Pioneer DEH-6300UB, DEH-63UB User Manual

Page 1
CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-6300UB DEH-63UB
Owners Manual
Mode demploi
Manual de instrucciones
Page 2
Section
01
Contents
Before You Start
Before You Start
Information to User 2 For Canadian model 2 The Safety of Your Ears is in Your
Hands 2 About this unit 2 Demo mode 3 After-sales service for Pioneer
products 3 In case of trouble 3 Visit our website 3 About this manual 3
Operating this unit
Head unit 4 Remote control 4 Display indication 4 Basic Operations 4 Use and care of the remote control 5 Menu operations identical for function
settings/audio adjustments/initial
settings/lists 5 Tuner 6 CD/CD-R/CD-RW and USB storage
devices 6 iPod 7 Using Pandoraâ 9 Audio Adjustments 10 Initial Settings 10 Other Functions 11
Installation
Connections 12 Installation 13
Additional Information
Troubleshooting 14 Error messages 14 Handling guidelines 16 Compressed audio compatibility (disc,
USB) 17 iPod compatibility 17 Sequence of audio files 18
Copyright and trademark 18 Specifications 18
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful inter­ference, and (2) this device must accept any interference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out with­out appropriate authorization may invalidate the users right to operate the equipment.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipmentby playing it at a safe levela level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or dis­tortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing comfort leveladapts to higher volumes of sound, so whatsounds nor­malcan actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
! Set your volume control at a low setting. ! Slowly increase the sound until you can hear
it comfortably and clearly, without distortion.
! Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
! Do not turn up the volume so high that you
cant hear whats around you.
! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
! Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
About this unit
The tuner frequencies on this unitare allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception.
2
En
Page 3
Before You Start
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso­ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi­tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnectedor discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and conven­ience, be sure to record this number on the en­closed warranty card.
Note
Function setting operations are completed even if the menu is cancelled before the operations are confirmed.
Demo mode
Important
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain.
Demo mode
The demo automatically starts when the ignition switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. Turning off the unit does not cancel demo mode. To cancel the demo mode, press
/DISP/SCRL. Press /DISP/SCRL again to start. Operating the demo while the ignition switch is set to ACC may drain battery power.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the com­panies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without ad­vance contact.
Before You Start
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Limited Warranty sheet includedwith this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard pur­chase details in our files in the event of loss or theft.
! Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much more.
About this manual
! In the following instructions, USB memories
and USB audio players are collectively re­ferred to as USB storage device.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
Section
01
English
3
En
Page 4
78
b a 9c
4
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
Head unit
3
Part Part
1
(list) 7 Detach button
8
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
MULTI-CONTROL
2
(M.C.)
3 1 to 6 9 TA G/
4 Disc loading slot a BAND/ESC
5 h (eject) b SRC/OFF
6 USB port c
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB audio player/USB memory as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit and may be danger­ous. Do not use unauthorized products.
4
En
61 2 4 5
(clock)
/DISP/SCRL
Remote control
a
k
b i
Part Operation
d VOLUME
e MUTE
f a/b/c/d
g AUDIO
h DISP/SCRL
i e
FUNC-
j
TION
LIST/
k
ENTER
Press to increase or decrease volume.
Press to mute. Press again to unmute.
Press to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
Press to select an audio func­tion.
Press to select different dis­plays. Press and hold to scroll through the text information.
Press to pause or resume play­back.
Press to select functions. Press and hold to recall the ini­tial setting menu when the sources are off.
Press to display the list de­pending on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Display indication
d
1
e f gj
h
Indicator State
Informa­tion dis-
1
play sec­tion
TAG
LOC Local seek tuning is on.
(ran-
2
dom/shuf­fle/Quick­Mix)
(re-
peat)
(sound re­triever)
Level meter dis-
3
play sec­tion
Main dis-
4
play sec­tion
2 3
Source, band, and menu oper­ation guides are displayed.
It displays while a song for which you can save informa­tion (tag) is playing. It flashes while songinforma­tion (tag) is being saved.
The random function is on. The iPod source is selected and the shuffle orshuffle all function is on. The pandora source is selected and the QuickMix is selected.
The repeat function is on.
The sound retriever function is on.
The levels of the audio outputs are displayed.
Tuner: frequency Built-in CD ,USB and iPod: elapsed playback time and text information
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
! To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it.
Page 5
Operating this unit
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward and pull it toward
you.
3 Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you cannot attach the front panel to the head unit successfully, make sure that you are placing the front panel onto the head unit cor­rectly. Forcing the front panel into place may result in damage to the front panel or head unit.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press and hold SRC/OFF until theunit turns
off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB
(USB)/USB-iPod (iPod)PANDORA (Pandora)AUX (AUX)
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re­moving the front panel.
Notes
! When this units blue/white lead is con-
nected to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna ex­tends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
! If plug and play is on and either an iPhone or
iPod touch is connected, it may take time for your source to switch. Refer to USB PNP (plug and play) on page 11.
Operating this unit
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote
control.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery withmetallic tools. ! Do not store the battery with metallic ob-
jects.
! If the battery leaks, wipethe remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ­mental public institutionsrules that apply in your country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/ lists
Returning to the previous display Returning to the previous list/category (the folder/ category one level higher)
/DISP/SCRL.
1 Press
Returning to the main menu Returning to the top tier of the list/category. 1 Press and hold
Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu Returning to the ordinary display from the list/cat­egory 1 Press BAND/ESC.
/DISP/SCRL.
Section
02
English
5
En
Page 6
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
Tuner
Basic Operations
Selecting a band
1 Press BAND/ESC until the desired band (FM1,
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step) 1 Push M.C. left or right.
Seeking 1 Push and hold M.C. left or right, and then re-
lease. You can cancel seek tuning by pushing M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as yourelease M.C.
Storing and recalling stations for each band
Using preset tuning buttons
1 When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing.
2 Press one of the preset tuning buttons (1 to 6) to select the desired station.
# You can also recall stored radio stations by push­ing M.C. up or down during the frequency display.
Using the preset screen
1 Press to switch to the preset screen.
2 Use M.C. to store the selected frequency in the memory.
Turn to change the preset number. Press and hold to store.
3 Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station. Press to select.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press
Scrolling the song title/artist name information to the left 1 Press and hold
Note
Depending on the area, you cannot switch the display.
/DISP/SCRL.
Program service namesong title/artist name
/DISP/SCRL.
Using iTunes tagging
This function can be operated with the following iPod models.
iPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhoneiPod nano 5th generationiPod nano 4th generationiPod nano 3rd generationiPod touch 3rd generationiPod touch 2nd generationiPod touch 1st generationiPod classic 160GBiPod classic 120GBiPod classiciPod 5th generation
However, tag information can be stored in this unit even while other iPod models are used.
The song information (tag) can be saved from the broadcasting station to your iPod. The songs will show up in a playlist called Tagged playlist in iTunes the next time you sync your iPod. Then you can directly buy the songs you want from the iTunes Store.
! The tagged songs and the song that you can
buy from the iTunes Store may be different. Make sure to confirm the song before you make the purchase.
Storing the tag information to this unit
1 Tune in to the broadcast station. 2 Press TA G/
while desired song is broadcasting. ! While storing the tag data on this unit,
Storing the tagged information to your iPod 1 Connect the iPod to this unit and transfer this
units tag information to the iPod.
if TA G is indicated in the display
TAG flashes.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stationsmemory)
BSM (best stationsmemory) automatically stores the six strongest stations in the order of their sig­nal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficientlystrong signals for good reception.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3 LEVEL4
AM: OFFLEVEL1LEVEL2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations.
3 Press M.C. to confirm the selection.
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h (eject).
Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connector cover and plug in
the USB storage device using a USB cable.
Stopping playback of files on a USB storage de­vice 1 You may disconnect the USB storage device at
any time.
Selecting a folder 1 Push M.C. up or down.
Selecting a track 1 Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. left or right.
6
En
Page 7
Operating this unit
Returning to root folder 1 Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ESC.
Notes
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
! Disconnect USB storage devices from the
unit when not in use.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press
/DISP/SCRL.
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold
Notes
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, incompatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed
depend on the media.
Selecting and playing files/ tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Changing the file or folder name 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file or track is selected, press M.C.
/DISP/SCRL.
Viewing a list of the files (or folders) in the se­lected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
Playing tracks in random order 1 Press 5/
Pausing playback 1 Press 2/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder
USB storage device
! ALL – Repeat all files ! TRACK – Repeat the current file ! FOLDER – Repeat the current folder
to turn random play on or off. Tracks in a selected repeat range are played in random order.
OFF (off)12 1 is effectivefor low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
Operating this unit
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on this page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
RANDOM (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
iPod
Basic Operations
Playing songs on an iPod
1 Open the USB connector cover. 2 Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
Selecting a track (chapter) 1 Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. left or right.
Notes
! The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to AUDIO.
! Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information
/DISP/SCRL.
1 Press
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold
/DISP/SCRL.
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of list search.
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category 1 Turn M.C.
Playlistsartistsalbumssongspodcasts genrescomposersaudiobooks
Playing 1 When a song is selected, press M.C.
Viewing a list of songs in the selected category 1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold
M.C.
Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected category is dis-
played, press mode.
2 Turn M.C. to select a letter. 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
to switch to alphabet search
Section
02
English
7
En
Page 8
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
Notes
! You can play playlists created with the PC ap-
plication (MusicSphere). The application will be available on our website.
! Playlists that you created with the PC appli-
cation (MusicSphere) are displayed in abbre­viated form.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
Playing all songs in random order (shuffle all) 1 Press 5/ ! When the control mode is set to iPod/APP,
Pausing playback Press 2/PAUSE to pause or resume.
to cycle between the following:
! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list
to turn shuffle all on.
shuffle play is on.
Playing songs related to the currently playing song You can play songs from the following lists.
Album list of the currently playing artist
Song list of thecurrently playing album
Album list of the currently playing genre
1 Press and hold M.C. to switch to link play
mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! ARTIST – Plays an album of the artist cur-
rently being played.
! ALBUM – Plays a song from the album
currently being played.
! GENRE – Plays an album from the genre
currently being played. The selected song/album will be played after the currently playing song.
The selected song/album may be canceled if you operate functions other than link play (e.g. fast for­ward and reverse). Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be cut off.
Operating this units iPod function from your iPod You can listen to the sound from your iPod appli­cations using your car's speakers, when APP is se­lected. This function is not compatible with the following iPod models.
iPod nano 1st generationiPod 5th generation
APP mode is compatible with the following iPod models. ! iPod touch 3rd generation (software version
3.0 or later)
! iPod touch 2nd generation (software version
3.0 or later)
! iPod touch 1st generation (software version
3.0 or later)
! iPhone 4 (software version 4.0 or later) ! iPhone 3GS (software version 3.0 or later) ! iPhone 3G (software version 3.0 or later) ! iPhone (software version 3.0 or later)
1 Press 4/iPod to switch the control mode.
! iPod – This units iPod function can be op-
erated from the connected iPod.
! APP – Play back the sound from your iPod
applications.
! AUDIO – This units iPod function can be
operated from this unit.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)12 1 is effectivefor low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range.
For details about the settings, refer to Selecting a repeat play range on this page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
SHUFFLE (shuffle)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.
! ALBUMS – Play back songs from a ran-
domly selected album in order.
! OFF – Cancel random play.
3 Press M.C. to confirm the selection.
SHUFFLE ALL (shuffleall)
! Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off.
LINK PLAY (link play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on
this page.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
AUDIO BOOKS (audiobook speed)
8
En
Page 9
Operating this unit
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! FASTER – Playback at a speed faster than
normal
! NORMAL – Playback at normal speed ! SLOWER – Playback at a speed slower
than normal
3 Press M.C. to confirm the selection.
S.RTRV (sound retriever)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the controlmode is set to iPod/APP.
Switching the text information (iPod)PausingFast forward/reverseTrack up/downRepeat play (ONE/ALL/OFF)Random play (shuffle)
(list) to use iPod menu
— — Press M.C. to press the iPod click wheelPush M.C. up to turn the iPod click wheel to
the left
Push M.C. down to turn the iPod click wheel
to the right
! When the control mode is set to iPod/APP,
operations are limited as follows:
The function settings are not available.The browse function cannot be operated from
this unit.
