PIONEER DEH-6100BT User Manual [fr]

Page 1
AUTORADIO CD RDS
DEH-6100BT
Mode d’emploi
Français
Page 2
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan­tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 5 Quelques mots sur ce mode demploi 5 Caractéristiques 6 Environnement dutilisation 6 Visitez notre site Web 6 En cas danomalie 6 Protection de lappareil contre le vol 6
Retrait de la face avant 7Pose de la face avant 7
Réinitialisation du microprocesseur 7
Description de lappareil
Appareil central 8 Télécommande en option 9 Indications affichées 10
Opérations de base Mise en service, mise hors service 12
Mise en service de lappareil 12Mise hors tension de lappareil 12
Choix dune source 12 Réglage du volume 12
Syntoniseur
Opérations de base 13 Mise en mémoire et rappel des fréquences
de stations 13 Réception dune alarme PTY 13 Choix de lindication RDS affichée 14 Introduction aux opérations avancées 14 Mise en mémoire des fréquences les plus
puissantes 14 Accord sur les signaux puissants 14 Choix dune autre fréquence possible 15
Utilisation de la recherche PI 15Recherche automatique PI dune
station dont la fréquence est en mémoire 15
– Restriction de la recherche aux stations
régionales seulement 15
Réception des bulletins dinformations
routières 16
Utilisation des fonctions PTY 16
– Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY 17
– Utilisation de linterruption pour
réception dun bulletin dinformations 17
Liste des codes PTY 17
Lecteur de CD intégré
Opérations de base 19 Affichage dinformations textuelles sur le
disque 19
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 20
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 20
Introduction aux opérations avancées 21 Sélection dune étendue de répétition de
lecture 21
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 21
Examen du contenu des dossiers et des
plages 21
Pause de la lecture 22 Utilisation de la fonction ASR (advanced
sound retriever (correcteur de son compressé)) 22
Saisie des titres de disque 22
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
Opérations de base 23 Affichage des informations textuelles dun
fichier audio 23
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 23
Introduction aux opérations avancées 23
Fonction et utilisation 23
2
Fr
Page 3
Table des matières
Lecture de plages musicales sur liPod
Opérations de base 25 Recherche dune plage musicale 25
– Recherche de plages musicales par
catégorie 25
– Recherche par ordre alphabétique dans
la liste 26
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 26
Introduction aux opérations avancées 26
– Fonction et utilisation 26
Lecture des plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle) 27
Lecture de toutes les plages musicales dans
un ordre aléatoire (shuffle all) 27
Lecture de plages musicales liées à la plage
musicale en cours de lecture 27
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 28
Modification de la vitesse dun livre
audio 28
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Connexion dun appareil Bluetooth 30
Introduction aux opérations de
connexion 30
– Utilisation dun appareil Bluetooth à
appairer 31
Appairage à partir de cet appareil 31Déconnexion dun appareil
Bluetooth 32
– Suppression dun appareil Bluetooth
appairé 32
– Connexion dun appareil Bluetooth
appairé et sélection dun service 32
– Connexion automatique à un appareil
Bluetooth 33
– Affichage de la version du système
pour les réparations 33
– Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 33
Modification du nom dappareil 33Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 34
Audio Bluetooth 34
– Réglages pour le lecteur audio
Bluetooth 35
Opérations de base 35Introduction aux opérations
avancées 35
– Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 35
– Arrêt de la lecture 36
Téléphone Bluetooth 36
– Réglage pour la téléphonie mains
libres 36
Exécution dun appel 36Prise dun appel 37Utilisation de la liste des numéros de
téléphone 37
Appel dun numéro de lAnnuaire 38Utilisation des listes dappels manqués,
dappels reçus et de numéros appelés 39
– Introduction aux opérations
avancées 39
– Transfert des entrées dans
lannuaire 39
– Réglage de la réponse
automatique 40
– Réglage du volume découte du
destinataire 40
– Mise en service ou hors service de la
sonnerie 40
– Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 40
Réglage du mode privé 41
Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 42
3
Fr
Page 4
Table des matières
Réglage de léquilibre sonore 42 Utilisation de légaliseur 42
Rappel dune courbe dégalisation 42Réglage des courbes dégalisation 43Réglage fin de la courbe
dégalisation 43
Réglage de la correction physiologique 43 Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 44
– Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 44 Utilisation du filtre passe-haut 45 Accentuation des graves 45 Ajustement des niveaux des sources 45
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 47 Choix de la langue 47 Sélection de lincrément daccord FM 47 Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 48
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 48
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 48
Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur
dextrêmes graves 48
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement permanent) 49
Activation de la source BT AUDIO 49 Économie de consommation de la
batterie 49
Réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth 50
Mise à jour du logiciel à propos de la
connexion Bluetooth 50
Autres fonctions Utilisation de la source AUX 51
– Choix de lentrée AUX comme
source 51
– Définition du titre de lentrée AUX 51
Fonction de notification de réception de
messages SMS (Short Message Service) 51
Informations complémentaires
Dépannage 52 Messages derreur 52 Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 54
Disques Duaux 55 Compatibilité des formats audio
compressés 55
Conseils sur la manipulation et informations
supplémentaires 56
– Fichiers audio compressés sur un
disque 56
– Lecteur audio USB/mémoire USB 56
Exemple de hiérarchie 57
– Séquence des fichiers audio sur le
disque 57
– La séquence des fichiers audio sur la
mémoire USB 57
Compatibilité iPod 57 Quelques mots sur la manipulation de
liPod 58
– Quelques mots sur les réglages de
liPod 58 Profils Bluetooth 58 Tableau des caractères cyrilliques 58 Tableau des caractères grecs 59 Avis concernant les droits dauteur et les
marques commerciales 59
Caractéristiques techniques 61
4
Fr
Page 5
Avant de commencer
Section
01
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! “PRODUIT L ASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per­manente, nenlevez aucun couvercle et nes­sayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du personnel qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra­tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur ce mode demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti­quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes ces fonctions ont été conçues pour en faciliter au maximum lutilisation, mais un grand nombre dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à profiter pleine­ment du potentiel de cet appareil et à maximi­ser votre plaisir découte. Nous vous recommandons de vous familiari­ser avec les fonctions et leur utilisation en li­sant lensemble du mode demploi avant de commencer à utiliser lappareil. Il est particu­lièrement important que vous lisiez et respec­tiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi.
Avant de commencer
5
Fr
Page 6
Section
01
Avant de commencer
Caractéristiques
Cet appareil est compatible avec une large gamme de formats de fichiers et de supports/ périphériques de stockage.
Formats de fichiers compatibles
! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV
Pour les détails sur la compatibilité, reportez­vous à la page 55, Compatibilité des formats audio compressés.
Supports/périphériques de stockage compatibles
! CD/CD-R/CD-RW ! Lecteur audio portable USB/Mémoire USB
Contactez le fabricant pour tous renseigne­ments au sujet de votre lecteur audio portable USB/mémoire USB. Pour des détails sur lappareil supporté, repor­tez-vous à la page 61, Caractéristiques techni- ques.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter des plages musicales de liPod. Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés par le terme iPod. Pour des détails sur liPod supporté, reportez­vous à la page 57, Compatibilité iPod.
Téléphonie mains libres
Cet appareil offre des fonctions de téléphonie mains libres aisée grâce à lutilisation de la technologie sans fil Bluetooth.
Compatibilité avec un lecteur audio Bluetooth
Quand vous utilisez cet appareil avec un lec­teur audio Bluetooth disposant de la technolo­gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le lecteur audio Bluetooth.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB, même si la perte de données se produit pendant lutilisa­tion de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutili­sation de cet appareil.
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement: -10 °C à +60 °C (14 °F à 140 °F) Température de test ETC EN300328 : -20 °C et +55 °C (-4 °F et 131 °F)
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi­chiers pour vous aider à faire référence à ces informations pour une déclaration das­surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Protection de lappareil contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra­ger les vols.
6
Fr
Page 7
Avant de commencer
Section
01
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/
USB et le périphérique USB de la face avant. Sils ne sont pas retirés, cet appareil, tout péri­phérique connecté ou lintérieur du véhicule peut être endommagé.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur (détacher) pour libérer la face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gau­che jusquàcequ’elle s’enclenche en posi- tion.
La face avant et lappareil central sont fixés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit bien fixée à lappareil central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquàcequ’elle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, réessayez. Nexercez au­cune force excessive sur la face avant, cela pour­rait lendommager.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
1 Retirez la face avant.
Reportez-vous à cette page, Retrait de la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Avant de commencer
Touche RESET
7
Fr
Page 8
  
Section
02
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche SRC/OFF
Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. Maintenez la pression sur cette touche pour mettre lappareil hors service.
