English
Français
Italiano
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Рис. 1
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
Рис. 2
Fig. 3
Abb. 3
Abb. 3
Рис. 3
Fig. 4
Abb. 4
Abb. 4
Рис. 4
Fig. 5
Abb. 5
Abb. 5
Рис. 5
Fig. 6
Abb. 6
Abb. 6
Рис. 6
Installing the microphone
Installation notes
Install the microphone in a position and orientation
that will enable it to pick up the voice of the person
operating the system.
CAUTION
• It is extremely dangerous to allow the microphone
lead to become wound around the steering column or
gearstick. Be sure to install the unit in such a way that
it will not obstruct driving.
When installing the microphone on the sun
visor
1. Install the microphone on the microphone
clip.
(Fig. 1)
1 Microphone / 2 Microphone clip
2. Install the microphone clip on the sun visor.
(Fig. 2)
• With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.)
1 Microphone clip / 2 Clamp
• Use separately sold clamps to secure the lead where
necessary inside the vehicle.
When installing the microphone on the
steering column
1. Install the microphone on the microphone
clip. (Fig. 3)
1 Microphone / 2 Microphone base / 3 Microphone clip /
4 Fit the microphone lead into the groove.
• Microphone can be installed without using microphone
clip. In this case, detach the micr
microphone clip. To detach the microphone base from
microphone clip, slide the microphone base.
2. Install the microphone clip on the steering
column. (Fig. 4) (Fig. 5)
1 Double-sided tape / 2 Install the microphone clip on the
rear side of the steering column. / 3 Clamp
• Use separately sold clamps to secure the lead where
necessary inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle (Fig. 6)
The microphone angle can be adjusted.
ophone base from the
Installation du microphone
Notes d’installation
Installez et orientez le microphone à un endroit
où il pourra bien capter la voix de la personne qui
commande le système par la voix.
ATTENTION
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter
si le fil du microphone devait s’enrouler autour de la
colonne de direction ou du levier de vitesses. Veillez à
cheminer le fil de manière qu’il ne fasse pas obstacle à
la conduite.
Installation du microphone sur le pare-soleil
1. Fixez le microphone sur l’attache fournie.
(Fig. 1)
1 Microphone / 2 Attache
2. Fixez l’attache du microphone sur le pare-
soleil. (Fig. 2)
• Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du microphone. (Le taux de reconnaissance vocale diminue
quand le pare-soleil est abaissé.)
1 Attache / 2 Serre-fils
• Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil
conducteur aux endroits nécessair
Installation du microphone sur la colonne
de direction
1. Fixez le microphone sur l’attache fournie.
(Fig. 3)
1 Microphone / 2 Base du microphone / 3 Attache
4 Cheminez le fil du microphone dans la rainure.
• Le microphone peut être installé sans utiliser l’attache
u microphone. Dans ce cas, détachez la base du micro-
d
phone de l’attache. Pour détacher la base du microphone de l’attache, faites glisser la base du microphone.
2. Fixez l’attache du microphone sur la colonne
de direction. (Fig. 4) (Fig. 5)
1 Bande adhésive double face / 2 Installez l’attache de
microphone sur l’arrière de la colonne de direction. /
3 Serre-fils
•
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil
conducteur aux endroits nécessair
Ajustement de l’angle du microphone
(Fig. 6)
L’angle du microphone peut être.
es dans le véhicule.
es dans le véhicule.
Installazione del microfono
Note sull’installazione
Installare il microfono in una posizione e con
un orientamento che permettano una buona
captazione della voce della persona che controlla il
sistema di navigazione tramite la voce.
PRECAUZIONE
• È estremamente pericoloso lasciare che il cavo del
microfono si impigli nella colonna dello sterzo o nella
leva del cambio. Assicurarsi di installare l’unità in
modo tale da non ostacolare la guida.
Quando si installa il microfono sull’aletta
parasole
1. Installare il microfono sul gancio microfono.
(Fig. 1)
1 Microfono / 2 Gancio microfono
2. Installare il gancio microfono sull’aletta
parasole. (Fig. 2)
• Installare il gancio microfono tenendo l’aletta parasole
alzata. (Abbassando l’aletta parasole si riduce il tasso di
riconoscimento dei comandi vocali.)
1 Gancio microfono / 2 Morsetti
•
Usare dei morsetti (da reperire in commercio) per
fissare il cavo nei punti necessari all’interno del
veicolo.