Using Pandora
â
IMPORTANT:
Requirements to access the Pandora music service using the Pioneer car audio/video prod­ucts:
! Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,
iPhone 3GS or iPhone 4 with firmware version 3.0 or later.
! Latest version of the Pandora application for the
iPhone, downloaded to your device. (Search Apple iTunes App Store for Pandora).
! Current Pandora account (Free account and paid
accounts available from Pandora; create a free account online at http://www.pandora.com/register or through the Pandora application for the iPhone).
! iPhone Data Plan.
Note: if the Data Plan for your iPhone does not provide for unlimited data usage, additional charges from AT&T may apply for accessing the Pandora service via AT&Ts 3G and/or EDGE net­works.
! Connection to the Internet via 3G, EDGE or WiFi
network.
! Optional Pioneer adapter cable connecting your
iPhone to the Pioneer car audio/video products.
Limitations:
! Access to the Pandora service will depend on the
availability of a cellularand/or WiFi network for purposes of allowingyour iPhone to connect to the Internet.
! Pandoras ser vice is currently only available in
the U.S.
! Ability of the Pioneer car audio/video products to
access the Pandora service is subject to change without notice and could be affected by any of the following: compatibility issues with future firmware versions of iPhones; compatibility is­sues with future firmware versions of the Pandora application for the iPhone; changes to the Pandora music service by Pandora; discontin­uation of the Pandora music service by Pandora.
Operating this unit
! Certain functionality of the Pandora ser vice is not
available when accessingthe service through the Pioneer car audio/video products, including, but not limited to, creating new stations, deleting sta­tions, emailing currentstations, buying songs from iTunes, viewing additional text information, logging in to Pandora, and adjusting Cell Net­work Audio Quality.
Pandora Internet radio is a music service not af­filiated with Pioneer. More information is avail­able at http://www.pandora.com.
You can play the Pandora by connecting your iPod which was installed the Pandora applica­tion.
Basic Operations
Playing songs
1 Open the USB connector cover. 2 Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
3 Start up the Pandora application installed on
the iPod.
Giving a Thumbs Up 1 Push M.C. up to give a Thumbs Upfor song
currently playing.
Giving a Thumbs Down 1 Push M.C. down to give a Thumbs Downfor
the song currently playing and to skip to the next song.
Skipping tracks 1 Push M.C. right.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press
/DISP/SCRL.
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold
/DISP/SCRL.
Selecting and playing the QuickMix/station list
1 Press to switch to the QuickMix/sta­tion list mode.
2 Use M.C. to select the QuickMix or de­sired station.
Changing the sort order 1 Press ! ABC – You can sort the items in the list alpha-
betically
! DATE – You can sort the items in the list in
order of thedates on which the items were created
Changing QuickMix or stations 1 Turn M.C.
Playing 1 When QuickMix or the station is selected,
press M.C.
Advanced operations using special buttons
Pausing playback Press 2/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)12 1 is effectivefor low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Storing song information (Bookmark)
1 Press TA G/ 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! SONG – to add information for the song
! ARTIST – to add artist information for the
3 Press M.C. to confirm the selection.
to display the setting mode.
currently playing to bookmarks
song currently playing to bookmarks
Section
02
English
9
En
Page 10
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BOOK MARK (bookmark)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Storing song information (Bookmark) on the previous page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Audio Adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right).
3 Turn M.C. to adjust the speaker balance.
! When the rear output and RCA output set-
ting are SW,you cannot adjust front/rear
speaker balance. Refer to SW CONTROL
(rear output and subwoofer setting) on the
next page.
PRESET EQ (equalizer recall)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select an equalizer curve.
POWERFULNATURALVOCALCUS­TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
3 Press M.C. to confirm the selection.
GRAPHIC EQ (equalizer adjustment)
You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are stored in CUSTOM1 or CUSTOM2. ! A separate CUSTOM1 curve can be created
for each source. If you make adjustments when a curve other than CUSTOM2 is se­lected, the equalizer cur ve settings will be stored in CUSTOM1.
! A CUSTOM2 curve that is common for all
sources can be created. If youmake adjust­ments when the CUSTOM2 curve is selected, the CUSTOM2 curve will be updated.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between equalizer band
and level.
3 Press M.C. to switch to equalizer band and
then turn M.C. toselect.
100HZ315HZ1.25KHZ3.15KHZ8KHZ
4 Press M.C. to switch to level and then turn M.
C. to adjust. Adjustment range: +6 to –6
LEVEL METER (level meter display setting)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)MODE1MODE2MODE3 MODE4
3 Press M.C. to confirm the selection.
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HIGH (high)
3 Press M.C. to confirm the selection.
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting)
This unit is equippedwith a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
NORMAL (normal phase)REVERSE (reverse phase)OFF (subwoofer off)
3 Press M.C. to confirm the selection.
SW SETTING 2 (subwoofer adjustment)
The cut-off frequency and output level can be ad­justed when the subwoofer output is on. Only frequencies lower thanthose in the selected range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
quency and output level of the subwoofer.
3 Press M.C. to switch to cut-off frequency and
then turn M.C. toselect the cut-off frequency.
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
4 Press M.C. to switch to output level and then
turn M.C. to adjust the output level. Adjustment range: +6 to -24
HPF SETTING (high pass filter adjustment)
When you do not want low sounds from the sub­woofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn onthe HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range areoutput from the front or rear speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the cut-off frequency.
OFF (off)50HZ63HZ80HZ100HZ 125HZ
3 Press M.C. to confirm the selection.
BASS BOOSTER (bass boost)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: 0 to +6
3 Press M.C. to confirm the selection.
SLA (source level adjustment)
SLA (Source Level Adjustment)lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sour­ces. ! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
Initial Settings
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press M.C. and hold until the initial set­ting menu appears in the display.
10
En
Page 11
Operating this unit
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set. HourMinute
3 Turn M.C. to adjust the clock.
AUX (auxiliar y input)
Activate this setting when using an auxiliary de­vice connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
USB PNP (plug and play)
This setting allows you to switch your source to USB/USB-iPod/PANDORA automatically. 1 Press M.C. to turn the plug and play function
on or off. ON – When a USBstorage device/iPod is con- nected, depending on the type of device, the source is automatically switched to USB/USB- iPod/PANDORA when you turn on the engine. If you disconnect your USB storage device/ iPod, this units source is turned off. OFF – When USB storage device/iPod is con- nected, the source is not switched to USB/ USB-iPod/PANDORA automatically. Please change the source to USB/USB-iPod/PAN-
DORA manually.
SW CONTROL (rear output and subwoofer set-
ting)
The rear speaker leads output and RCA output can be used for full-range speaker or subwoofer connection. If you switch to REAR SP :SW,you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially, REAR SP is set for rear full-range speaker connection (FUL).
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the output and press to
select.
REAR SPPREOUT
3 Turn M.C. to change the setting.
REAR SP: FULSW PREOUT: SWREA
! Even if you change this setting, there will
be no output unless you turn the sub­woofer output on (refer to SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) on the previous page).
! If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac­tory settings.
4 Press M.C. to confirm the selection.
DEMO (demo display setting)
1 Press M.C. to turn the demo display on or off.
EVER SCRL (scroll mode setting)
When ever scroll is set to ON, recorded text infor­mation scrolls continuously in the display. Set to OFF if youprefer the information to scroll just once. 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
Other Functions
Selecting the illumination color
This unit is equipped with multiple-color illumi­nation. You can select a desired color from the color list.
Operating this unit
Direct selection from the illumination color list
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select ILLUMINATION.
3 Turn M.C. to select KEY COLOR (button il­lumination) or LCD COLOR (display illumina­tion); press to confirm.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
! 30 preset colors (WHITE to ROSE) ! SCAN (cycle through all colors) ! CUSTOM (customized illumination color)
5 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! When SCAN is selected, the illuminated
color automatically cycles through the 30 preset colors.
! When CUSTOM is selected, the customized
color saved is selected.
Customizing the illumination color
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select ILLUMINATION.
3 Turn M.C. to select the preset color or CUSTOM illumination color.
# You cannot create a custom illumination color when SCAN is selected.
4 Press M.C. and hold until the customizing illumination color setting appears in the dis­play.
5 Press M.C. to select the primary color. R (red)G (green)B (blue)
6 Turn M.C. to adjust the brightness level. Adjustment range: 0 to 60
# You cannot select a level below 10 for all three of R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
# You can also perform the same operation on other colors.
7 Press M.C. and hold until CUSTOM ap­pears.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set­ting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on this page.
Turning the clock display on or off
% Press and hold TAG/ to turn the clock display on or off.
Note
The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock dis­play appears again after 25 seconds.
Section
02
English
11
En
Page 12
y
h
Section
03
Installation
Installation
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value).Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly con­nected to metal parts of the car s body. The ground wire of the power amp andthe one of this unit or any other device must be con­nected to the car separately with different screws. If the screw for the groundwire loos­ens or falls out, it could result in fire, genera­tion of smoke or malfunction.
Ground wire
Other devices (Another electronic device in the car)
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
ACC position No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re­sult in a fire or malfunction.
12
En
Metal parts of car’s bod
POWER AMP
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as thegear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable of
this unit in orderto share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an ex­ternal power amp or the vehicles auto-anten­na relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped witha glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so mayresult in battery drain or a malfunction.
This unit
123 4 5 6
1 Antenna input 2 Fuse (10 A) 3 Power cord input 4 Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
5 Rear output or subwoofer output 6 Front output
Power cord
Perform these connections when not connect­ing a rear speaker lead to a subwoofer.
LR
4
F
5
R
1
32
8
6
9
7
a
b
e f
g
c d
Perform these connections when using a sub­woofer without the optional amplifier.
LR
4
F
i
SW
1 To power cord input 2 Left 3 Right 4 Front speaker 5 Rear speaker 6 White 7 White/black 8 Gray 9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi­nal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control ter­minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
c
d
Page 13
Installation
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads.
k Not used. l Subwoofer (4 Ω)× 2
Notes
! With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con­nected to speakers.
! Change the initial setting of this unit.Refer
to SW CONTROL (rear output and subwoofer setting) on page 11. The subwoofer output of this unit is monau­ral.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op­tional amplifier.
2

2

3
55
3
77
4
6
1
1
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 To Rear output or subwoofer output 5 Rear speaker or subwoofer 6 To Front output 7 Front speaker
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the vehicle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation. Use commercially available parts when instal­ling.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dash­board.
For installation in shallow spaces, use the sup­plied mounting sleeve. If there is enoughspace, use the mounting sleeve that came with the ve­hicle.
Installation
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
1
2
1 Dashboard 2 Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
1
2
4
5
1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw (M4 × 8)
# Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions.
3
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
1 Screw 2 Mounting bracket 3 Dashboard or console
! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on the bracket screw holes.
3
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring 2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to thetrim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
Section
03
English
13
En
Page 14
Appendix
Installation
Additional Information
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the front panel
You can remove the front panel to protect your unit from theft. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, referto Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 5.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup­plied screw.
1
1 Screw
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
The repeat play range changes un­expectedly.
A subfolder is not played back.
NO XXXX ap­pears when a display is changed (NO TITLE, for ex­ample).
The display is illuminated when the unit is turned off.
You did not per­form any opera­tion within about 30 sec­onds.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/re­versing.
Subfolders can­not be played when FOLDER (folder repeat) is selected.
There is no em­bedded text in­formation.
Demo mode is on.
Perform operation again.
Select the repeat play range again.
Select another re­peat play range.
Switch the display or play another track/file.
! Press SCRL to cancel demo mode. ! Turn off the demo display set­ting.
Symptom Cause Action
The unit is malfunction­ing. There is inter­ference.
You are using a device, such as a cellular phone, that transmits elec­tric waves near the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 The inserted
/DISP/
ERROR-23 Unsupported
FORMAT READ
The disc is dirty. Clean the disc. The disc is
scratched. There is an elec-
trical or me­chanical error.
disc is blank
CD format Sometimes
there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
Move electrical devices that may be causing the in­terference away from the unit.
Replace the disc.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a differ­ent source, then back to the CD player.
Replace the disc.
Replace the disc.
Wait until the message disap­pears and you hear sound.