2 Touche
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction de lec­ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou dun périphérique USB. Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture aléa­toire de toutes les plages. Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de commande lorsque vous utilisez un iPod. Pour des détails, reportez-vous à la page 28,
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
3 Touche SW/BASS
Appuyez sur cette touche pour passer au menu de réglage du haut-parleur dextrê­mes graves. Quand vous utilisez le menu du haut-parleur dextrêmes graves, appuyez sur cette touche pour changer de menu. Appuyez sur cette touche de façon prolon­gée pour passer au menu daccentuation des graves.
4 Touche
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des plages, la liste des dos­siers, la liste des fichiers ou la liste des ca­naux présélectionnés selon la source.
/iPod
/LIST
Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de lecture de liaison lorsque vous utilisez un iPod. Pour les détails, reportez-vous à la page 27,
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
5 Touche PHONE/
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste du répertoire. En cas dappel télépho­nique, appuyez pour terminer un appel, reje­ter un appel entrant ou annuler lémission dun appel. Maintenez cette touche enfoncée pour choi­sir TELEPHONE comme source.
6 Fente de chargement des disques
Insérez le CD/CD-R/CD-RW à lire.
7 Touche h (éjection)
Appuyez pour éjecter le CD/CD-R/CD-RW.
8 Port USB
Permet de connecter un périphérique de stockage USB et un iPod. ! Pour connecter, ouvrez le couvercle du
connecteur USB.
! Utilisez un câble USB Pioneer en option
(CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port USB. Comme le lecteur audio USB/la mémoire USB se projette en avant de lappareil, il est dangereux de les connec­ter directement sur lappareil. Nutilisez pas de produit non autorisé.
9 Touche
Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de lappareil central.
a Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire.
b Indicateur
Sallume quand votre lecteur audio Blue­tooth est connecté via la technologie sans fil Bluetooth.
(détacher)
/BT MENU
8
Fr
Page 9
Description de lappareil
Section
02
c Indicateur
Sallume quand votre téléphone cellulaire est connecté via la technologie sans fil Blue­tooth. ! Quand vous choisissez une source autre
que TELEPHONE, il clignote quand vous utilisez la téléphonie mains libres.
d Touche MUTE/HOLD
Appuyez sur cette touche pour désactiver le son. Pour activer le son, appuyez à nouveau. Pendant que vous parlez au téléphone, ap­puyez pour mettre lappel en attente.
e MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes daccord manuel, davance ra­pide, de retour rapide et de recherche de plage musicale. Lors dun appel entrant, appuyez sur cette touche pour répondre. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi­nuer le niveau sonore. ! Lors de lutilisation de la téléphonie
mains libres, vous pouvez sélectionner
END VOLUME et basculer entre END VOLUME et PRIVATE dans le menu FUNCTION en appuyant sur le bouton MULTI-CONTROL.
f Touche DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af­fichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défi­ler les informations textuelles.
g Touche S.Rtrv
Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de correction du son.
h Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction TA. Ap­puyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction NEWS.
i Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme MW/LW (PO/GO). Appuyez sur cette touche pour revenir à laf­fichage standard quand vous utilisez le menu.
Télécommande en option
La télécommande CD-SR110/CD-SR120 est ven­due séparément.
Le fonctionnement est le même quavec lutili­sation des touches de lappareil central.
j Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste du répertoire. En cas dappel télépho­nique, appuyez pour terminer un appel, reje­ter un appel entrant ou annuler lémission dun appel. Maintenez cette touche enfoncée pour choi­sir TELEPHONE comme source.
k Touche
Lors de lutilisation de la source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
l Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes daccord automatique, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisées aussi pour contrôler les fonctions.
Description de lappareil
9
Fr
Page 10
Section
02
Description de lappareil
m Touche
Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone lors de lutilisation dune source téléphone.
n Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Indications affichées
    
1 Section daffichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de lecture écoulé et dautres paramètres. ! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception sont affichées.
! RDS
Le nom du service de programme, les in­formations PTYet dautres informations textuelles sont affichées.
! Lecteur de CD intégré, périphérique de
stockage USB, iPod Le temps de lecture écoulé et les infor­mations littérales sont affichés.
2 Indicateur c
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos­sier ou de menu existe.
3 Indicateur
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
4 Indicateur d
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos­sier ou de menu existe.
(liste)
5 Indicateur
Apparaît lorsque le nom de linterprète du disque (de la plage) est affiché dans la sec­tion daffichage principal. Apparaît lorsque laffinement de recherche dun interprète avec la fonction de recher­che de liPod est en cours dutilisation.
6 Indicateur
Apparaît lorsque le nom du disque (album) saffiche dans la section daffichage princi­pal. Apparaît lorsque laffinement de recherche dun album avec la fonction de recherche de liPod est en cours dutilisation.
7 Indicateur
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage musicale) saffiche dans la section daffi­chage principal. Apparaît lorsque laffinement de recherche dune plage musicale avec la fonction de re­cherche de liPod est en cours dutilisation.
8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
9 Indicateur TA
Apparaît lorsque la fonction TA (attente dun bulletin dinformations routières) est en ser­vice.
a Indicateur TP
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
b Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo.
c Indicateur
Apparaît lorsque la fonction de répétition dun dossier est en service. Seul pétition est en service.
(interprète)
(disque)
(plage musicale)
(répétition de dossier)
saffiche lorsque la fonction de ré-
10
Fr
Page 11
Description de lappareil
Section
02
d Indicateur (sélection aléatoire de dossier)
Apparaît lorsque la fonction de sélection aléatoire dun dossier est en service. Seul lecture aléatoire est en service.
e Indicateur
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa­toire est activée alors que la source iPod est sélectionnée.
f Indicateur
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie­ver est en service. Pour les détails, reportez-vous à la page 22,
Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)).
g Indicateur
Apparaît lorsque CONTROL (mode de commande) est réglé sur IPOD. Pour des détails sur le mode de commande, reportez-vous à la page 28, Utilisation de la
fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
h Indicateur
Apparaît lorsque la liste des appels reçus est affichée alors que la source téléphone est sélectionnée.
saffiche lorsque la fonction de
(lecture aléatoire)
(Sound Retriever)
(appel reçu)
Apparaît lorsque la liste des appels man­qués est affichée alors que la source télé­phone est sélectionnée.
Description de lappareil
i Indicateur
Apparaît lorsque la liste des appels émis est affichée alors que la source téléphone est sélectionnée.
j Indicateur
Indique quand la fonction répondeur auto­matique est en service (reportez-vous à la page 40, Réglage de la réponse automa- tique).
k Indicateur
Apparaît lorsquil existe une liste dappels manqués.
(appel émis)
(réponse automatique)
(appels manqués)
11
Fr
Page 12
Section
03
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans lappareil. Reportez-vous à la page 19.
% Appuyez de manière répétée sur SRC/OFF pour choisir lune après lautre les sources suivantes. TUNER (syntoniseur)COMPACT DISC (lec-
teur de CD intégré)USB (périphérique de stockage USB)/USB-IPOD (iPod connecté via lentrée USB)AUX (appareil auxiliaire) BT AUDIO (audio Bluetooth)
utilisée (reportez-vous à la page 48, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec­tant à lentrée AUX peut générer du bruit. Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors service.
Réglage du volume
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore.
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
L’appareil ne contient pas de disque.L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la page 48).
La source BT AUDIO est mise hors service
(reportez-vous à la page 49, Activation de la source BTAUDIO).
! Si aucun périphérique de stockage USB ou
iPod nest connecté au port USB de cet appa­reil, NO DEVICE saffiche.
! Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez
lentrée AUX hors service quand elle nest pas
12
Fr
Page 13
Syntoniseur
Section
04
Opérations de base
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1, FM2, FM3 ou MW/LW.
% Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Lorsque vous poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL.
Remarques
! La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) peut être mise en service et hors service. La fonction AF doit être hors ser­vice pour les opérations daccord normales (reportez-vous à la page 15).
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur une station RDS.
Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six fréquences démission pour les rappeler ultérieurement. ! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis­trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
# Toutes les stations enregistrées pour les gam­mes FM peuvent être rappelées à partir de chaque gamme FM indépendante. # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou nir à laffichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
Remarque
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mises en mémoire dans les numé­ros de présélection en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen­dant laffichage de la fréquence.
/LIST pour reve-
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTYest émis, lappareil le reçoit automatiquement (ALARM saffiche). Quand lémission est terminée, le système re­vient à la source précédente. ! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.
! Vous pouvez aussi abandonner la réception
dun bulletin dinformations durgence en appuyant sur SRC/OFF, BAND/ESC ou MULTI-CONTROL.
Syntoniseur
1 Appuyez sur
/LIST.
L’écran de présélection s’affiche.
13
Fr
Page 14
Section
04
Syntoniseur
Choix de lindication RDS affichée
Quand vous êtes accordé sur une station RDS, son nom de service de programme est affiché. Changez daffichage pour trouver la fréquence.
% Appuyez sur DISP/SCRL.
