋﻨﺪﻓﻚﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ.
ﻣﻼﺣﻈ ﺔ
ﻋ ﻨ ﺪ ﺗ ﻮﺻﻴ ﻞﺍ ﻟ ﺴ ﻠ ﻚﺍ ﻷﺯﺭﻕ /ﺍﻷﺑ ﻴﺾﻟ ﻬﺬ ﺍ ﺍ ﻟﺠﻬﺎﺯﺑﻄ ﺮﻑﺍ ﻟ ﺘﺤﻜﻢﻓﻲ
ﻣﺮﺣﻞﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ،ﻳ ﺘ ﻢﻣ ﺪّﻫ ﻮ ﺍ ﺋ ﻲﺍ ﻟ ﺴ ﻴ ﺎ ﺭ ﺓﻋ ﻨ ﺪ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻣﺼﺪ ﺭﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ .ﻟ ﻀﻢّﺍ ﻟ ﻬﻮ ﺍ ﺋﻲ،ﺃ ﻭ ﻗ ﻒﺍ ﻟ ﻤﺼ ﺪ ﺭ .
ﺍﺳﺘﺨﺪ ﺍ ﻡﻭﺣﺪﺓﺍ ﻟ ﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑ ﻌﺪ
ﻭ ﺍ ﻟ ﻌ ﻨ ﺎ ﻳ ﺔﺑ ﻬ ﺎ
ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡﻭﺣ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﺘ ﺤ ﻜ ﻢﻋﻦﺑ ﻌ ﺪ
1ﻗﻢ ﺑﺘ ﻮ ﺟ ﻴﻪﻭ ﺣﺪﺓﺍﻟﺘ ﺤ ﻜ ﻢﻋﻦﺑﻌﺪ ﻧ ﺤ ﻮﺍﻟﻠﻮ ﺣﺔ ﺍﻷ ﻣ ﺎﻣ ﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸ ﻐ ﻴﻞ .
ﻋﻨ ﺪﺍﻻﺳﺘ ﻌﻤ ﺎﻝﻷﻭﻝﻣﺮﺓ ،ﺍﺳ ﺤ ﺐ ﺍﻟﺸ ﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦﺍﻟﺪﺭ ﺝ.
ﺍ ﺳ ﺘ ﺒ ﺪ ﺍ ﻝﺍ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ
1ﺣﺮﻙﺍﻟ ﺤﺎﻣ ﻞﻟﻠ ﺨﺎ ﺭﺝﻓ ﻲﻣ ﺆ ﺧﺮ ﺓﻭﺣ ﺪﺓ ﺍﻟﺘ ﺤ ﻜ ﻢﻋﻦﺑ ﻌﺪ. 2ﺃ ﺩﺧﻞﺍﻟﺒﻄﺎ ﺭﻳ ﺔﻣ ﻊﻣﺤﺎ ﺫﺍ ﺓﻋﻼﻣ ﺘﻲﺍﻟ ﻤﻮﺟﺐ)+(ﻭ ﺍ ﻟ ﺴ ﺎ ﻟﺐ)–(
ﺑ ﺸ ﻜ ﻞﺻ ﺤ ﻴ ﺢ .
ﺗﺤﺬ ﻳ ﺮ
!ﺍ ﺣ ﺘ ﻔ ﻆﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﺑ ﻌ ﻴ ﺪًﺍﻋﻦﻣﺘﻨﺎﻭﻝﺍﻷﻃﻔﺎﻝ.ﺇ ﺫ ﺍ ﺗ ﻢ ﺍ ﺑ ﺘ ﻼﻉ
ﺍ ﻟ ﺒﻄﺎﺭﻳ ﺔ،ﺭﺍﺟﻊﺍ ﻟﻄﺒ ﻴﺐﻋﻠﻰﺍ ﻟ ﻔﻮﺭ.
!ﻳ ﻨ ﺒﻐﻲﻋﺪﻡﺗ ﻌﺮﻳﺾﺍ ﻟ ﺒﻄﺎﺭﻳ ﺎﺕ)ﻣﺠﻤﻮﻋﺔﺍ ﻟ ﺒﻄﺎ ﺭ ﻳ ﺔﺃ ﻭﺍ ﻟ ﺒﻄﺎ ﺭ ﻳ ﺎﺕ
ﺍ ﻟ ﻤﺮﻛ ﺒ ﺔ (ﻟ ﻠﺤﺮﺍﺭﺓﺍ ﻟﺰﺍ ﺋ ﺪﺓﻣﺜﻞﺃﺷﻌﺔﺍ ﻟﺸﻤ ﺲﺃﻭﺍ ﻟﺤﺮﻳﻖﺃﻭﻣﺎ
ﺷ ﺎ ﺑ ﻪﺫ ﻟ ﻚ .
١٩
Ar
ﻓﻚﺍ ﻟ ﻠ ﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎ ﻣ ﻴ ﺔﻟﺤﻤﺎ ﻳ ﺔﺍ ﻟﻮﺣﺪ ﺓﻣﻦﺍ ﻟ ﺴﺮﻗ ﺔ
1ﺍﺿﻐﻂﺯﺭﺍﻟﻔﺼﻞﻟﻔﺘﺢﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. 2ﺍﺿﻐﻂﺍ ﻟ ﻠ ﻮﺣﺔ ﺍ ﻷﻣ ﺎ ﻣ ﻴ ﺔﻷﻋ ﻠ ﻰﻭ ﺍ ﺳﺤ ﺒ ﻬ ﺎ ﻧ ﺤﻮﻙ .
3ﺍ ﺣ ﺘ ﻔ ﻆﺩ ﺍ ﺋ ﻤًﺎﺑﺎ ﻟ ﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺍ ﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔﻓﻲﻭﺣﺪﺓﺣﻤﺎ ﻳﺔﻣﺜﻞﺣﺎﻭﻳﺔ
ﺣﻤ ﺎ ﻳ ﺔ .
ﺇﻋﺎﺩﺓﺗﻮﺻﻴﻞﺍ ﻟ ﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
1ﺣﺮﻙﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻟﻠﻴﺴﺎﺭ. ﺗ ﺄﻛﺪﻣﻦﺇﺩﺧﺎﻝﺍﻷﻟﺴﻦﻋﻠﻰﺍ ﻟﺠﺎ ﻧﺐﺍﻷﻳﺴﺮﻟ ﻠﻮﺣﺪﺓﺍ ﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻓﻲ ﺍﻟﻔ ﺘ ﺤﺎﺕﻋ ﻠﻰﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣ ﺎ ﻣ ﻴ ﺔ .
2ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺍﻷﻳﻤﻦﻣﻦﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺣﺘﻰﺗﺴﺘﻘﺮﻓﻲ
ﻣﻜﺎﻧﻬﺎﺑﺈﺣﻜﺎﻡ.
ﺇﺫ ﺍﺗﻌﺬﺭﺗﻮﺻﻴﻞﺍ ﻟ ﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺑ ﺎ ﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﺑ ﻨﺠﺎﺡ،ﻓ ﺘ ﺄ ﻛ ﺪﻣﻦ
ﻭﺿﻊﺍﻟﻠ ﻮﺣﺔﺍﻷﻣ ﺎ ﻣ ﻴ ﺔﻋ ﻠ ﻰﺍﻟ ﻮﺣﺪ ﺓﺍﻟ ﺮ ﺋ ﻴ ﺴﻴ ﺔﺑ ﺸﻜﻞﺻﺤ ﻴﺢ .ﻭﻗ ﺪ
ﻳﺘﺴﺒﺐﻭﺿﻊﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻓﻲﻣﻜﺎﻧﻬﺎﺑﺎﻟﻘﻮﺓﻓﻲﺗﻠﻒﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺃﻭﺍ ﻟﻮﺣﺪﺓﺍ ﻟﺮﺋ ﻴﺴﻴﺔ.
ﺗ ﺸﻐ ﻴ ﻞﺍ ﻟ ﺠﻬ ﺎ ﺯ
1ﺇ ﺿﻐ ﻂ ﺍ ﻟ ﺰ ﺭS (SRC/OFF)ﻟ ﺘ ﺸﻐ ﻴﻞﺍ ﻟ ﻮﺣ ﺪ ﺓ .
ﺇ ﻳ ﻘ ﺎﻑﺗ ﺸﻐ ﻴ ﻞﺍ ﻟ ﺠﻬ ﺎ ﺯ
1ﺍ ﺿﻐ ﻂ ﺍ ﻟ ﺰ ﺭS (SRC/OFF)ﻣﻊﺍﻻﺳﺘ ﻤﺮﺍﺭﺣﺘﻰﻳ ﺘ ﻢﺇ ﻳ ﻘ ﺎﻑ ﺗ ﺸﻐ ﻴﻞﺍ ﻟ ﻮﺣﺪ ﺓ .
ﺍ ﺧ ﺘ ﻴ ﺎ ﺭ ﻣﺼﺪ ﺭ
1ﺍ ﺿ ﻐ ﻂﻋ ﻠ ﻰS (SRC/OFF)ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞﺑﻴﻦ:
TUNER)ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(CD)ﻣﺸﻐّﻞ ﺃ ﻗ ﺮ ﺍﺹCDﻣﺪﻣﺞ(
USB)U S B( /iPod)iPod(AUX)A U X(
ﻣ ﺘ ﺼﻞ ﺑ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯBluetooth.
ﺍ ﻟ ﺨﻂﻗ ﻴ ﺪ ﺍ ﻻ ﻧ ﺘ ﻈ ﺎ ﺭ .
ﻭﻇﻴﻔﺔﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕﻗﻴﺪﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮﺍﻟﺤﺎﻟﺔ
)ﻣﺆ ﺷﺮ
Bluetooth(
c
)ﻣ ﺴ ﺘ ﺮﺟﻊ
d
ﺍ ﻟ ﺼﻮ ﺕ (
3
2
4 5
1
6
8
9
b d
a
7
c
ﻟ ﻌ ﻤ ﻠ ﻴ ﺎ ﺕ ﺍ ﻷﺳ ﺎ ﺳ ﻴ ﺔ
ﻫﺎﻡ
!ﺗﻌﺎﻣﻞﺑﺮﻓﻖﻋﻨﺪﻓﻚﺍ ﻟ ﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺃﻭﺗﺮﻛﻴ ﺒﻬﺎ . !ﺗﺠﻨّﺐﺗﻌﺮﻳﺾﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ. !ﺍﺣﺘ ﻔﻆﺑ ﺎ ﻟ ﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﺃﺷﻌﺔﺍﻟﺸﻤﺲﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ
ﻭ ﺩﺭ ﺟ ﺎ ﺕﺍﻟﺤ ﺮﺍﺭﺓﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ.
!ﻓ ﻚﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﻼﺕﻭ ﺍ ﻷﺟ ﻬ ﺰ ﺓ ﺍ ﻟ ﻤ ﻮﺻﻠ ﺔ ﺑ ﺎ ﻟ ﻠ ﻮﺣ ﺔ ﺍ ﻷ ﻣ ﺎ ﻣ ﻴ ﺔ ﻗ ﺒ ﻞﻓﺼﻠ ﻬ ﺎ
ﻟ ﺘﺠﻨﺐﺗ ﻠﻒﺍ ﻟﺠﻬ ﺎﺯﺃﻭﺍﻷﺟﺰﺍ ﺀﺍ ﻟ ﺪ ﺍﺧﻠ ﻴ ﺔﻟ ﻠﺴﻴ ﺎﺭﺓ .
!ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ:ﺍﻟﺤ ﺰ ﻣ ﺔ ﻭﺍﻟﺘﺮ ﺩﺩ !ﻣ ﺸ ﻐ ﻞ ﺃ ﻗ ﺮ ﺍﺹCDﺍ ﻟ ﻤﺪﻣﺞﻭﻭﺣﺪﺓ
ﺗ ﺨﺰ ﻳ ﻦUSBiPod:ﺍ ﻟ ﻮ ﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔ
ﺗ ﻮﺟﺪﻃﺒ ﻘ ﺔﺳ ﻔ ﻠ ﻴ ﺔﻟ ﻠ ﻤﺠﻠ ﺪﺃ ﻭﺍ ﻟ ﻘ ﺎ ﺋﻤﺔ . ﻳﻮ ﻣﺾﻋﻨﺪﻣﺎﻳ ﺘﻢﺗﺤ ﺪﻳﺪ ﺃﻏ ﻨ ﻴﺔ/ﺃ ﻟ ﺒ ﻮﻡﻣ ﺮ ﺗ ﺒﻂ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔﺍ ﻟﺘﻲﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎﺣﺎﻟﻴًﺎﻣﻦiPod.
ﻳ ﺘ ﻢ ﻋ ﺮﺽﺍ ﺳ ﻢ ﺍ ﻟ ﻔ ﻨ ﺎ ﻥ . ﺗﺤﺴﻴﻦﺑﺤﺚﺍ ﻟ ﻔ ﻨ ﺎﻥﻓﻲﻭﻇﻴ ﻔ ﺔﺗﺼﻔّﺢiPod ﻗ ﻴ ﺪ ﺍ ﻻﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ .
ﻳ ﺘ ﻢ ﻋ ﺮﺽﺍ ﺳ ﻢ ﺍ ﻟ ﻘ ﺮﺹ)ﺍﻷﻟ ﺒﻮﻡ (. ﺗﺤﺴﻴﻦﺑﺤﺚﺍﻷﻟ ﺒ ﻮﻡﻓﻲﻭﻇﻴ ﻔ ﺔﺗﺼﻔّﺢ
iPodﻗ ﻴ ﺪ ﺍ ﻻﺳ ﺘ ﺨﺪ ﺍ ﻡ .
ﻳ ﺘ ﻢﻋﺮﺽﺍ ﺳ ﻢ ﺍ ﻟ ﻤ ﻘ ﻄﻮ ﻋﺔ )ﺍ ﻷﻏ ﻨ ﻴ ﺔ (. ﺗﻢﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﻠﻒﺻﻮﺕﻗﺎﺑﻞﻟﻠ ﺘﺸﻐﻴﻞﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗ ﺸﻐ ﻴ ﻞﺍ ﻟ ﻘ ﺎ ﺋ ﻤ ﺔ . ﺗﺤﺴﻴﻦﺑﺤﺚﺍﻷﻏﻨ ﻴ ﺔﻓﻲ ﻭﻇﻴ ﻔ ﺔﺗﺼﻔّﺢ
iPodﻗ ﻴ ﺪ ﺍ ﻻﺳ ﺘ ﺨﺪ ﺍ ﻡ .
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲﻗﻴﺪﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﺗ ﻢ ﺍ ﺧ ﺘ ﻴ ﺎ ﺭ ﻣﺼﺪ ﺭiPodﻭ ﻭﻇ ﻴ ﻔ ﺔﺍ ﻟ ﺨ ﻠﻂﺃ ﻭ
ﺧﻠﻂﺍﻟﻜﻞﻗﻴﺪﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺎ ﻥﺷ ﺎ ﺷ ﺔ ﺍ ﻌ ﺮ ﺽ
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮﺍﻟﺤﺎﻟﺔ
ﻗ ﺴ ﻢ ﺍ ﻟ ﻌ ﺮﺽ
1
ﺍ ﻟ ﺮ ﺋ ﻴ ﺴﻲ
2cﺗﻮﺟﺪﻃﺒ ﻘﺔﻋﻠﻮﻳﺔﻟﻠﻤﺠﻠﺪﺃﻭﺍ ﻟ ﻘ ﺎ ﺋﻤﺔ.
3d
)ﺍ ﻟ ﻘ ﺎ ﺋ ﻤﺔ (ﻳ ﺘ ﻢﺗﺸﻐ ﻴﻞﻭﻇﻴ ﻔﺔﺍ ﻟ ﻘ ﺎ ﺋ ﻤﺔ .
4
5
)ﺍ ﻟ ﻔ ﻨ ﺎﻥ(
6
)ﺍ ﻟ ﻘ ﺮﺹ (
)ﺃ ﻏﻨ ﻴ ﺔ(
7
8LOCﻣﻮ ﺍ ﻟ ﻔ ﺔﺍ ﻟ ﺒﺤﺚﺍ ﻟ ﻤﺤﻠﻲﻗ ﻴ ﺪﺍ ﻟ ﺘ ﺸﻐﻴ ﻞ.
9
)ﺗ ﻜﺮ ﺍ ﺭ (ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ ﻟﻤﺠﻠ ﺪﺃﻭﺍ ﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔﻗ ﻴﺪﺍ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
)ﺧﻠﻂ/
a
ﻋﺸﻮ ﺍ ﺋ ﻲ (
)ﺭﺩﺗ ﻠ ﻘ ﺎ ﺋﻲ(ﻳﻈﻬﺮﺃ ﺛ ﻨ ﺎ ﺀﻋﻤﻞﻭﻇﻴ ﻔ ﺔﺍ ﻟﺮﺩﺍ ﻟ ﺘ ﻠ ﻘ ﺎ ﺋﻲ.
b
Page 91
ﺍ ﻟ ﻘﺴﻢ
ﺗ ﺸﻐ ﻴ ﻞﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ
ﻭ ﺣ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﺘ ﺤ ﻜ ﻢﻋﻦ ﺑ ﻌ ﺪ
f
7
l
g a hk
1
i
j
ﺍﻟﺠﺰﺀﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
fVOLUMEﺍ ﺿﻐ ﻂ ﻟ ﺮ ﻓ ﻊ ﻣ ﺴ ﺘ ﻮ ﻯ ﺍ ﻟ ﺼﻮﺕ ﺃ ﻭﺧ ﻔﻀﻪ .
ﺍﺿﻐ ﻂﻟ ﻜ ﺘ ﻢ ﺍ ﻟﺼﻮﺕ.ﺍ ﺿﻐ ﻂ ﻣ ﺮ ﺓ ﺃ ﺧ ﺮ ﻯ
ﻹﻟ ﻐ ﺎ ﺀﺍ ﻟ ﻜ ﺘ ﻢ .
ﺍﺿﻐﻂﻻﺧﺘ ﻴ ﺎﺭﺍ ﻟ ﻌﺮﻭﺽﺍ ﻟ ﻤﺨﺘ ﻠ ﻔ ﺔﻟ ﻠﺸﺎﺷﺔ. ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻟ ﻠﺘﻨﻘﻞﺑﻴﻦﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍ ﻟ ﻨﺺ.
ﺍﺿﻐﻂﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ. ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻻﺳﺘ ﺪﻋﺎ ﺀﻗ ﺎ ﺋ ﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪ ﺍ ﺩﺍﻷﻭﻟﻲﻋﻨ ﺪﺇ ﻳ ﻘ ﺎﻑﺍ ﻟ ﻤﺼﺎ ﺩﺭ.
ﺍﺿﻐﻂﻟ ﻌﺮﺽﻗ ﺎ ﺋ ﻤﺔﻋﻨ ﻮ ﺍﻥﺍ ﻟ ﻘﺮﺹﺃ ﻭ ﻋﻨ ﻮ ﺍ ﻥﺍ ﻟ ﻤ ﻘﻄﻮﻋﺔﺃﻭﺍ ﻟ ﻤﺠﻠ ﺪﺃ ﻭﻗ ﺎ ﺋﻤﺔﺍ ﻟ ﻤ ﻠ ﻔ ﺎﺕ ﺣ ﺴﺐﺍ ﻟ ﻤﺼﺪ ﺭ .
ﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﺍ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،ﺍ ﺿﻐ ﻂ
ﻟﻠﺘ ﺤﻜﻢ ﻓ ﻲﺍﻟﻮﻇ ﺎﺋﻒ.