Quando si installa il microfono sulla
colonna dello sterzo
1. Installare il microfono sul gancio microfono.
(Fig. 3)
1 Microfono / 2 Base del microfono / 3 Gancio
microfono / 4 Far passare il cavo del microfono nella
scanalatura.
•
Il microfono può essere installato anche senza usar
apposito gancio. In tal caso occorre rimuovere la base
da quest’ultimo semplicemente facendola scorrere.
2. Installare il gancio microfono sulla colonna
dello sterzo. (Fig. 4) (Fig. 5)
1 Nastro biadesivo / 2 Installare il gancio microfono sul
retro della colonna dello sterzo. / 3 Morsetti
• Usare dei morsetti (da reperir
il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo.
Regolazione dell’angolo del microfono
Fig.
(
6)
L’angolo del microfono è regolabile.
e in commercio) per fissare
<YRP5021-A/S> <KSNZX>
e l’
Español
Deutsch
Nederlands
Русский
Instalación del micrófono
Notas acerca de la instalación
Instale el micrófono en una posición u orientación
que permita captar bien las voces de la persona que
utilice el sistema mediante voz.
PRECAUCIÓN
• Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono
se enrolle en la base del volante o en la palanca de
cambios. Asegúrese de instalar la unidad de forma que
ésta no sea un obstáculo para la conducción.
Cuando instale el micrófono en la visera
1. Instale el micrófono en la presilla de
micrófono. (Fig. 1)
1 Micrófono / 2 Presilla de micrófono
2. Instale la presilla de micrófono en la visera.
(Fig. 2)
• Con la visera hacia arriba, instale la presilla del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la capacidad de
reconocimiento de mediante voz).
1 Presilla de micrófono / 2 Abrazadera
• Utilice abrazaderas vendidas separadamente para
asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea
necesario.
Cuando instale el micrófono en la base del
volante
1. Instale el micrófono en la presilla de
micrófono. (Fig. 3)
1 Micrófono / 2 Base del micrófono / 3 Presilla de
micrófono / 4 Fije el cable del micrófono en la ranura.
• Se puede instalar el micrófono sin utilizar la presilla de
micrófono. En este caso, extraiga la base del micrófono
de la presilla de micrófono. Para extraer la base del
micrófono de la pr
del micrófono.
2. Instale la presilla de micrófono en la base
del volante. (Fig. 4) (Fig. 5)
1 Cinta con adhesivo de doble cara / 2 Instale la presilla
del micrófono en el lado trasero de la base del volante. /
3 Abrazadera
• Utilice abrazaderas vendidas separadamente para
asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea
necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
(Fig. 6)
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
esilla de micrófono, deslice la base
Einbau des Mikrofons
Installationshinweise
Das Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen
und so ausrichten, dass es die Stimme der Person,
die das System über Sprache steuert, gut aufnimmt.
VORSICHT
• Es ist äußerst gefährlich, das Mikrofonkabel um die
Lenksäule oder den Gangschalthebel zu wickeln. Beim
Einbau unbedingt darauf achten, dass das Gerät den
Fahrer nicht behindert.
Befestigung des Mikrofons an der
Sonnenblende
1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter
befestigen. (Abb. 1)
1 Mikrofon / 2 Mikrofonklemmhalter
2. Den Mikrofonklemmhalter an der
Sonnenblende anklemmen. (Abb. 2)
• Die Sonnenblende hochklappen und den Mikrofonklemmhalter anklemmen. (Ein Herunterklappen der
Sonnenblende verringert die Spracherkennungsrate bei
der sprachgesteuerten Bedienung).
1 Mikrofonklemmhalter / 2 Kabelklemme
• Das Mikrofonkabel mit getrennt erhältlichen Kabelklem
men im Fahrzeuginnenraum verlegen.
Befestigung des Mikrofons an der
Lenksäule
1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter
befestigen. (Abb. 3)
1 Mikrofon / 2 Mikrofon-Unterlage /
3 Mikrofonklemmhalter / 4 Das Mikrofonkabel in die
Kerbe einpassen
•
Das Mikrofon kann ohne den Mikrofonklemmhalter
installiert wer
in diesem Fall vom Mikrofonklemmhalter ab. Um die
Mikrofon-Unterlage vom Mikrofonklemmhalter abzunehmen, verschieben Sie sie einfach.