Appuyez de manière répétée sur DISP/SCRL pour passer dun des paramètres suivants à lautre : Nom du service de programmeInformations PTYFréquence La liste des types démission (code didentifi­cation du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à la page 17.
# Le type de lémission (PTY) et la fréquence de la station saffichent pendant huit secondes.
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) REGIONAL (programme régional)LOCAL
(accord automatique sur une station locale)
PTY (choix du type démission - PTY) TRAFFIC (attente dun bulletin dinformations
routières)AF (recherche des autres fréquen­ces possibles)NEWS (interruption pour ré­ception dun bulletin dinformations)
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta­tions) vous permet denregistrer automatique­ment les six fréquences démission les plus puissantes.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences démission les plus puis­santes sont mémorisées dans lordre de la force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
14
Fr
Page 15
Syntoniseur
Section
04
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service laccord automatique sur les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta- tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour régler la sensibi­lité.
FM : LEVEL1LEVEL2LEVEL3LEVEL4 MW/LW (PO/GO) : LEVEL1LEVEL2 Un numéro de réglage plus élevé correspond à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lordre décroissant, la réception de sta­tions de moins en moins puissantes.
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner AF dans le menu des fonctions.
fréquence de la liste AF de la station. Aucun numéro de présélection ne saffiche si les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles mises en mémoire initialement.
! Pendant la recherche AF, le son peut être tem-
porairement interrompu.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si létat de la réception devient mauvais, lappareil recherche automa­tiquement une autre station avec le même pro­gramme. Pendant la recherche, PI SEEK saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 48, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI.
Syntoniseur
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne concernent que les stations RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut mettre à jour la fré­quence en mémoire par une nouvelle
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction recherche des stations régionales limite la sé­lection aux stations qui diffusent des program­mes régionaux.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
Fr
15
Page 16
Section
04
Syntoniseur
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner REGIONAL dans le menu des fonc­tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la fonction stations régio­nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu­vent varier en fonction de lheure, du département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta­tion régionale autre que celle dont la fré­quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser­vice, indépendamment pour chaque gamme FM.
Réception des bulletins dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma­tions routières) vous permet de recevoir des bulletins dinformations routières automati­quement, quelle que soit la source que vous écoutez. La fonction TA peut être activée aussi bien pour une station TP (une station qui dif­fuse des informations routières) que pour une station TP de réseau étendu (une station don­nant des informations qui établissent des réfé­rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. Lindicateur TP sallume.
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en service lattente dun bulletin dinforma­tions routières.
# Appuyez à nouveau sur TA/NEWS pour mettre hors service.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore de la fonction TA au mo­ment où débute un bulletin dinformations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et utilisé lors de nouvelles réceptions dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la ré­ception dun bulletin dinformations routiè­res pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente dun bulletin din­formations routières aussi longtemps que vous nappuyez pas sur TA/NEWS de nou- veau.
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui saf­fiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta­tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son code PTY (type de programme).
16
Fr
Page 17
Syntoniseur
Section
04
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à cette page.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 14, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner PTY dans le menu des fonctions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir le type de programme. NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan­cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. La liste des types démission (code didentifi­cation du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à cette page.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour abandonner la recherche. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication PTY NOT FOUND saffi­che pendant environ deux secondes puis le synto­niseur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil bascule automatiquement de nimporte quelle station sur la station de
diffusion dinformations. Quand le programme dinformations se termine, la réception du pro­gramme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur TA/NEWS pour mettre en service linterruption pour réception dun bulletin dinformations. Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que NEWS :ON apparaisse sur lécran.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré- ception dun bulletin dinformations, maintenez la pression sur TA/NEWS jusquà ce que NEWS :OFF apparaisse sur lécran. # La réception du programme dinformations peut être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver des programmes dinformations grâce au menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
NEWS/INFO NEWS Courts bulletins din-
formations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations généra-
les et conseils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévisions
météorologiques
FINANCE Cours de la bourse et
compte-rendus commerciaux ou fi­nanciers, etc.
Syntoniseur
17
Fr
Page 18
Section
04
Syntoniseur
POPULAR POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contempo-
raine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musi-
caux nappartenant pas aux catégories ci­dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux
temps
FOLK MUS Musique folklorique
CLASSICS L. CLASS Musique classique lé-
gère
CLASSIC Musique classique
OTHERS EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et
séries radiophoniques
CULTURE Émissions culturelles
couvrant tous les as­pects nationaux ou ré­gionaux
SCIENCE Nature, science et
technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées
aux enfants
SOCIAL Sujets de société
RELIGION Émissions et services
religieux
PHONE IN Programmes à ligne
ouverte
TOURING Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas les bulletins dinforma­tions routières
LEISURE Émissions traitant des
passe-temps et des ac­tivités de divertisse­ment
DOCUMENT Émissions à caractère
documentaire
18
Fr
Page 19
Lecteur de CD intégré
Section
05
Opérations de base
% Insertion dun CD/CD-R/CD-RW dans le logement pour le disque
La lecture commence automatiquement.
# Lors du chargement dun CD/CD-R/CD- RW, orientez la face étiquette vers le haut.
% Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h (éjection).
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
# Lors de la lecture dun disque daudio compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi­chier, la lecture commence au dossier 02.
% Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA Appuyez sur BAND/ESC.
# Cette opération nest disponible que lors de la lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE. # Si vous avez basculé entre la lecture daudio compressé et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD­ROM. (Reportez-vous à la section suivante pour les fichiers qui peuvent être lus, reportez­vous à la page 56.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 54.
! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté­gré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission du son. Au moment de la lecture du format, FORMAT READ saffiche.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 52, Messages derreur.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.)
! Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et en
maintenant la pression sur h (éjection) en po­sition déjection quand le chargement ou lé­jection du CD ne peut pas fonctionner correctement.
Affichage dinformations textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir linformation textuelle désirée.
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecturetitre du disque
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecturetitre du disquenom de linterprète du disquetitre de la plagenom de linterprète de la plage
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
Temps de lecturenom du dossiernom du fichiertitre de la plagenom de linterprète titre de lalbumcommentairedébit bi­nairenuméros de dossier et de fichier
Pour les fichier WAV
Temps de lecturenom du dossiernom du fichierfréquence déchantillonnagenumé­ros de dossier et de fichier
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon­gée sur DISP/SCRL.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un disque CD TEXT.
Lecteur de CD intégré
19
Fr
Page 20
Section
05
Lecteur de CD intégré
! Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec cet appa­reil, ils ne seront pas affichés.
! Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi­ché.
! L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in­formations de commentaire peuvent ne pas safficher correctement.
! Selon la version de Windows Mediaä Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms dalbum et les autres informations tex­tuelles peuvent ne pas safficher correcte­ment.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez­vous à la page 49, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per­manent).
! Selon les jeux de caractères sur le disque, les
textes russes peuvent être altérés. Pour des in­formations sur les jeux de caractères permis pour les textes russes, reportez-vous à la page 56, Conseils sur la manipulation et informa- tions supplémentaires.
Choix des plages à partir de la liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et den choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur mode liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap­puyez pour lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou nir à laffichage ordinaire.
/LIST pour passer en
/LIST pour reve-
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa­raissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner le nom de fichier (ou nom de dos­sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné. # Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. # Vous pouvez aussi lire une plage musicale du dossier sélectionné en poussant MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon­gée. # Pour revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Appuyez sur BAND/ESC ou nir à laffichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
/LIST pour passer en
/LIST pour reve-
20
Fr
Page 21
Lecteur de CD intégré
Section
05
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)PAUSE (pause)S.RTRV (advanced sound
retriever)TITLE INPUT (saisie du titre du disque)
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction excepté
TITLE INPUT dans un délai denviron 30 se- condes, lécran revient automatiquement à laffichage ordinaire.
! Lors de la lecture dun disque audio
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas basculer sur lécran de saisie de titre du dis­que.
! FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture # Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, létendue de répétition se changera en répétition du disque. # L’exécution dune recherche de plage ou dune avance/dun retour rapide pendant TRACK (répétition de plage) change létendue de répéti­tion (disque/dossier). # Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé- lectionné, il nest pas possible de jouer un sous­dossier de ce dossier.
Écoute des plages dans un ordre aléatoire
Les plages dune étendue de répétition sélec­tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
% Appuyez sur lecture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur /iPod pour mettre hors service la fonction lecture aléatoire.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser­vice ou hors service dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
/iPod pour activer la
Lecteur de CD intégré
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner REPEAT dans le menu des fonc­tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir létendue de répétition.
! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours de
lecture
Examen du contenu des dossiers et des plages
L’examen du disque recherche la plage à l’in- térieur de létendue de répétition sélectionnée.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner SCAN dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues.
Fr
21
Page 22
Section
05
Lecteur de CD intégré
4 Quand vous trouvez la plage désirée, appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en utilisant MULTI-CONTROL. # Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter- miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner PAUSE dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service.
Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé))
La fonction ASR améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche.
% Appuyez sur S.Rtrv de manière répétée pour sélectionner le réglage désiré. OFF (hors service)12
# 2 est plus efficace que 1.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre.
2 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner TITLE INPUT dans le menu des fonc­tions.
4 Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir le type de caractères désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche DISP/SCRL pour passer dun des types de ca- ractères suivants à lautre : AlphabetChiffres
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de lal­phabet.
6 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
7 Après avoir entré le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire.
8 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
le retrait du disque de lappareil et sont rappe­lés quand le disque est réinséré.
! Après lentrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou­veau disque écrasent les données les plus anciennes.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans lappareil. Chaque titre peut avoir une lon­gueur maximum de 10 caractères.
22
Fr
Page 23
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
Section
06
Pour des détails sur lappareil supporté, repor­tez-vous à la page 61, Caractéristiques techni­ques.
Opérations de base
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Remarques
! Selon le périphérique de stockage USB
connecté, il est possible que les performances de lappareil ne soient pas optimales.
! Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
! Quand un lecteur audio portable USB dispo-
sant dune fonction de charge de la batterie se connecte à cet appareil et quand le contact dallumage est sur ACC ou ON, la batterie est chargée.
! Vous pouvez déconnecter le périphérique de
stockage USB dès lors que vous ne souhaitez plus lécouter.
! Si vous nutilisez pas le périphérique de stoc-
kage USB, déconnectez-le de cet appareil.
! Si vous déconnectez le lecteur audio portable
USB/la mémoire USB de cet appareil pendant la lecture, NO DEVICE saffiche.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
L’utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 20, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers.
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)PAUSE (pause)S.RTRV (advanced sound
retriever)
Fonction et utilisation
L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE et S.RTRV est essentiellement la
même que celle du lecteur de CD intégré.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
Affichage des informations textuelles dun fichier audio
L’utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 19, Affichage dinfor- mations textuelles sur le disque.
23
Fr
Page 24
Section
06
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
Nom de la fonction Utilisation
REPEAT
RANDOM
SCAN
PAUSE
S.RTRV
Reportez-vous à la page 21,
Sélection dune étendue de ré­pétition de lecture.
Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif­fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de lecture du lec­teur audio portable USB/de la mémoire USB sont: ! TRACK – Répétition du fi-
chier en cours de lecture seulement
! FOLDER – Répétition du
dossier en cours de lec­ture
! ALL – Répétition de tous
les fichiers
Reportez-vous à la page 21,
Écoute des plages dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 21,
Examen du contenu des dos­siers et des plages.
Reportez-vous à la page 22, Pause de la lecture.
Reportez-vous à la page 22,
Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (cor­recteur de son compressé)).
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition changera en ALL.
! Si pendant la répétition TRACK, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance ra­pide ou un retour rapide, létendue de répétition changera en FOLDER.
! Quand FOLDER est sélectionné, il nest pas
possible de jouer un sous-dossier de ce dos­sier.
! Lorsque lexamen des fichiers ou des dossiers
est terminé, la lecture normale des fichiers reprend.
24
Fr
Page 25
Lecture de plages musicales sur liPod
Section
07
Pour des détails sur liPod supporté, reportez­vous à la page 57, Compatibilité iPod.
Opérations de base
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Sélection dune plage (chapitre)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Remarques
! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB (CD-IU50) est re­quis.
! Lisez les précautions relatives liPod à la page
58.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 52, Messages derreur.
! Quand le contact dallumage est sur ACC ou
ON, la batterie de liPod est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Avant de connecter liPod à cet appareil, dé-
connectez les écouteurs de liPod.
! L’iPod est mis hors service environ deux minu-
tes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
Recherche dune plage musicale
Les opérations à effectuer pour contrôler un iPod avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de liPod pour faciliter son utilisation et la recher­che des plages musicales. ! Selon le nombre de fichiers sur liPod, un
certain retard peut se produire lors de laffi­chage dune liste.
! Si les caractères enregistrés sur liPod ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés.
Recherche de plages musicales par catégorie
1 Appuyez sur /LIST pour passer en mode navigation.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez pour sélectionner. PLAYLISTS (listes de lecture)ARTISTS (inter­prètes)ALBUMS (albums)SONGS (plages musicales)PODCASTS (podcasts) GENRES (genres)COMPOSERS (composi­teurs)AUDIOBOOKS (livres audio) La liste pour la catégorie sélectionnée est affi­chée.
# Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté­gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon­gée sur MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant et en main­tenant MULTI-CONTROL vers la droite. # Vous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. # Pour revenir à la catégorie précédente, pous­sez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Pour revenir au niveau le plus haut de catégo­ries, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi- chage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
3 Répétez létape 2 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter.
# Si vous sélectionnez PODCASTS, la liste des épisodes saffiche.
Lecture de plages musicales sur liPod
25
Fr
Page 26
Section
07
Lecture de plages musicales sur liPod
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez pour sélectionner.
2 Lorsque la liste de la catégorie sélec­tionnée saffiche, appuyez sur activer le mode de recherche par ordre al­phabétique. ABC SEARCH saffiche.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir une lettre de lalphabet.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher la liste alphabétique.
La liste saffiche à partir de la lettre de lalpha­bet sélectionnée.
# Si la recherche par ordre alphabétique échoue, NOT FOUND saffiche.
/LIST pour
Affichage dinformations textuelles sur liPod
% Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir linformation textuelle désirée.
Temps de lecturetitre de la plage musicalenom de linterprètetitre de lalbumnom-
bre de plages musicales
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. REPEAT (répétition de la lecture)SHUFFLE
(lecture aléatoire)SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)LINK (lecture en liaison)CONTROL (mode de commande) PAUSE (pause)A-BOOKS (vitesse du livre audio)S.RTRV (advanced sound retriever)
Fonction et utilisation
Le fonctionnement de REPEAT, PAUSE et S.RTRV est fondamentalement le même que
celui de ces fonctions sur le lecteur de CD in­tégré.
Remarques
! Si les caractères enregistrés sur liPod ne sont
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés.
! Vous pouvez faire défiler linformation tex-
tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez­vous à la page 49, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per­manent).
26
Fr
Page 27
Lecture de plages musicales sur liPod
Section
07
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 21,
Sélection dune étendue de ré­pétition de lecture.
Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif­fèrent de celles du lecteur de
REPEAT
PAUSE
S.RTRV
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati­quement à laffichage ordinaire.
! Lorsque la fonction CONTROL est réglée sur
IPOD, seules les fonctions CONTROL, PAUSE
et S.RTRV sont disponibles.
CD intégré. Les étendues de répétition de lecture de liPod sont : ! ONE – Répétition de la
plage musicale en cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes
les plages musicales de la liste sélectionnée
Reportez-vous à la page 22, Pause de la lecture.
Reportez-vous à la page 22,
Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (cor­recteur de son compressé)).
Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle)
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner SHUFFLE dans le menu des fonc­tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir votre réglage favori.
! SONGS – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la
liste sélectionnée.
! ALBUMS – Lecture dans lordre de plages
musicales à partir dun album sélectionné
au hasard.
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all)
% Appuyez sur /iPod pour mettre en service la fonction de lecture aléatoire de toutes les plages.
Toutes les plages de liPod sont jouées dans un ordre aléatoire.
# Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les plages hors service, mettez SHUFFLE hors service dans le menu FUNCTION.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser­vice dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Les plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture sont lues. Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivan­tes. Liste dalbums de linterprète en cours de lecture Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture Liste dalbums du genre en cours de lec­ture
Lecture de plages musicales sur liPod
27
Fr
Page 28
Section
07
Lecture de plages musicales sur liPod
! Selon le nombre de fichiers sur liPod, un
certain retard peut se produire lors de laffi­chage dune liste.
1 Appuyez de façon prolongée sur LIST pour activer le mode de lecture de liai­son.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le mode désiré.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis ap­puyez sur ce bouton pour sélectionner.
! ARTISTS – Lit lalbum de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUMS – Lit la plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! GENRES – Lit lalbum du genre en cours de
lecture.
SEARCHING clignote pendant la recherche dans la liste, la lecture de la liste commence ensuite.
# NOT FOUND saffiche si les albums/plages musicales associés ne sont pas localisés.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser­vice dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
/
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles diPod suivants.
iPod nano première générationiPod cinquième génération
La fonction iPod de cet appareil peut être utili­sée à partir de votre iPod. Le son est audible sur les enceintes du véhicule et les opérations peuvent être effectuées à partir de votre iPod.
1 Appuyez de façon prolongée sur iPod pour changer le mode de commande.
Chaque appui prolongé sur le mode de commande comme suit :
! IPOD – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
2 Quand vous sélectionnez IPOD, utilisez liPod connecté pour sélectionner une plage musicale et la jouer.
# La sélection du mode de commande IPOD met en pause la lecture dune plage musicale. Utilisez liPod pour commencer la lecture. # Même si le mode de commande est réglé sur IPOD, les fonctions suivantes sont disponibles à partir de cet appareil.