FUNCTION
LIST/
ENTER
gMUTE
hAUDIOﺍﺿﻐﻂﻻﺧ ﺘ ﻴ ﺎ ﺭﺍ ﻟ ﻮﻇ ﻴ ﻔ ﺔ ﺍ ﻟﺼﻮ ﺗ ﻴ ﺔ .
iDISP/SCRL
jeﺍﺿﻐﻂﻹﻳﻘﺎﻑﺍ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻣﺆﻗﺘًﺎﺃﻭﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ.
k
l
24 5 63
1
78 a b c ed9
)ﻫ ﺎ ﺗﻒ/ﺍ ﻟ ﻬ ﺎ ﺗ ﻒﻋ ﻠ ﻰ
ﺍ ﻟ ﻘ ﺎﻋﺪ ﺓ (
)ﺭﺟﻮﻉ /ﻋ ﺮﺽ /
ﺗ ﻨ ﻘﻞ(
MULTI-CONTROL
b
/DISP OFF
ﻣ ﻘ ﺒ ﺲﺇ ﺩ ﺧ ﺎ ﻝAUX )ﻣ ﻘ ﺒ ﺲﺍ ﺳ ﺘ ﺮ ﻳ ﻮ٣٫٥ﻣﻢ(
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
ﺍ ﻟ ﺠﺰﺀﺍ ﻟ ﺠﺰﺀ
1S(SRC/OFF)8
2h)ﺇ ﺧﺮ ﺍ ﺝ(9
)ﺍ ﻟ ﻘ ﺎ ﺋ ﻤﺔ (aa/b/c/d
3
4
)M.C.(
5ﻓ ﺘﺤﺔﺗﺤﻤﻴﻞﺍ ﻟ ﻘﺮﺹc1ﺇ ﻟﻰ6
6ﻣﻨ ﻔﺬUSBd
7B(BAND/ESC)eﺍ ﻟ ﺰ ﺭ ﻓ ﺼﻞ
ﺗﻨﺒﻴﻪ
!ﺍ ﺳ ﺘ ﺨﺪ ﻡﻛ ﺒ ﻞUSBﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱﻣﻦPioneer)CD-U50E(
ﻟ ﺘ ﻮﺻﻴ ﻞﺍ ﻟ ﻤﺸﻐﻞﺍ ﻟﺼﻮ ﺗ ﻲUSB/ﺫ ﺍ ﻛﺮ ﺓUSBﺣ ﻴ ﺚﺇ ﻥﺃ ﻱ
ﺟﻬ ﺎ ﺯﻣ ﻮﺻﻞﻣ ﺒ ﺎﺷﺮ ﺓ ﺑ ﺎ ﻟ ﻮﺣ ﺪ ﺓﺳ ﻴ ﺒ ﺮﺯﻟ ﻠ ﺨ ﺎ ﺭﺝﻣﻦﺍ ﻟ ﻮﺣﺪ ﺓﻭ ﻗ ﺪ
ﻳُﺸ ﻜ ﻞﺧ ﻄ ﻮ ﺭ ﺓ .
!ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﻣ ﻨ ﺘﺠﺎﺕﻏﻴﺮﻣﻌﺘ ﻤﺪﺓ .
ﻭﺿﻊﺍﻟﻌﺮﺽﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ
ﻫﺎﻡ
!ﻗ ﺪﻳ ﺘﺴﺒﺐﻋﺪ ﻡﺗ ﻮﺻﻴﻞﺍ ﻟﻄﺮﻑﺍﻷﺣﻤﺮ)ACC(ﻟ ﻬ ﺬ ﻩ ﺍ ﻟ ﻮﺣﺪ ﺓ ﺑ ﻄﺮﻑ ﻣ ﺮ ﺗ ﺒ ﻂﺑ ﻌ ﻤ ﻠ ﻴ ﺎ ﺕﺗ ﺤ ﻮ ﻳ ﻞﻣ ﻔ ﺘ ﺎ ﺡﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺤ ﺮﻙﺇ ﻟ ﻰﻭﺿﻊ ﺍ ﻟ ﺘﺸﻐ ﻴ ﻞ /ﺍﻹﻳ ﻘ ﺎﻑﻓﻲﺗﺴﺮﻳﺐﺍ ﻟ ﺒﻄﺎﺭﻳﺔ .
!ﺗ ﺬﻛّﺮ ﺃ ﻧ ﻪ ﺇ ﺫ ﺍ ﺍ ﺳ ﺘ ﻤﺮﺗ ﺸﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻌ ﺮﺽﺍ ﻹ ﻳﻀﺎ ﺣﻲﻟ ﻠ ﺨﺼﺎ ﺋﺺ ﺍ ﻟﻤﻤﻴّﺰﺓﻋﻨ ﺪﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣ ﻔ ﺘ ﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞﺍ ﻟ ﻤﺤﺮﻙﺇ ﻟﻰ ﻭ ﺿﻊﺍﻹﻳ ﻘ ﺎﻑ ﻓ ﻘ ﺪ ﻳﺆ ﺩ ﻱﺫ ﻟ ﻚ ﺇ ﻟ ﻰ ﺍ ﺳﺘﻨﺰﺍ ﻑﺷﺤ ﻨﺔ ﺍ ﻟ ﺒﻄ ﺎ ﺭﻳﺔ.
ﻳﺒﺪﺃﺍﻟﻌ ﺮﺽﺍﻟﺘﻮﺿ ﻴﺤ ﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﻋ ﻨ ﺪﺿ ﺒ ﻂ ﻣ ﻔ ﺘ ﺎ ﺡ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻋ ﻠ ﻰACC
ﺃﻭONﻭﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻓﻲﻭﺿﻊﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.ﺇ ﻳ ﻘ ﺎ ﻑﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻮ ﺣ ﺪ ﺓ ﻻ
ﻳﺘﺴﺒ ﺐﻓﻲ ﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻌﺮﺽﺍﻟﺘﻮﺿ ﻴﺤﻲ.ﻭ ﻹ ﻟ ﻐ ﺎ ﺀ ﺍ ﻟ ﻌ ﺮﺽ ،ﺷﻐّﻞﺍ ﻟ ﻮﻇ ﻴ ﻔ ﺔ
ﻋﻠﻰﻗ ﺎ ﺋ ﻤﺔﺍ ﻟﻀﺒﻂﺍﻷﻭ ﻟﻲ.ﺗﺸﻐﻴﻞﺍ ﻟﻌﺮﺽﺍ ﻟ ﺘ ﻮﺿﻴﺤﻲﻭﻣﻔ ﺘ ﺎﺡ
ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻓ ﻲﻭﺿﻊACCﻗ ﺪﻳﺴﺘ ﻨ ﻔ ﺪﻃﺎ ﻗ ﺔﺍ ﻟ ﺒﻄﺎﺭﻳ ﺔ .
ﻳ ﺮﺟﻰﺍ ﻻﺣ ﺘ ﻔ ﺎ ﻅﺑ ﻬ ﺬ ﺍ
ﻗ ﺒ ﻞﺃ ﻥﺗ ﺒ ﺪ ﺃ
٠٢
ﺷﻜ ﺮًﺍ
ﻟ ﺸ ﺮ ﺍ ﺀﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞﻣ ﻦPIONEER.
ﻟ ﻠ ﺘ ﺄ ﻛ ﺪ ﻣ ﻦ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻟ ﺼﺤ ﻴ ﺢ ،ﻳﺮﺟﻰﻗﺮﺍﺀﺓﻫﺬﺍﺍﻟﺪﻟ ﻴﻞﺟﻴﺪًﺍﻗ ﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪ ﺍ ﻡﻫﺬ ﺍ ﺍ ﻟﻤ ﻨ ﺘﺞ.ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﻤ ﻬ ﻢ ﺑ ﺼ ﻔ ﺔﺧ ﺎﺻﺔ ﻗ ﺮ ﺍ ﺀ ﺓ ﺍ ﻟ ﺘﺤﺬ ﻳ ﺮ ﺍﺕ
ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕﺍ ﻟﻮﺍﺭﺩﺓﻓﻲﻫﺬ ﺍﺍ ﻟﺪ ﻟ ﻴﻞﻭﺍﻻﻟ ﺘﺰﺍﻡﺑﻬﺎ.
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞﻓﻲﻣﻜﺎﻥﺁﻣﻦﻭﻳﺴﻬﻞﺍﻟﻮﺻﻮﻝﺇﻟﻴﻪﻟﻠﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻴﻪﻓﻲﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﺣ ﻮ ﻝﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ
ﺗﻨﺒﻴﻪ
!ﻻﺗ ﺪﻉﻫﺬﺍﺍ ﻟﺠﻬﺎﺯﻳﻼﻣﺲﺍ ﻟﺴﻮ ﺍ ﺋﻞ.ﺇ ﺫﻳ ﻤﻜﻦﺃﻥﻳ ﺆﺩﻱﺫ ﻟﻚﺇ ﻟﻰ
ﺻﺪﻣﺎﺕﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.ﻛ ﻤ ﺎﻳ ﻤ ﻜﻦﺃ ﻥﺗ ﺆ ﺩﻱﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍ ﻟ ﺴﻮ ﺍ ﺋ ﻞﺇ ﻟﻰﺗ ﻠﻒ
ﻫﺬ ﺍﺍ ﻟﺠﻬﺎﺯﺃﻭﺇ ﻟﻰﺩﺧﺎﻥﺃﻭﺳﺨﻮﻧﺔﺯﺍ ﺋﺪﺓ .
!ﺍ ﺣ ﺮ ﺹﺩ ﺍ ﺋ ﻤًﺎ ﻋ ﻠ ﻰﺟ ﻌ ﻞ ﻣ ﺴ ﺘ ﻮ ﻯ ﺍ ﻟ ﺼ ﻮ ﺕﻣ ﻨ ﺨ ﻔ ﻀًﺎ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞﻛ ﺎ ﻑ
ﻟﺴﻤ ﺎﻉﺍﻷﺻﻮﺍﺕﺍ ﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ .
!ﺗﺠﻨﺐﺗﻌﺮﻳﺾﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ. !ﺇ ﺫ ﺍﺗﻢ ﻓ ﺼﻞ ﺍ ﻟ ﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺃﻭ ﺗ ﻔﺮﻳﻎﺷﺤﻨﻬﺎ ،ﻓ ﺴ ﻴ ﺘ ﻢ ﻣ ﺴ ﺢ ﺃ ﻱﺫ ﺍ ﻛ ﺮ ﺓ
ﺿﺒ ﻂﻣ ﺴ ﺒ ﻖ .
ﺗ ﻨ ﺒ ﻴﻪ
ﻫﺬ ﺍ ﺍ ﻟﻤُﻨﺘَﺞﻫﻮﻣ ﻨ ﺘ ﺞﻟ ﻴ ﺰﺭﻣﻦﺍ ﻟ ﻔ ﺌ ﺔ1ﻳ ﻨ ﺪ ﺭ ﺝﺿ ﻤ ﻦ ﺳ ﻼ ﻣ ﺔ ﻣ ﻨ ﺘ ﺠ ﺎ ﺕ
ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ،IEC 60825-1:2007،ﻭ ﻳ ﺤ ﺘ ﻮ ﻱﻋ ﻠ ﻰ ﻭ ﺣ ﺪ ﺓ ﻟ ﻴ ﺰ ﺭ ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﻔ ﺌﺔ1M . ﻟﻀﻤﺎﻥﺍ ﻟﺴﻼﻣﺔﺍ ﻟ ﻤﺴﺘﻤﺮﺓ ،ﻻﺗ ﻨ ﺰﻉ ﺃ ﻱﺃ ﻏﻄ ﻴ ﺔ ﺃ ﻭ
ﺍ ﻟ ﻌﺮﺑ ﻴ ﺔ
ﺗﺤ ﺎ ﻭﻝﺍﻟﻨ ﻔﺎ ﺫ ﺇﻟﻰﺩﺍﺧﻞﺍﻟ ﻤُﻨﺘَﺞ.ﺃﺳﻨِﺪﺃﻋﻤﺎﻝﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔﺇﻟﻰﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ
ﺍ ﻟ ﻤ ﺆﻫ ﻠ ﻴﻦ.
ﻣﻼﺣﻈ ﺎ ﺕ
!ﺗﻜﺘﻤﻞﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺗﺄﻛﻴﺪ
ﺍ ﻟ ﻌﻤ ﻠ ﻴ ﺎﺕ.
!ﻳﻄﻠﻖﻋﻠﻰiPodiPhoneﻓ ﻲﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺪ ﻟ ﻴ ﻞ ﺍ ﺳ ﻢ iPod“.
١٨
Ar
Page 92
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺍﻃﻋﺎﯿﺘﺮ
۱۷
Fa
Page 93
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺍﻃﻋﺎﯿﺘﺮ
ﺍﻃﻋﺎﯿﺘﺮ
ﺩﻳﺴﮏﻫﺎﯼﻗﺎﺑﻞﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ............ﺩﻳﺴﮏﻓﺸﺮﺩﻩ
USB
Bluetooth
ﻧﺴﺒﺖﺳﯿﮕﻨﺎﻝﺑﻪﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ...........۹۴ﺩﺳﯿﺒﻞ)۱ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ()ﺷﺒﮑﻪ
ﺗﻌﺪﺍﺩﮐﺎﻧﺎﻝﻫﺎ........................۲)ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(
ﻓﺮﻣﺖﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽWM A..........ﻧﺴﺨﻪ۷,۷.۱,۸,۹,۱۰,۱۱,۱۲
ﻓﺮﻣﺖﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽMP3...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ﻓﺮﻣﺖﺳﻴﮕﻨﺎﻝWAV...............PCMﺧﻄﯽﻭMS ADPCM
ﻣﺸﺨﺼﺎﺕﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩUSB........USB 2.0ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ
ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺟﺮﯾﺎﻥﺑﺮﻕﺩﺭﯾﺎﻓﺘ........۵۰۰ﯿﻠﯽﺁﻣﭙﺮ
ﻼﺱUSB........................MSC)ﮐﻼﺱﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯ
ﺳﻴﺘﻢﻓﺎﻳﻞ.............................FAT12 ،FAT16 ،FAT32
ﻓﺮﻣﺖﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽWM A..........ﻧﺴﺨﻪ۷,۷.۱,۸,۹,۱۰,۱۱,۱۲
ﻓﺮﻣﺖﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽMP3...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ﻓﺮﻣﺖﺳﻴﮕﻨﺎﻝWAV...............PCMﺧﻄﯽﻭMS ADPCM
ﻣﻮﺝﯾﺎﺏFM
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻓﺮﮐﺎﻧﺲ.....................۵/۸۷ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰﺗﺎ۱۰۸ﮕﺎﻫﺮﺗﺰ
ﺣﺴﺎﺳﯿﺖﻗﺎﺑﻞﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ...............۹dBf (۸/ ۰ µV/۷۵ﺃﻭﻡ،mono
ﻧﺴﺒﺖﺳﯿﮕﻨﺎﻝﺑﻪﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ...........۷۲ﺩﺳﯿﺒﻞ)ﺷﺒﮑﻪIEC-A(
ﻣﻮﺝﯾﺎﺏAM
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻓﺮﮐﺎﻧﺲ.....................۵۳۱ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﺗﺎ۱۶۰۲ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ)۹
ﺣﺴﺎﺳﯿﺖﻗﺎﺑﻞﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ...............۲۵µV (S/N: ۲۰ﺩﺳﯽﺑﻞ(
ﻧﺴﺒﺖﺳﯿﮕﻨﺎﻝﺑﻪﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ...........۶۲ﺩﺳﯿﺒﻞ)ﺷﺒﮑﻪIEC-A(
ﻧﺴﺨﻪ.................................Bluetooth 2.0ﻣﻮﺭﺩﺗﺄﯾﯿﺪ
ﺗﻮﺍﻥﺧﺮﻭﺟ........................۴+ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺩﺳﯿﺒﻞ
)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻭﻟﺘﺎﮊﻣﺠﺎﺯ:۱۲ﺗﺎ۴/۱۴ﻭﻟﺖ
ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ(
۱۶۵ﯿﻣﺘﺮ
۱۷ﯿﻣﺘﺮ
۱۶۵ﯿﻣﺘﺮ
۱۷ﯿﻣﺘﺮ
۷۰ﻭﺍﺕ×۲/۱ﺃﻭﻡ)ﺑﺮﺍﺳﺎﺏﻭﻭﻓﺮ(
ﻫﺮﺗﺰ،۵٪THD،۴ﺃﻭﻡﺑﺎﺭﮐﻠ،ﺩﺭﯿﻦﻓﻌﺎﻝﺑﻮﺩﻥﻫﺮﺩﻭﮐﺎﻧﺎﻝ(
...................................۲٫۰ﻭﻟﺖ
IEC-A(
)ﺻﺪﺍ۲ﺎﻧﺎﻟﻪ( )Windows Media Player(
)ﻏﻴﺮﻓﺸﺮﺩﻩ(
ﺍﻧﺒﻮﻩ(
)ﺻﺪﺍ۲ﺎﻧﺎﻟﻪ( )Windows Media Player(
)ﻏﻴﺮﻓﺸﺮﺩﻩ(
،S/N: ۳۰ﺩﺳﯽﺑﻞ(
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(
۵۳۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﺗﺎ۱۶۴۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ)۱۰
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(
)ﺗﻮﺍﻥﮐﻼﺱ۲(
ﮑﺎﺕ
!ﻣﻤﻦﺍﺳﺖﻣﺸﺨﺼﺎﺕﻭﻃﺮﺍﺣﺑﺪﻭﻥﺍﻋﻼﻡﺗﻐﯿﯿﻨﺪ.
ﻣﻮﺍﺭﺩﮐﻠ
ﻣﻨﺒﻊﺑﺮﻕﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﯼﺷﺪﻩ...........۴/۱۴ﻭﻟﺖﺑﺮﻕﻣﺴﺘﻘﯿﻢ
ﺳﻴﺴﺘﻢﺍﺗﺼﺎﻝﺯﻣﻴﻨ................ﻧﻮﻉﻣﻨﻔ
ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﻣﯿﺰﺍﻥﻣﺼﺮﻑﺑﺮﻕ........۱۰٫۰A
ﺍﺑﻌﺎﺩ)ﻋﺮﺽ×ﻃﻮﻝ×ﻗﻄﺮ(:
DIN
ﺷﺎﺳ..................۱۷۸ﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×۵۰ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×
ﺩﻣﺎﻏﻪ)ﻗﺴﻤﺖﺟﻠﻮ(...۱۸۸ﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×۵۸ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×
D
ﺷﺎﺳ..................۱۷۸ﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×۵۰ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×
ﺩﻣﺎﻏﻪ)ﻗﺴﻤﺖﺟﻠﻮ(...۱۷۰ﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×۴۶ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×
ﻭﺯﻥ.................................۱٫۲ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ
ﺻﺪﺍ
ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺗﻮﺍﻥﺧﺮﻭﺟ...............۵۰ﻭﺍﺕ×۴
ﺧﺮﻭﺟﯽﺑﺮﻕﻣﺘﻮﺍﻟ................۲۲ﻭﺍﺕ×۴)۵۰ﻫﺮﺗﺰﺗﺎ۱۵۰۰۰
ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲﺑﺎﺭ..........................۴ﺃﻭﻡ)۴ﺃﻭﻡﺗﺎ۸ﺃﻭﻡﻣﺠﺎﺯﺍﺳﺖ(
ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺳﻄﺢﺧﺮﻭﺟﯽﺍﺯﭘﯿﺶﺗﻮﻟﯿﺪﺷﺪﻩ
ﻨﺘﺮﻝﻫﺎﯼﻣﯿﺰﺍﻥﺻﺪﺍ:
ﺑﻢ
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ................۱۰۰ﻫﺮﺗﺰ
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ.................۱۲±ﺩﺳﯿﺒﻞ
ﻣﺘﻮﺳﻂ
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ................۱ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ.................۱۲±ﺩﺳﯿﺒﻞ
ﯾﺰ
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ................۱۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ.................۱۲±ﺩﺳﯿﺒﻞ
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ)ﺗﺻﻮﺗﯽ(:
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ.......................۵۰/۶۳/۸۰/۱۰۰/۱۲۵ﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ.......................۱۸–ﺩﺳﯿﺒﻞ/ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ........................۶+ﺩﺳﯿﺒﻞ۲۴–ﺩﺳﯿﺒﻞ
ﻓﺎﺯ............................ﻣﻌﻤﻮﻟ/ﻣﻌﮑﻮﺱ
ﺨﺶﮐﻨﻨﺪﻩﺳﯽﺩﯼ
ﺳﻴﺴﺘﻢ................................ﺳﻴﺴﺘﻢﺻﻮﺗﯽﺩﻳﺴﮏﻓﺸﺮﺩﻩ
"ﺳﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩﺑﺮﺍiPod"ﻭ"ﺳﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩﺑﺮﺍiPhone"ﺑﺪﯾﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖﮐﻪﯾﮏﻟﻮﺍﺯﻡﺟﺎﻧﺒﯽﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭﺍﺗﺼﺎﻝﺧﺎﺹ
ﺑﻪiPodﯾﺎiPhoneﻃﺮﺍﺣﯽﺷﺪﻩﺍﺳﺖﻭﺗﻮﺳﻂﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨﺪﻩﺑﺮﺍ ﺗﺒﻌﯿﺖﺍﺯﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼﺍﺟﺮﺍﯾﯽAppleﻣﻮﺭﺩﺗﺄﯾﯿﺪﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ
ﺍﺳﺖ.