14
En
Page 15
Additional Information
Appendix
Additional Information
English
Message Cause Action
NO AUDIO The inserted
SKIPPED The inserted
PROTECT All the files on
USB storage device/iPod
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
FORMAT READ
NO AUDIO There are no
disc does not contain any playable files.
disc contains DRM protected files.
the inserted disc are em­bedded with DRM.
play is off, no USB storage de­vice or iPod is connected.
Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
songs.
The connected USB storage de­vice has secur­ity enabled
Replace the disc.
Replace the disc.
Replace the disc.
! Turn the plug and play on. ! Connect a com­patible USB stor­age device/iPod.
Wait until the message disap­pears and you hear sound.
Transfer the audio files to the USB storage device and connect.
Follow the USB storage device in­structions to dis­able the security.
Message Cause Action
SKIPPED The connected
PROTECT All the files in
N/A USB The connected
USB storage de­vice contains files embedded with Windows Mediaä DRM 9/ 10
the USB storage device are em­bedded with Windows Media DRM 9/10
USB storage de­vice is not sup­ported by this unit.
Non-compatible iPod
Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Transfer audio files not em­bedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de­vice and connect.
! Connect a USB Mass Storage Class compliant device. ! Disconnect your device and replace it with a compatible USB storage device.
Disconnect your device and re­place it with a compatible iPod.
Message Cause Action
CHECK USB The USB con-
nector or USB cable has short­circuited.
The connected USB storage de­vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur­rent).
The iPod oper­ates correctly but does not charge
Check that the USB connector or USB cable is not caught in some­thing or dam­aged.
Disconnect the USB storage de­vice and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices.
Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or dis­connect the iPod and reconnect.
Message Cause Action
ERROR-19 Communication
ERROR-23 USB storage de-
failed.
iPod failure Disconnect the
vice was not for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32
! Perform one of the following op­erations. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect the USB storage de­vice. –Change to a dif­ferent source. Then, return to the USB source. ! Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod's main menu is displayed, re­connect the iPod and reset it.
cable from the iPod. Once the iPod's main menu is displayed, re­connect the iPod and reset it.
USB storage de­vice should be for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32.
15
En
Page 16
Appendix
Additional Information
Additional Information
Message Cause Action
ERROR-16 The iPod firm-
STOP There are no
NOT FOUND No related
Pandora
Message Cause Action
ERROR-19 Communication
START UP APP
TRY AGAIN Unable to save
SKIP LIMIT Skip limit
16
En
ware version is old
iPod failure Disconnect the
songs in the current list.
songs
failed.
The Pandora ap­plication has not started run­ning yet.
thumb rating. Unable to save BookMark. Pandora system is undergoing maintenance.
reached.
Update the iPod version.
cable from the iPod. Once the iPod's main menu is displayed, re­connect the iPod and reset it.
Select a list that contains songs.
Transfer songs to the iPod.
Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod's main menu is displayed, re­connect the iPod and reset it.
Start up the Pandora applica­tion from your iPod/iPhone.
Try again later.
Do not exceed the skip limit.
Message Cause Action
CHECK APP This version of
CHECK DE­VICE
NO STATION No station
NO ACTIVESTNo station se-
the Pandora ap­plication is not supported.
Device error message dis­played in Pandora Appli­cation. Unable to play music from Pandora.
found.
lected.
Connect an iPod/ iPhone that has a compatible ver­sion of the Pandora applica­tion installed.
Please check your iPod/iPhone.
Create a station in the Pandora application on your iPod/iPhone.
Select a station.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs thatfeature either of the following two logos.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for 8-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or other­wise damaged discsas they may damage the play­er.
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played back.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out­ward from thecenter.
Condensation may temporarily impair the player s performance. Let it rest for about one hour to ad­just to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off witha soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB stor­age device.
Firmly secure the USB storage device when driv­ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the follow­ing problems may occur.
! Operations may vary. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio.
iPod
To ensure proper operation, connect the dock con­nector cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under thebrake or accelerator pedal.
About iPod settings ! When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of theiPod to off in order to optimize the acoustics. When you dis­connect the iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed to Allwhen the iPod is connected to this unit.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis­played by the unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have arecord­able CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit.
Page 17
Additional Information
Appendix
Additional Information
English
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches onthe disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDiscmay become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc man­ufacturer for more detailed information about DualDiscs.
CAUTION
Do not leave discs, a USB storage device,or an iPod in any place that is subject to high temper­atures.
Compressed audio compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com­patible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbpsto 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1. x.)
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting play­back of audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: upto 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections be­tween the songs from the original recording, com­pressed audio discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 1 500
Playable files: upto 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compati­ble
Partitioned USB storage device: Only the first par­tition can be played.
There may be a slight delay when starting play­back of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost while using this unit.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported.
! iPhone 4 (software version 4.0) ! iPhone 3GS (software version 4.0) ! iPhone 3G (software version 4.0) ! iPhone (software version 3.1.3) ! iPod nano 5th generation (software version
1.0.2)
! iPod nano 4th generation (software version
1.0.4)
! iPod nano 3rd generation (software version
1.1.3)
! iPod nano 2nd generation (software version
1.1.3)
! iPod nano 1st generation (software version
1.3.1)
! iPod touch 3rd generation (software version
4.0)
! iPod touch 2nd generation (software version
4.0)
! iPod touch 1st generation (software version
3.1.3)
! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod 5th generation (software version 1.3)
Depending on the generation or version of the iPod, some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software version of iPod.
When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB Cable isrequired.
A Pioneer CD-IU50 interface cable is alsoavail­able. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the iPod manuals.
Audio Book, Podcast: Compatible
17
En
Page 18
Appendix
Additional Information
Additional Information
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod, even if that data is lost whilethis unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
 
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disc
Folder selection sequenceor other operation may differ depending on the encoding or writing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded se­quence in the USB storage device. To specify the playback sequence, thefollowing method is recommended. 1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder. 3 Save the folder containing files on the USB
storage device. However,depending on the system environment, you may not be able to specify the playback se­quence.
18
En
audio file
01 to 05: Folder number 1 to 6 : Playback sequence
: Folder
: Compressed
For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not con­vey a license nor imply any right to use this prod­uct in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/ streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribu­tion systems, such as pay-audio or audio-on-de­mand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Made for iPodand Made for iPhonemean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respec­tively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regula­tory standards.
Pandora
Pandora is a registeredtrademark of Pandora Media, Inc.
Specifications
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consum ption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
Nose .................. 188 mm × 58 mm × 18
D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
Nose .................. 170 mm × 46 mm × 18
Weight ............................. 1.16 kg (2.6 lbs)
Audio
Maximum power output ... 50W × 4
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.2 V
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ................. 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz
Gain ......................... ±12 dB
lowable)
mm (7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
mm (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 3/4 in.)
mm (7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
mm (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 3/4 in.)
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
5 % THD, 4 W load, both chan­nels driven)
HPF:
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz
Slope ........................ – 12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz
Slope ........................ – 18 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
Bass boost:
Gain ......................... +12 dB to 0 dB
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 500 mA
USB Class ....................... MSC (Mass Stor age Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
audio) (Windows Media Player)
only) (Ver.9.2 and earlier)
(Non-compressed)
audio) (Windows Media Player)
only) (Ver.9.2 and earlier)
(Non-compressed)
30 dB)
Page 19
Additional Information
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
CEA2006 Specifications
Appendix
English
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4
and 1 % THD+N)
W)
Note
Specifications and the design are subject to modifications without notice.
19
En
Page 20
Section
01
Table des matières
Avant de commencer
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 20 La protection de votre ouïe est entre vos
mains 20 Quelques mots sur cet appareil 20 Mode de démonstration 21 Service après-vente des produits
Pioneer 21 En cas danomalie 21 Visitez notre site Web 21 Quelques mots sur ce mode demploi 21
Utilisation de lappareil
Appareil central 22 Télécommande 22 Indications affichées 22 Opérations de base 23 Utilisation et entretien de la
télécommande 23 Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 24 Syntoniseur 24 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage USB 25 iPod 26 Utilisation de Pandoraâ 28 Réglages sonores 29 Réglages initiaux 30 Autres fonctions 31
Installation
Connexions 32 Installation 33
Informations complémentaires
Dépannage 34 Messages derreur 34 Conseils sur la manipulation 36 Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 37 Compatibilité iPod 38 Séquence des fichiers audio 38
20
Fr
Droits dauteur et marques
commerciales 38
Caractéristiques techniques 39
Nous vous remercions davoir acheté cet ap- pareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma­tériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai­sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne pro­duire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contri­buer à endommager votre ouïe de façon perma­nente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; leson doit être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
! Faites très attention oucessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nom­breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des li­quides pourrait aussi provoquer des domma­ges, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont va­lidées même si le menu est annulé avantla confirmation des opérations.
Page 21
Avant de commencer
Avant de commencer
Section
01
Mode de démonstration
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet ap­pareil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contactdallumage peut conduire au déchargement de la batterie.
Mode de démonstration
La démonstration démarre automatiquement quand le contact dallumage est en position ACC ou ON lorsque lalimentation de cet appa­reil est coupée. Mettre lappareil hors tension nannule pas le mode de démonstration. Pour annuler le mode de démonstration, appuyez sur
/DISP/SCRL. Appuyez à nouveau sur /DISP/ SCRL pour lactiver. Utiliser la démonstration lorsque le contact dallumage est en position ACC peut décharger la batterie.
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le service après vente (y compris les condi­tions de garantie) ou pour toute autre informa­tion. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor­tez-vous au document Garantie limitée qui ac­compagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votrere­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles queles mises à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les dé­tails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à lentretien, et à beaucoup dautres informa­tions.
Quelques mots sur ce mode demploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col­lectivement appelés périphériques de stockage USB.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
21
Fr
Page 22
78
b a 9c
4
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Appareil central
3
Partie Partie
1
(liste) 7
MULTI-CONTROL
2
(M.C.)
3 1 à 6 9 TA G/
Fente de charge-
4
ment des disques
5 h (éjection) b SRC/OFF
6 Port USB c
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD­U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que nimporte quel périphérique relié directement à lappareil dé­passera de lappareil et peut savérer dangereux. Nutilisez pas de produits non autorisés.
8
a BAND/ESC
61 2 4 5
Touche de retrait de la face avant
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
(horloge)
/DISP/SCRL
Télécommande
a
k
b i
Partie Utilisation
d VOLUME
e MUTE
f a/b/c/d
g AUDIO
h DISP/SCRL
i e
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le ni­veau sonore.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nou­veau pour réactiverle son.
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes dac­cord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage. Ces touches sont égale­ment utilisées pour contrôler les fonctions.
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio.
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informa­tions textuelles.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
1
2
Indica­teur
Section dafficha­ge des in­formations
TAG
LOC
(lec­ture aléa­toire/ QuickMix)
(répéti­tion de la lecture)
(sound re­triever)
État
La source, la gamme et le guide des opérations des menus sont affichés.
Cet indicateur est affiché pen­dant la lecturedune plage mu­sicale pour laquelle il est possible denregistrer des in­formations (étiquette). Il clignote pendant la sauve­garde des informations (éti­quette) dune plage musicale.
L’accord automatique sur une station locale est en ser vice.
La fonction de lecture aléatoire est activée. La source iPod est sélection­née et la fonction de lecture aléatoire ou lecture aléatoire de toutes les plages est acti­vée. La source Pandora est sélec­tionnée et la fonction QuickMix est sélectionnée.
La fonction de répétition de la lecture est activée.
La fonction Sound Retriever est activée.
Partie Utilisation
d
FUNC-
j
e
TION
f gj
h
LIST/
k
ENTER
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des ré­glages initiaux quand les sour­ces sont hors ser vice.
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste en fonction de la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Indications affichées
1
2 3
22
Fr
Page 23
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
3
4
Indica­teur
Section dafficha­ge de lin­dicateur de niveau
Section dafficha­ge princi­pal
État
Les niveaux des sorties audio sont affichés.
Syntoniseur : fréquence Lecteur de CD intégré, USB et iPod: temps de lecture écoulé et informations textuelles
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so­leil.
! Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ­bles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
3 Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le côté gauche de lappareil central dans les fen­tes du panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequ’elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur lappareil central. Forcer la face avant en position risque de len­dommager ou dendommager lappareil cen­tral.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors ser vice de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles : TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté­gré)USB (USB)/USB-iPod (iPod)PANDO- RA (Pandora)AUX (AUX)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisonsde sécurité, garez votre véhi­cule pour retirer la face avant.