! Volume ! Avance/retour rapide ! Avance/retour dune plage ! Pause ! Changement des informations textuelles
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui saf­fiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
IPOD, les opérations sont limitées comme suit : Les fonctions autres que CONTROL (mode
de commande), PAUSE (pause) et S.RTRV (advanced sound retriever) ne peuvent pas être sélectionnées.
Le volume ne peut être contrôlé quà partir
de cet appareil.
/iPod change
/
Modification de la vitesse dun livre audio
Pendant lécoute dun livre audio sur un iPod, vous pouvez modifier la vitesse de lecture.
28
Fr
Page 29
Lecture de plages musicales sur liPod
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner A-BOOKS dans le menu des fonc­tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir votre réglage favori.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
Section
07
Lecture de plages musicales sur liPod
29
Fr
Page 30
Section
08
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Connexion dun appareil Bluetooth
Avant dutiliser le lecteur audio Bluetooth et le téléphone Bluetooth, vous devez connecter un appareil Bluetooth à cet appareil. Veuillez lire la section suivante et procéder correctement à la connexion.
Si vous utilisez pour la première fois un appareil Bluetooth avec cet appareil, lisez la section suivante.
! la page suivante, Utilisation dun appareil
Bluetooth à appairer
! la page suivante, Appairage à partir de cet
appareil
Si votre appareil Bluetooth a déjà été appairé, lisez la section suivante.
! la page 32, Connexion dun appareil Blue-
tooth appairé et sélection dun service
Si votre appareil Bluetooth doit être déconnecté de cet appareil, lisez la section suivante.
! la page 32, Déconnexion dun appareil Blue-
tooth
Vous pouvez également utiliser les autres fonctions pratiques répertoriées ci-dessous. Vous pouvez utiliser ces fonctions quand vous en avez besoin.
! la page 32, Suppression dun appareil Blue-
tooth appairé
! la page 33, Connexion automatique à un ap-
pareil Bluetooth
! la page 33, Affichage de la version du sys-
tème pour les réparations
! la page 33, Affichage de ladresse BD (Blue-
tooth Device)
! la page 33, Modification du nom dappareil ! la page 34, Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
Remarque
Avant de pouvoir utiliser des appareils disposant de la technologie sans fil Bluetooth, vous devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appareil. Si
votre appareil nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur lappareil ou sur la documentation qui laccompagne. Re­portez-vous à la page 34, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
Introduction aux opérations de connexion
1 Sélection de BT AUDIO ou TELEPHONE comme source. Pour sélectionner BT AUDIO, appuyez sur SRC/OFF.
Sélectionnez TELEPHONE puis appuyez de façon prolongée sur PHONE/
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir CONNECTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu de connexion est affiché.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. OPEN DEVICE (ouverture dune connexion
vers lappareil)SEARCH DEVICE (recherche dun appareil)DISCONNECT (déconnexion dun appareil)DELETE DEVICE (suppression dun appareil)PAIRED DEVICE (réglage du service)A.CONNECT (réglage de la conne­xion automatique)BT VER. INFO (informa­tions relatives à la version)DEVICE INFO (informations relatives à lappareil) DEVICE EDIT (modification du nom dappa- reil)PINCODE INPUT (saisie du code PIN)
Remarques
! Si aucun appareil Bluetooth nest connecté à
lappareil, la fonction DISCONNECT nest pas disponible.
! Si aucun appareil Bluetooth nest appairé à
lappareil, les fonctions DELETE DEVICE et PAIRED DEVICE ne sont pas disponibles.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
/BT MENU.
30
Fr
Page 31
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Section
08
! Si vous nutilisez pas de fonction excepté
OPEN DEVICE, SEARCH DEVICE, DISCONNECT, DEVICE EDIT et PINCODE INPUT dans un délai denviron 30
secondes, lécran revient automatiquement à laffichage ordinaire.
! Si vous nutilisez pas les fonctions
OPEN DEVICE et SEARCH DEVICE dans les 30 secondes qui suivent lappairage de lappareil Bluetooth, lécran revient automatiquement à laffichage ordinaire.
Utilisation dun appareil Bluetooth à appairer
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir OPEN DEVICE.
# Sil existe une liste de connexions précédentes dans cet appareil, vous pouvez sélectionner lap­pareil Bluetooth à partir de PAIRED DEVICE. Reportez-vous à la page suivante, Connexion dun
appareil Bluetooth appairé et sélection dun ser­vice.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir lappareil spé­cial.
# Les appareils Bluetooth avec lesquels il est difficile détablir une connexion sont appelés ap­pareils spéciaux. Si votre appareil Bluetooth est répertorié dans la liste des appareils spéciaux, choisissez lappareil spécial approprié.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou­vrir la connexion. READY saffichera.
Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir de lappareil Bluetooth.
# Si cinq appareils sont déjà appairés, MEMORY FULL saffiche et il est impossible de réaliser lopération dappairage. Dans ce cas, supprimez dabord un appareil appairé. Reportez­vous à la page suivante, Suppression dun appareil Bluetooth appairé.
# Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour afficher le nom dappareil, la­dresse BD et le code PIN de cet appareil.
5 Utilisez votre appareil Bluetooth pour établir une connexion.
La méthode de connexion est différente selon lappareil Bluetooth. Reportez-vous au manuel de lappareil Bluetooth pour établir la conne­xion. Quand la connexion est établie, PAIRED saffi­che.
# Si la connexion échoue, ERROR saffiche. Dans ce cas, réessayez depuis le début. # Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code. Reportez-vous à la page 34, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
Appairage à partir de cet appareil
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SEARCH DEVICE.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un appareil.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour commencer la recherche.
Lors de la recherche, SEARCHING clignote. Quand lappareil trouve des appareils Blue­tooth, le nom des appareils ou ladresse BD (si les noms ne peuvent pas être obtenus) saffi­che.
# Pour annuler la recherche, appuyez de nou­veau sur MULTI-CONTROL. # Si cinq appareils sont déjà appairés, MEMORY FULL saffiche et il est impossible de réaliser lopération dappairage. Dans ce cas, supprimez dabord un appareil appairé. Reportez­vous à la page suivante, Suppression dun appareil Bluetooth appairé. # Si aucun appareil nest localisé, NOT FOUND saffiche. Dans ce cas, vérifiez létat de lappareil Bluetooth et procédez à une nouvelle recherche.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
31
Fr
Page 32
Section
08
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nom de téléphone que vous voulez connecter.
# Si seul un appareil a été localisé, cette étape ne peut être effectuée. # Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour afficher le nom dappareil et ladresse BD.
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour éta­blir la connexion.
Pendant la connexion, PAIRING clignote. Si la connexion est établie, PAIRED saffiche.
# Si la connexion échoue, ERROR saffiche. Dans ce cas, réessayez depuis le début. # Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code. Reportez-vous à la page 34, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
Déconnexion dun appareil Bluetooth
Cette fonction peut être utilisée seulement quand la connexion sans fil Bluetooth est en cours détablissement.
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 30, Introduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir DISCONNECT.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un appareil.
# Si seul un appareil a été localisé, cette étape ne peut être effectuée.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé­connecter la connexion sans fil Bluetooth.
Pendant la déconnexion, DISCONNECTING clignote. Quand la connexion sans fil Blue­tooth est coupée, DISCONNECTED saffiche.
# Si plusieurs appareils Bluetooth ont été connectés et que vous souhaitez les déconnecter, appuyez sur MULTI-CONTROL et sélectionnez lappareil. Dans ce cas, répétez lopération à par­tir de létape 3.
Suppression dun appareil Bluetooth appairé
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 30, Introduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir DELETE DEVICE.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un appareil.
# Si seul un appareil a été localisé, cette étape ne peut être effectuée. # Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour afficher ladresse BD. # Si le nom dappareil ne peut être obtenu, la- dresse BD saffiche.
4 Pendant que le nom de lappareil est af­fiché, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher DELETE YES.
La suppression de lappareil est maintenant en attente.
# Si vous ne voulez pas supprimer lappareil, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour supprimer lappareil.
Lors de la suppression, DELETING clignote. Quand lappareil est supprimé, DELETED saf­fiche.
Connexion dun appareil Bluetooth appairé et sélection d’un service
Le service Bluetooth de lappareil appairé peut être sélectionné. Vous pouvez choisir un ser­vice Bluetooth à partir du service PHONE,du service AVRCP ou du service A2DP.
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 30, Introduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir PAIRED DEVICE.
32
Fr
Page 33
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Section
08
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un appareil.