2. Das Mikrofon an der Lenksäule befestigen.
(Abb. 4) (Abb. 5)
1 Doppelseitiger Klebestreifen / 2 Den
Mikrofonklemmhalter an der Rückseite der Lenksäule
befestigen / 3 Kabelklemme
•
Das Mikrofonkabel mit getrennt erhältlichen Kabelklem
men im Fahrzeuginnenraum verlegen.
Einstellung des Mikrofonwinkels (
Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
den. Nehmen Sie die Mikrofon-Unterlage
Abb.
6)
Bevestigen van de microfoon
Opmerkingen bij de installatie
Monteer de microfoon op een plaats en in de
richting waarin deze het stemgeluid van de persoon
die het systeem via spraak bedient goed kan
opvangen.
BELANGRIJK
• Wanneer de microfoondraad zich rond de stuurkolom
of de versnellingspook wikkelt, ontstaat een bijzonder
gevaarlijke situatie. Let er bij het aanbrengen van de
microfoon op dat u op geen enkele wijze gehinderd
wordt bij de normale besturing van de auto.
Bevestigen van de microfoon op de
zonneklep
1. Monteer de microfoon in de microfoonclip.
(Afb. 1)
1 Microfoon / 2 Microfoonclip
2. Monteer de microfoonclip op de zonneklep.
(Afb. 2)
• Bevestig de microfoonclip op de omhooggeklapte
zonneklep. (Bij het omlaagklappen van de zonneklep
zal het stemherkenningsvermogen van de microfoon
-
-
afnemen.)
1 Microfoonclip / 2 Klem
• Gebruik los verkrijgbare klemmen om de draad waar
nodig binnenin de auto te bevestigen.
Bevestigen van de microfoon op de
stuurkolom
1.
Monteer de microfoon in de microfoonclip.
(Afb. 3)
1 Microfoon / 2 Microfoonvoet / 3 Microfoonclip /
4 Laat de microfoondraad via de groef lopen.
• De microfoon kan worden bevestigd zonder gebruik te
maken van de micr
van de microfoonclip. Schuif de voet van de microfoonclip om deze los te maken.
ofoonclip. Haal in dit geval de voet
2. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom.
(Afb. 4) (Afb. 5)
1 Dubbelzijdig plakband / 2 Bevestig de microfoonclip op
de bovenkant van de stuurkolom. / 3 Klem
• Gebruik los verkrijgbare klemmen om de draad waar
nodig binnenin de auto te bevestigen.
Instellen van de hoek van de microfoon
(Afb. 6)
De hoek van de microfoon kan worden ingesteld.
Установка микрофона
Примечания по установке
Установите микрофон в позицию и
ориентируйте его так, чтобы он мог улавливать
голос человека, который оперирует системой.
ОСТОРОЖНО
• Чрезвычайно опасно позволять проводам
микрофона обвиваться вокруг рулевой колонки
или рычага передач. Убедитесь, что установили
устройство таким образом, что оно не будет
затруднять движение.
Когда микрофон установлен на
солнцезащитном козырьке
1. Установка микрофона на микрофонном
зажиме. (Рис. 1)
1 Микрофон / 2 Микрофонный зажим
2. Установка микрофонного зажима на
солнцезащитном козырьке. (Рис. 2)
• Наверху солнцезащитного козырька
установите микрофонный зажим. (Опускание
солнцезащитного козырька уменьшает степень
распознавания голоса для оперирующего голоса.)
1 Микрофонный зажим / 2 Скоба
Испо
•
Когда микрофон установлен на рулевой
колонке
1. Установка микрофона на микрофонном
зажиме. (Рис. 3)
1 Микрофон / 2 Основание микрофона /
3 Микрофонный зажим / 4 Поместите провод
микрофона в канавку.
• Микрофон може
2. Установка микрофонного зажима на
рулевой колонке. (Рис. 4) (Рис. 5)
1 Двусторонняя лента / 2 Установите микрофонный
зажим на задней стороне рулевой колонки. / 3 Скоба
• Используйт
Регулировка угла наклона микрофона
(Рис. 6)
Угол микрофона может быть отрегулирован.
уйт
е отдельно продаваемые скобы для
льз
крепления проводов внутри автомобиля, где это
необходимо.
использования микрофонного зажима. В этом
случае отсоедините основание микрофона от
микрофонного зажима. Чтобы отсоединить
основание микрофона от микрофонного зажима,
скользите основанием микрофона.
крепления проводов внутри автомобиля, где это
необходимо.
т быть установлен без
е отдельно продаваемые скобы для