Appleﺩﺭﻗﺒﺎﻝﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﯾﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼﺁﻥﺑﺎ
ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼﺍﯾﻤﻨﯽﻭﻗﺎﻧﻮﻧﯽﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽﻧﺨﻮﺍﻫﺪﺩﺍﺷﺖ.
logos،ﻋﻼﻣﺖﻫﺎﯼﺗﺠﺎﺭﯼﺛﺒﺖﺷﺪﻩ
http://www.mp3licensing.comﺪﻥﯿﺪ.
iPhone, iPod ،iPod classic ،iPod nano،iPod
Bluetooth
â
Windows MediaﻭﻟﻮWindows،ﻋﻼﻣﺖﻫﺎ
Corporationﺍﺳﺖﻭﺑﺪﻭﻥﺴﺐﻣﺠﻮﺯﺍﺯ.Microsoft
Licensing, Incﺍﻣﺎﻥﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺎﺗﻮﺯﻊﺁﻥﻭﺟﻮﺩﻧﺨﻮﺍﻫﺪﺩﺍﺷﺖ.
SDP (Service Discovery Protocol()ﭘﺮﻭﺗﮑﻞ
ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽﺧﺪﻣﺎﺕ(
OPP (Object Push Profile()ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞﺍﺭﺳﺎﻝ
ﺩﺍﺩﻩ(
HFP (Hands Free Profile()ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ(
iTunes
AppleiTunesﻣﺎﺭﻫﺎﺗﺠﺎﺭApple Inc.،ﺛﺒﺖﺷﺪﻩ
MP3
WMA
iPodiPhone
touchﻣﺎﺭﻫﺎﺗﺠﺎﺭApple Inc.ﻫﺴﺘﻨﺪﻪﺩﺭﺁﻣﺮﯾﮑﺎﻭ
ﺑﺮﺩﺍﺭﺗﺠﺎﺭ
ﻋﺒﺎﺭﺕBluetooth
ﺗﻮﺳﻂﺷﺮﮐﺖBluetooth SIGﻫﺴﺘﻨﺪﻭﻫﺮﮔﻮﻧﻪﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺍﻳﻦ ﻋﻼﻣﺖﻫﺎﺗﻮﺳﻂﺷﺮﮐﺖPioneerﺑﺎﻣﺠﻮﺯﺻﻮﺭﺕﮔﺮﻓﺘﻪﺍﺳﺖ. ﺳﺎﻳﺮﻋﻼﻣﺖﻫﺎﻭﻧﺎﻡﻫﺎﯼﺗﺠﺎﺭﯼﻣﺘﻌﻠﻖﺑﻪﻣﺎﻟﮑﺎﻥﻣﺮﺑﻮﻃﻪﺍﺳﺖ.
ﺩﺭﺁﻣﺮﯾﮑﺎﻭﺩﯾﮕﺮﮐﺸﻮﺭﻫﺎﻫﺴﺘﻨﺪ.
ﺍﺭﺍﺋﻪﺍﯾﻦﻣﺤﺼﻮﻝﻓﻘﻂﺑﺎﺍﺭﺍﺋﻪﻣﺠﻮﺯﺑﺮﺍﯼﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺷﺨﺼﯽﻭﯿﺮﺗﺠﺎﺭﺻﻮﺭﺕﮔﺮﻓﺘﻪﻭﻣﺠﻮﺯﻭﯾﺎﻫﺮﮔﻮﻧﻪﺣﻘﯽﺩﺭﺭﺍﺑﻄﻪﺑﺎ
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺍﯾﻦﻣﺤﺼﻮﻝﺩﺭﻫﺮﻧﻮﻉﭘﺨﺶ)ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﯼﺟﻬﺎﻧ، ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ،ﮐﺎﺑﻠﯽﻭﯾﺎﺩﯾﮕﺮﺍﻧﻮﺍﻉﺭﺳﺎﻧﻪ(ﺗﺠﺎﺭ)ﺑﺎﻫﺪﻑﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ(،ﭘﺨﺶ/ﭘﺨﺶﺍﺯﻃﺮﯾﻖﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ،ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖﻭ/ﯾﺎﺩﯾﮕﺮﺷﺒﮑﻪﻫﺎ
ﺎﺩﯾﮕﺮﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎﯼﺗﻮﺯﯾﻊﻣﺤﺘﻮﺍﯼﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽﻣﺎﻧﻨﺪﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﯾﯽ
ﺍﺯﻧﻮﻉﺻﺪﺍﯼﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽﻭﺻﺪﺍﯼﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽﺍﺭﺍﺋﻪﻧﻤﯽﮐﻨﺪ.ﺑﺮﺍ ﯿﻦﻣﻮﺍﺭﺩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﯼﺑﺎﯾﺪﻣﺠﻮﺯﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺗﻬﯿﻪﺷﻮﺩ.ﺑﺮﺍﯼﺍﻃﻼﻉ
ﺍﺯﺟﺰﺋﯿﺎﺕﺍﺯﺳﺎﯾﺖ
ﻓﺎﺭﺳ
ﺗﺠﺎﺭﯼﻳﺎﻋﻼﻣﺖﻫﺎﯼﺗﺠﺎﺭﯼﺛﺒﺖﺷﺪﻩﺷﺮﮐﺖMicrosoftﺩﺭ
ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩﻭ/ﻳﺎﺳﺎﻳﺮﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺍﺳﺖ.
ﯾﻦﻣﺤﺼﻮﻝﺩﺍﺭﺍﯼﻓﻦﺁﻭﺭﯼﻣﺘﻌﻠﻖﺑﻪMicrosoft
ﯾﮕﺮﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺑﻪﺛﺒﺖﺭﺳﯿﺪﻩﺍﻧﺪ.
۱۶
Fa
Page 94
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺍﻃﻋﺎﯿﺘﺮ
ﺍﻃﻋﺎﯿﺘﺮ
ﺗﻮﺍﻟﻓﺎﯾﻞﻫﺎﻮﺗ
ﺎﺭﺑﺮﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺪﺑﺎﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺷﻤﺎﺭﻩﻫﺎﯼﭘﻮﺷﻪﻫﺎﺭﺍﺗﻌﯿﯿﻦﮐﺮﺩﻩ ﻭﺗﻮﺍﻟﯽﭘﺨﺶﺁﻧﻬﺎﺭﺍﻣﺸﺨﺺﮐﻨﺪ.
ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﯼﺍﺯﺗﻮﺍﻟﯽﻣﻮﺟﻮﺩ
:ﻮﺷﻪ
:ﻓﺎﻞﺻﻮﺗﻓﺸﺮﺩﻩ
۰۱ﺗﺎ۰۵:ﺷﻤﺎﺭﻩﻮﺷﻪ 1ﺗﺎ6:ﺗﻮﺍﻟﯽﭘﺨﺶ
ﺩﻳ
ﺑﺴﺘﻪﺑﻪﺭﻣﺰﺬﺍﺭﯼﯾﺎﻧﻮﺷﺘﻦﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ،ﺗﻮﺍﻟﯽﺍﻧﺘﺨﺎﺏﭘﻮﺷﻪﯾﺎﺩﯾﮕ
ﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﻣﺘﻔﺎﻭﺕﺑﺎﺷﺪ.
ﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺎﺯUSB
ﺗﻮﺍﻟﯽﭘﺨﺶﺑﺎﺗﻮﺍﻟﯽﺿﺒﻂﺷﺪﻩﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯﯼﺧﺎﺭﺟﯽﯾﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ)USB ،SD(. ﺑﺮﺍﯼﺗﻌﯿﯿﻦﺗﻮﺍﻟﯽﭘﺨﺶ،ﺗﻮﺻﯿﻪﻣﯽﺷﻮﺩﺍﺯﺭﻭﺵﺯﯾﺮﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ
ﯿﺪ.
1ﻧﺎﻡﻓﺎﯾﻞﺭﺍﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺷﻤﺎﺭﻩﻫﺎﯾﯽﮐﻪﺗﻮﺍﻟﯽﭘﺨﺶﺭﺍ
ﻣﺸﺨﯽﮐﻨﻨﺪ،ﺍﯾﺠﺎﺩﮐﻨﯿﺪ)ﻣﺎﻧﻨﺪ001xxx.mp3
099yyy.mp3(.
2ﺁﻥﻓﺎﻞﻫﺎﺭﺍﺩﺭﻭﻥﻮﺷﻪﻗﺮﺍﺭﺩﻫﯿﺪ. 3ﻮﺷﻪﺣﺎﻭﻓﺎﻳﻞﻫﺎﺭﺍﺩﺭﺩﺳﺘﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩUSB،ﺫﺧﻴﺮﻩﻨﻴﺪ.
ﺑﺎﺍﯾﻦﻭﺟﻮﺩ،ﺑﺴﺘﻪﺑﻪﻣﺤﯿﻂﺳﯿﺴﺘﻢ،ﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪﺗﻮﺍﻟﯽﭘﺨﺶ
ﺭﺍﻣﺸﺨﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺮﺍﯼﭘﺨﺶﮐﻨﻨﺪﻩﻫﺎﺻﺪﺍﯼﻗﺎﺑﻞﺣﻤﻞUSB،ﺗﻮﺍﻟﯽﻣﺘﻔﺎﻭﺕﺍﺳﺖ
ﻭﺑﻪﭘﺨﺶﮐﻨﻨﺪﻩﺑﺴﺘﮕﯽﺩﺍﺭﺩ.
ﺮﻭﻓﺎﻳﻫﺎBluetooth
!ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﻓﻦﺁﻭﺭﯼﺑﯽﺳﻴﻢBluetooth،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﻫﺎﺑﺎﻳﺪﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞﻫﺎﯼﺧﺎﺻﯽﺭﺍﺗﻔﺴﻴﺮﮐﻨﻨﺪ.ﺍﻳﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺑﺎﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞﻫﺎﯼﺯﻳﺮﺳﺎﺯﮔﺎﺭﺍﺳﺖ.
GAP (Generic Access Profile()ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ
ﺩﺳﺘﺮﺳﯽﻋﻤﻮﻣﯽ(
ﺎﺯﮔﺎﺭﺑﺎiPod
ﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻓﻘﻂﺍﺯﻣﺪﻝﻫﺎiPodﯾﺮﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽﻣﯽﮐﻨﺪ.ﻧﺴﺨﻪﻫﺎ
ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭiPodﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽﺷﺪﻩﺩﺭﺯﯾﺮﻧﻤﺎﯾﺶﺩﺍﺩﻩﻣﯽﺷﻮﺩ.ﻣﻤﮑﻦ
ﺍﺳﺖﻧﺴﺨﻪﻫﺎﯼﻗﺪﯾﻤﯽﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽﻧﺸﻮﺩ.
!iPhone 3GS)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۴٫۰( !iPhone 3G)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۴٫۰( !iPhone)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۳٫۱٫۳( !ﻧﺴﻞﻨﺠﻢiPod nano)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۱٫۰٫۲( !ﻧﺴﻞ۴iPodﻧﺎﻧﻮ)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۱٫۰٫۴( !ﻧﺴﻞ۳iPodﻧﺎﻧﻮ)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۱٫۱٫۳( !ﻧﺴﻞ۲iPodﻧﺎﻧﻮ)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۱٫۱٫۳( !ﻧﺴﻞ۱iPodﻧﺎﻧﻮ)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۱٫۳٫۱( !ﻧﺴﻞﺳﻮﻡiPod touch)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۴٫۰( !ﻧﺴﻞ۲iPodﻟﻤﺴﯽ)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۴٫۰( !ﻧﺴﻞ۱iPodﻟﻤﺴﯽ)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۳٫۱٫۳( !iPod classic ۱۶۰ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﺖ)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۲٫۰٫۴( !iPodﻼﺳﯿﮏ۱۲۰ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﺖ)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۲٫۰٫۱( !iPodﻼﺳﯿﮏ)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۱٫۱٫۲( !ﻧﺴﻞ۵iPod)ﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ۱٫۳(
ﺑﺴﺘﻪﺑﻪﻧﺴﻞﯾﺎﻧﺴﺨﻪiPod،ﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﺑﺮﺧﯽﺍﺯﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﻗﺎﺑﻞ
ﺩﺳﺘﺮﺳﯽﻧﺒﺎﺷﻨﺪ.
ﺑﺴﺘﻪﺑﻪﻧﺴﺨﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭiPodﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﻣﺘﻔﺎﻭﺕﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯiPod،ﻻﺯﻡﺍﺳﺖﮐﻪﺭﺍﺑﻂﺻﻔﺤﻪiPodﺭﺍﺑﻪﺳﯿﻢ
USBﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪ.
ﯿﻢﺭﺍﺑﻂPioneerCD-IU50ﯿﺰﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺳﺖ.ﺑﺮﺍﯼﺍﻃﻼﻉﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕﺑﺎﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩﺧﻮﺩﺗﻤﺎﺱﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
ﺑﺮﺍﯼﺍﻃﻼﻉﺍﺯﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼﻓﺎﯾﻞﺑﻪﺩﻓﺘﺮﭼﻪﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎiPodﻣﺮﺍﺟﻌﻪ
ﻨﯿﺪ.
ﺘﺎﺑﭽﻪﺻﻮﺗﯽ،ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ:ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
PioneerﺩﺭﻗﺒﺎﻝﺍﺯﺑﯿﻦﺭﻓﺘﻦﺩﺍﺩﻩﻫﺎﯼﻣﻮﺟﻮﺩﺩﺭiPodﯿﭻ
ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽﻧﺨﻮﺍﻫﺪﺩﺍﺷﺖ،ﺣﺘﯽﺍﮔﺮﺍﯾﻦﺍﻣﺮﺩﺭﺣﯿﻦﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺭﺥﺩﻫﺪ.
ﺩﻳ
Windows Media Audio Professional ،Lossless
ﺳﻠﺴﻠﻪﻣﺮﺍﺗﺐﭘﻮﺷﻪﻗﺎﺑﻞﭘﺨﺶ:ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺗﺎﻫﺸﺖﺭﺩﻩ)ﺳﻠﺴﻠﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﻋﻤﻼًﮐﻤﺘﺮﺍﺯﺩﻭﺭﺩﻩﺍﺳﺖ.(
ﻮﺷﻪﻫﺎﯼﻗﺎﺑﻞﭘﺨﺶ:ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺗﺎ۹۹
ﻓﺎﻳﻞﻫﺎﯼﻗﺎﺑﻞﭘﺨﺶ:ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺗﺎ۹۹۹
ﺳﻴﺴﺘﻢﻓﺎﻳﻞ:ISO 9660ﺳﻄﺢ1ﻭ2،Romeo ،Joliet
ﺨﺶﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪﺍ:ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ
ﺍﻧﺘﻘﺎﻝﺩﺍﺩﻩﻣﺘﻦﺑﺴﺘﻪﺍ:ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻧﯿﺴﺖ
ﺑﺪﻭﻥﺩﺭﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻦﻃﻮﻝﺑﺨﺶﺧﺎﻟﯽﺑﯿﻦﺁﻫﻨﮓﻫﺎﺩﺭﻫﻨﮕﺎﻡﺿﺒﻂ ﺍﻭﻟﯿﻪ،ﺩﯾﺴﮏﻫﺎﯼﺻﻮﺗﯽﻓﺸﺮﺩﻩﺑﺎﯾﮏﻭﻗﻔﻪﮐﻮﺗﺎﻩﺑﯿﻦﺁﻫﻨﮓﻫﺎﭘﺨﺶ
ﯽﺷﻮﺩ.
،Voice/DRM Stream/Streamﻫﻤﺮﺍﻩﺑﺎﻓﯿﻠﻢ:ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻧﯿﺴﺖ
ﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺎﺯUSB
ﺳﻠﺴﻠﻪﻣﺮﺍﺗﺐﭘﻮﺷﻪﻗﺎﺑﻞﭘﺨﺶ:ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺗﺎﻫﺸﺖﺭﺩﻩ)ﺳﻠﺴﻠﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﻋﻤﻼًﮐﻤﺘﺮﺍﺯﺩﻭﺭﺩﻩﺍﺳﺖ.(
ﻮﺷﻪﻫﺎﯼﻗﺎﺑﻞﭘﺨﺶ:ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺗﺎ۵۰۰
ﻓﺎﻳﻞﻫﺎﯼﻗﺎﺑﻞﭘﺨﺶ:ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺗﺎ۱۵۰۰۰
ﺨﺶﻓﺎﯾﻞﻫﺎﯼﻣﺤﺎﻓﻈﺖﺷﺪﻩﺑﺎﺣﻖﻧﺴﺨﻪﺑﺮﺩﺍﺭ:ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻧﯿﺴﺖ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯUSBﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦﺑﻨﺪﯼﺷﺪﻩ:ﻓﻘﻂﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦﺍﻭﻝ
ﺨﺶﻣﯽﺷﻮﺩ.
ﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﻫﻨﮕﺎﻡﺷﺮﻭﻉﺑﻪﭘﺨﺶﻓﺎﯾﻞﻫﺎﺹﺻﻮﺗﯽﻣﻮﺟﻮﺩﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯUSBﺑﺎﺗﻌﺪﺍﺩﺯﯾﺎﺩﯼﻣﺠﻤﻮﻋﻪﭘﻮﺷﻪ،ﮐﻤ
ﺗﺄﺧﯿﺮﻭﺟﻮﺩﺩﺍﺷﺘﻪﺑﺎﺷﺪ.