# Si seul un appareil a été localisé, cette étape ne peut être effectuée. # Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour changer ladresse BD et le nom dappareil. # Si le nom dappareil ne peut être obtenu, la- dresse BD saffiche.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher lécran de sélection du service.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le service. PHONEAVRCPA2DP
# *” saffiche au niveau du service connecté. # Il est impossible de sélectionner un profil in-
compatible avec lappareil connecté.
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé­marrer ou arrêter le service sélectionné.
Connexion automatique à un appareil Bluetooth
Vous pouvez paramétrer la fonction connexion automatique entre votre appareil Bluetooth et cet appareil. Si cette fonction est activée, la connexion entre votre appareil Bluetooth et cet appareil seffectue automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance inférieure à quelques mètres lun de lautre. ! Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 30, Introduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir A.CONNECT.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver la connexion automatique.
Si votre appareil Bluetooth est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati­quement.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique.
Affichage de la version du système pour les réparations
Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement et où vous consulteriez votre re­vendeur pour le faire réparer, vous devrez peut­être indiquer les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. Vous pouvez afficher ces versions et les confirmer.
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 30, Introduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT VER. INFO.
La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che pour passer à la version du module Bluetooth de cet appareil.
# Pousser MULTI-CONTROL vers la droite ra- mène à laffichage de la version du système de cet appareil.
Affichage de ladresse BD (Bluetooth Device)
Cet appareil affiche son adresse BD.
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 30, Introduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner DEVICE INFO dans le menu des fonctions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che pour passer à ladresse BD.
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux saffi­che.
# Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom dappareil.
Modification du nom dappareil
Vous pouvez modifier le nom dappareil. Par défaut, le nom dappareil est DEH-6100BT.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
33
Fr
Page 34
Section
08
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 30, Introduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir DEVICE EDIT.
3 Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir le type de caractères désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche DISP/SCRL pour passer dun des types de ca- ractères suivants à lautre : AlphabetChiffres
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de lal­phabet.
# Le nom dappareil peut avoir une longueur maximum de 32 caractères.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
6 Après avoir modifié le nom dappareil, appuyez sur MULTI-CONTROL pour lenre­gistrer dans cet appareil.
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Blue­tooth, vous devez entrer le code PIN sur votre périphérique Bluetooth pour vérifier la conne­xion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. ! Vous navez pas besoin dentrer de code
PIN pour certains appareils Bluetooth.
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 30, Introduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir PINCODE INPUT.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numé­ro.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
5 Après avoir entré le code PIN (jusquà 16 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL pour lenregistrer dans cet appareil.
# Pousser MULTI-CONTROL vers la droite dans lécran de confirmation vous ramène à lécran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. # Si un caractère non valide a été entré, les ca­ractères suivants ne sont pas affichés. # Si un caractère non valide a été entré au début, le code PIN ne peut pas être enregistré en mémoire.
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Seule la lecture de plages musica­les sur votre lecteur audio est possible.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): La lecture, la pause, la sélection des plages, etc. sont possibles.
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar­ché, lutilisation de votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil peut présenter une large gamme de variations. Référez-vous au mode demploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau présent mode demploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap­pareil.
! Les informations sur les plages musicales
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
34
Fr
Page 35
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Section
08
! Quand vous écoutez des plages musicales sur
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible dutiliser votre téléphone cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel­lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale.
! Quand vous parlez au téléphone cellulaire
connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla­ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé.
! Lorsque vous utilisez un lecteur audio Blue-
tooth, la connexion automatique du téléphone Bluetooth ne peut être effectuée.
! La lecture de la plage musicale que vous
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se poursuit même si vous basculez vers une autre source pendant lécoute.
Réglages pour le lecteur audio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre lecteur audio Blue­tooth. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et le lecteur audio Bluetooth et dappairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil.
% Connexion et appairage
Pour des instructions détaillées sur la conne­xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section suivante. la page 30, Connexion dun appareil Bluetooth.
Opérations de base
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Démarrage de la lecture
Appuyez sur BAND/ESC.
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. PLAY (lecture)STOP (arrêt)PAUSE (pause)
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati­quement à laffichage ordinaire.
Fonction et utilisation
La fonction PAUSE est identique à celle du lec­teur de CD intégré.
Nom de la fonction Utilisation
PAUSE
Reportez-vous à la page 22, Pause de la lecture.
Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner PLAY dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour commencer la lecture.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
35
Fr
Page 36
Section
08
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Arrêt de la lecture
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner STOP dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ar­rêter la lecture.
Téléphone Bluetooth
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut entraîner lé­puisement de la batterie.
! Lorsque POWER SAVE (reportez-vous à la
page 49, Économie de consommation de la bat- terie) est en service, les appels ne peuvent pas être reçus sur cet appareil.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Si vous devez effectuer ces opérations avancées, arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.
! En fonction du téléphone cellulaire connecté
à cet appareil, les opérations disponibles sur cet appareil peuvent être limitées.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé­phone, dappairer votre téléphone avec cet ap­pareil, de régler le niveau du volume sonore et de régler langle du microphone.
1 Connexion et appairage
Pour des instructions détaillées sur la conne­xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section suivante. la page 30, Connexion dun appareil Bluetooth.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé­phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est enregistré dans lappareil en tant que réglage par défaut.
# Le volume de la voix de lappelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de lappelant est impor­tante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de lappareil, assurez-vous de régler correctement le volume. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo­lume reste sur silencieux après la déconnexion de votre téléphone cellulaire.
3 Réglage de langle du microphone
Le microphone doit être dirigé vers la per­sonne qui parle.
Exécution dun appel
Composition dun numéro
La façon la plus élémentaire dexécuter un appel consiste simplement à composer le nu­méro. Pour des instructions détaillées, reportez-vous à la page 40, Exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone.
Appel dun numéro à partir de lAnnuaire ou de lHistorique des appels
Pour des instructions détaillées, reportez-vous à la page 38, Appel dun numéro de lAnnuaire et la page 39, Utilisation des listes dappels
manqués, dappels reçus et de numéros appe­lés.
36
Fr
Page 37
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Section
08
Reconnaissance vocale
Si votre téléphone cellulaire dispose de la technologie reconnaissance vocale, vous pou­vez effectuer un appel en utilisant des commandes vocales. ! Le mode opératoire dépend du type de télé-
phone cellulaire. Reportez-vous au mode demploi fourni avec votre téléphone cellu­laire pour les instructions détaillées.
1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que CANCEL apparaisse sur lécran.
Quand VOICE DIAL ON est affiché, la fonction reconnaissance vocale est prête.
# Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, NO VOICE DIAL saffiche sur lécran et lopéra- tion nest pas possible.
2 Prononcez le nom de votre contact.
Prise dun appel
Réponse à ou rejet dun appel entrant
% Réponse à un appel entrant
Quand un appel arrive, appuyez sur MULTI-CONTROL.
% Terminer un appel
Appuyez sur PHONE/
% Rejet dun appel entrant
Quand un appel arrive, appuyez sur PHONE/
/BT MENU.
Remarque
La durée estimée de lappel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Fonctionnement dun appel en attente
% Réponse à un appel en attente
Quand un appel arrive, appuyez sur MULTI-CONTROL.
% Terminer tous les appels
Appuyez sur PHONE/
/BT MENU.
/BT MENU.
% Basculer entre les appelants en attente
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut.
% Rejet des appels en attente
Appuyez sur PHONE/
Remarques
! Pour terminer lappel, vous et votre appelant
doivent raccrocher le téléphone.
! En mode attente, vous pouvez rappeler
PHONE BOOK en poussant MULTI-CONTROL vers le bas.
! En mode attente, vous pouvez rappeler
MISSED CALLS en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.
! En mode attente, vous pouvez rappeler
DIALLED CALLS en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
! En mode attente, vous pouvez rappeler
RCVED CALLS en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche.
/BT MENU.
Utilisation de la liste des numéros de téléphone
Important
! Lorsque vous utilisez la liste, assurez-vous de
garer votre véhicule et de mettre le frein à main.
! La liste peut être appelée en provenance de
toutes les sources. Les méthodes dappel de la liste sont différentes selon la source.
1 Appuyez sur PHONE/ /BT MENU pour passer en mode liste des numéros de télé­phone.
# Si TELEPHONE est sélectionné comme source, appuyez sur mode liste des numéros de téléphone.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner une catégorie.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
/LIST pour passer en
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
37
Fr
Page 38
Section
08
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
PHONE BOOK (liste de lannuaire) MISSED CALLS (liste des appels manqués) DIALLED CALLS (liste des numéros appelés) RCVED CALLS (liste des appels reçus)
! Pour des informations plus détaillées au
sujet de PHONE BOOK, reportez-vous à la section suivante. cette page, Appel dun nu- méro de lAnnuaire.
! Pour des informations plus détaillées au
sujet de MISSED CALLS, DIALLED CALLS et RCVED CALLS, reportez-vous à la section suivante. la page suivante, Utilisation des
listes dappels manqués, dappels reçus et de numéros appelés.