Remarques
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lantenne, mettez la source hors ser­vice.
! Si la fonction Plug-and-Play est en service et
quun iPhone ou un iPod est connecté, commuter la source peut prendre un certain temps. Reportez-vous à la page 30, USB PNP (Plug-and-Play).
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et (– ).
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portéedes enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
23
Fr
Page 24
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou dac­célérateur.
Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca­tégorie de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Retour au menu principal Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie 1 Appuyez sur
gée.
Retour à laffichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/ catégorie 1 Appuyez sur BAND/ESC.
24
Fr
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL de façon prolon-
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou AM)s’affiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Recherche 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite, puis relâchez. Vous pouvez annuler laccord automatique en poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord automatique démarre dès que vous relâchez M.C.
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présé­lection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présé­lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé­sirée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mémorisées en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas pendant laffichage de la fré­quence.
Utilisation de lécran de présélection
1 Appuyez sur pour passer à lécran de présélection.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré­quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis­trer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési­rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
Nom du service de programmetitre de la plage musicale/nom de linterprète
Défilement des informations sur le titre de la plage musicale/nom de linterprète vers la gauche 1 Appuyez sur
gée.
Remarque
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas changer laffichage.
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL de façon prolon-
Utilisation de létiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles diPods suivants.
iPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhoneiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème génération
iPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod 5ème génération
Cependant, les informations détiquette peuvent être enregistrées dans cet appareil lorsque dau­tres modèles diPod sont utilisés.
Les informations (étiquette) sur la plage musi­cale peuvent être enregistrées à partir de la sta­tion en cours de diffusion sur votre iPod. Les plages musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée Liste de lecture étique­téedans iTunes lors de la synchronisation sui­vante de votre iPod. Vous pouvez ensuite acheter directement les plages musicales qui vous intér­essent dans le iTunes Store. ! Il se peut que les plages musicales étique-
tées et celles que vous pouvez achetées dans le iTunes Store soient différentes. Vérifiezque la plage musicale est bien celle que vous souhaitez avant de lacheter.
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion. 2 Appuyez sur TA G/
cran lorsquune plage musicale qui vous intér­esse est diffusée. ! Quand vous enregistrez les données déti-
quette sur cet appareil, TA G clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 1 Connectez liPod à cet appareil et transférez
les informations détiquette de cet appareil vers liPod.
si TAG est affiché à lé-
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
Page 25
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes danslordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service. Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station lo­cale)
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissantpour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
AM : OFFLEVEL1LEVEL2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-
chez le périphérique de stockage USB à laide dun câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Sélection dun dossier 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection dune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant lavance ou le retour rapide.
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
Défilement des informations textuelles sur la gau­che 1 Appuyez sur
gée.
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL de façon prolon-
Remarques
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex­tuelles incompatibles enregistrées dans le fi­chier audio peuvent ne pas safficher correctement.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent du média.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé­lectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours
de lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture
Périphérique de stockage USB
! ALL – Répétition de tous les fichiers ! TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/
la lecture aléatoire. Les plages dune étendue de répétition sélec­tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
pour parcourir les options
pour activer ou désactiver
25
Fr
Page 26
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF (hors ser vice)12 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Sélection dune étendue de répétition de lecture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
RANDOM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
26
Fr
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compr essé et restaura­tion dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du connecteur USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
Sélection dune plage (chapitre) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! L’iPod ne peutpas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande est réglé sur AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
Défilement des informations textuelles sur la gau­che 1 Appuyez sur
gée.
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL de façon prolon-
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté­gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté­gorie 1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumspla­ges musicalespodcastsgenrescomposi­teurslivres audio
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur de recherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
pour activer le mode
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture crées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
disponibles : ! ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla­ges) 1 Appuyez sur 5/
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla­ges.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod/APP, la lecture aléatoire est activée.
pour parcourir les options
pour mettre en ser vice la
Page 27
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
Pause de la lecture Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re­prendre la lecture.
Lecture de plages musicales liées à la plage musi­cale en cours de lecture Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec­ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-
tiver le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. ! ARTIST – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM – Lit une plage musicale de lal-
bum en cours de lecture.
! GENRE – Lit un album du genre en cours
de lecture. La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être annulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de lecture en liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple). En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec­ture et le début de la plage musicale/de lalbum sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod Vous pouvez écouter laudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi­cule lorsque APP est sélectionné. Cette fonction nest pas compatible avec les mo­dèles diPod suivants.
iPod nano 1ère générationiPod 5ème génération
Le mode APP est compatible avec les modèles diPod suivants. ! iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
! iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
1 Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de
commande. ! iPod – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! APP – Lecture de laudio des applications
de votre iPod.
! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF (hors ser vice)12 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Sélection dune étendue de répétition de lecture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! SONGS – Lecture des plages musicales
dans un ordrealéatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! ALBUMS – Lecture dans lordre de plages
musicales à partir d un album sélectionné au hasard.
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SHUFFLE ALL (lecturealéatoire de toutes les pla-
ges)
! Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors service dans le menu FUNCTION.
LINK PLAY (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à cette page, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
AUDIO BOOKS (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compr essé et restaura­tion dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
27
Fr
Page 28
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Remarques
! Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture dune plage musicale. Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur iPod/APP.
Changement des informations textuelles
(iPod)
PauseAvance/retour rapideAvance/retour dune plageRépétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)Lecture aléatoire (shuffle)
(liste) pour utiliser le menu de liPod
— — Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo-
lette cliquable de liPod
Poussez M.C. vers le haut pour tourner la mo-
lette cliquable de liPod vers la gauche
Poussez M.C. vers le bas pour tourner la mo-
lette cliquable de liPod vers la droite
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod/APP, les opérationssont limitées comme suit :
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
nibles.
La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partirde cet appareil.
Utilisation de Pandora
â
IMPORTANT:
Conditions requises pour laccès au service de musique Pandora à laide dappareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer :
! Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,
iPhone 3GS ou iPhone 4 avec version de firm­ware 3.0 ou ultérieure.
! Dernière version de lapplication Pandora pour
iPhone téléchargée sur votre appareil. (Recher­chez Pandoradans Apple iTunes App Store.)
! Compte Pandora actuel (compte gratuit ou
payant disponible sur Pandora ; création dun compte gratuit en ligne à ladresse http://www.pandora.com/register ou via lapplica­tion Pandora de liPhone).
! Forfait Data Planpour iPhone.
Remarque : si le forfait Data Plande votre iPhone ne fournit pas une utilisation de données illimitée, AT&T peut appliquer des frais supplémen- taires pour laccès au service Pandora via les ré- seaux AT&Ts 3G et/ou EDGE.
! Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
! Câble adaptateur Pioneer en option pour la
connexion de votre iPhone aux appareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer.
Restrictions :
! Laccès au service Pandora dépend de la disponi-
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi dans le butdautoriser la connexion de votre iPhone à Internet.
! Le service Pandora nest actuellement disponible
quaux États-Unis.
! La capacité daccès au service Pandora des ap-
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut être modifiée sans avis préalable et peut être af­fectée par une des conditions suivantes : problè­mes de compatibilité avec les versions futures de firmware iPhone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de lapplication Pandora pour iPhone, modifications du service de musique Pandora par Pandora, interruption du service de musique Pandora par Pandora.
! Certaines fonctions du service Pandora ne sont
pas disponibles lors de laccès au service via les appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel­les que par exemple la création de nouvelles sta­tions, la suppression de stations, lenvoi de messages électroniques des stations actuelles, lachat de plages musicales sur iTunes, laffi­chage dinformations textuelles additionnelles, la connexion à Pandora et le réglage de la qualité sonore du réseau de téléphonie mobile.
La radio Pandora sur Internet est un service de musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma­tions sont disponibles à ladresse http://www.pandora.com.
Vous pouvez écouter Pandora en connectant un iPod sur lequel est installée lapplication Pandora.
Opérations de base
Lecture de plages musicales
1 Ouvrez le capot du connecteur USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
3 Démarrez lapplication Pandora installée sur
liPod.
Fonction Thumbs Up(pouce tourné vers le haut) 1 Poussez M.C. vers le haut pour donner un avis
favorable à la plage musicale en cours de lec­ture.
Fonction Thumbs Down(pouce tourné vers le bas) 1 Poussez M.C. vers le bas pour donner un avis
défavorable à la plage musicale en cours de lecture et passer à la plage musicale suivante.
Saut de plage 1 Poussez M.C. vers la droite.
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
Défilement des informations textuelles sur la gau­che 1 Appuyez sur
gée.
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL de façon prolon-
Sélection et lecture de la liste de stations QuickMix
1 Appuyez sur pour passer en mode liste de stations QuickMix.
2 Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la station désirée.
Modification de lordre de tri 1 Appuyez sur ! ABC – Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre alphabétique
! DATE – Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre de date de création
Changement de QuickMix ou des stations 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-
tionnée, appuyez sur M.C.
28
Fr
Page 29
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Pause de la lecture Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re­prendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF (hors ser vice)12 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Mise en mémoire des informations sur la plage musicale (signet) 1 Appuyez sur TA G/
paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! SONG – pour ajouter des informations sur
la plage musicale en cours de lecture aux
signets ! ARTIST – pour ajouter des informations
sur linterprète en cours de lecture aux si-
gnets
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
pour afficher le modede
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
BOOK MARK (signet)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Mise en mémoire des informations sur la plage musicale (signet) .
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compr essé et restaura­tion dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec­tuez les procédures de paramétrage suivantes.
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/ droite-gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs. ! Si les réglages de la sortie arrière et de la
sortie RCA sont SW, vous ne pouvez pas ré­gler léquilibre des haut-parleurs avant-ar­rière. Reportez-vous à la page suivante,
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur dextrêmes graves).
PRESET EQ (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe
dégalisation.
POWERFULNATURALVOCALCUS­TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
GRAPHIC EQ (réglage de légaliseur)
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe dégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe dégalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM1 ou CUSTOM2. ! Une courbe CUSTOM1 distincte peut être
créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe dégalisation autre que CUSTOM2 est sélectionnée, les pa­ramètres de la courbedégalisation seront en­registrés dans CUSTOM1.
! Il est possible de créer une courbe CUSTOM2
commune à toutes lessources. Si vous effec­tuez des ajustements quand la courbe CUS- TOM2 est sélectionnée, la courbe CUSTOM2 est mise à jour.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande
de légaliseur et niveau de la bande.
3 Appuyez sur M.C. pour passer sur bande de
légaliseur puis tournez M.C. pour sélectionner une bande.
100HZ315HZ1.25KHZ3.15KHZ8KHZ
4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau dé-
galisation puis tournez M.C. pour régler le ni­veau. Plage de réglage : +6 à –6
LEVEL METER (Réglage de laffichage de lindica- teur de niveau)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (hors service)MODE1MODE2 MODE3MODE4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
LOUDNESS (correction physiologique)
29
Fr
Page 30
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
La correction physiologique a pour objet daccen­tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni­veaux découte. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (hors service)LOW (faible)MID (moyen)—HIGH (élevé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW SETTING 1 (réglage en service/hors service
du haut-parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)REVERSE (phase
inversée)OFF (haut-parleur dextrêmes gra­ves désactivé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur dextrê-
mes graves)
30
Fr
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est activée. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-par­leur dextrêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves.
3 Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence
de coupure puis tournez M.C. pour sélection­ner la fréquence de coupure.
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de
sortie puis tournez M.C. pour régler le niveau de sortie. Plage de réglage : +6 à -24
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur dextrêmes graves soient émis par les haut-par­leurs avant ouarrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fréquences supérieu­res à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ouarrière. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
OFF (hors service)50HZ63HZ80HZ 100HZ125HZ
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
BASS BOOSTER (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : 0 à +6
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet dajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source à lautre. ! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cettefonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
source. Plage de réglage : +4 à –4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus­quà ce que le menu des réglages initiaux saffiche sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec­tuez les procédures de paramétrage suivantes.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous vou­lez régler. HeureMinute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa­reil auxiliaire connecté àcet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
USB PNP (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votresource sur USB/USB-iPod/PANDORA automatiquement. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play. ON – Lorsquun périphérique de stockage USB ou un iPod est connecté, la source peut, selon le type de périphérique, basculer auto­matiquement sur USB/USB-iPod/PANDORA lorsque vous mettez le moteur en marche. Si vous déconnectez le périphérique de stockage USB/liPod, la source de cet appareil est mise hors tension. OFF – Lorsque le périphérique de stockage USB/liPod est connecté, la source nest pas automatiquement commutée sur USB/USB- iPod/PANDORA. Basculez la source manuelle­ment sur USB/USB-iPod/PANDORA.