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
ﺍﺯﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥﺩﯾﺴﮏﯾﺎﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯUSBﺩﺭﻣﮑﺎﻧﯽﮐﻪ
ﺩﺭﻣﻌﺮﺽﺩﻣﺎﯼﺯﯾﺎﺩﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺭﺩ،ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲﻧﻤﻮﻧﻪ:۳۲ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ،۱/۴۴ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ،۴۸ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
MP3
ﺴﻮﻧﺪﻓﺎﻳﻞ:.mp3
ﺳﺮﻋﺖﺑﯿﺖ:۸ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖﺩﺭﺛﺎﻧﯿﻪﺗﺎ۳۲۰ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖﺩﺭﺛﺎﻧﯿﻪ)CBR)
،VBR
ﻓﺮﺎﻧﺲﻧﻤﻮﻧﻪ:۸ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﺗﺎ۴۸ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ)۳۲،۱/۴۴،۴۸
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﺑﺮﺍﯼﺗﺄﮐﯿﺪ(
ﻧﺴﺨﻪﺑﺮﺴﺐID3ﺳﺎﺯﺎﺭ:1.0،1.1،2.2،2.3،2.4)ﻧﺴﺨﻪ2.
xﺑﺮﺴﺐID3ﺑﺮﻧﺴﺨﻪ1.xﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺩﺍﺭﺩ(.
ﯿﺴﺖﺨﺶM3u:ﺳﺎﺯﺎﺭﻧﯿﺴﺖ
MP3i (MP3ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(،mp3 PRO:ﺳﺎﺯﺎﺭﻧﯿﺴﺖ
WAV
ﺴﻮﻧﺪﻓﺎﻳﻞ:.wav
ﺑﻴﺖﻫﺎﯼﮐﻤﯽﺳﺎﺯﯼ:۸ﻭ۱۶)LPCM)،۴(MS ADPCM(
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲﻧﻤﻮﻧﻪ:۱۶ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰﺗﺎ۴۸ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ)LPCM)،۰۵/۲۲
ﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰﻭ۱/۴۴ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ)MS ADPCM(
ﺍﻃﻼﻋﺎﺕﮑﻤﻴﻠ
ﻓﻘﻂ۳۲ﻧﻮﯾﺴﻪﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽﺍﺯﻧﺎﻡﻓﺎﻳﻞ)ﺷﺎﻣﻞﭘﺴﻮﻧﺪﻓﺎﻳﻞ(ﻳﺎﭘﻮﺷﻪﻗﺎﺑﻞ ﻧﻤﺎﻳﺶﺍﺳﺖ.
ﺑﺴﺘﻪﺑﻪﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻣﻮﺭﺩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺩﺭﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼﻓﺎﯾﻞﻫﺎWMAﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺑﺪﺭﺳﺘﯽﮐﺎﺭﻧﮑﻨﺪ.
ﺷﺮﻭﻉﺑﻪﭘﺨﺶﻓﺎﯾﻞﻫﺎﯼﺻﻮﺗﯽﻫﻤﺮﺍﻩﺑﺎﺩﺍﺩﻩﻫﺎﯼﺗﺼﻮﯾﺮﯼﯾﺎﻓﺎﯾﻞ
ﻫﺎﯼﺻﻮﺗﯽﺫﺧﯿﺮﻩﺷﺪﻩﺑﺮﺭﻭﯼﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯUSBﺑﺎﭼﻨﺪﯾﻦ
ﻮﺷﻪﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﺑﺎﺍﻧﺪﮐﯽﺗﺄﺧﯿﺮﻫﻤﺮﺍﻩﺑﺎﺷﺪ.
۱۵
Fa
Page 95
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺍﻃﻋﺎﯿﺘﺮ
ﺍﻃﻋﺎﯿﺘﺮ
ﺗﻠﻔﻦBluetooth
ﻴﺎﻡﻋﻠﺖﺍﻗﺪﺍﻡﻻﺯﻡ
ERROR-10ﻧﻘﺺﺑﺮﻗﺩﺭﻣﺎﺩﻭﻝ
ﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻫﺎ
ﺩﻳﻫﺎﻭﭘﺨﮐﻨﻨﺪﻩ
ﻓﻘﻂﺍﺯﺩﻳﺴﻫﺎﻳﯽﮐﻪﺩﺍﺭﺍﯼﻳﮑﯽﺍﺯﻟﻮﮔﻮﻫﺎﯼﺯﻳﺮﻫﺴﺘﻨﺪ،ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ
ﻨﻴﺪ.
ﺍﺯﺩﯾﺴ۱۲ﺳﺎﻧﺘﯽﻣﺘﺮﯼﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪ.ﺍﺯﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺩﯾﺴ۸ﺳﺎﻧﺘ
ﻣﺘﺮﯼﯾﺎﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭﻣﺨﺼﻮﺹﺩﯾﺴ۸ﺳﺎﻧﺘﯽﻣﺘﺮﯼﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﻓﻘﻂﺍﺯﺩﯾﺴﮏﻫﺎﯼﻣﻌﻤﻮﻟﯽﻭﮐﺎﻣﻼًﺩﺍﯾﺮﻩﺍﯼﺷﮑﻞﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪ.ﺍﺯﺑﻪ
ﺎﺭﺑﺮﺩﻥﺩﯾﺴﮏﻫﺎﯼﺷﮑﻞﺩﺍﺭﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﻏﻴﺮﺍﺯﺳﯽﺩ،ﭼﻴﺰﺩﻳﮕﺮﯼﺩﺭﺷﮑﺎﻑﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼﺩﻳﺴﮏﻭﺍﺭﺩﻧﮑﻨﻴﺪ.
ﺍﺯﺑﻪﮐﺎﺭﺑﺮﺩﻥﺩﯾﺴﮏﻫﺎﯼﺩﺍﺭﺍﯼﺗﺮﮎﺧﻮﺭﺩﮔﯽ،ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ،ﭘﯿﭻ
ﺧﻮﺭﺩﮔﯽﻭﺩﯾﮕﺮﻣﺸﮑﻼﺕﮐﻪﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﺳﺒﺐﺁﺳﯿﺐﻭﺍﺭﺩﺁﻣﺪﻥﺑﻪ
ﺨﺶﮐﻨﻨﺪﻩﺷﻮﺩﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﺨﺶﺩﯾﺴﮏCD-R/CD-RWﻧﻬﺎﯾﯽﻧﺸﺪﻩﺍﻣﮑﺎﻥﭘﺬﯾﺮﻧﯿﺴﺖ.
!ﻳﮑﯽﺍﺯﮐﺎﺭﻫﺎﯼﺯﻳﺮ
ﺭﺍﺍﻧﺠﺎﻡﺩﻫﻴﺪ.
–ﺳﻮﻳﻴﭻﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺭﺍﺩﺭ
ﻭﺿﻌﻴﺖOFFﻭﺳﭙﺲ
ONﻗﺮﺍﺭﺩﻫﻴﺪ.
–ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯ
USBﺭﺍﺟﺪﺍﮐﻨﯿﺪ.
–ﺑﻪﯾﮏﻣﻨﺒﻊﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎﺷﻮﯾﺪ.ﭙﺲﺑﻪﻣﻨﺒﻊUSB
ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ.
!ﺳﯿﻢﺭﺍﺍﺯiPodﺟﺪﺍ
ﻨﯿﺪ.ﺑﺎﻧﻤﺎﯾﺶﻣﻨﻮﯼ
ﺍﺻﻠiPod،ﺁﻥﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍًﻭﺻﻞﮐﺮﺩﻩﻭ ﻣﺠﺪﺩﺍًﺗﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪ.
ﯿﺪ.ﺑﺎﻧﻤﺎﯾﺶﻣﻨﻮ
ﺍﺻﻠiPod،ﺁﻥﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍًﻭﺻﻞﮐﺮﺩﻩﻭ ﻣﺠﺪﺩﺍًﺗﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯ
USBﺑﺎﻳﺪﺑﺎFAT16،
FAT12ﻳﺎFAT 32
ﻓﺮﻣﺖﺑﻨﺪﯼﺷﻮﺩ.
ﻧﺴﺨﻪiPodﺭﺍﺑﻪﺭﻭﺯ
ﻨﯿﺪ.
ﻨﯿﺪ.ﺑﺎﻧﻤﺎﯾﺶﻣﻨﻮﯼ
ﺍﺻﻠiPod،ﺁﻥﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍًﻭﺻﻞﮐﺮﺩﻩﻭ ﻣﺠﺪﺩﺍًﺗﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪ.
ﯿﺴﺘﯽﺭﺍﺍﻧﺘﺨﺎﺏﮐﻨﯿﺪﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼﺁﻫﻨﮓﺑﺎﺷﺪ.
ﺁﻫﻨﮓﻫﺎﺭﺍﺑﻪiPod ﻣﻨﺘﻘﻞﮐﻨﯿﺪ.
ﺷﻮﺩ.
ﻧﻘﺺiPodﯿﻢﺭﺍﺍﺯiPodﺟﺪﺍ
ﺑﺎFAT16، FAT12 ﻳﺎFAT 3 2ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼﻧﺸﺪﻩﺍﺳﺖ
iPodﻗﺪﯾﻤﯽﻫﺴﺘﻨﺪ.
ﻧﻘﺺiPodﯿﻢﺭﺍﺍﺯiPodﺟﺪﺍ
ﻓﻌﻠﯽﻭﺟﻮﺩﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﻭﺟﻮﺩﻧﺪﺍﺭﺩ
ﻴﺎﻡﻋﻠﺖﺍﻗﺪﺍﻡﻻﺯﻡ
ERROR-19ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻧﻤ
ERROR-23ﺩﺳﺘﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩUSB
ERROR-16ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﯿﺎﻥﺍﻓﺰﺍﺭ
ﻓﺎﺭﺳ
STOPﯿﭻﺁﻫﻨﮕﯽﺩﺭﻟﯿﺴﺖ
NOT FOUNDﯿﭻﺁﻫﻨﻣﺮﺗﺒﻄ
۱۴
Fa
USBﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﯿﺪ.
iPod
iPodﺑﻪﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﺯﻟﻤﺲﮐﺮﺩﻥﺳﻄﺢﺿﺒﻂﺷﺪﻩﺩﯾﺴﮏﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﻫﻨﮕﺎﻣﯽﮐﻪﺍﺯﺩﯾﺴﮏﻫﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻧﻤﯽﮐﻨﯿﺪ،ﺁﻧﻬﺎﺭﺍﺩﺭﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹﺧﻮﺩﻗﺮﺍﺭﺩﻫﯿﺪ.
ﺍﺯﺍﺗﺼﺎﻝﺑﺮﭼﺴﺐ،ﻧﻮﺷﺘﻦﺑﺮﺭﻭﯼﺳﻄﺢﺩﯾﺴﮏﯾﺎﺑﻪﮐﺎﺭﺑﺮﺩﻥﻣﻮﺍﺩ
ﯿﻤﯿﺎﯾﯽﺑﺮﺭﻭﯼﺳﻄﺢﺩﯾﺴﮏﻫﺎﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﺗﻤﻴﺰﮐﺮﺩﻥﺳﯽﺩﯼﺭﺍﺑﺎﻳﮏﭘﺎﺭﭼﻪﻧﺮﻡﺍﺯﺳﻤﺖﻣﺮﮐﺰﺑﻪﺑﻴﺮﻭﻥ، ﺍﻧﺠﺎﻡﺩﻫﻴﺪ.
ﺗﻮﻟﯿﺪﻣﯿﻌﺎﻥﺑﻪﺗﺪﺭﯾﺞﺳﺒﺐﺍﯾﺠﺎﺩﻧﻘﺺﺩﺭﮐﺎﺭﮐﺮﺩﭘﺨﺶﮐﻨﻨﺪﻩﻣ
ﺷﻮﺩ.ﺩﯾﺴﮏﺭﺍﺑﺮﺍﯼﻣﺪﺕﺯﻣﺎﻥﺗﻘﺮﯾﺒﯽﺑﺪﻭﻥﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪﺗﺎﺑﺎ
ﺩﻣﺎﯼﮔﺮﻡﺗﺮﺗﻄﺒﯿﻖﭘﯿﺪﺍﮐﻨﺪ.ﻫﻤﭽﻨﯿﻦﺩﯾﺴﮏﻫﺎﯼﻣﺮﻃﻮﺏﺭﺍﺑﺎﯾﮏ
ﺎﺭﭼﻪﻧﺮﻡﺧﺸﮏﮐﻨﯿﺪ.
ﺨﺶﺩﯾﺴﮏﻫﺎﺑﻪﺩﻟﯿﻞﻣﺸﺨﺼﺎﺕﺩﯾﺴﮏ،ﻓﺮﻣﺖﺩﯾﺴﮏ،ﺷﺮﺍﯾ
ﺿﺒﻂ،ﻣﺤﯿﻂﭘﺨﺶ،ﺷﺮﺍﯾﻂﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯﯼﻭﺩﯾﮕﺮﻣﻮﺍﺭﺩﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖ
ﺍﻣﮑﺎﻥﭘﺬﯾﺮﻧﺒﺎﺷﺪ.
ﮑﺎﻥﻫﺎﯼﺣﺎﺻﻞﺍﺯﺣﺮﮐﺖﺩﺭﻣﺴﯿﺮﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺪﭘﺨﺶﺩﯾﺴﮏﺭﺍ
ﻣﺘﻮﻗﻒﮐﻨﺪ.
ﺳﻮﻳﻴﭻﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺭﺍﺩﺭ
Bluetoothﺍﻳﻦ
ﻭﺿﻌﻴﺖOFFﻭﺳﭙﺲ
ACCﻳﺎONﻗﺮﺍﺭ
ﺩﻫﻴﺪ.
ﮔﺮﭘﺲﺍﺯﺍﻧﺠﺎﻡﻋﻤﻞ ﻓﻮﻕﺑﺎﺯﻫﻢﭘﻴﺎﻡﺧﻄﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩﻣﯽﺷﻮﺩ،ﻟﻄﻔﺎًﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩﺧﻮﺩﻳﺎﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﺧﺪﻣﺎﺕPioneer
ﺗﻤﺎﺱﺑﮕﻴﺮﻳﺪ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻣﺸﺎﻫﺪﻩﻣ
ﺷﻮﺩ.
ﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺎﺯUSB
ﺍﺗﺼﺎﻝﺍﺯﻃﺮﻳﻖﻫﺎﺏUSBﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽﻧﻤﯽﺷﻮﺩ.
ﺍﺯﺍﺗﺼﺎﻝﻫﺮﮔﻮﻧﻪﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯﯼﺑﺠﺰﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯ
ﻫﻨﮕﺎﻡﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯUSBﺭﺍﻣﺤﮑﻢﮐﻨﯿﺪ.ﺍﺯﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯUSBﺑﺮﺭﻭﯼﺯﻣﯿﻦﻭﮔﯿﺮﮐﺮﺩﻥﺯﯾﺮﭘﺪﺍﻝ
ﺗﺮﻣﺰﯾﺎﮔﺎﺯﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺴﺘﻪﺑﻪﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩUSB،ﻣﺸﮑﻼﺕﺯﻳﺮﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﺑﺮﻭﺯﮐﻨﺪ.
!ﻋﻤﻠﺮﺩﻫﺎﻣﻤﻦﺍﺳﺖﻣﺘﻔﺎﻭﺕﺑﺎﺷﻨﺪ. !ﻣﻤﻦﺍﺳﺖﺩﺳﺘﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽﻧﺸﻮﺩ. !ﻣﻤﻦﺍﺳﺖﻓﺎﻞﻫﺎﺑﻪﺩﺭﺳﺘﯽﭘﺨﺶﻧﺸﻮﻧﺪ. !ﺍﻳﻦﺩﺳﺘﺎﻩﻣﻤﻦﺍﺳﺖﺑﺎﻋﺚﺍﻳﺠﺎﺩﻧﻮﻳﺰﺩﺭﺭﺍﺩﻳﻮﺷﻮﺩ.
ﺍﺯﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥiPodﺩﺭﻣﮑﺎﻥﻫﺎﯾﯽﺑﺎﺩﻣﺎﯼﺯﯾﺎﺩﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺮﺍﯼﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥﺍﺯﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺻﺤﯿﺢﺩﺳﺘﮕﺎﻩ،ﺳﯿﻢﺭﺍﺑﻂﺭﺍﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎًﺍﺯ
ﻫﻨﮕﺎﻡﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽiPodﺭﺍﻣﺤﮑﻢﮐﻨﯿﺪ.ﺍﺯﺍﻓﺘﺎﺩﻥiPodﺑﺮﺭﻭﯼﺯﻣﯿﻦﮔﯿﺮﮐﺮﺩﻥﺯﯾﺮﭘﺪﺍﻝﺗﺮﻣﺰﯾﺎﮔﺎﺯﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕiPod
!ﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺗﺼﺎﻝiPod،ﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭﺭﺍﺩﺭﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎiPodﺗﻐﯿﯿﺮﻣﯽﺩﻫﺪﻭﺧﺎﻣﻮﺵﻣﯽﮐﻨﺪﺗﺎﺍﺯﺍﯾﻦﺭﻭﺻﺪﺍﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩﺑﺨﺸﺪ.ﻫﻨﮕﺎﻡﺟﺪﺍﮐﺮﺩﻥiPod،ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭﺑﻪﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕﺍﻭﻟﯿﻪ
ﺧﻮﺩﺑﺎﺯﻣﯽﮔﺮﺩﺩ.
!ﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪﺣﺎﻟﺖRepeat)ﺗﮑﺮﺍﺭ(
ﺭﺍﺩﺭiPodﺭﻭﯼﺧﺎﻣﻮﺵﺗﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪ.ﺑﺎﺍﺗﺼﺎﻝiPodﺑﻪﺍﯾﻦ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ،ﺗﮑﺮﺍﺭﺑﻄﻮﺭﺧﻮﺩﮐﺎﺭﺑﻪﺣﺎﻟﺖAll)ﻫﻤﻪﻣﻮﺍﺭﺩ(ﺗﻐﯿﯿﺮ
ﯿﺎﺑﺪ.
ﻣﺘﻦﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭﺫﺧﯿﺮﻩﺷﺪﻩﺑﺮﺭﻭiPodﺗﻮﺳﻂﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩﻧﻤﯽﺷﻮﺩ.
DualDisc)ﻫﺎﺩﻭﺗﺎﯾﯽ(
ﯾﺴﮏﻫﺎﯼﺩﻭﺗﺎﯾﯽﺑﻪﺩﯾﺴﮏﻫﺎﯾﯽﮔﻔﺘﻪﻣﯽﺷﻮﺩﮐﻪﺩﺍﺭﺍﯼﯾﮏﺳﯼﻗﺎﺑﻞﺿﺒﻂﺑﺮﺍﯼﺻﺪﺍﺑﺮﺭﻭﯼﯾﮏﻃﺮﻑﻭﯾﮏDVDﻗﺎﺑﻞ
ﺿﺒﻂﺑﺮﺍﯼﻓﯿﻠﻢﺩﺭﻃﺮﻑﺩﯾﮕﺮﺁﻥﻫﺴﺘﻨﺪ.
ﺑﻪﺩﻟﻴﻞﺍﻳﻨﮑﻪﺳﻤﺖﺳﯽﺩﯼﻣﺮﺑﻮﻁﺑﻪDualDiscﻫﺎﺍﺯﻧﻈﺮ ﻓﻴﺰﻳﮑﯽﺑﺎﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻋﻤﻮﻣﯽﺳﯽﺩﯼﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻧﻴﺴﺖ،ﺷﺎﻳﺪﺍﻣﮑﺎﻥﭘﺨﺶ
ﺳﻤﺖﺳﯽﺩﯼﺑﺎﺍﻳﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻭﺟﻮﺩﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺑﺎﺷﺪ.
ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥﻭﺑﯿﺮﻭﻥﺁﻭﺭﺩﻥﺩﯾﺴﮏﺩﻭﺗﺎﯾﯽﺑﻪﺩﻓﻌﺎﺕﺑﺴﯿﺎﺭﺯﯾﺎﺩﺳﺒﺐﯾﺠﺎﺩﺧﺮﺍﺵﺑﺮﺭﻭﯼﺩﯾﺴﮏﻣﯽﺷﻮﺩ.ﺧﺮﺍﺵﻫﺎﯼﻋﻤﯿﻖﻭﺟﺪﯼﺳﺒﺐ ﺑﺮﻭﺯﻣﺸﮑﻞﺩﺭﭘﺨﺶﺩﺭﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻣﯽﺷﻮﺩ.ﺩﺭﺑﺮﺧﯽﺷﺮﺍﯾﻂ
ﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﺩﯾﺴﮏﺩﻭﺗﺎﯾﯽﺩﺭﺷﮑﺎﻑﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥﺩﯾﺴﮏﺩﺭﻭﻥﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﮔﯿﺮﮐﻨﺪﻭﺧﺎﺭﺝﻧﺸﻮﺩ.ﺑﺮﺍﯼﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼﺍﺯﺑﺮﻭﺯﺍﯾﻦﺍﻣﺮ،ﺗﻮﺻﯿﻪﻣﯽﻨﯿﻢﮐﻪﺍﺯﺑﮑﺎﺭﺑﺮﺩﻥﺩﯾﺴﮏﺩﻭﺗﺎﯾﯽﺩﺭﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺮﺍﯼﮐﺴﺐﺍﻃﻼﻋﺎﺕﺑﯿﺸﺘﺮﺩﺭﺑﺎﺭﻩﺩﯾﺴﮏﻫﺎﯼﺩﻭﺗﺎﯾﯽ،ﺑﻪﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩﺗﻮﺳﻂﺳﺎﺯﻧﺪﻩﺩﯾﺴﮏﻣﺮﺍﺟﻌﻪﮐﻨﯿﺪ.
ﺎﺯﮔﺎﺭﺪﺍﺮﺩﻩ
)ﺩﻳ،USB(
WMA
ﺴﻮﻧﺪﻓﺎﻳﻞ:.wma
ﺳﺮﻋﺖﺑﯿﺖ:۴۸ﮐﻴﻠﻮﺑﻴﺖﺑﺮﺛﺎﻧﻴﻪﺗﺎ۳۲۰ﮐﻴﻠﻮﺑﻴﺖﺑﺮﺛﺎﻧﻴﻪ)CBR(
،۴۸ﮐﻴﻠﻮﺑﻴﺖﺑﺮﺛﺎﻧﻴﻪﺗﺎ۳۸۴ﮐﻴﻠﻮﺑﻴﺖﺑﺮﺛﺎﻧﻴﻪ)VBR(
Page 96
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺍﻃﻋﺎﯿﺘﺮ
ﺍﻃﻋﺎﯿﺘﺮ
ﻴﺎﻡﻋﻠﺖﺍﻗﺪﺍﻡﻻﺯﻡ
!ﯾﮏﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩ
ﺳﺎﺯﯼﺍﻧﺒﻮﻩUSB ﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪﮐﻪﺑﺎﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺳﺎﺯﮔﺎﺭﺑﺎﺷﺪ.
!ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺧﻮﺩﺭﺍﺟﺪﺍ
ﺮﺩﻩﻭﺁﻥﺭﺍﺑﺎﻳﮏ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩUSB ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ،ﺗﻌﻮﻳﺾﮐﻨﻴﺪ.
ﺑﺮﺭﺳﯽﮐﻨﯿﺪﮐﻪﺭﺍﺑﻂ
USBﺎﮐﺎﺑﻞUSB
ﮔﯿﺮﻧﮑﺮﺩﻩﺑﺎﺷﺪﯾﺎﺁﺳﯿ
ﻧﺪﯾﺪﻩﺑﺎﺷﺪ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯ
USBﺭﺍﺟﺪﺍﮐﺮﺩﻩﻭﺍﺯ
ﺁﻥﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻧﮑﻨﻴﺪ.ﺳﻮﻳﻴ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺭﺍﺧﺎﻣﻮﺵﮐﻨﻴﺪ
ﭘﺲﺍﺯﺁﻥﺩﺭﻭﺿﻌﻴﺖ
ACCﻳﺎONﻗﺮﺍﺭ
ﺩﻫﻴﺪ.ﺳﭙﺲﻓﻘﻂﻳ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯ
USBﺳﺎﺯﮔﺎﺭﺭﺍﻣﺘﺼﻞ
ﻨﻴﺪ.
ﻣﻄﻤﺌﻦﺷﻮﻳﺪﮐﻪﮐﺎﺑﻞ
ﺍﺗﺼﺎﻝﻣﺨﺼﻮﺹiPodﭼﺎﺭﺍﺗﺼﺎﻝﮐﻮﺗﺎﻩﻧﻴﺴﺖ )ﻣﺜﻼً،ﺍﺷﻴﺎﯼﻓﻠﺰﯼﺩﺭﺁﻥ
ﻓﺮﻭﻧﺮﻓﺘﻪﺍﺳﺖ(.ﭘﺲﺍﺯ
ﺑﺮﺭﺳ،ﺳﻮﻳﻴﭻﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍﺩﺭﻭﺿﻌﻴﺖOFFﭙﺲONﻗﺮﺍﺭﺩﻫﻴﺪﻳﺎ
iPodﺭﺍﺟﺪﺍﮐﺮﺩﻩﻭ
ﺩﻭﺑﺎﺭﻩﻣﺘﺼﻞﮐﻨﻴﺪ.
N/A USBﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯ
USBﻣﺘﺼﻞﺗﻮﺳﻂ
ﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧ ﻧﻤﯽﺷﻮﺩ.
CHECK USBﺭﺍﺑﻂUSBﺎﺑﻞ
USBﺩﺍﺭﺍﻣﺪﺍﺭ
ﻮﺗﺎﻩﺍﺳﺖ.
ﻣﺼﺮﻑﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯUSBﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ،ﺑﻴﺶﺍﺯ۵۰۰
ﻣﻴﻠﯽﺁﻣﭙﺮ)ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺟﺮﻳﺎﻥﻣﺠﺎﺯ(ﺍﺳﺖ.
iPodﺩﺭﺳﺖﮐﺎﺭﻣﯽ
ﻨﺪﻭﻟﯽﺷﺎﺭﮊﻧﻤﯽ
ﺷﻮﺩ
Media DRM 9/10
Windows Media
DRM 9/10ﻫﺴﺘﻨﺪﺑﻪ
!ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺍﺗﺼﺎﻝﻭ
ﺨﺶﺭﺍﺭﻭﺷﻦﮐﻨﻴﺪ.
!ﻳﮏﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩ
ﺳﺎﺯUSB/iPodﺭﺍ
ﻣﺘﺼﻞﮐﻨﻴﺪ.
ﻣﻨﺘﻈﺮﺑﻤﺎﻧﯿﺪﺗﺎﭘﯿﺎﻡﻣﺤﻮ
ﺷﻮﺩﻭﺻﺪﺍﺭﺍﺑﺸﻨﻮﯾﺪ.
ﻓﺎﻳﻞﻫﺎﯼﺻﻮﺗﯽﺭﺍﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯ
USBﺍﻧﺘﻘﺎﻝﺩﺍﺩﻩﻭﺁﻥ
ﺭﺍﻣﺘﺼﻞﮐﻨﻴﺪ.
ﺑﺮﺍﯼﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝﮐﺮﺩﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﺍﻣﻨﻴﺘ،ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎﯼﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯ
USBﭘﻴﺮﻭﯼﮐﻨﻴﺪ.
ﻓﺎﯾﻞﺻﻮﺗﯽﺭﺍﭘﺨﺶﮐﻨﯿﺪ ﻪﺩﺍﺭﺍWindows
ﻧﺒﺎﺷﺪ.
ﻓﺎﻳﻞﻫﺎﻳﯽﺭﺍﮐﻪﻓﺎﻗﺪ
Windows Media
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯ
USBﺍﻧﺘﻘﺎﻝﺩﺍﺩﻩﻭ
ﺩﻭﺑﺎﺭﻩﻣﺘﺼﻞﺷﻮﻳﺪ.
Windows
DRM 9/10ﻫﺴﺘﻨﺪ
DRM 9/10ﻫﺴﺘﻨﺪ
ﺑﻮﺩﻥﺍﺗﺼﺎﻝﻭﭘﺨﺶ، ﻫﻴﭻﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯUSBﻳﺎ
iPodﻣﺘﺼﻞﻧﻤ
ﺷﻮﺩ.
ﺷﺮﻭﻉﭘﺨﺶﻭﺯﻣﺎﻧ ﻪﺻﺪﺍﺭﺍﻣﯽﺷﻨﻮﯾﺪ ﻣﺪﺗﯽﺗﺄﺧﯿﺮﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ.
ﺷﻮﺩ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯ
USBﻣﺘﺼﻞﺷﺪﻩﺍﺯ
ﻧﻈﺮﺍﻣﻨﻴﺘﯽﻓﻌﺎﻝﺍﺳﺖ
USBﻣﺘﺼﻞﺷﺪﻩ
ﺣﺎﻭﯼﻓﺎﻳﻞﻫﺎﻳﯽﺍﺳﺖ ﻪﺩﺍﺭﺍ
äMedia
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯ
USB،ﺩﺍﺭﺍ
ﺩﺳﺘﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯﯼUSB/iPod
ﻴﺎﻡﻋﻠﺖﺍﻗﺪﺍﻡﻻﺯﻡ
NO DEVICEﺩﺭﻫﻨﺎﻡﺧﺎﻣﻮﺵ
FRMT READﺑﺮﺧﻣﻮﺍﻗﻊﺑﯿﻦﺯﻣﺎﻥ
NO AUDIOﯿﭻﺻﺪﺍﯾﯽﭘﺨﺶﻧﻤ
SKIPPEDﺩﺳﺘﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯ
PROTECTﺗﻤﺎﻡﻓﺎﻳﻞﻫﺎﺩﺭﻭﻥ
ﺩﻳﺴﮏﺭﺍﺗﻌﻮﻳﺾﮐﻨﻴﺪ.
ﺳﻮﻳﻴﭻﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵﮐﺮﺩﻩﻭﺳﭙﺲ ﺭﻭﺷﻦﮐﻨﻴﺪ،ﻳﺎﻣﻨﺒﻊﺭﺍ
ﺗﻐﻴﻴﺮﺩﻫﻴﺪﻭﺳﭙﺲﭘﺨﺶ ﻨﻨﺪﻩﺳﯽﺩﯼﺭﺍﺭﺍﻩ
ﺍﻧﺪﺍﺯﯼﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﻳﺴﮏﺭﺍﺗﻌﻮﻳﺾﮐﻨﻴﺪ.
ﺩﻳﺴﮏﺭﺍﺗﻌﻮﻳﺾﮐﻨﻴﺪ.
ﻣﻨﺘﻈﺮﺑﻤﺎﻧﯿﺪﺗﺎﭘﯿﺎﻡﻣﺤﻮ
ﺷﻮﺩﻭﺻﺪﺍﺭﺍﺑﺸﻨﻮﯾﺪ.
ﺩﻳﺴﮏﺭﺍﺗﻌﻮﻳﺾﮐﻨﻴﺪ.
ﺩﻳﺴﮏﺭﺍﺗﻌﻮﻳﺾﮐﻨﻴﺪ.
ﺩﻳﺴﮏﺭﺍﺗﻌﻮﻳﺾﮐﻨﻴﺪ.
ﺩﻳﺴﮏﮐﺜﻴﻒﺍﺳﺖ.ﺩﻳﺴﮏﺭﺍﺗﻤﻴﺰﮐﻨﻴﺪ.
ﯾﺴﮏﺩﺍﺭﺍ
ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽﺍﺳﺖ.
ﯾﮏﺧﻄﺎﯼﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽﺎﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽﺭﺥﺩﺍﺩﻩ
ﺍﺳﺖ.
ﺍﺳﺖ
ﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽﻧﺸﺪﻩ
ﺷﺮﻭﻉﭘﺨﺶﻭﺯﻣﺎﻧ ﻪﺻﺪﺍﺭﺍﻣﯽﺷﻨﻮﯾﺪ ﻣﺪﺗﯽﺗﺄﺧﯿﺮﻭﺟﻮﺩ
ﺩﺍﺭﺩ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻩﺍﯾﺪ
ﯿﭻﻓﺎﯾﻞﻗﺎﺑﻞﭘﺨﺸ
ﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻩﺍﯾﺪ
ﺩﺍﺭﺍﯼﻓﺎﯾﻞﻫﺎﯾﯽﺍﺳﺖ ﻪﺗﻮﺳﻂDRM ﻣﺤﺎﻓﻈﺖﻣﯽﺷﻮﻧﺪ.
ﯾﺴﮏﻭﺟﻮﺩﺩﺍﺭﺩ
ﺩﺍﺭﺍDRMﻫﺴﺘﻨﺪ.
ERROR-11,
12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15,
17, 30, A0
ERROR-15ﺩﻳﺴﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩﺧﺎﻟ
ERROR-23ﻓﺮﻣﺖﺳ
FRMT READﺑﺮﺧﻣﻮﺍﻗﻊﺑﯿﻦﺯﻣﺎﻥ
NO AUDIOﮑﯽﮐﻪﺩﺭﻭﻥ
SKIPPEDﮑﯽﮐﻪﺩﺭﻭﻥ
PROTECTﺗﻤﺎﻡﻓﺎﻞﻫﺎﯾﯽﮐﻪﺩﺭ
ﻴﺎﻡﻫﺎﻄﺎ
ﻫﻨﺎﻡﺗﻤﺎﺱﺑﺎﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩﯾﺎﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦﻣﺮﮐﺰﺧﺪﻣﺎﺕPioneer،
ﭘﯿﺎﻡﺧﻄﺎﺭﺍﺑﻪﺁﻧﻬﺎﺍﻃﻼﻉﺩﻫﯿﺪ.
ﺨﺶﮐﻨﻨﺪﻩﺳﯽﺩﯼﺩﺍﺧﻠﯽ
ﻴﺎﻡﻋﻠﺖﺍﻗﺪﺍﻡﻻﺯﻡ
ﻋﻤﻞﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮﺭﺍ
ﺩﻭﺑﺎﺭﻩﺍﻧﺠﺎﻡﺩﻫﻴﺪ.
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﭘﺨﺶﺗﮑﺮﺍﺭ ﺭﺍﺩﻭﺑﺎﺭﻩﺍﻧﺘﺨﺎﺏﮐﻨﻴﺪ.
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﺩﻳﮕﺮﯼﺭﺍﺑﺮﺍ
ﮑﺮﺍﺭﭘﺨﺶﺍﻧﺘﺨﺎﺏ
ﻨﻴﺪ.
ﺻﻔﺤﻪﻧﻤﺎﯾﺶﺭﺍﺗﻐﯿﯿﺮ
ﺩﺍﺩﻩﯾﺎﯾﮏﺗﺮﺍ/ﻓﺎﯾﻞﯾﮕﺮﺭﺍﭘﺨﺶﮐﻨﯿﺪ.
!ﺑﺮﺍﯼﻟﻐﻮﺣﺎﻟﺖ
ﺭﺍﻓﺸﺎﺭ
ﻧﻤﺎﯾﺸ،
ﺩﻫﻴﺪ. !ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕﭘﺨﺶﻧﻤﺎﯾﺸ ﺭﺍﺧﺎﻣﻮﺵﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼﺑﺮﻗﯽﺭﺍﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﺑﺎﻋﺚﺍﺧﺘﻼﻝ ﺷﻮﻧﺪ،ﺍﺯﻧﺰﺩﻳﮑﯽﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺩﻭﺭﮐﻨﻴﺪ.
ﺷﻤﺎﺑﻪﻣﺪﺕﺗﻘﺮﻳﺒﺎً۳۰
ﺛﺎﻧﻴﻪﻫﻴﭻﻋﻤﻠﯽﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻳﺪ.
ﺑﺴﺘﻪﺑﻪﻣﺤﺪﻭﺩﻩﭘﺨﺶﮑﺮﺍﺭ،ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖ
ﺩﺭﻫﻨﮕﺎﻡﺍﻧﺘﺨﺎﺏﭘﻮﺷﻪ
ﻳﺎﺗﺮﺍﮎﺩﻳﮕﺮﻳﺎﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡﺣﺮﮐﺖﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭﺑﻪﺟﻠﻮ/ﺭﻭﺑﻪ
ﻋﻘﺐ،ﺗﻐﻴﻴﺮﮐﻨﺪ.
ﻮﺷﻪﻫﺎﯼﻓﺮﻋﯽﺭﺍ
ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻥﺩﺭﻫﻨﮕﺎﻡ
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏFOLDER
)ﺗﮑﺮﺍﺭﭘﻮﺷﻪ(ﭘﺨﺶﺮﺩ.
ﯿﭻﺍﻃﻼﻋﺎﺕﻣﺘﻨ
ﺩﺭﻭﻥﺩﯾﺴﮏﻭﺟﻮﺩ
ﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﺣﺎﻟﺖﻧﻤﺎﯾﺸﯽﻓﻌﺎﻝ
ﺍﺳﺖ.
ﺷﻤﺎﺩﺭﺣﺎﻝﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽﻣﺎﻧﻨﺪﺗﻠﻔﻦ
ﻫﻤﺮﺍﻩﻫﺴﺘﻴﺪﮐﻪﺩﺭ
ﻧﺰﺩﻳﮑﯽﺩﺳﺘﮕﺎﻩ،
ﺍﻣﻮﺍﺝﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ
ﻣﻨﺘﺸﺮﻣﯽﮐﻨﺪ.
ﺭﻓﯿ
ﻋﻼﻣﺖﻋﻠﺖﺍﻗﺪﺍﻡﻻﺯﻡ
ﺻﻔﺤﻪﻧﻤﺎﻳﺶﺑﻪ
ﻃﻮﺭﺧﻮﺩﮐﺎﺭﺑﻪ
ﺻﻔﺤﻪﻣﻌﻤﻮﻝﺑﺎﺯ
ﯽﮔﺮﺩﺩ.
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﭘﺨﺶ
ﮑﺮﺍﺭﯼﺑﻪﻃﻮﺭ
ﻏﻴﺮﻣﻨﺘﻈﺮﻩﺗﻐﻴﻴﺮ
ﯽﮐﻨﺪ.
ﮑﯽﺍﺯﭘﻮﺷﻪﻫﺎ ﻓﺮﻋﯽﭘﺨﺶﻧﻤ
ﺷﻮﺩ.
NO XXXXﺑﺎ
ﺗﻐﯿﯿﺮﺻﻔﺤﻪﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺸﺎﻥﺩﺍﺩﻩﻣﯽﺷﻮﺩ
)ﻣﺎﻧﻨﺪNO TI-
TLE(.
ﺩﺭﻫﻨﮕﺎﻡﺧﺎﻣﻮﺵ
ﺷﺪﻥﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺻﻔﺤﻪ
ﻧﻤﺎﻳﺶﺭﻭﺷﻦﻣ
ﺷﻮﺩ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺑﻪﺩﺭﺳﺘ ﺎﺭﻧﻤﯽﮐﻨﺪ.