# Si aucun nom nest enregistré, les numéros de téléphone saffichent.
Appel dun numéro de lAnnuaire
Lorsque cet appareil et votre téléphone cellu­laire sont en cours de connexion, lannuaire de cet appareil est automatiquement synchro­nisé avec celui du téléphone cellulaire. Cepen­dant, selon le type de téléphone cellulaire, la synchronisation peut parfois ne pas être effec­tuée. Dans ce cas, vous devrez configurer ma­nuellement lannuaire. Pour configurer lannuaire, reportez-vous à la section suivante. la page suivante, Transfert des entrées dans lannuaire. Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélec­tionner lentrée et effectuer lappel.
1 Appuyez sur PHONE/ passer en mode liste des numéros de télé­phone.
# Si TELEPHONE est sélectionné comme source, appuyez sur mode liste des numéros de téléphone.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir PHONE BOOK.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
/BT MENU pour
/LIST pour passer en
3 Poussez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la première lettre du nom que vous recherchez.
# Vous pouvez effectuer la même opération en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Pour modifier le caractère, appuyez sur DISP/SCRL. Appuyer sur DISP/SCRL fait passer dun caractère à un autre dans lordre suivant. AlphabetRusseGrec # L’ordre du prénom et du nom peut être diffé- rent de celui du téléphone cellulaire.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher les entrées.
L’écran affiche la première entrée de l’An- nuaire commençant par cette lettre (par exem­ple Ben, Brianet Burtquand Best sélectionné).
5 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner lentrée de lannuaire que vous voulez appeler.
# Vous pouvez effectuer la même opération en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher la liste des numéros de téléphone de lentrée sélectionnée.
# Vous pouvez aussi afficher la liste des numé­ros de téléphone de lentrée sélectionnée en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. # Vous pouvez faire défiler linformation littérale en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, appuyez sur DISP/SCRL. # Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en tournant MULTI-CONTROL. # Si vous voulez revenir en arrière et sélection­ner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche.
7 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef­fectuer un appel.
8 Pour terminer lappel, appuyez sur PHONE/
/BT MENU.
38
Fr
Page 39
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Section
08
Utilisation des listes dappels manqués, dappels reçus et de numéros appelés
Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés en mé­moire. Vous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes.
1 Appuyez sur PHONE/ passer en mode liste des numéros de télé­phone.
# Si TELEPHONE est sélectionné comme source, appuyez sur mode liste des numéros de téléphone.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir MISSED CALLS, DIALLED CALLS ou RCVED CALLS.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner un numéro de téléphone.
Tournez MULTI-CONTROL pour changer les numéros de téléphone enregistrés dans la liste.
# Vous pouvez aussi changer de numéro de télé­phone en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Vous pouvez afficher le nom et le numéro de téléphone en appuyant sur DISP/SCRL. # Vous pouvez faire défiler linformation littérale en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, appuyez sur DISP/SCRL. # Si vous neffectuez aucune fonction dans les 30 secondes environ, laffichage de la liste est an­nulé automatiquement.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef­fectuer un appel.
5 Pour terminer lappel, appuyez sur PHONE/
/BT MENU.
/BT MENU pour
/LIST pour passer en
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez de façon prolongée sur PHONE/ TELEPHONE.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Le menu des fonctions est affiché. Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. PH B TRANSFER (transfert dannuaire) A.ANSWER (réglage de la réponse automa-
tique)END VOLUME (réglage du volume découte du destinataire)RING TONE (sélec­tion de la sonnerie)NUMBER DIAL (appel par composition du numéro)PRIVATE (mode privé)
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage des conditions de lecture.
! Si vous nutilisez aucune fonction hormis
PH B TRANSFER et NUMBER DIAL dans un délai denviron 30 secondes, lécran revient automatiquement à laffichage ordinaire.
! Vous ne pouvez utiliser PRIVATE que lorsque
vous parlez au téléphone.
! Si aucun téléphone Bluetooth nest connecté
à cet appareil, NUMBER DIAL ne peut être uti­lisé.
/BT MENU pour activer
Remarques
Transfert des entrées dans lannuaire
Les annuaires de votre téléphone cellulaire peuvent être transférés vers cet appareil à laide de votre téléphone.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
39
Fr
Page 40
Section
08
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
! 1000 entrées peuvent être enregistrées
dans lannuaire pour chaque utilisateur (max. 5 appareils). Chaque entrée indépen­dante peut contenir cinq numéros de télé­phone et genres.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir PH B TRANSFER.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas­ser en mode attente de transfert dan­nuaire. WAIT saffiche.
4 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef­fectuer le transfert dannuaire.
Effectuez le transfert dannuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé­rez-vous au mode demploi fourni avec votre téléphone cellulaire. DATA TRANSFER saffiche quand le transfert de lannuaire est terminé.
Réglage de la réponse automatique
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir A.ANSWER.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver la réponse automatique.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique.
Réglage du volume découte du destinataire
Pour préserver la qualité de parole, cet appa­reil peut régler le volume découte du destina­taire. Réglez cette fonction si le volume est insuffisant pour le destinataire.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir END VOLUME.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. 12345
# Cette fonction peut être exécutée même pen­dant que vous parlez au téléphone. # Il est possible de stocker des réglages pour chaque appareil.
Mise en service ou hors service de la sonnerie
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser la sonnerie de lappareil. Si cette fonction est activée, la sonnerie de lappareil est émise.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir RING TONE.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la sonnerie en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver la sonnerie.
Exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main.
40
Fr
Page 41
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 39, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir NUMBER DIAL.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numé­ro.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
# Vous pouvez entrer un maximum de 32 chif­fres.
5 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL.
La confirmation de lappel saffiche.
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef­fectuer un appel.
7 Pour terminer lappel, appuyez sur PHONE/
/BT MENU.
Section
08
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Réglage du mode privé
Au cours dune conversation, vous pouvez passer en mode privé (en parlant directement dans votre téléphone cellulaire).
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 39, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir PRIVATE.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre le mode privé en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre le mode privé hors service.
41
Fr
Page 42
Section
09
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUDIO.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu audio est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction audio. FADER (réglage déquilibre sonore)P.EQ
(rappel de légaliseur)EQ (réglage de légali­seur)EQ (réglage fin de légaliseur)
LOUDNESS (correction physiologique) SUB W1 (réglage en/hors fonction du haut-
parleur dextrêmes graves)SUB W2 (réglage du haut-parleur dextrêmes graves)HPF (HPF (filtre passe-haut))BASS BOOST (ac­centuation des graves)SLA (réglage du ni­veau de la source)
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage des conditions de lecture.
! Si TELEPHONE est sélectionné comme
source, seul FADER (réglage déquilibre so­nore) peut être utilisé.
! Vous pouvez sélectionner le SUB W2 seule-
ment quand la sortie haut-parleur dextrêmes graves est activée dans SUB W1.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati­quement à laffichage ordinaire.
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière/ droite-gauche afin dobtenir un confort dé­coute idéal dans tous les sièges occupés.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux réglages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner FADER dans le menu des fonctions audio.
# Si le réglage déquilibre a été effectué précé- demment, BALANCE est affiché.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
Les valeurs F15à R15saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs avant et ar­rière se déplace de lavant à larrière.
# F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. # Si le réglage pour la sortie arrière est Rear SP :SUB W, vous ne pouvez pas régler lé- quilibre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez­vous à la page 48, Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur dextrêmes graves.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour ajuster léquilibre des haut-parleurs gauche-droite.
Les valeurs L15à R15saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite.
Utilisation de légaliseur
L’égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de lintérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
Six courbes dégalisation sont enregistrées et vous pouvez les rappeler à nimporte quel mo­ment. Voici une liste des courbes dégalisa­tion.
Affichage Courbe dégalisation
POWERFUL Accentuation de la puissance
NATURAL Sonorité naturelle
42
Fr
Page 43
Réglages sonores
Section
09
VOCAL Chant
CUSTOM Correction personnelle
FLAT Absence de correction
S-BASS Accentuation des graves
! CUSTOM est une courbe dégalisation pré-
réglée que vous avez créée.
! Quand FLAT est sélectionné, ni ajout ni
correction nest apporté au son. Ceci est utile pour tester leffet des courbes dégali­sation en basculant entre FLAT et une courbe dégalisation définie.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux réglages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir P.EQ.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner lé­galiseur.
Réglage des courbes dégalisation
Les courbes dégalisation définies en usine peuvent être lobjet dun réglage fin (réglage de la nuance).
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux réglages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir EQ (réglage de légaliseur).
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la bande de légaliseur à ajuster. LOW (bas)MID (moyen)HIGH (élevé)
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la bande dégalisation. +6 à –6 sont les valeurs affichées tandis que
le niveau augmente ou diminue.
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude.