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur dextrêmes graves)
Page 31
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et la sortie RCA peuvent être utilisées pour la conne­xion dun haut-parleur pleine gamme ou dun haut-parleur dextrêmes graves. Si vous basculez sur REAR SP : SW, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur dextrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, REAR SPest réglé pour la connexion dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour changer la sortie etappuyez
pour sélectionner.
REAR SPPREOUT
3 Tournez M.C. pour changer de réglage.
REAR SP: FULSW PREOUT: SWREA
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun
signal ne sera émisaussi longtemps que la
sortie vers le haut-parleur dextrêmes gra-
ves nest pas en service (reportez-vous à la
page précédente, SW SETTING 1 (réglage
en service/hors service du haut-parleur dex-
trêmes graves)).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur dextrêmes graves est reposition-
née sur les réglages dusine dans le menu
audio.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de
démonstration en ser vice ou hors service.
EVER SCRL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in­formations textuelles enregistrées défilent en per­manence. Mettez la fonction hors service si vous préférez que linformation défile une fois seule­ment. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en ser vice ou hors ser­vice.
Autres fonctions
Choix de la couleur de léclairage
Cet appareil dispose dun éclairage multicolore. Vous pouvez sélectionner la couleur désirée dans la liste des couleurs.
Sélection directe à partir de la liste des couleurs déclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMINATION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner KEY COLOR (éclairage des touches) ou LCD COLOR (éclairage de lécran), puis ap­puyez pour confirmer.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé­clairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante.
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)
5 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec­tion.
Remarques
! Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs
présélectionnées pour la couleur déclairage défilent automatiquement.
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
Personnalisation de la couleur déclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMINATION.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur per­sonnalisée ou la couleur déclairage CUSTOM.
# Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage personnalisée si SCAN est sélectionné.
4 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré­glage de la couleur déclairage personnalisée apparaisse sur lafficheur.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)G (vert)B (bleu)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage: 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en­dessous de 10 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opération sur dautres couleurs.
7 Appuyez sur M.C. jusquà ce que CUSTOM saffiche.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page précédente, AUX (entrée auxiliaire).
Mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge
% Appuyez de façon prolongée sur TAG/ pour mettre laffichage de lhorloge en ser­vice ou hors service.
Remarque
L’affichage de l’horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
31
Fr
Page 32
h
Section
03
Installation
Installation
Connexions
ATTENTION
! Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8W.N’utilisez pas des haut-parleurs dimpédance 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. As­surez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de lamplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résul­ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc­tionnement.
32
Fr
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur dallumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa­tion de la clé de contact peut entraîner le dé­chargement de la batterie.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Avec position ACC Sans position ACC
! Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif. Le non respect de cette prescription peut engendrer un in­cendie ou un dysfonctionnement.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en­roulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf­fage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lali­mentation avec dautresappareils. La capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té­lécommande du système dun amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé­hicule est équipé dune antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne dali­mentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation dun amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne dalimentation de lantenne moto­risée. Dans le cas contraire, il peut en résul­ter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement.
Cet appareil
123 4 5 6
1 Entrée antenne 2 Fusible (10 A) 3 Entrée cordon dalimentation 4 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté.
5 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
6 Sortie avant
Cordon dalimentation
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de haut-parleur arrière nest connecté à un haut­parleur dextrêmes graves.
LR
4
F
5
R
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica­teur optionnel.
LR
4
F
i
SW
1 Vers lentrée cordon dalimentation 2 Gauche 3 Droite 4 Haut-parleur avant 5 Haut-parleur arrière 6 Blanc 7 Blanc/noir
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
Page 33
Installation
Installation
Section
03
8 Gris 9 Gris/noir a Vert b Vert/noir c Violet d Violet/noir e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per­manente.
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le contact dallumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys­tème de lamplificateur de puissance ou à la broche de commande du relais de lantenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω) j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de connecter le haut-parleur dextrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir.
k Non utilisée. l Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)×2
Remarques
! Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
! Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 30, SW CONTROL
(réglage de la sortie arrière et du haut-parleur dextrêmes graves).
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de cet appareil est monaurale.
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun amplificateur optionnel.
1

1

1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-
mes graves
6 Vers la sortie avant 7 Haut-parleur avant
3
2
55
3
2
77
4
6
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modi­fications du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil àl’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé­rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un es­pace peu profond, utilisez le manchon de mon­tage fourni. Si lespace est insuffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalli­ques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord 2 Manchon de montage
3 Installez lappareil comme indiqué sur la figure.
1
2
4
5
1 Écrou 2 Pare-feu ou support métallique 3 Attache en métal 4 Vis 5 Vis (M4 × 8)
# Assurez-vous que lappareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
3
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de lappa­reil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
1 Vis 2 Support de montage
3
33
Fr
Page 34
Annexe
Installation
Informations complémentaires
3 Tableau de bord ou console
! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon laforme des trous de vis dans le support.
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1 Anneau de garniture 2 Encoche
! Relâcher la face avant permet daccéder plus
facilement à lanneau de garniture.
! Quand vous remontez lanneau de garniture,
pointez le côté avec lencoche vers le bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans les deux côtés de lappareil jusquàcequ’el- les senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Retrait et remontage de la face avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger lappareil contre le vol. Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol et à la page 23, Remontage de la face avant.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
1
1 Vis
Dépannage
Symptôme Causes possi-
L’écran re- vient automa­tiquement à laffichage or­dinaire.
L’étendue de répétition de lecture change de manière inat­tendue.
Un sous-dos­sier nest pas lu.
NO XXXX ap­paraît lors de la modifica­tion de laffi­chage (par exemple NO TITLE).
bles
Vous navez exé­cuté aucune opération pen­dant 30 secon­des.
En fonction de létendue de ré­pétition de lec­ture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou pen­dant lavance ou le retour ra­pide.
Il est impossible de lire les sous­dossiers lorsque FOLDER (répéti­tion du dossier) est sélectionné.
Aucune infor­mation textuelle nest intégrée.
Action correc­tive
Réexécutez lopé­ration.
Resélectionnez létendue de répé­tition de lecture.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec­ture.
Basculez laffi­chage ou la lec­ture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Symptôme Causes possi-
L’écran est éc- lairé quand lappareil est hors service.
L’appareil ne fonctionne pas correcte­ment. Il y ades in­terférences.
bles
Le mode dé­monstration est activé.
Vous utilisez un autre appareil, tel quun télé­phone cellu­laire, qui transmet des ondes électro­magnétiques à proximité de lappareil.
Action correc­tive
! Appuyez sur /DISP/SCRL pour annuler le mode démonstration. ! Désactivez le ré­glage de laffi­chage de démonstration.
Éloignez tous les appareils électri­ques qui pourrait provoquer des in­terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message der­reur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
bles
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Action correc­tive
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre disque.
34
Fr
Page 35
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
Message Causes possi-
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Le disque inséré
ERROR-23 Format CD non
FORMAT READ
NO AUDIO Le disque inséré
SKIPPED Le disque inséré
PROTECT Tous les fichiers
bles
Une erreur mé­canique ou électrique est survenue.
est vierge.
pris en charge Le début de la
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
contient des fi­chiers protégés par DRM.
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM.
Action correc­tive
Coupez et remet­tez le contact dal­lumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
NO DEVICE Quand la fonc-
FORMAT READ
NO AUDIO Absence de pla-
SKIPPED Le périphérique
bles
tion Plug-and­Play est hors service, aucun périphérique de stockage USB et aucun iPod nest connecté.
Le début de la lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
ges musicales.
La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB
de stockage USB connecté contient des fi­chiers intégrant la protection Windows Mediaä DRM 9/10
Action correc­tive
! Mettez la fonc­tion Plug-and­Play en service. ! Connectez un périphérique de stockage USB/ iPod compatible.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Transférez les fi­chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Suivez les instruc­tions du périphé­rique de stockage USB pour désacti­ver la sécurité.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Message Causes possi-
PROTECT Tous les fichiers
N/A USB Le périphérique
bles
du périphérique de stockage USB intègrent la protection Windows Media DRM 9/10
de stockage USB connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
iPod incompa­tible
Action correc­tive
Transférez des fi­chiers audio nin­tégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphé­rique de stockage USB compatible.
Déconnectez liPod et rempla­cez-le par un iPod compatible.
Message Causes possi-
CHECK USB Le connecteur
bles
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou­rant maximal autorisé).
L’iPod fonc- tionne correcte­ment mais nest pas chargé
Action correc­tive
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne lutilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Assurez-vous que le câble de conne­xion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, quil nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir véri­fié, mettez le contact dallu­mage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez liPod et recon­nectez-le.
35
Fr
Page 36
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Message Causes possi-
ERROR-19 Panne de
ERROR-23 Le périphérique
bles
communica­tion.
Panne iPod Déconnectez le
de stockage USB na pas été formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32
Action correc­tive
! Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB. ! Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez l’iPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Message Causes possi-
ERROR-16 La version du
STOP Aucune plage
NOT FOUND Aucune plage
Pandora
Message Causes possi-
ERROR-19 Panne de
START UP APP
bles
firmware de liPod est an­cienne
Panne iPod Déconnectez le
musicale dans la liste en cours.
musicale connexe
bles
communica­tion.
L’application Pandora na pas encore dé­marré.
Action correc­tive
Mettez à jour la version de liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musi­cales.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Action correc­tive
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Démarrez lappli­cation Pandora à partir de votre iPod/iPhone.
Message Causes possi-
TRY AGAIN Impossible den-
SKIP LIMIT Limite de saut
CHECK APP Cette version de
CHECK DE­VICE
NO STATION Aucune station
NO ACTIVESTAucune station
bles
registrer les éva­luations de
Thumbs UpetThumbs
Down. Impossible den­registrer les si­gnets. Le système Pandora est en cours de main­tenance.
atteinte.
lapplication Pandora nest pas pris en charge.
Message der­reur de périphé­rique affiché dans lapplica­tion Pandora. Impossible de lire de la mu­sique à partir de Pandora.
trouvée.
sélectionnée.
Action correc­tive
Réessayez ulté­rieurement.
Ne dépassez pas la limite de saut.
Connectez un iPod/iPhone dont la version est compatible avec lapplication Pandora installée.
Vérifiez votre iPod/iPhone.
Créez une station dans lapplication Pandora sur votre iPod/iPhone.
Sélectionnez une station.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis­ques 8 cmni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi­lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peu­vent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis­ques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis­ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique surun disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
36
Fr
Page 37
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa­dapter à la températureplus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques hu­mides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impos­sible en raison descaractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec­ture dun disque.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique quun pé­riphérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent sur venir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
! Le périphérique peut générer des parasites
radio.
iPod
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station daccueil de liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne­ment de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi­nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur liPod quand vous utili­sez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché parcet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi­quement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut seretrouver bloqué dans le loge­ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vousrecommandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disques, un périphérique de stockage USB ou un iPod dans un lieu où les températures sont élevées.
Formats audio compressés compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa­tible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi­chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fi­chiers WMA.
Il peut se produire unléger retard lors du démar­rage de la lecturede fichiers audio intégrés avec des données image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 niveaux (dans la pratique,la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
37
Fr
Page 38
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Transfert des données en écriture par paquet : in­compatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla­ges musicales de lenregistrement original, la lec­ture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 niveaux (dans la pratique,la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dau­teur : incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue.
Il peut se produire unléger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avecde nombreuses hiérarchies de dossiers.
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique destoc­kage USB, même si la perte de données se pro­duit pendant lutilisation de cet appareil.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend encharge uniquement les mo­dèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge.