ﺍﺧﺘﻼﻝﻣﺸﺎﻫﺪﻩﻣ
ﺷﻮﺩ.
۱۳
Fa
Page 97
4
2
ﺑﺨﺶ
۰۳
3
1ﮔﯿﺮﻩﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ 2ﮔﯿﺮﻩ
ﺍﺯﮔﯿﺮﻩﻫﺎﯾﯽﮐﻪﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺑﻪﻓﺮﻭﺵﻣﯽﺭﺳﺪﺩﺭﺑﺨﺶﻫﺎ
ﻣﻮﺭﺩﻧﯿﺎﺯﺩﺭﻣﺎﺷﯿﻦﺑﺮﺍﯼﻣﺤﮑﻢﮐﺮﺩﻥﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪ.
ﻫﻨﮕﺎﻡﻧﺼﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﻭﺳﺘﻪﻓﺮﻣﺎﻥ
۱ﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﺭﻭﯼﮔﯿﺮﻩﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮﻧﺼﺐﯿﺪ.
1
1ﻧﻮﺍﺭﺩﻭﻃﺮﻓﻪ 2ﮔﯿﺮﻩﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﺭﻭﻗﺴﻤﺖﺸﺘﺩﺳﺘﻪﻓﺮﻣﺎﻥﻧﺼﺐﯿﺪ. 3ﮔﯿﺮﻩ
ﺍﺯﮔﯿﺮﻩﻫﺎﯾﯽﮐﻪﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺑﻪﻓﺮﻭﺵﻣﯽﺭﺳﺪﺩﺭﺑﺨﺶﻫﺎ
ﻣﻮﺭﺩﻧﯿﺎﺯﺩﺭﻣﺎﺷﯿﻦﺑﺮﺍﯼﻣﺤﮑﻢﮐﺮﺩﻥﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪ.
ﺗﻨﻈﯿﻢﺯﺍﻭﯾﻪﯿﮑﺮﻭﻓﻦ
ﺯﺍﻭﯾﻪﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪﺗﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪ.
3
1
2
1
1ﯿﮑﺮﻭﻓﻦ 2ﻪﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ 3ﮔﯿﺮﻩﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ 4ﯿﻢﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻮﻥﺭﺍﺩﺭﻭﻥﺷﺎﻑﻭﺍﺭﺩﯿﺪ.
#ﺑﺪﻭﻥﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﮔﯿﺮﻩﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﻧﺼﺐﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﺭﺍﯾﻦﺣﺎﻟﺖ،ﭘﺎﯾﻪﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﺍﺯﮔﯿﺮﻩﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺟﺪﺍﮐﻨﯿﺪ.ﺑﺮﺍﯼﺟﺪﺍ
ﺮﺩﻥﭘﺎﯾﻪﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺍﺯﮔﯿﺮﻩﺁﻥ،ﭘﺎﯾﻪﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ.
۲ﮔﯿﺮﻩﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﺭﻭﺩﺳﺘﻪﻓﺮﻣﺎﻥﻧﺼﺐﯿﺪ.
2
1
ﯿﮑﺮﻭﻓ
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥﺳﯿﻢﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺩﺭﺍﻃﺮﺍﻑﻓﺮﻣﺎﻥﯾﺎﭘﺪﺍﻝﮔﺎﺯﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎﺍﺳﺖ.ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺭﺍﺑﻪﺭﻭﺷﯽﻧﺼﺐﮐﻨﯿﺪﮐﻪﻣﺎﻧﻌﯽﺩﺭﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽﺷﻤﺎﻧﺒﺎﺷﺪ.
ﮑﺘﻪ
ﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﺩﺭﻣﮑﺎﻥﻭﺟﻬﺘﯽﻧﺼﮐﻨﯿﺪﮐﻪﺑﺘﻮﺍﻧﺪﺻﺪﺍﯼﻓﺮﺩ
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﻨﺪﻩﺍﺯﺳﯿﺴﺘﻢﺭﺍﺿﺒﻂﮐﻨﺪ.
ﻫﻨﮕﺎﻡﻧﺼﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﻭﯼﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ
۱ﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﺭﻭﯼﮔﯿﺮﻩﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮﻧﺼﺐﯿﺪ.
1ﯿﮑﺮﻭﻓﻦ 2ﮔﯿﺮﻩﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ
۲ﮔﯿﺮﻩﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﺭﻭﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮﻧﺼﺐﯿﺪ.
ﮔﯿﺮﻩﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦﺭﺍﺩﺭﺣﺎﻟﯽﻧﺼﺐﮐﻨﯿﺪﮐﻪﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮﺑﻪﺳﻤﺖﺑﺎﻻ
ﺑﺎﺷﺪ.)ﺑﺎﭘﺎﯾﯿﻦﺁﻭﺭﺩﻥﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ،ﺩﺭﺻﺪﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽﺻﺪﺍﮐﻢﻣﯽﺷﻮﺩ.(
ﻓﺎﺭﺳ
2
۱۲
Fa
Page 98
۰۳
ﺑ ﺨﺶ
ﻧ ﺼﺐ
ﻧ ﺼﺐ
ﺟﺪ ﺍ ﮐﺮ ﺩ ﻥﺩﺳ ﺘ ﮕﺎﻩ
۱ﺟﺪ ﺍ ﺮ ﺩ ﻥﺣ ﻠ ﻘ ﻪ ﺗ ﻨ ﻈ ﯿﻢ.
4
5
1ﺣ ﻠ ﻘ ﻪﺗ ﻨﻈﯿ 2ﺯ ﺑ ﺎ ﻧ ﻪﺩ ﻧ ﺪ ﺍ ﻧ ﻪﺩ ﺍ ﺭ
!ﺑ ﺎﺟ ﺪ ﺍ ﮐﺮ ﺩ ﻥﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﺟ ﻠ ﻮ ﯾﯽ،ﺩ ﺳ ﺘ ﺮﺳﯽﺑ ﻪﺣ ﻠ ﻘ ﻪ ﺗ ﻨ ﻈ ﯿﻢﺳ ﺎ ﺩ ﻩ ﺗ ﺮﻣ
ﺷﻮ ﺩ .
!ﻫﻨﮕﺎ ﻡ ﺍ ﺗﺼ ﺎ ﻝﻣﺠ ﺪ ﺩﺣ ﻠ ﻘ ﻪ ﺗ ﻨ ﻈ ﯿﻢ،ﮐﻨﺎﺭﻩﻫﺎﺭﺍﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺯﺑﺎﻧﻪ
ﺩﻧﺪ ﺍ ﻧﻪﺩ ﺍﺭﺑﻪﺳﻤﺖﭘﺎﯾﯿﻦﻗ ﺮ ﺍ ﺭﺩ ﻫ ﯿﺪ.
۲ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼﺗﺨﻠ ﯿﻪﺍ ﺭ ﺍ ﺋ ﻪﺷ ﺪ ﻩﺭ ﺍ ﺩ ﺭﺩ ﻭﻃﺮﻑﺩﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﻭ ﺍ ﺭ ﺩ ﮐﻨﯿﺪﺗ ﺎ
ﺯﻣ ﺎ ﻧﯽﮐ ﻪ ﺑ ﺎﺻ ﺪ ﺍ ﯼﮐ ﯿﮏﺩ ﺭﻣﺤﻞﺧﻮ ﺩﻗ ﺮ ﺍ ﺭﺑ ﮕﯿﺮﻧ ﺪ.
۳ﺩﺳﺘ ﮕﺎ ﻩﺭ ﺍ ﺍ ﺯﺩ ﺍ ﺷﺒ ﻮ ﺭ ﺩﺑ ﯿﺮ ﻭﻥﺑ ﮑﺸﯿﺪ.
ﯿﺮ ﻭ ﻥ ﺁ ﻭ ﺭ ﺩ ﻥ ﻭ ﻧ ﺼﺐ ﻣ ﺠ ﺪ ﺩ ﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﺟ ﻠ ﻮ ﻳ
ﺑﺮﺍﯼﺟﻠ ﻮﮔﯿﺮﯼﺍ ﺯﺳ ﺮ ﻗ ﺖﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﻣﯽﺗﻮﺍ ﻧ ﯿﺪﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﺟ ﻠ ﻮ ﯾﯽﺭﺍﺑ ﯿﺮﻭﻥﯿﺎ ﻭﺭ ﯾﺪ.
ﮐﻤ ﻪﺭ ﺍ ﻓ ﺸ ﺎ ﺭﺩ ﻫ ﯿﺪﻭ ﺑ ﯿﺮ ﻭﻥﺑ ﯿﺎ ﻭﺭ ﯾﺪ،ﺻ ﻔ ﺤ ﻪﺟ ﻠ ﻮﺭ ﺍ ﻧ ﯿﺰ ﺑ ﻪﺳ ﻤﺖ
ﺑ ﺎ ﻻﻓ ﺸ ﺎ ﺭﺩ ﻫ ﯿﺪ ﻭ ﺑ ﻪ ﻃ ﺮ ﻑﺧ ﻮ ﺩ ﺑ ﮑﺸﯿﺪ.
ﺑ ﺮ ﺩ ﺍ ﺷ ﺘ ﻦﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﺟ ﻠ ﻮ ﻳ ﯽﺑﺮﺍﯼﺟﻠﻮﮔﻴﺮ
ﺩ ﺭﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ۳
ﻧ ﺼﺐ ﺩ ﻭ ﺑ ﺎ ﺭ ﻩ ﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﺟ ﻠ ﻮ ﻳ
ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻼﻉ ﺍ ﺯﺟ ﺰ ﺋ ﯿﺎ ﺕﺑ ﻪ
ﺍ ﺯﺳ ﺮ ﻗ ﺖﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎﻩ
ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.
1
2
3
1ﻣ ﻬﺮ ﻩ 2ﻣﺤ ﺎ ﻓﻆﺸﺘ ﯿﺒ ﺎ ﻥﻓ ﻠ ﺰ 3ﻧ ﻮ ﺍ ﺭﻓ ﻠ ﺰ 4ﭘ ﯿﭻ 5ﭘ ﯿﭻ)M 4 × ۸(
#ﺑ ﺮﺭﺳﯽﮐ ﻨﯿﺪﮐﻪﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩ ﺑ ﻪﺩﺭﺳ ﺘ ﯽﺩ ﺭﺟ ﺎ ﯼﺧﻮﺩﻧﺼﺐﺷﺪ ﻩﺑ ﺎ ﺷﺪ .
ﻧ ﺼﺐ ﻧ ﺎ ﭘﺎﯾﺪ ﺍ ﺭﺳﺒﺐﺍ ﻓ ﺘ ﺎ ﺩﻥﺩﺳﺘﮕﺎﻩﯾﺎﻋﻤ ﻠ ﮑﺮ ﺩ ﻧ ﺎ ﺩ ﺭ ﺳﺖﺁ ﻥ ﻣ ﯽﺷﻮ ﺩ .
60°
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝDINﺩ ﺭ ﻋ ﻘﺐ
۱ﺑ ﺮﺭﺳﯽﮐ ﯿﺪﮐﻪ ﻣ ﺤ ﻞ ﻣ ﻨ ﺎ ﺳﺐﻗ ﺮ ﺍ ﺭ ﮔﯿﯼﺳ ﻮ ﺭ ﺍ ﺥﻫ ﺎ ﺩ ﺭ ﻗ ﻼ ﺏ
ﻧ ﺼﺐ ﻭ ﮐﻨ ﺎ ﺭ ﻩﻫ ﺎ ﯼﺩﺳﺘ ﮕﺎ ﻩﺑ ﺎﯾﮑﯾﮕﺮ ﻣ ﺘ ﻨ ﺎ ﺳﺐﺑ ﺎ ﺷ ﻨ ﺪ .
۲ﺩﻭﭘ ﯿﭻﺭ ﺍ ﺩ ﺭ ﻫ ﺮﺳ ﻤ ﺖﻣ ﺤ ﮑﻢﮐﻨﯿﺪ.
1
2
3
1ﭘ ﯿﭻﺭﺍﺑ ﺒ ﻨﺪﺪ)۵×۸ﯿﻣ ﺘﺮ( 2ﻗ ﻼﺏ ﺍ ﺗ ﺼ ﺎ ﻝ 3ﺩ ﺍ ﺷ ﺒ ﻮﺭ ﺩﻨ ﺴﻮﻝ
1
2
!ﻋﻤ ﻠ ﮑﺮﺩﺑ ﻬ ﯿﻨ ﻪﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﺯﻣ ﺎ ﻧ ﺻ ﻮ ﺭﺕﻣ ﯽﮔ ﯿ ﺮﺩﮐﻪﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﺩﺭ
ﺯﺍﻭﯾﻪﮐﻤ ﺘ ﺮﺍ ﺯ۶۰ﺩ ﺭ ﺟ ﻪ ﻧ ﺼﺐﺷ ﻮ ﺩ .
ﺁﻣﭙﻠﻓﺎ ﯾﺮ ﺑ ﺮﻕ)ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧ ﻪﺑ ﻪ
ﻓ ﺮ ﻭ ﺵﻣ ﺭ ﺳﺪ (
ﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔ ﺎﺩﻩﺍﺯﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺍ ﺧ ﺘ ﯿﺎﺭ،ﺍﯾﻦﺍ ﺗﺼﺎﻝﻫﺎﺭﺍﺑﺮﻗﺮﺍﺭﮐﻨﯿﺪ.
1
!ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻤ ﯿﻨ ﺎ ﻥﺍ ﺯﭘﺨ ﺶﻣ ﻨ ﺎ ﺳ ﺐ ﮔﺮ ﻣ ﺎ ﺩ ﺭﻫ ﻨ ﮕﺎ ﻡﺍ ﺳ ﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩ ﺍ ﺯﺍ ﯾﻦ ﺩﺳﺘ ﮕﺎﻩ،ﺑ ﺮﺭﺳﯽﮐ ﯿﺪﮐﻪ ﻓ ﺎﺻ ﻠ ﻪﺯ ﯾﺎﺩﯼﺩﺭﭘﺸ ﺖﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﻋ ﻘ ﺐ ﺩ ﺭﻧ ﻈﺮﺑ ﮕﯿﯾﺪ ﻭ ﺗ ﻤ ﺎ ﻡﺳ ﯿﻢﻫ ﺎﯼﺭﻫﺎﺷﺪﻩﺭﺍﺑﺒﻨﺪﯾﺪﺗ ﺎﻣ ﺎ ﻧ ﻊﺍ ﺯ ﻣﺴﺪ ﻭ ﺩ ﺷ ﺪﻥ ﻣﺤ ﻔﻈﻪﻧﺼﺐﺩﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﺷ ﻮ ﺩ .

1

ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝDINﺩ ﺭﺟ ﻠ ﻮ /ﻋ ﻘﺐ
ﯾﻦﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﺭﺍﺑ ﺎ ﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩﻩﺍﺯﺭﻭﺵﻧﺼﺐﺩﺭﺟﻠﻮﯾﺎ ﻋ ﻘ ﺐﻣ ﯽﺗ ﻮ ﺍ ﻥﺑ ﻪ ﺧﻮ ﺑ ﯽﻧ ﺼﺐﮐﺮﺩ . ﻫﻨﮕﺎ ﻡ ﻧ ﺼﺐ ،ﺍ ﺯ ﻗ ﻄ ﻌ ﺎ ﺕﻣ ﻮ ﺟ ﻮ ﺩ ﺩ ﺭ ﺑ ﺎ ﺯ ﺍ ﺭ ﺍ ﺳ ﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝDINﺩ ﺭﺟ ﻠ ﻮ
۱ﺩﺳﺘﻪﺍ ﺗﺼﺎﻝﺭﺍﺑﻪﺩﺭﻭﻥﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩﻓﺸﺎﺭﺩﻫﯿﺪ.
ﺑﺮﺍﯼﻧ ﺼﺐ ﺩ ﺭ ﻣ ﮑﺎ ﻥﻫ ﺎ ﯾﯽﺑ ﺎ ﺍ ﺭﺗ ﻔ ﺎﻉﮐﻢ،ﺍﺯﺩﺳﺘﻪﻧﺼﺐﺍﺭﺍ ﺋﻪﺷﺪﻩ
ﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩﮐﻨﯿﺪ.ﺍﮔﺮﻓﻀﺎ ﯼﮐ ﺎﻓﯽﻭﺟﻮ ﺩ ﻧ ﺪ ﺍ ﺭ ﺩ ،ﺍﺯﺩﺳﺘﻪﻧﺼﺐﺍﺭﺍ ﺋﻪ ﺷﺪﻩﺑﻪﻫﻤﺮﺍ ﻩﻭﺳﯿﻠ ﻪﻧ ﻘ ﻠ ﯿﻪﺍ ﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩﮐﻨﯿﺪ.
۲ﺑ ﺎ ﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩﺍ ﺯﯾ ﮏﭘ ﯿ ﭻ ﮔ ﻮﺷ ﺘ ،ﺩﺳ ﺘ ﻪﻧﺼﺐﺭ ﺍﻣﺤﮑﻢﮐﻨﯿﺪﺑ ﻪ
ﻮ ﻧ ﻪﺍﯼﮐ ﻪﺯ ﺑ ﺎ ﻧ ﻪﻫ ﺎ ﯼﻓ ﻠﺰﯼ)۹۰ﺩ ﺭﺟﻪ (ﺩ ﺭﺟ ﺎ ﯼﺧﻮ ﺩﻣﺤﮑ
ﺷﻮ ﻧ ﺪ .
1ﺩ ﺍ ﺷ ﺒ ﻮﺭ ﺩ 2ﺩ ﺳ ﺘ ﻪ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝ
۳ﺩﺳﺘ ﺎ ﻩﺭ ﺍ ﺑ ﻪﻮ ﻧﻪﺍﯼﮐ ﻪﻧﺸﺎﻥﺩﺍ ﺩﻩﺷﺪﻩﺍﺳﺖ،ﻧ ﺼﺐ ﯿﺪ.
ﻫﻨﮕﺎ ﻡ ﻧ ﺼﺐ ،ﺍ ﺯ ﻗ ﻄ ﻌ ﺎ ﺕﻣ ﻮ ﺟ ﻮ ﺩ ﺩ ﺭ ﺑ ﺎ ﺯ ﺍ ﺭ ﺍ ﺳ ﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
3
2
55
3
2
77
4
6
1ﮐﻨ ﺘ ﺮ ﻝ ﺍ ﺯﺭ ﺍ ﻩ ﺩ ﻭ ﺭﺳ ﯿﺴﺘ ﻢ
ﺑ ﻪﺳ ﯿﻢﺁ ﺑ/ﺳﻔ ﯿﺪﺭ ﻧﮓﻣ ﺘ ﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
2ﺁﻣﻓﺎﺮﺑ ﺮﻕ)ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﺎﻧﻪﺑﻪﻓﺮﻭﺵﻣﺭﺳﺪ ( 3ﺑ ﺎ ﺍ ﺳ ﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩ ﺍ ﺯﺳ ﯿﻢﻫ ﺎRCA)ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﺎ ﻧﻪﺑﻪﻓﺮﻭﺵ
ﯽﺭﺳ ﻨ ﺪ (ﻣ ﺘ ﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ
4ﺑ ﻪﺧ ﺮ ﻭ ﺟﻋ ﻘﺐﺎﺧﺮﻭﺟﺳ ﺎ ﺑﻮﻭ ﻓﺮ 5ﺑ ﻠ ﻨﺪﻋ ﻘﺐﺎﺳ ﺎ ﺑ ﻮﻭ ﻓ ﺮ 6ﺑ ﻪﺧ ﺮ ﻭ ﺟﺟﻠ ﻮ 7ﺑ ﻠ ﻨﺪﺟﻠﻮ
ﻧ ﺼﺐ
ﻣﻬﻢ
!ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﺯ ﺍ ﻧ ﺠ ﺎ ﻡ ﻧ ﺼﺐ ﻧ ﻬ ﺎ ﯾﯽ،ﺗ ﻤ ﺎ ﻡ ﺍ ﺗ ﺼ ﺎ ﻝﻫ ﺎ ﻭﺳ ﯿﺴ ﺘ ﻢﻫ ﺎﺭ ﺍ
ﺑ ﺮﺭﺳﯽﮐ ﯿﺪ.