! iPhone 4 (version logicielle 4.0) ! iPhone 3GS (version logicielle 4.0) ! iPhone 3G (version logicielle 4.0) ! iPhone (version logicielle 3.1.3) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.2)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.0)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
4.0)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
Selon la génération ou la version de liPod, certai­nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est égale­ment disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, Podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquen­ces de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
5 6
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dau­tres opérations peut différer en fonction du logi­ciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à lasé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
: Dossier
: Fichier audio
3
compressé
4
01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec­ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB. Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
Droits dauteur et marques commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni nimplique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffu­sion commerciale (cest-à-dire générant des re­venus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/stream­ing via internet, des intranets et/ou dautres sys­tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques dépo­sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans dautres pays.
38
Fr
Page 39
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres pays. Les accessoires électroniques portant la men­tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences dApple par le fabri­cant. Apple nest pas responsable pour le fonctionne­ment de cet appareil ou de sa compatibilitéavec les normes réglementaires et de sécurité.
Pandora
Pandora est une marque commerciale déposée de Pandora Media, Inc.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 18
D
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
ceptable)
mm
mm
mm
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 18
Poids ............................... 1,16 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15000 Hz,
Impédance de charge ...... 4W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,2 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ................. 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Gain ......................... ±12 dB
HPF:
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pente ........................ –12 dB/octave
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pente ........................ –18 dB/octave
Gain ......................... +6 dB à –24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ......................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/brui t ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
mm
70 W × 1/2 W (pour le haut­parleur d extrêmes graves)
DHT 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux ca­naux entraînés )
naux audio) (Windows Media Player)
dés iTunes seulement) (Ver.9,2 et antérieures)
(Non compress é)
USB
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 500 mA
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Rapport signal/brui t ......... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/brui t ......... 62 dB (réseau IHF-A)
naux audio) (Windows Media Player)
dés iTunes seulement) (Ver.9,2 et antérieures)
(Non compress é)
S/B : 30 dB)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur 4
1 % DHT+B)
W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
39
Fr
Page 40
Sección
01
Índice
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 40 Modo demo 40 Servicio posventa para productos
Pioneer 40 En caso de problemas 41 Visite nuestro sitio Web 41 Acerca de este manual 41
Utilización de esta unidad
Unidad principal 41 Mando a distancia 41 Indicaciones del display 42 Funciones básicas 42 Uso y cuidado del mando a distancia 43 Las operaciones del menú son idénticas
para los ajustes de función/ajustes de
audio/ajustes iniciales/listas 43 Sintonizador 43 CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento USB 44 iPod 45 Uso de Pandoraâ 47 Ajustes de audio 48 Ajustes iniciales 49 Otras funciones 50
Instalación
Conexiones 51 Instalación 52
Información adicional
Solución de problemas 53 Mensajes de error 53 Pautas para el manejo 55 Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 56 Compatibilidad con iPod 57 Secuencia de archivos de audio 57 Copyright y marcas registradas 57 Especificaciones 58
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utili­zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRE-
CAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guar- de el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contac-
to con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra­rán.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cance­la el menú antes de confirmar.
Modo demo
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni­dad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encen­dido del automóvil, se puede descargar la bate­ría.
Modo demo
La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apaga­da. Aunque la unidad se apague, el modo de de­mostración seguirá activado. Para cancelar el modo de demostración, pulse
/DISP/SCRL de nuevo para iniciarlo. Si
Pulse utiliza el modo de demostración cuando la llave de encendido está en ACC, se puede descargar la batería.
/DISP/SCRL.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis­tribuidor al que compró esta unidad para obte­ner el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra infor­mación. En caso de que no esté disponiblela in­formación necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
40
Es
Page 41
78
b a 9c
Antes de comenzar
Utilización de esta unidad
Sección
02
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correc­tamente, póngase en contacto con su concesio­nario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
! Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto.
! Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo.
! Acceso a manuales del propietario, informa-
ción sobre piezas de recambio y mucho más.
Acerca de este manual
! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB son denominados conjuntamente dispositi­vo de almacenamiento USB.
! En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Unidad principal
3
Parte Parte
1
(lista) 7 Botón de soltar
MULTI-CONTROL
2
(M.C.)
3 1 a 6 9 TA G/
Ranura de inser-
4
ción de discos
5 h (expulsar) b SRC/OFF
6 Puerto USB c
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD­U50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi­vo conectado directamente a la unidad sobresal­drá de ésta y podría resultar peligroso. No utilice productos no autorizados.
8
a BAND/ESC
61 2 4 5
Conector de en­trada AUX (co­nector estéreo de 3,5 mm)
(reloj)
/DISP/SCRL
Mando a distancia
d
a
k
b i
Parte Operación
d VOLUME
e MUTE
f a/b/c/d
g AUDIO
h DISP/SCRL
i e
Pulse para aumentar o dismi­nuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silen­ciamiento.
Pulse estos botones para utili­zar los controles de sintoniza­ción por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y bús­queda de pista. También se usan para controlar las funcio­nes.
Pulse para seleccionar una función de audio.
Pulse este botón para seleccio­nar diferentes modos de visua­lización. Manténgalo pulsado para des­plazarse por la informaciónde texto.
Pulse este botón para pausar o reanudar.
e f gj
h
Español
41
Es
Page 42
4
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Parte Operación
Pulse este botón para seleccio-
FUNC-
j
TION
LIST/
k
ENTER
nar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajus­tes iniciales si lasfuentes están desactivadas.
Pulse para visualizar la lista según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menúde funcionamiento, pulse para controlar las funciones.
Indicaciones del display
1
2 3
Indicador Estado
Visualiza­dor de la
1
informa­ción
TAG
LOC
(alea-
2
torio/re­produc­ción alea­toria/ QuickMix)
(repeti-
ción)
(Sound Retriever)
Visualiza­dor del
3
medidor de nivel
Sección
4
principal del display
Se indica la fuente, la banda y la guía de funcionamiento del menú.
Aparece cuando se está repro­duciendo una canciónde la cual se puede guardar infor­mación (etiqueta). Parpadea mientras se guarda información de una canción (etiqueta).
Sintonización por búsqueda local activada.
La función de reproducción aleatoria está activada. Está seleccionado iPod como fuente y están activadaslas funciones de reproducción aleatoria. La fuente de Pandora y Quick­Mix están seleccionados.
La función de repetición está activada.
La función Sound Retriever (restauración del sonido) está activada.
Se muestran los niveles de las salidas de audio.
Sintonizador: frecuencia Reproductor de CD incorpora­do, USB e iPod: tiempo de re­producción transcurrido e información de texto
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidadoal retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a temperaturas elevadas.
! Para evitar que eldispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire
de él hacia sí.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero 1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz­quierda de la unidad principal dentro de las ra­nuras del panel delantero.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se ajuste correctamente. Si no logra encajar adecuadamente el panel delantero a la unidad principal, colóquelo en la unidad principal de la forma correcta. No apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que puede provocar daños en el panel delantero o en la unidad principal.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
42
Es
Page 43
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de
CD incorporado)USB (USB)/USB-iPod (iPod)PANDORA (Pandora)AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo antes de extraer el panel delantero.
Notas
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está
conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
! Si está activado Plug and Play y el iPhone o
el iPod está conectado,la fuente puede tar­dar unos instantes en cambiarse. Consulte USB PNP (plug and play) en la página 49.
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo (– ) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce­la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis­tancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institu­ciones públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ categoría de un nivel superior)
/DISP/SCRL.
1 Pulse
Para volver al menú principal Para volver al nivel superior de la lista/categoría 1 Mantenga pulsado
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales Para volver a la visualización normal desde la lista/categoría 1 Pulse BAND/ESC.
/DISP/SCRL.
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda 1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado M.C. hacia izquierda o de-
recha y luego suéltelo. Se puede cancelar la sintonización por bús­queda pulsando M.C. izquierda o derecha. Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derechase pueden saltar las emiso­ras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de soltar M.C.
Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda
Uso de los botones de ajuste de presintonías
1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el número de presintonía deje de parpadear.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso­ra deseada.
# También se pueden recuperar las emisoras de radio almacenadas pulsandoM.C. arriba o abajo du­rante la visualizaciónde frecuencias.
Español
43
Es
Page 44
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Uso de la pantalla de presintonías
1 Pulse para cambiar a la pantalla de presintonías.
2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Manténgalo pulsado para almace­narlo.
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emisora. Pulse para seleccionar.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
/DISP/SCRL.
1 Pulse
Nombre de programatítulo de la canción/ nombre del artista
Desplazamiento de datos como el título de la can­ción o el nombre del artista hacia la izquierda 1 Mantenga pulsado
/DISP/SCRL.
Nota
En determinadas zonas no es posible cambiar la visualización.
Uso del etiquetado de iTunes
Esta función se puede utilizar en los siguientes modelos de iPod.
iPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhoneiPod nano 5ª generacióniPod nano de 4ª generacióniPod nano de 3ª generacióniPod touch de 3ª generacióniPod touch de 2ª generacióniPod touch de 1ª generación
44
Es
iPod classic de 160 GBiPod classic de 120 GBiPod classiciPod 5ª generación
No obstante, la información de etiquetas se puede almacenar en esta unidad incluso mien­tras se utilizan otros modelos de iPod.
La información de la canción (etiqueta) puede copiarse en su iPod desde la emisora. Las can­ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que sincronice su iPod, en unalista de reproducción llamada lista de reproducción de canciones eti­quetadas. De esta forma podrá comprar en iTunes Store las canciones que ha etiquetado. ! Es posible que la canción que ha etiquetado
no sea la misma que la que aparece en iTunes Store. Compruebe y confirme la can­ción antes de efectuar la compra.
Almacenamiento de la información de etiquetas en esta unidad
1 Sintonice la emisora que transmite. 2 Pulse TA G/
mientras se reproduce la canción deseada. ! Mientras se almacenan los datos de eti-
Almacenamiento de la información etiquetada en el iPod 1 Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la in-
formación de etiqueta de esta unidad al iPod.
si en la pantalla aparece TA G
queta en esta unidad, TA G parpadea.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria delas mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3 LEVEL4
AM: OFFLEVEL1LEVEL2 El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD -R/CD-RW 1 Pulse h (expulsar).
Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB 1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dis-
positivo de almacenamiento USB mediante un cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
Selección de una pista 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ESC.
Notas
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
! Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utili­ce.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse
/DISP/SCRL.
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado
Notas
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de archivos de medios, es posible que los textos contenidos en el archivo de audio no se muestren correctamente si su formato es in­compatible.
/DISP/SCRL.
Page 45
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta).
Cambio del nombre del archivo o la carpeta 1 Haga girar M.C.
Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta selec­cionada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 6/
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 5/
Interrupción de la reproducción 1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
para desplazarse entre lassiguien-
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento USB
! ALL – Repite todos los archivos ! TRACK – Repite el archivo actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual
para activar o desactivar la repro­ducción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición seleccio­nada se reproducenen orden aleatorio.
OFF (desactivado)12 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama
de repetición de reproducción. Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de rep etición de reproducción
en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
RANDOM (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo­ra del audio comprimido y re stauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
iPod
Funciones básicas
Reproducción de canciones en un iPod
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
Selección de una pista (capítulo) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Notas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en AUDIO.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagaráaproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada
/DISP/SCRL.
1 Pulse
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado
/DISP/SCRL.
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego­ría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Haga girar M.C.
Listas de reproducciónartistasálbumes cancionespodcastsgéneroscomposito­resaudiolibros
Reproducción 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la cate­goría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
.
Español
45
Es
Page 46
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Reproducción de una canción de la categoría se­leccionada 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
sado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas 1 Cuando se visualice una lista de la categoría
seleccionada, pulse de búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
para cambiar al modo
Notas
! Es posible reproducir listas creadas con el
programa MusicSphere. Dicho programa es­tará disponible en nuestro sitio web.
! Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de forma abreviada.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 6/
Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) 1 Pulse 5/
! Cuando el modo de control está ajustado en
Interrupción de la reproducción Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
para desplazarse entre lassiguien-
tes opciones:
! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
para activar la función de repro-
ducción aleatoria.
iPod/APP, está activada la reproducción alea­toria.
Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas.
Lista de álbumes del artista que se está reprodu­ciendo
Lista de canciones del álbum que se está repro­duciendo
Lista de álbumes del género que se está repro­duciendo 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo. ! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
! ALBUM – Reproduce una canción del
álbum que se está reproduciendo.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo. La canción o el álbum seleccionado se repro­ducirá después de la canción que se esté re­produciendo en ese momento.