!ﺍ ﺯﺑ ﻪﮐﺎ ﺭ ﺑ ﺮ ﺩ ﻥ ﻗ ﻄ ﻌ ﺎ ﺕﻏ ﯿﺮ ﻣ ﺠ ﺎ ﺯﺧ ﻮ ﺩ ﺩ ﺍ ﺭ ﯼﮐ ﯿﺪ،ﺯﯾﺮﺍﺍ ﯾﻦﺍ ﻣﺮ
ﺳ ﺒ ﺐﻋ ﻤ ﻠ ﮑﺮ ﺩ ﻧ ﺎ ﺩ ﺭ ﺳ ﺖﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﻣﯽﺷﻮ ﺩ .
!ﮔﺮﺑ ﺮ ﺍﯼﻧ ﺼﺐ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ﺭ ﺍ ﺥ ﮐﺮﺩﻥﯾﺎﺍ ﻧﺠﺎ ﻡﺳﺎ ﯾﺮﺗ ﻐ ﯿﯿﺮ ﺍ ﺕﺩ ﺭ
ﻭﺳ ﯿﻠ ﻪﻧ ﻘ ﻠ ﯿﻪﻧ ﯿﺎ ﺯ ﺍ ﺳﺖ،ﺑ ﺎ ﻓ ﺮ ﻭ ﺷ ﻨ ﺪ ﻩ ﺗ ﻤ ﺎ ﺱﺑ ﮕﯿﯾﺪ.
!ﺍ ﺯ ﻧ ﺼﺐ ﺍ ﯾﻦﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩ ﺩ ﺭﺷﺮ ﺍ ﯾﻂﺯ ﯾﺮﺧ ﻮ ﺩ ﺩ ﺍ ﺭ ﯼﮐ ﯿﺪ:
ﺩ ﺭﺻ ﻮ ﺭ ﺕ ﺍ ﺠ ﺎ ﺩ ﺗ ﺪ ﺍ ﺧﻞﺑ ﺎﻋﻤ ﻠ ﺮ ﺩﻭ ﺳ ﯿﻠ ﻪﻧ ﻘ ﻠ ﯿﻪ.ﺩﺭﺻﻮﺭﺕﺑﺮﻭﺯﺟﺮﺍﺣﺖﺑﺮﺍﺳﺮ ﻧ ﺸ ﯿﻦﺑ ﻪﺩ ﻟ ﯿﻞ ﺍ ﻓ ﺘ ﺎ ﺩﻥﻧ ﺎ ﻬﺎﻧ
ﺩﺳﺘ ﮕﺎﻩ.
!ﺩ ﺭﺻ ﻮ ﺭ ﺕ ﺁ ﺳ ﯿﺐﻭ ﺍ ﺭ ﺩ ﺁ ﻣ ﺪ ﻥ ﺑ ﻪ ﻟ ﯿﺰﺭﻧ ﯿﻤ ﻪﺭ ﺳ ﺎ ﻧ ﺎ ﺩ ﺭ ﻧ ﺘ ﯿﺠﻪﮔﺮﻡ ﺷ ﺪ ﻥﺑ ﯿﺶﺍ ﺯﺣ ﺪ .ﺍ ﺯ ﻧ ﺼﺐ ﺍ ﯾﻦﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩ ﺩ ﺭﻣ ﮑﺎ ﻥﻫ ﺎ ﯼﮔ ﺮﻡﺑ ﻪ ﻋ ﻨ ﻮ ﺍ ﻥﻣ ﺜ ﺎ ﻝﺩ ﺭﻧ ﺰ ﺩ ﯾ ﮑﯽﺧﺮﻭﺟﯽﺑﺨﺎﺭﯼﺧﻮ ﺩ ﺩ ﺍ ﺭﯼﮐ ﻨﯿﺪ.
۱۱
Fa
Page 99
6
7 8
h
ﺑﺨﺶ
۰۳
4 5
ﯿﻢﻫﺎﺭﺍﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﮔﯿﺮﻩﻫﺎﯼﻣﺨﺼﻮﺹﯿﻢﯾﺎﻧﻮﺍﺭﭼﺴﺐ
ﻣﺤﮑﻢﮐﻨﯿﺪ.ﺑﺮﺍﯼﻣﺤﺎﻓﻈﺖﺍﺯﺳﯿﻢﭘﯿﭽﯽﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ،ﻧﻮﺍﺭﭼﺴﺐ
ﺭﺍﺩﺭﺍﻃﺮﺍﻑﺳﯿﻢﻫﺎﯾﯽﮐﻪﺩﺭﺗﻤﺎﺱﺑﺎﺑﺨﺶﻫﺎﯼﻓﻠﺰﯼﺍﺳﺖ
ﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ.
ﯿﻢﻫﺎﺭﺍﺍﺯﺑﺨﺶﻫﺎﯼﻣﺘﺤﺮﮎﻣﺎﻧﻨﺪﻣﺤﻞﺣﺮﮐﺖﺩﻧﺪﻩﯾﺎﻣﺴﯿﺮ
ﺣﺮﮐﺖﺻﻨﺪﻟﯽﺩﻭﺭﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
ﺗﻤﺎﻡﺳﯿﻢﻫﺎﺭﺍﺍﺯﻣﮑﺎﻥﻫﺎﯼﮔﺮﻡﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥﻣﺜﺎﻝﺩﺭﻧﺰﺩﯾﮑﯽ
ﺧﺮﻭﺟﯽﺑﺨﺎﺭﯼﺩﻭﺭﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
ﺑﺮﺍﯼﺍﺗﺼﺎﻝﺳﯿﻢﺯﺭﺩﺭﻧﮓﺑﻪﺑﺎﺗﺮ،ﺁﻥﺭﺍﺍﺯﺳﻮﺭﺍﺥﻣﻮﺟﻮﺩ
ﺑﻪﺳﻤﺖﻣﺤﻔﻈﻪﻣﻮﺗﻮﺭﻣﻨﺘﻘﻞﮐﻨﯿﺪ.
ﺗﻤﺎﻡﺭﺍﺑﻂﻫﺎﯼﺳﯿﻢﻣﺘﺼﻞﻧﺸﺪﻩﺭﺍﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﻧﻮﺍﺭﻋﺎﯾﻖ
ﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ.
ﺍﺯﻮﺗﺎﻩﺮﺩﻥﺳﯿﻢﻫﺎﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﯿﺪ.ﻫﺮﺰﺑﺮﺍﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻣﺸﺘﺮﺍﺯﺑﺮﻕﺑﺎﺩﯾﮕﺮﺩﺳﺘﺎﻩﻫﺎ،ﻮﺷﺶ
ﻋﺎﯾﻖﺳﯿﻢﺑﺮﻕﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺭﺍﻧﺒﺮﯾﺪ.ﻣﯿﺰﺍﻥﺟﺮﯾﺎﻥﺳﯿﻢﺩﺭﺣﺪ
ﻣﺤﺪﻭﺩﯼﺍﺳﺖ.
ﺍﺯﻓﯿﻮﺯﺑﺎﺩﺭﺟﻪﺗﻮﺻﯿﻪﺷﺪﻩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﯿﺪ.ﻫﺮﺰﺳﯿﻢﻣﻨﻔﺑﻠﻨﺪﻮﺭﺍﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎًﺑﻪﺯﻣﯿﻦﻣﺘﺼﻞﻧﯿﺪ.ﻫﺮﺰﺳﯿﻢﻫﺎﻣﻨﻔﯽﭼﻨﺪﻦﺑﻠﻨﺪﻮﺭﺍﺑﺎﯾﮑﯾﮕﺮﻣﺘﺼﻞﯿﺪ.
!ﻫﻨﮕﺎﻣﯽﮐﻪﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺭﻭﺷﻦﺍﺳﺖ،ﺳﯿﮕﻨﺎﻝﻫﺎﯼﮐﻨﺘﺮﻝﺍﺯ
ﻃﺮﯾﻖﺳﯿﻢﺁﺑ/ﺳﻔﯿﺪﺍﺭﺳﺎﻝﻣﯽﺷﻮﺩ.ﺍﯾﻦﺳﯿﻢﺭﺍﺑﻪﺳﯿﺴﺘﻢ
ﻨﺘﺮﻝﺍﺯﺭﺍﻩﺩﻭﺭﯾﮏﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺑﺮﻕﺧﺎﺭﺟﯽﯾﺎﭘﺎﯾﺎﻧﻪﮐﻨﺘﺮﻝ
ﺗﻘﻮﯾﺖﺁﻧﺘﻦﺧﻮﺩﮐﺎﺭ)ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ۳۰۰ﯿﻠﯽﺁﻣﭙﺮ۱۲ﻭﻟﺖﺑﺮﻕ
ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(ﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪ.ﺍﮔﺮﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺩﺍﺭﺍﯼﯾﮏﺁﻧﺘﻦﺷﯿﺸﻪﺍ
ﺍﺳﺖ،ﺁﻥﺭﺍﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺗﻘﻮﯾﺖﺗﻮﺍﻥﺑﺮﻕﺁﻧﺘﻦﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪ.
!ﻫﺮﮔﺰﺳﯿﻢﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪﺭﻧﺭﺍﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺑﺮﻕﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽﻣﺘﺼﻞﻧﮑﻨﯿﺪ.ﻫﻤﭽﻨﯿﻦﻫﺮﮔﺰﺁﻥﺭﺍﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺑﺮﻕﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭﻣﺘﺼﻞﻧﮑﻨﯿﺪ.ﺍﻧﺠﺎﻡﺍﯾﻦﮐﺎﺭﺳﺒﺐﺗﺨﻠﯿﻪﺑﺎﺗﺮﯼﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻧﺎﺩﺭﺳﺖﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻣﯽﺷﻮﺩ.
ﯾﻦﮕﺎﻩ
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ﺑﺪﻭﻥﻣﺤﻞACC ﻣﺤﻞACC
1ﻭﺭﻭﺩﯿﻢﺑﺮﻕ 2ﻭﺭﻭﺩﯿﮑﺮﻭﻓﻦ 3ﯿﮑﺮﻭﻓﻦ
ﺍﺗﺎﻝﻫﺎ
ﻫﺸﺪﺍﺭ
!ﺍﺯﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼﺑﯿﺸﺘﺮﺍﺯ۵۰ﻭﺍﺕ)ﻣﻘﺪﺍﺭﺧﺮﻭﺟﯽ(ﻭﺑﯿﻦ۴ﺃﻭﻡ ﺗﺎ۸ﺃﻭﻡ)ﻣﻘﺪﺍﺭﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ(ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪ.ﺍﺯﺑﻪﮐﺎﺭﺑﺮﺩﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ۱ﺃﻭﻡﺗﺎ۳ﺃﻭﻡﺑﺮﺍﯼﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
!ﯿﻢﺳﯿﺎﻩﺭﻧﮓﻣﺨﺼﻮﺹﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦﺍﺳﺖ.ﻫﻨﮕﺎﻡﻧﺼﺐﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﯾﺎﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﻳﺮﺑﺮﻕ)ﺑﻪﺻﻮﺭﺕﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺑﻪﻓﺮﻭﺵ
ﯽﺭﺳﺪ(،ﺑﺮﺭﺳﯽﮐﻨﯿﺪﮐﻪﺍﺑﺘﺪﺍﺳﯿﻢﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦﺭﺍﻣﺘﺼﻞ ﯿﺪ.ﺑﺮﺭﺳﯽﮐﻨﯿﺪﮐﻪﺳﯿﻢﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦﺑﻪﺩﺭﺳﺘﯽﺑﻪﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼﻓﻠﺰﯼﺑﺪﻧﻪﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻣﺘﺼﻞﺑﺎﺷﺪ.ﺳﯿﻢﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦﺁﻣﭙﻠ
ﻓﺎﯾﺮﺑﺮﻕﻭﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﯾﺎﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺳﺎﯾﺮﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﺑﺎﯾﺪﺑﻪ
ﺻﻮﺭﺕﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﻭﺑﺎﭘﯿﭻﻫﺎﯼﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﯼﺑﻪﻣﺎﺷﯿﻦﻣﺘﺼﻞﺷﺪﻩ
ﺑﺎﺷﻨﺪ.ﺍﮔﺮﭘﯿﭻﺳﯿﻢﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦﺷﻞﺷﺪﻩﯾﺎﺑﯿﻔﺘﺪ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖﻣﻨﺠﺮﺑﻪﺁﺗﺶﺳﻮﺯ،ﺗﻮﻟﯿﺪﺩﻭﺩﯾﺎﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺷﻮﺩ.
ﻣﻬﻢ
!ﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺗﺼﺎﻝﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺩﺭﻣﺎﺷﯿﻨﯽﺑﺪﻭﻥﻣﺤﻞACC)ﻟﻮﺍﺯﻡ
ﺟﺎﻧﺒ(ﺭﻭﯼﺳﻮﯾﯿﭻﺍﺳﺘﺎﺭﺕ،ﻋﺪﻡﺍﺗﺼﺎﻝﺳﯿﻢﻗﺮﻣﺰﺭﻧﮓﺑﻪ
ﻓﺎﺭﺳ
ﯾﺎﻧﻪﺗﺸﺨﯿﺺﻋﻤﻠﮑﺮﺩﮐﻠﯿﺪﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺳﺒﺐﺗﺨﻠﯿﻪﺑﺎﺗﺮﯼﻣ
ﺷﻮﺩ.
!ﺍﺯﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻓﻘﻂﻫﻤﺮﺍﻩﺑﺎﺑﺎﺗﺮ۱۲ﻭﻟﺖﻭﺍﺗﺼﺎﻝﻣﻨﻔﯽﺑﻪ
ﺯﻣﯿﻦﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪ.ﻋﺪﻡﺍﻧﺠﺎﻡﺍﯾﻦﮐﺎﺭﺳﺒﺐﺍﯾﺠﺎﺩﺁﺗﺶﺳﻮﺯﯼﯾﺎ
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻧﺎﺩﺭﺳﺖﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻣﯽﺷﻮﺩ.
!ﺑﺮﺍﯼﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼﺍﺯﺍﯾﺠﺎﺩﻣﺪﺍﺭﮐﻮﺗﺎﻩ،ﮔﺮﻡﺷﺪﻥﺑﯿﺶﺍﺯﺣﺪﯾﺎ
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻧﺎﺩﺭﺳﺖﺩﺳﺘﮕﺎﻩ،ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎﯼﺯﯾﺮﺭﺍﺩﻧﺒﺎﻝﮐﻨﯿﺪ.
ﻗﺒﻞﺍﺯﻧﺼﺐ،ﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻣﻨﻔﯽﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺭﺍﻗﻄﻊﮐﻨﯿﺪ.
۱۰
Fa
2ﭼﭗ 3ﺭﺍﺳﺖ 4ﺑﻠﻨﺪﺟﻠﻮ 5ﺑﻠﻨﺪﻋﻘﺐ 6ﺳﻔﯿ 7ﺳﻔﯿﺪ/ﯿﺎﻩ 8ﺧﺎﺴﺘﺮ 9ﺧﺎﺴﺘﺮﯼ/ﯿﺎﻩ aﺳﺒﺰ bﺳﺒﺰ/ﯿﺎﻩ cﺍﺭﻏﻮﺍﻧ dﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ/ﯿﺎﻩ eﯿﺎﻩ)ﺍﺗﺼﺎﻝﺷﺎﺳﺑﻪﺯﻣﯿﻦ(
ﺑﻪﺑﺨﺸﯽﻓﻠﺰ،ﺗﻤﯿﺰﻭﺑﺪﻭﻥﺭﻧﮓﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪ.
fﺯﺭﺩ
ﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺑﺮﻕﺛﺎﺑﺖ۱۲ﻭﻟﺖﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪ.
gﻗﺮﻣﺰ
ﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﮐﻨﺘﺮﻝﺷﺪﻩﺑﺎﺳﻮﯾﯿﭻﺍﺳﺘﺎﺭﺕ)۱۲ﻭﻟﺖﺑﺮﻕﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(
ﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪ.
hﺁﺑ/ﺳﻔﯿﺪ ﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﮐﻨﺘﺮﻝﺳﯿﺴﺘﻢﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺑﺮﻕﯾﺎﭘﺎﯾﺎﻧﻪﮐﻨﺘﺮﻝﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦﺧﻮﺩﮐﺎﺭ)ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ۳۰۰ﯿﻠﯽﺁﻣﭙﺮ۱۲ﻭﻟﺖﺑﺮﻕﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(
ﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪ.
iﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ)۴ﺍﻫﻢ(
jﻫﻨﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺑﺎﻗﺪﺭﺕ۷۰ﻭﺍﺕ)۲ﺍﻫﻢ(،ﺑﺮﺭﺳ
ﯿﺪﮐﻪﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺭﺍﺑﻪﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽﻭﺍﺭﻏﻮﺍﻧ/ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪ.ﺍﺯﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼﻫﺮﮔﻮﻧﻪﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﯿﻢﻫﺎﯼﺳﺒﺰﻭﺳﺒﺰ/ﺳﯿﺎﻩﺭﻧﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
kﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻧﻤﺷﻮﺩ. lﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ)۴ﺍﻫﻢ(×۲
ﮑﺎﺕ
!ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ۲ﺳﯿﺴﺘﻢﺑﻠﻨﺪﮔﻮ،ﺍﺯﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼﻫﺮﮔﻮﻧﻪﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺳﯿﻢ
ﻫﺎﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮﮐﻪﺑﻪﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﻭﺻﻞﻧﯿﺴﺘﻨﺪ،ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.
SW CONTROL)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕﺧﺮﻭﺟﯽﻋﻘﺐﻭﺳﺎﺏﻭﻭﻓﺮ(
!ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕﺍﻭﻟﯿﻪﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺭﺍﺗﻐﯿﯿﺮﺩﻫﯿﺪ.ﺑﻪ
ﺩﺭﺻﻔﺤﻪﻗﺒﻞﻣﺮﺍﺟﻌﻪﮐﻨﯿﺪ. ﺧﺮﻭﺟﯽﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺗﺻﻮﺗﯽﺍﺳﺖ.
LR
4
F
5
R
LR
4
F
i
SW
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
4ﺧﺮﻭﺟﻋﻘﺐﺎﺧﺮﻭﺟﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ 5ﺧﺮﻭﺟﺟﻠﻮ 6ﺧﺮﻭﺟﺁﻧﺘﻦ 7ﯿﻮﺯ)۱۰ﺁﻣﺮ( 8ﻭﺭﻭﺩﺭﺍﻩﺩﻭﺭﺳﯿﻢﺩﺍﺭ
ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭﮐﻨﺘﺮﻝﺍﺯﺭﺍﻩﺩﻭﺭﺑﺎﺳﯿﻢﺳﺨﺖﺭﺍﻣﯽﺗﻮﺍﻥﻣﺘﺼﻞﮐﺮﺩ
)ﺑﻪﺻﻮﺭﺕﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺑﻪﻓﺮﻭﺵﻣﯽﺭﺳﺪ(.
ﯿﻢﺑﺮ
ﻫﻨﮕﺎﻣﯽﮐﻪﺳﯿﻢﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼﻋﻘﺐﺭﺍﺑﻪﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﻣﺘﺼﻞﻧﻤﯽﮐﻨﯿﺪ،ﺍﯾﻦ
ﺍﺗﺼﺎﻝﻫﺎﺭﺍﺑﺮﻗﺮﺍﺭﮐﻨﯿﺪ.
32
ﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺑﺪﻭﻥﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺍﺧﺘﯿﺎﺭ،ﺍﯾﻦﺍﺗﺼﺎﻝﻫﺎ ﺭﺍﺑﺮﻗﺮﺍﺭﮐﻨﯿﺪ.
32
c
d
132
1ﺑﻪﻭﺭﻭﺩﯿﻢﺑﺮﻕ
Page 100
۰۲
ﺑﺨﺶ
ﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﮕﺎﻩ
ﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﮕﺎﻩ
ﮑﺘﻪ
ﺗﺎﺯﻣﺎﻥﻓﻌﺎﻝﻧﺸﺪﻥﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕﮐﻤﮑﯽ،AUXﻗﺎﺑﻞﺍﻧﺘﺨﺎﺏﻧﻴﺴﺖ.
ﺩﺭﺍﻳﻦ
AUX)ﻭﺭﻭﺩﯼﮐﻤﮑﯽ(
ﺑﺮﺍﯼﺍﻃﻼﻉﺍﺯﺟﺰﺋﯿﺎﺕﺑﯿﺸﺘﺮﺑﻪ
ﺻﻔﺤﻪﻣﺮﺍﺟﻌﻪﮐﻨﯿﺪ.
ﺭﺍﻓﺸﺎﺭ
BT CLEAR)ﺗﻨﻈﻴﻢﻣﺠﺪﺩﻣﺎﺩﻭﻝﻓﻦﺁﻭﺭﯼﺑﯽﺳﻴﻢBluetooth(
ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﯼﺗﻠﻔﻦBluetoothﻗﺎﺑﻞﺣﺬﻑﺍﺳﺖ.ﺑﺮﺍﯼﺣﻔﺎﻇﺖﺍﺯ
ﺍﻃﻼﻋﺎﺕﻓﺮﺩ،ﺗﻮﺻﻴﻪﻣﯽﺷﻮﺩﮐﻪﺍﻳﻦﺍﻃﻼﻋﺎﺕﺭﺍﻗﺒﻞﺍﺯﺗﺤﻮﻳﻞ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺑﻪﺍﻓﺮﺍﺩﺩﻳﮕﺮ،ﭘﺎﮎﮐﻨﻴﺪ.ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕﺯﻳﺮﺣﺬﻑﺧﻮﺍﻫﻨﺪﺷﺪ.
!ﺍﻃﻼﻋﺎﺕﺩﻓﺘﺮﻪﺗﻠﻔﻦﺩﺭﺗﻠﻔﻦBluetooth !ﺷﻤﺎﺭﻩﻫﺎﺍﺯﻴﺶﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩﺩﺭﺗﻠﻔﻦBluetooth !ﺍﻧﺘﻘﺎﻝﺛﺒﺖﻣﺮﺑﻮﻁﺑﻪﺗﻠﻔﻦBluetooth !ﺳﺎﺑﻘﻪﺗﻤﺎﺱﻫﺎﺗﻠﻔﻦBluetooth !ﺍﻃﻼﻋﺎﺕﺗﻠﻔﻦBluetoothﻣﺘﺼﻞ
1ﺑﺮﺍﻧﻤﺎﻳﺶﺻﻔﺤﻪﺗﺎﻳﻴﺪ،M.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
YESﻧﻤﺎﻳﺶﺩﺍﺩﻩﻣﺷﻮﺩ.ﮎﮐﺮﺩﻥﺣﺎﻓﻈﻪﻫﻢﺍﻨﻮﻥﺩﺭ
ﻭﺿﻌﻴﺖﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺳﺖ.
ﮔﺮﻧﻤﯽﺧﻮﺍﻫﻴﺪﺣﺎﻓﻈﻪﺗﻠﻔﻦﺭﺍﻣﺠﺪﺩﺍًﺗﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪ، ﺩﻫﯿﺪ.ﺻﻔﺤﻪﻧﻤﺎﻳﺶﻣﻌﮑﻮﺱﻣﯽﺷﻮﺩ.
2ﺑﺮﺍﯼﭘﮎﮐﺮﺩﻥﺣﺎﻓﻈﻪ،M.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
CLEAREDﻧﻤﺎﻳﺶﺩﺍﺩﻩﺷﺪﻩﻭﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕﺣﺬﻑﻣﺷﻮﺩ.
!ﺩﺭﻫﻨﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺍﻳﻦﻋﻤﻠﺮﺩ،ﻣﻮﺗﻮﺭﺭﺍﺧﺎﻣﻮﺵﻧﻨﻴﺪ.
VER INFO)ﻧﻤﺎﻳﺶﻧﺴﺨﻪBluetooth(
ﺷﻤﺎﻣﯽﺗﻮﺍﻧﻴﺪﻧﺴﺨﻪﺳﻴﺴﺘﻢﺍﻳﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻭﻧﺴﺨﻪﻣﺎﺩﻭﻝBluetooth ﺭﺍﻣﺸﺎﻫﺪﻩﮐﻨﻴﺪ.
1M.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪﺗﺎﺍﻃﻼﻋﺎﺕﻧﻤﺎﻳﺶﺩﺍﺩﻩﺷﻮﺩ.
S/W UPDATE)ﺑﻪﺭﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ(
ﺍﺯﺍﻳﻦﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺑﺮﺍﯼﺑﻪﺭﻭﺯﺭﺳﺎﻧﯽﺍﻳﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺑﺎﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ،ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻣﯽﺷﻮﺩ.ﺑﺮﺍﯼﮐﺴﺐﺍﻃﻼﻋﺎﺕﻣﺮﺑﻮﻁﺑﻪﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻭ
ﺑﻪﺭﻭﺯﺭﺳﺎﻧﯽﺁﻥ،ﺑﻪﻭﺏﺳﺎﻳﺖﻣﺎﻣﺮﺍﺟﻌﻪﮐﻨﻴﺪ.
!ﻫﺮﮔﺰﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺭﺍﺩﺭﺣﻴﻦﺑﻪﺭﻭﺯﺭﺳﺎﻧﯽﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﺧﺎﻣﻮﺵ
ﮑﻨﻴﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼﻧﻤﺎﻳﺶﺣﺎﻟﺖﺍﻧﺘﻘﺎﻝﺩﺍﺩﻩ،M.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﺮﺍﯼﻧﻬﺎﻳﯽﮐﺮﺩﻥﺑﻪﺭﻭﺯﺭﺳﺎﻧﯽﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ،ﺍﺯﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎ
ﺭﻭﯼﺻﻔﺤﻪﻧﻤﺎﻳﺶﭘﻴﺮﻭﯼﮐﻨﻴﺪ.
SW CONTROL)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕﺧﺮﻭﺟﻋﻘﺐﻭﺳﺎﺏﻭﻭﻓﺮ(
SUBWOOFER1)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵﺳﺎﺏﻭﻭﻓﺮ(
ﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﻣﻨﺒﻊAUX
۱ﺍﺗﺼﺎﻝﮐﻮﭼﮏﺍﺳﺘﺮﻳﻮﺭﺍﺩﺭﻭﻥﻓﻴﺶﻭﺭﻭﺩﯼAUXﻭﺍﺭﺩ
ﻨﻴﺪ.
۲S (SRC/OFF)ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪﺗﺎAUXﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥﻣﻨﺒﻊ
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏﺷﻮﺩ.
ﺍﻳﻦﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕﺍﻣﮑﺎﻥﺍﻧﺘﺨﺎﺏﺧﻮﺩﮐﺎﺭﻣﻨﺎﺑﻊUSB/iPodﺭﺍﺑﻪﺷﻤﺎﻣ ﺩﻫﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝﮐﺮﺩﻥﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺍﺗﺼﺎﻝﻭﭘﺨﺶ،M.C.ﺭﺍ
ﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
ON-ﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺗﺼﺎﻝﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯUSB/iPod،ﺑﺎ
ﺭﻭﺷﻦﺷﺪﻥﻣﻮﺗﻮﺭﺑﺴﺘﻪﺑﻪﻧﻮﻉﺩﺳﺘﮕﺎﻩ،ﻣﻨﺒﻊﺑﻪﻃﻮﺭﺧﻮﺩﮐﺎﺭﺑﻪ
USB/iPodﺟﺎﺑﺠﺎﻣﯽﺷﻮﺩ.ﺩﺭﺻﻮﺭﺕﻗﻄﻊﺍﺗﺼﺎﻝﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯUSB/iPod،ﻣﻨﺒﻊﺍﻳﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝﻣﯽﺷﻮﺩ.
OFF–ﺩﺭﺻﻮﺭﺕﺍﺗﺼﺎﻝﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯUSB/iPod،
ﻣﻨﺒﻊﺑﻪﺻﻮﺭﺕﺧﻮﺩﮐﺎﺭﺑﺮﺭﻭUSB/iPodﻗﺮﺍﺭﻣﯽﮔﻴﺮﺩ.
ﻟﻄﻔﺎًﻣﻨﺒﻊﺭﺍﺑﻪﺻﻮﺭﺕﺩﺳﺘﯽﺑﻪUSB/iPodﺗﻐﻴﻴﺮﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼﻋﻘﺐﺻﺪﺍﭘﺨﺶﻣﯽﮐﻨﺪﻭﺍﺯﺧﺮﻭﺟRCAﺑﺮﺍﯼﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﺑﺎﭘﻮﺷﺶﮐﺎﻣﻞﯾﺎﺍﺗﺼﺎﻝﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺧﻮﺍﻫﺪﺷﺪ. ﺩﺭﺻﻮﺭﺕﺍﻧﺘﺨﺎﺏﺟﺎﺑﺠﺎﺷﺪﻥﺑﻪREAR-SP:SW،ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﻴﺪﻳﮑﯽ ﺍﺯﺳﻴﻢﻫﺎﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼﻋﻘﺐﺭﺍﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎًﻭﺑﺪﻭﻥﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺗﻘﻮﻳﺖﮐﻨﻨﺪﻩ
ﮑﯽﺑﻪﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﻣﺘﺼﻞﮐﻨﯿﺪ.
REAR-SPﺍﺯﺍﺑﺘﺪﺍﺑﺮﺍﯼﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼﻋﻘﺐﺑﺎﺩﺍﻣﻨﻪﮐﺎﻣﻞﺗﻨﻈﻴﻢ
ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ)FUL(.
1ﺑﺮﺍﻧﻤﺎﻳﺶﺣﺎﻟﺖﺗﻨﻈﻴﻢM.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ. 2ﺑﺮﺍﺗﻐﻴﻴﺮﺧﺮﻭﺟ،M.C.ﺭﺍﺑﺮﺧﺎﻧﻴﺪﻭﺑﺮﺍﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،ﺁﻥﺭﺍ
ﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
REAR-SPPREOUT
3ﺑﺮﺍﺗﻐﻴﻴﺮﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ،M.C.ﺭﺍﺑﺮﺧﺎﻧﻴﺪ.
REAR-SP:FULSW
PREOUT:SWREA
!ﺣﺘﯽﺑﺎﺗﻐﯿﯿﺮﺍﯾﻦﺗﻨﻈﯿﻢ،ﻫﯿﭻﺧﺮﻭﺟﯽﭘﺨﺶﻧﻤﯽﺷﻮﺩﻣﮕﺮ
ﺁﻧﮑﻪﺧﺮﻭﺟﯽﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺭﺍﺭﻭﺷﻦﮐﻨﯿﺪ)ﺑﻪ
ﺩﺭﺻﻔﺤﻪﻗﺒﻞﻣﺮﺍﺟﻌﻪﮐﻨﯿﺪ(.
!ﺩﺭﺻﻮﺭﺕﺗﻐﯿﯿﺮﺍﯾﻦﺗﻨﻈﯿﻢ،ﺧﺮﻭﺟﯽﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺩﺭﻣﻨﻮ
ﺻﻮﺗﯽﺑﻪﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕﭘﯿﺶﻓﺮﺽﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺑﺎﺯﻣﯽﮔﺮﺩﺩ.
DEMO)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕﭘﺨﺶﻧﻤﺎﯾﺸﯽ(
1ﺑﺮﺍﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝﺮﺩﻥﺨﺶﻧﻤﺎ،M.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
SCROLL)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕﺣﺎﻟﺖﺍﺳﺮﻭﻝ(
ﺩﺭﺻﻮﺭﺕﻓﻌﺎﻝﺑﻮﺩﻥﺍﺳﮑﺮﻭﻝﺩﺍﺋﻤ،ﺍﻃﻼﻋﺎﺕﻣﺘﻨﯽﺿﺒﻂﺷﺪﻩﺑﻪ
ﻃﻮﺭﭘﻴﻮﺳﺘﻪﺑﺮﺭﻭﯼﺻﻔﺤﻪﻧﻤﺎﻳﺶﺣﺮﮐﺖﻣﯽﮐﻨﺪ.ﺍﮔﺮﻣﯽﺧﻮﺍﻫﻴﺪ
ﻪﺍﻃﻼﻋﺎﺕﻓﻘﻂﻳﮏﺑﺎﺭﻧﺸﺎﻥﺩﺍﺩﻩﺷﻮﺩ،ﺍﺳﮑﺮﻭﻝﺭﺍﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝﮐﻨﻴﺪ.
1ﺑﺮﺍﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝﺮﺩﻥﺍﺳﺮﻭﻝﺩﺍﺋﻤ،M.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
CLOCK SET)ﺗﻨﻈﻴﻢﺳﺎﻋﺖ(
1ﺑﺮﺍﻧﻤﺎﻳﺶﺣﺎﻟﺖﺗﻨﻈﻴﻢM.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ. 2ﺑﺮﺍﺍﻧﺘﺨﺎﺏﻗﺴﻤﺘﺍﺯﺻﻔﺤﻪﺳﺎﻋﺖﻪﻗﺼﺪﺗﻨﻈﻴﻢﺁﻥﺭﺍﺩﺍﺭﻳﺪ،
M.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ
3M.C.ﺭﺍﺑﺮﺧﺎﻧﻴﺪﺗﺎﺳﺎﻋﺖﺗﻨﻈﻴﻢﺷﻮﺩ.
FM STEP)ﻓﺎﺻﻠﻪﻣﻮﺝﻳﺎﺑFM(
ﻓﻮﺍﺻﻞﺎﻧﺎﻝﯾﺎﺑﯽFMﺭﺍﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪﺍﺯﻃﺮﯾﻖﻝﯾﺎﺑﯽﺑﯿ۱۰۰
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ،ﻣﻘﺎﺩﯾﺮﺍﺯﭘﯿﺶﺗﻨﻈﯿﻢﺷﺪﻩﻭ۵۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﺗﻐﯿﯿﺮﺩﻫﯿﺪ.
!ﺍﮔﺮﮐﺎﻧﺎﻝﯾﺎﺑﯽﺑﺎﻓﻮﺍﺻﻞ۵۰ﻫﺮﺗﺰﯼﺍﻧﺠﺎﻡﺷﻮﺩ،ﺗﻨﻈﯿﻢﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﺑﺪﺭﺳﺘﯽﺍﻧﺠﺎﻡﻧﻤﯽﺷﻮﺩ.ﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﮐﺎﻧﺎﻝﯾﺎﺑﯽﺩﺳﺘﯽﺍﯾﺴﺘﮕﺎ ﻫﺎﺭﺍﭘﯿﺪﺍﮐﻨﯿﺪﻭﯾﺎﮐﺎﻧﺎﻝﯾﺎﺑﯽﻣﻌﻤﻮﻟﯽﺭﺍﻣﺠﺪﺩﺍًﺗﮑﺮﺍﺭﮐﻨﯿﺪ.
!ﮔﺎﻡﻫﺎﯼﮐﺎﻧﺎﻝﯾﺎﺑﯽﺩﺭﻃﻮﻝﮐﺎﻧﺎﻝﯾﺎﺑﯽﺩﺳﺘﯽﺭﻭ۵۰ﻫﺮﺗﺰ
ﺑﺎﻗﯽﻣﯽﻣﺎﻧﺪ.
1ﺑﺮﺍﻧﻤﺎﻳﺶﺣﺎﻟﺖﺗﻨﻈﻴﻢM.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ. 2ﺑﺮﺍﺍﻧﺘﺨﺎﺏﺎﻡﻣﻮﺝﻳﺎﺑFM،M.C.ﺭﺍﺑﺮﺧﺎﻧﻴﺪ.
50 KHZ)۵۰ﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(100 KHZ)۱۰۰ﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(
3ﺑﺮﺍﺗﺎﻳﻴﺪﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،M.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
AM STEP)ﺎﻡﻣﻮﺝﻳﺎﺑAM(
ﻓﺎﺻﻠﻪﮐﺎﻧﺎﻝﯾﺎﺑAMﺭﺍﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪﺑﯿﻦ۹ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ،ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﺯﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢﺷﺪﻩﻭ۱۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﺗﻐﯿﯿﺮﺩﻫﯿﺪ.ﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺗﻨﻈﯿﻢﮐﻨﻨﺪﻩﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼﺷﻤﺎﻟ،ﻣﺮﮐﺰﯼﻭﺟﻨﻮﺑ،ﻓﻮﺍﺻﻞﮐﺎﻧﺎﻝﯾﺎﺑﯽﺭﺍﺍﺯ۹
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ)۵۳۱ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﺗﺎ۱۶۰۲ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﻣﺠﺎﺯ(ﺗﺎ۱۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
)۵۳۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﺗﺎ۱۶۴۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﻣﺠﺎﺯ(ﻣﺠﺪﺩﺍًﺗﻨﻈﯿﯿﺪ.
1ﺑﺮﺍﻧﻤﺎﻳﺶﺣﺎﻟﺖﺗﻨﻈﻴﻢM.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ. 2ﺑﺮﺍﺍﻧﺘﺨﺎﺏﺎﻡﻣﻮﺝﻳﺎﺑAM،M.C.ﺭﺍﺑﺮﺧﺎﻧﻴﺪ.
9 KHZ)۹ﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(10 KHZ)۱۰ﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(
3ﺑﺮﺍﺗﺎﻳﻴﺪﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،M.C.ﺭﺍﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
AUX)ﻭﺭﻭﺩﯼﮐﮑﯽ(
ﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﯾﮏﺩﺳﺘﮕﺎﻩﮐﻤﮑﯽﻣﺘﺼﻞﺑﻪﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩ،ﺍﯾﻦﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍﻓﻌﺎﻝﮐﻨﯿﺪ.
1M.C.ﺭﺍﺑﺮﺍﺭﻭﺷﻦﺎﺧﺎﻣﻮﺵﺮﺩﻥAUXﻓﺸﺎﺭﺩﻫﻴﺪ.
USB)ﺍﺗﺼﺎﻝﻭﺨﺶ(
۹
Fa
Loading...