Se puede cancelar la canción o el álbum seleccio­nado si utiliza funciones diferentes a la reproduc­ción de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso). Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se está reproduciendo o el principio de la canción o del álbum selecciona­dos.
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que tenga en el iPod a través de los altavoces del auto­móvil cuando está seleccionado APP. Esta función no es compatible con los siguientes modelos de iPod.
iPod nano 1ª generacióniPod 5ª generación
Dicho modo APP es compatible con los siguien­tes modelos de iPod: ! iPod touch de 3ª generación (versión del sof t-
ware 3.0 o posterior)
! iPod touch de 2ª generación (versión del sof t-
ware 3.0 o posterior)
! iPod touch de 1ª generación (versión del sof t-
ware 3.0 o posterior)
! iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior) ! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-
rior)
! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-
rior) ! iPhone (versión del software 3.0 o posterior) 1 Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.
! iPod – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
! APP – Reproduce el sonido de las aplica-
ciones del iPod.
! AUDIO – La función iPod de esta unidad
se puede utilizar desde esta unidad.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)12
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama
de repetición de reproducción. Para obtener detalles sobre los ajustes, consul­te Selección de una gama de repetición de repro- ducción en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentrode la lista.
! ALBUMS – Reproduce canciones siguien-
do un orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SHUFFLE ALL (reproducciónaleatoria de todas las
canciones)
! Pulse M.C. para activar la función de repro-
ducción aleatoria de todas las canciones (shuffle all). Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
46
Es
Page 47
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo. Para obtener detalles sobre los ajustes, consul­te Reproducción de canciones rel acionadas con la canción que se está reproduciendo en la pági­na anterior.
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
AUDIO BOOKS (velocidad del audiolibro)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
! NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.RTRV (Sound Retriever)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo­ra del audio comprimido y re stauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en la página
anterior.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
! Al cambiar el modo de control a iPod,se
pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en iPod/APP.
Cambio de la información de texto (iPod)PausaAvance rápido/retroceso
Pista arriba/abajoRepetición de reproducción (ONE/ALL/OFF)Reproducción aleatoria (shuffle)
(lista) para el menú de iPod
— — Pulse M.C. para accionar la rueda pulsable
del iPod
Pulse M.C. hacia arriba para girar la rueda
pulsable del iPod hacia la izquierda
Pulse M.C. hacia abajo para girar la rueda
pulsable del iPod hacia la derecha
! Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod/APP, las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera:
No se puede ajustar la configuración.La función de exploración no puede utilizarse
desde esta unidad.
Uso de Pandora
â
IMPORTANTE:
Requisitos para acceder al servicio de música Pandora usando los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer:
! Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G,
iPhone 3GS o iPhone 4 con versión del firmware
3.0 o posterior.
! La última versión de la aplicación de Pandora
para iPhone, descargada en su dispositivo (bus­que Pandoraen el App Store de Apple iTunes).
! Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora
puede obtener su cuenta gratuita o de pago, creando una cuenta gratuita online en http://www.pandora.com/register o a través de la aplicación de Pandora para el iPhone).
! Data Plan para el iPhone.
Nota: si el plan de datos para su iPhone no in­cluye uso transferencia ilimitada de datos, se aplicarán recargos adicionales de AT&T para acce­der a Pandora a través de la red 3G de AT&T y/o EDGE.
! Conexión a internet a través de 3G, EDGE o una
red WiFi.
! Cable adaptador Pioneer opcional para conectar
su iPhone a los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer.
Limitaciones:
! El acceso al servicio de Pandora dependerá de si
su móvil y/o la red WiFi permiten que su iPhone se conecte a internet.
! En este momento, Pandora sólo está disponible
en los EE. UU.
! La posibilidad de los productos de audio/vídeo
para automóvil de Pioneer para conectarse a Pandora puede cambiar sin previo aviso y podría verse afectado por lo siguiente: problemas de compatibilidad con futuras versiones de firmwa­re del iPhone, problemas d compatibilidad con futuras versiones de firmware de a aplicación de Pandora para iPhone, cambios en el servicio de música Pandora realizados por Pandora o inte­rrupción del ser vicio de música de Pandora por Pandora.
! Hay operaciones de Pandora que no están dispo-
nibles cuando se accede al servicio a través de los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea­ción de nuevas estaciones, eliminación de es­taciones, envío deestaciones por correo electrónico, compra de canciones desde iTunes, visualización de información de texto adicional, iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de audio de la red móvil.
El servicio de música Pandora Internet Radio no está asociado con Pioneer. Encontrará mas in­formación en http://www.pandora.com.
Es posible reproducir música desde Pandora co­nectando un iPod que tenga instalada la aplica­ción de Pandora.
Funciones básicas
Reproducción de canciones
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
3 Inicie la aplicación de Pandora instalada en el
iPod.
Dar un voto positivo 1 Pulse M.C. hacia arriba para dar un voto posi-
tivo a la canción que se está reproduciendo.
Dar un voto negativo 1 Pulse M.C. hacia abajo para dar un voto nega-
tivo a la canción que se está reproduciendo y avanzar a la siguiente canción.
Saltar pistas 1 Pulse M.C. hacia la derecha.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada
/DISP/SCRL.
1 Pulse
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado
/DISP/SCRL.
Selección y reproducción de quickmixy la lista de emisoras
1 Pulse para cambiar al modo quick­mixo a la lista de emisoras.
Español
47
Es
Page 48
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
2 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
Cambio del criterio de ordenación 1 Pulse ! ABC – Los elementos de la lista se ordenan al-
fabéticamente
! DATE – Los elementos de la lista se ordenan
por fecha de creación
Cambio de quickmixo de emisoras 1 Haga girar M.C.
Reproducción 1 Cuando está seleccionado quickmixola
emisora, pulse M.C.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Interrupción de la reproducción Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)12 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Almacenar información de las canciones (favori­tos)
1 Pulse TA G/ 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! SONG – Añadir a favoritos información de
! ARTIST – Añadir a favoritos información
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
para mostrar el modo de ajuste.
la canción que se está reproduciendo
sobre el artista de la canción que se está reproduciendo
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
BOOK MARK (favoritos)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Alma­cenar información de las canciones (favoritos)
en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.RTRV (Sound Retriever)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo­ra del audio comprimido y re stauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho). 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces.
! Cuando el ajuste de las salidas posterior y
RCA es SW, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves) en la página siguiente.
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar una curva de ecua-
lización.
POWERFULNATURALVOCALCUS-
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
GRAPHIC EQ (ajuste de ecualizador)
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza­ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se almace­nan en CUSTOM1 oenCUSTOM2. ! Se puede crear una curva CUSTOM1 separada
por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una curva distinta a CUSTOM2 está seleccio­nada, los ajustes de la curva de ecualización se almacenarán en CUSTOM1.
! Se puede crear una curva CUSTOM2 común a
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan­do la curva CUSTOM2 está seleccionada, la curva CUSTOM2 se actualizará.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de
ecualización y el nivel.
3 Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecuali-
zación y después gire M.C. para seleccionar.
100HZ315HZ1.25KHZ3.15KHZ8KHZ
4 Pulse M.C. para cambiar al nivel y después
gire M.C. para ajustarlo. Gama de ajuste: de +6 a –6
LEVEL METER (configuración de visualización del medidor de nivel)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)MODE1MODE2 MODE3MODE4
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es­cucha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/de-
sactivado)
48
Es
Page 49
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Esta unidad está equipada con una salida de sub­graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)REVERSE (fase inver­sa)OFF (subgraves desactivados)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida cuando la salida de subgraves está acti­vada. Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves.
3 Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de
corte y después gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte.
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
4 Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y
después gire M.C. paraajustarlo. Gama de ajuste: de +6 a -24
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Cuando no desee que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de sub­graves a través delos altavoces delanteros o trase­ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas de la gama se­leccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de
corte.
OFF (desactivado)50HZ63HZ80HZ 100HZ125HZ
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
BASS BOOSTER (intensificación de graves)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: de 0 a +6
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales enel volumen cuando se cam­bia entre las fuentes. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que el menú de ajustes iniciales aparezca en la pan­talla.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar. HoraMinuto
3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
USB PNP (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB­iPod/PANDORA automáticamente.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
Play. ON – Si está conectado un dispositivo de al- macenamiento USB o un iPod, y dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto­máticamente a USB/USB-iPod/PANDORA al arrancar el motor. Si se desconecta el disposi­tivo de almacenamiento USB o el iPod, se apaga la fuente de la unidad. OFF – Cuando el dispositivo de almacenamien- to USB o el iPod está conectado, la fuente no cambia automáticamente a USB/USB-iPod/
PANDORA. Cambie la fuente a USB/USB­iPod/PANDORA manualmente.
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del
altavoz de subgraves)
La salida de cables de altavoces traseros y la sali­da RCA se puedenusar para la conexión de alta­voces de toda lagama o de subgraves. Si cambia a REAR SP :SW, puede conectar un cable de altavoz trasero directamente a un altavoz de subgraves sin tener queusar un amplificador auxiliar. En principio, REAR SP está ajustado para una co­nexión de altavoces traseros de toda la gama (FUL).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para
realizar la selección.
REAR SPPREOUT
3 Gire M.C. para cambiar de ajuste.
REAR SP: FULSW PREOUT: SWREA
! Aunque cambie este ajuste, no se produci-
rá ningún sonido a menos que active la sa­lida de subgraves (consulte SW SETTING 1
(ajuste de subgraves activado/desactivado)
en la página anterior).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
ción)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
zación de la demostración.
EVER SCRL (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está ac­tivada (ON), la informaciónde texto que hay regis­trada se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Desactive la función (OFF) si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
zamiento continuo.
Español
49
Es
Page 50
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Otras funciones
Selección de la iluminación en color
Esta unidad dispone de iluminación multicolor. Puede seleccionar el color deseado en la lista de colores.
Selección directa desde la lista de colores de iluminación
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar ILLUMINATION.
3 Haga girar M.C. para seleccionar KEY COLOR (iluminación de los botones) o LCD COLOR (iluminación de la pantalla) y púlselo para confirmar.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente lista:
! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE) ! SCAN (ver todos los colores) ! CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
5 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
! Al seleccionar SCAN el color iluminado va
cambiado automáticamente a través de los 30 colores predeterminados.
! Para seleccionar el colorpersonalizado que
ha guardado, seleccione CUSTOM.
Personalización de la iluminación en color
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar ILLUMINATION.
3 Gire M.C. para seleccionar el color prede­terminado o el color de iluminación CUSTOM.
# No es posible crear un color de iluminación per­sonalizado mientras está seleccionado SCAN.
4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el ajuste de la iluminación personalizada apa­rezca en la pantalla.
5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri­mario. R (rojo)G (verde)B (azul)
6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. Gama de ajuste: de 0 a 60
# No puede seleccionar un nivel por debajo de 10 en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. # Puede realizar la misma operación en otros colo­res.
7 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa­rezca CUSTOM.
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar. Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an­terior.
Activación y desactivación de la visualización del reloj
% Mantenga pulsado TAG/ para activar o desactivar la visualización del reloj.
Nota
La visualización del reloj desaparece momentá­neamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
50
Es
Page 51
h
Instalación
Instalación
Sección
03
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y8W (valor de impe­dancia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po­tencia (vendido por separado), siempre co­necte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecua­damente a las partes metálicas de la carroce­ría del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cual­quier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos dife­rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe co­nectar al terminal que pueda detectar la ope­ración de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati­va. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva.Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables alejados de las par-
tes móviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac­tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar­timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada. Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra. Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a dis­tancia del sistema de un amplificador de po­tencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del para­brisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten­cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automáti­ca. De lo contrario, puede descargarse la ba­tería o producirse un fallo de funcionamiento.
Esta unidad
123 4 5 6
1 Entrada de la antena 2 Fusible (10 A) 3 Entrada del cable de alimentación 4 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando a distancia físicamente conectado (se vende por separado).
5 Salida trasera o salida desubgraves 6 Salida delantera
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec­tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
LR
4
F
5
R
Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador op­cional.
LR
4
F
i
SW
1 A la toma del cable de alimentación 2 Izquierda 3 Derecha 4 Altavoz delantero 5 Altavoz trasero 6 Blanco 7 Blanco/negro 8 Gris
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
Español
51
Es
Page 52
Sección
03
Instalación
Instalación
9 Gris/negro a Verde b Verde/negro c Violeta d Violeta/negro e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons­tante 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
i Altavoz de subgraves (4 Ω) j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violetay violeta/negro de esta unidad. No conecte nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza. l Altavoz de subgraves (4 Ω)×2
Notas
! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
! Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sa- lida posterior y del altavoz de subgraves) en la página 49. La salida de graves de esta unidad es mo­noaural.
52
Es
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am­plificador opcional.
2

2

3
55
3
77
4
6
1
1
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera o salida de subgraves 5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves 6 Salida delantera 7 Altavoz delantero
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o trase­ra. En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal­picadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro­fundo, utilice el manguito de montaje suminis­trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero 2 Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
1
2
4
5
1 Tuerca 2 Muro cortafuego o soporte de metal 3 Correa metálica 4 Tornillo 5 Tornillo (M4 × 8)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins­talada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcionamiento de la unidad.
3
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
1 Tornillo 2 Carcasa
3
Page 53
Instalación
Apéndice
Información adicional
3 Salpicadero o consola
! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) otornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del so­porte.
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Anillo de guarnición 2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo lapestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel delantero
Puede extraer elpanel delantero para proteger la unidad contra robo. Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan­tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 42.
Fijación del panel delantero
El panel delantero puede fijarse con el tornillo suministrado.
1
1 Tornillo
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
La pantalla vuelve auto­máticamente a la visualiza­ción normal.
La gama de repetición de reproducción cambia de manera ines­perada.
No se repro­duce una sub­carpeta.
NO XXXX
aparece cuan­do se cambia un display (NO TITLE, por ejemplo).
No ha realizado ninguna opera­ción en aproxi­madamente 30 segundos.
Dependiendo de la gama de repetición de re­producción, la gama seleccio­nada puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso.
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se se­lecciona FOL- DER (repetición de carpeta).
No hay informa­ción de texto in­corporada.
Realice la opera­ción de nuevo.
Seleccione de nuevo la gama de repetición de re­producción.
Seleccione otra gama de repeti­ción de reproduc­ción.
Cambie la panta­lla o reproduzca otra pista/archivo.
Síntoma Causa Resolución
La pantalla se ilumina cuan­do la unidad está apagada.
La unidad no funciona co­rrectamente. Hay una inter­ferencia.
Activado el modo de de­mostración.
Está usando un dispositivo, como un teléfo­no móvil, que transmite ondas eléctricas cerca de la unidad.
/DISP/
! Pulse SCRL para cance­lar el modo de de­mostración. ! Desactive el ajuste de la visua­lización de la de­mostración.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan estar cau­sando inter feren­cias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca­no, asegúrese de anotar el mensaje de error.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Resolución
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
El disco está sucio.
El disco está ra­yado.
Limpie el disco.
Sustituya el disco.
Español
53
Es
Page 54
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Mensaje Causa Resolución
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-23 Formato de CD
FORMAT READ
NO AUDIO El disco inser-
SKIPPED El disco inser-
PROTECT Todos los archi-
Se ha producido un error eléctri­co o mecánico.
tado aparece en blanco
no compatible A veces se pro-
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del so­nido.
tado no contie­ne archivos reproducibles.
tado contiene archivos prote­gidos con DRM.
vos del disco in­sertado tienen DRM integrado.
Cambie la llave de encendido del automóvil a la po­sición de desacti­vación y luego pase de nuevo a activación, o cam­bie a una fuente diferente, y des­pués vuelva a ac­tivar el reproductor de CD.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
Espere hasta que el mensaje desa­parezca y oiga so­nido.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
Mensaje Causa Resolución
NO DEVICE Si Plug and
FORMAT READ
NO AUDIO No hay cancio-
SKIPPED El dispositivo de
Play está desac­tivado, no hay conectado nin­gún dispositivo USB ni ningún iPod.
A veces se pro­duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del so­nido.
nes.
El dispositivo de almacenamien­to USB conec­tado tiene la seguridad acti­vada
almacenamien­to USB conec­tado contiene archivos inte­grados con Windows Mediaä DRM 9/10
! Active Plug and Play. ! Conecte un dis­positivo de alma­cenamiento USB o un iPod compa­tible.
Espere hasta que el mensaje desa­parezca y oiga so­nido.
Transfiera los ar­chivos de audio al dispositivo de al­macenamiento USB y conéctelo.
Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB.
Reproduzca un archivo de audio que no esté inte­grado con Windows Media DRM 9/10.
Mensaje Causa Resolución
PROTECT Todos los archi-
N/A USB El dispositivo de
vos del disposi­tivo de almacenamien­to USB están in­tegrados con Windows Media DRM 9/10
almacenamien­to USB conec­tado no es compatible con esta unidad.
iPod no compa­tible
Transfiera archi­vos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dis­positivo de alma­cenamiento USB y conéctelo.
! Conecte un dis­positivo que cum­pla con la clase de almacena­miento masivo USB. ! Desconecte su dispositivo y susti­túyalo por un dis­positivo de almacenamiento USB compatible.
Desconecte su dispositivo y susti­túyalo por un iPod compatible.
Mensaje Causa Resolución
CHECK USB El conector
USB o el cable USB está corto­circuitado.
El dispositivo de almacenamien­to USB conec­tado consume más de 500 mA (corriente máxi­ma permitida).
El iPod funciona correctamente pero no se carga
Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni daña­do.
Desconecte el dispositivo de al­macenamiento USB y no lo utili­ce. Coloque la llave de encendi­do del automóvil en posición OFF, luego en ACC u ON y, a continua­ción, conecte úni­camente disposi­tivos de almacenamiento USB compatibles.
Compruebe que el cable de cone­xión del iPod no esté cortocircui­tado (p. ej., atra­pado entre objetos metáli­cos). Una vez con­firmado, cambie la llave de encen­dido del automó­vil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activa­ción; o bien des­conecte una vez el iPod y conécte­lo de nuevo.
54
Es
Page 55
Información adicional
Apéndice
Información adicional
Mensaje Causa Resolución
ERROR-19 Error de comu-
ERROR-23 El dispositivo de
nicación.
Fallo del iPod Desconecte el
almacenamien­to USB no está formateado con FAT12, FAT16 ni FAT32
! Realice una de las siguientes operaciones: –Cambie la llave de encendido del automóvil a la po­sición de desacti­vación y luego pase de nuevo a activación. –Desconecte el dispositivo de al­macenamiento USB. –Cambie a una fuente diferente. Después vuelva a la fuente USB. ! Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
El dispositivo de almacenamiento USB debe forma­tearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-16 La versión de
STOP No hay cancio-
NOT FOUND No hay cancio-
Pandora
Mensaje Causa Resolución
ERROR-19 Error de comu-
START UP APP
firmware del iPod es antigua.
Fallo del iPod Desconecte el
nes en la lista actual.
nes relaciona­das
nicación.
La aplicación de Pandora no se ha iniciado aún.
Actualice la ver­sión del iPod.
cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
Seleccione una lista que conten­ga canciones.
Transfiera cancio­nes al iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
Inicie la aplica­ción de Pandora desde el iPod/ iPhone.
Mensaje Causa Resolución
TRY AGAIN No es posible
SKIP LIMIT Se ha llegado al
CHECK APP Esta versión de
CHECK DEVI-CELa aplicación de
NO STATION No se encuen-
NO ACTIVESTNo se ha selec-
guardar la pun­tuación. No es posible guardar en Fa­voritos. El sistema de Pandora se está sometiendo a tareas de man­tenimiento.
límite de can­ciones saltadas.
la aplicación de Pandora no es compatible.
Pandora mues­tra un mensaje de error de dis­positivo. No es posible reproducir mú­sica desde Pandora.
tran estaciones.
cionado ningu­na estación.
Vuelva a intentar­lo más tarde.
No sobrepasar el límite de cancio­nes saltadas.
Conecte un iPod/ iPhone que tenga instalada una ver­sión compatible de Pandora.
Compruebe su iPod/iPhone.
Cree una estación en la aplicación de Pandora insta­lada en su iPod/ iPhone.
Seleccione una estación.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos:
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completa­mente circulares. No use discos con formas irre­gulares.
No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.
Español
55
Es
Page 56
Apéndice
Información adicional
Información adicional
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran­te una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los dis­cos tienen humedad, séquelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, programas graba­dos, entorno de reproducción, condiciones de al­macenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte­rrumpir la reproducción de un disco.
Dispositivo de almacenamiento USB
No se admiten las conexiones a través de un con­centrador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis­positivo de almacenamiento USB.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena­miento USB firmemente. No deje caer el dispositi­vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del ace­lerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
! Las operaciones pueden variar. ! Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
56
Es
iPod
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec­te el cable conector del Dock del iPod directamen­te a esta unidad.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ(ecualizador) del iPod para mejorar la acústica.Al desconectar el iPod, el EQ retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a Todo cuando el iPod esté conectado a esta unidad.
La unidad no mostrará eltexto incompatible guar­dado en el iPod.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que in­cluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable devídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estándar ge­neral de CD, es posible que no se pueda reprodu­cir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsiónfrecuente de un disco DualDisc puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice DualDisc en esta unidad. Consulte la informacióndel fabricante del disco para obtener más información sobre DualDisc.
PRECAUCIÓN
No deje discos, dispositivos de almacenamiento USB ni un iPod en lugares expuestos a altas temperaturas.
Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati­ble
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene priori­dad sobre la Versión 1.x)
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Sólo se puedenvisualizar los primeros 32 caracte­res como nombre de archivo (incluida la exten­sión) o nombrede carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codifi­car archivos WMA.
Es posible que se produzca un pequeño retardo al iniciar la reproducción dearchivos de audio inte­grados con datos de imagen.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write: no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio­nes en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimi­dos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.
Page 57
Información adicional
Apéndice
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por dere­chos de autor: no compatible
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: sólo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispo­sitivo de almacenamiento USB con numerosas je­rarquías de carpetas.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el dispositivo de almace­namiento USB, incluso si la pérdida ocurre du­rante el uso de esta unidad.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles.
! iPhone 4 (versión del software 4.0) ! iPhone 3GS (versión del software 4.0) ! iPhone 3G (versión del software 4.0) ! iPhone (versión del software 3.1.3) ! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.2)
! iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.4)
! iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
! iPod touch 3ª generación (versión del software
4.0)
! iPod touch 2ª generación (versión del software
4.0)
! iPod touch 1ª generación (versión del software
3.1.3)
! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4) ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1) ! iPod classic (versión del software 1.1.2) ! iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
Según la generación o versión del iPod, es posible que algunas funciones noestén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la inter faz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consul­te con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér­dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe­ta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1 2
03
04
5 6
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de alma­cenamiento USB. Para especificar la secuenciade reproducción, se recomienda el siguiente método.
: archivo de audio
3
comprimido
4
01 a 05: número de carpeta 1 a 6 : secuencia de reproducción
: carpeta
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re­producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del siste­ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción. Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproduc­tor.
Copyright y marcas registradas
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una licen­cia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comer­ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te­rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Inter­net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de­mand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más infor­mación, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Español
57
Es
Page 58
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis­tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. Made for iPody Made for iPhonesignifican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo­gado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras.
Pandora
Pandora es una marca registrada de Pandora Media, Inc.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 18
D
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 18
Peso ................................ 1,16 kg
58
Es
misible)
mm
mm
mm
mm
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
................................... 2,2 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Ganancia .................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente ................. –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
70 W × 1/2 W (para altavoz de subgraves)
Hz, 5 % THD, 4 W de carga, ambos canales activ ados)
compactos
(audio 2 canales) (Windows Media Player)
con iTunes) (Ver.9,2 y anteriores)
(No comprimido)
Corriente máxima suministrada
................................... 500 mA
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IHF-A)
miento masivo)
(audio 2 canales) (Windows Media Player)
con iTunes) (Ver.9,2 y anteriores)
(No comprimido)
señal/ruido: 30 dB)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
Relación de señal a ruido
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
1 % THD+N)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Page 59
Español
59Es
Page 60
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
<KOKZX> <10I00000>
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
(02) 2657-3588
9901-6 : (0852) 2848-6488
Printed in China Imprimé en Chine
<YRD5328-A/S> UC
Loading...