Réglage fin de la courbe dégalisation
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiques de la courbe) de chacune des gammes de fréquence actuelle­ment sélectionnée (LOW/MID/HI).
Niveau (dB)
Q=2W
Q=2N
Fréquence centrale
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux réglages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir EQ (réglage fin de légaliseur).
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la fré­quence à ajuster.
Basse : 40HZ80HZ100HZ160HZ Moyenne: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ Élevée : 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le facteur Q. 2W1W1N2N
Fréquence (Hz)
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les graves et les aigus à bas niveaux découte.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux réglages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir LOUDNESS.
Réglages sonores
43
Fr
Page 44
Section
09
Réglages sonores
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la correction physiolo­gique.
Le niveau de correction physiologique (par exemple, MID) apparaît sur lafficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la correction physiolo­gique.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré. LOW (bas)MID (moyen)HIGH (élevé)
Utilisation de la sortie haut­parleur dextrêmes graves
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par­leur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. Vous pouvez également sélectionner une phase normale ou inversée.
1 Appuyez sur SW/BASS pour afficher le mode de réglage du haut-parleur dextrê­mes graves.
Appuyez de façon répétée sur SW/BASS pour changer de mode de réglage du haut-parleur dextrêmes graves dans lordre suivant: Mode de réglage SUB W1 (réglage en/hors service du haut-parleur dextrêmes graves) mode de réglage SUB W2 (réglage du haut­parleur dextrêmes graves)
2 Sélectionnez le mode de réglage SUB W1.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la sortie haut-parleur dextrêmes graves. NORMAL apparaît sur lécran. La sortie haut-
parleur dextrêmes graves est maintenant en service.
# Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes graves hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour choisir la phase inverse et REV apparaît sur lécran. Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour choisir la phase normale et NORMAL apparaît sur lécran.
Remarque
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Réglages du haut-parleur dextrêmes graves
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves est en service, vous pouvez choisir la fré­quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves. ! Quand la sortie haut-parleur dextrêmes
graves est en service, vous pouvez sélec­tionner SUB W2.
1 Appuyez sur SW/BASS pour afficher le mode de réglage du haut-parleur dextrê­mes graves.
Appuyez de façon répétée sur SW/BASS pour changer de mode de réglage du haut-parleur dextrêmes graves dans lordre suivant: Mode de réglage SUB W1 (réglage en/hors service du haut-parleur dextrêmes graves) mode de réglage SUB W2 (réglage du haut­parleur dextrêmes graves)
2 Sélectionnez le mode de réglage SUB W2.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la fré­quence de coupure. 506380100125 (Hz)
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dextrêmes graves.
44
Fr
Page 45
Réglages sonores
Section
09
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor­tie du haut-parleur dextrêmes graves.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut­parleur dextrêmes graves augmente ou dimi­nue. Les valeurs +6 à -24 saffichent tandis que le niveau augmente ou diminue.
Remarque
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut­parleur dextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fré­quences supérieures à celles de la plage sé­lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir HPF.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service le filtre passe-haut. 80Hz apparaît sur lécran. Le filtre passe-haut
est maintenant en service.
# Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté précédemment, la fréquence de cet ajustement précédent sera affichée au lieu de 80Hz. # Pour mettre hors service le filtre passe-haut, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la fré­quence de coupure. 506380100125 (Hz)
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
Accentuation des graves
La fonction accentuation des graves renforce le niveau sonore des graves.
1 Appuyez de façon prolongée sur SW/ BASS pour afficher le mode de réglage BASS BOOST.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau désiré. 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
Remarque
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Ajustement des niveaux des sources
L’ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source) évite que ne se produi­sent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source à lautre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
2 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction aux ré­glages sonores.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SLA.
Réglages sonores
45
Fr
Page 46
Section
09
Réglages sonores
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs +4 à –4 saffichent tandis que le volume de la source augmente ou diminue.
Remarque
Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale­ment être réglé à laide de cette fonction.
46
Fr
Page 47
Réglages initiaux
Section
10
Ajustement des réglages initiaux
À partir des réglages initiaux, vous pouvez per­sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap­pareil.
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/OFF jusquà ce que le menu des régla­ges initiaux saffiche sur lafficheur.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. LANGUAGE (sélection de la langue) FM STEP (incrément daccord FM)AUTO PI
(recherche automatique PI)WARNING (si­gnal sonore davertissement)AUX (entrée auxiliaire)REAR SP (sortie arrière et sortie du haut-parleur dextrêmes graves)
EVERSCROLL (défilement permanent) BT AUDIO (audio Bluetooth)POWER SAVE
(économie dénergie)BT MEMORY CLR (ef­facement de la mémoire Bluetooth) S/W UPDATE (mise à jour du logiciel) Pour de plus amples détails sur chaque ré­glage, reportez-vous aux instructions qui sui­vent.
# Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré- glages initiaux.
Choix de la langue
Pour votre commodité, cet appareil dispose dun affichage multilingue. Vous pouvez choi­sir la langue la mieux adaptée à votre langue maternelle.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner LANGUAGE dans le menu des ré­glages initiaux.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner la langue.
ENG (Anglais)РУССКИИ (Russe)ESPA­NOL (Espagnol)
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé­terminer la sélection.
Sélection de lincrément daccord FM
Normalement, lincrément daccord FM em­ployé par laccord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lin­crément daccord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler lin­crément daccord à 50 kHz quand la fonction AF est en service.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner FM STEP dans le menu des réglages initiaux.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir lincrément daccord FM.
Appuyer de manière répétée sur MULTI-CONTROL fait basculer lincrément daccord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incré- ment daccord FM sélectionné saffiche sur lé­cran.
# Pendant laccord manuel, lincrément dac- cord est maintenu à 50 kHz.
Réglages initiaux
47
Fr
Page 48
Section
10
Réglages initiaux
Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de pro­gramme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste­ment des réglages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner AUTO PI dans le menu des réglages initiaux.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la recherche automatique PI.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la recherche automatique PI hors service.
Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de lappa­reil central dans les quatre secondes qui sui­vent la coupure du contact, un signal sonore davertissement retentit. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore davertissement.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste­ment des réglages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner WARNING dans le menu des régla­ges initiaux.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver le signal sonore davertissement.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver le signal sonore davertissement.
Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire
Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec cet appareil. Activez le réglage auxiliaire lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste­ment des réglages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner AUX dans le menu des réglages ini­tiaux.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre AUX en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors service.
Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur dextrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine gamme (Rear SP:REAR) ou un haut-parleur dextrê­mes graves (Rear SP :SUB W). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP:SUB W, vous pouvez connecter la prise de sortie arrière directement à un haut­parleur dextrêmes graves sans utiliser un am­plificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (Rear SP:REAR).
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste­ment des réglages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner REAR SP dans le menu des réglages initiaux.
48
Fr
Page 49
Réglages initiaux
Section
10
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas­culer le réglage de la sortie arrière.
Une pression sur MULTI-CONTROL permet de basculer alternativement entre Rear SP:REAR (haut-parleur pleine gamme) et Rear SP:SUB W (haut-parleur dextrêmes gra- ves), et létat est affiché.
# Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez Rear SP :REAR (haut-parleur pleine gamme). # Quand un haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez Rear SP :SUB W (haut-parleur dextrêmes gra- ves).
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest pas en service (reportez-vous à la page 44, Uti-
lisation de la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur les réglages dusine dans le menu audio.
! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
rière et la sortie RCA sont commutées simul­tanément par ce réglage.
Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (défilement permanent)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les informations textuelles enregistrées défi­lent en permanence. Mettez la fonction hors service si vous préférez que linformation dé­file une fois seulement.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 47, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner EVERSCROLL dans le menu des ré­glages initiaux.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors service.
Activation de la source
BT AUDIO
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BTAUDIO. Par défaut, cette source est en service. Si vous nutilisez pas la source BT AUDIO, vous pou­vez la mettre hors service.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 47, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner BTAUDIO dans le menu des régla­ges initiaux.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la source BT AUDIO en service.
# Pour mettre la source BTAUDIO hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Économie de consommation de la batterie
Activer cette fonction vous permet déconomi­ser la consommation de la batterie. ! Les opérations autres que la mise en ser-
vice de la source ne sont pas autorisées quand cette fonction est en service.
Réglages initiaux
49
Fr
Page 50
Section
10
Réglages initiaux
Important
! Si la batterie de votre véhicule est déconnec-
tée, le mode Économie dénergie est annulé. Réactivez le mode Économie dénergie quand la batterie a été reconnectée. Si le contact dallumage de votre véhicule na pas de posi­tion ACC (accessoire), il est possible selon la méthode de connexion utilisée que lappareil consomme de lénergie de la batterie quand le mode Économie dénergie est hors service.
! Lorsque le mode Économie dénergie est en
service, les appels ne peuvent pas être reçus sur cet appareil.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner POWER SAVE dans le menu des ré­glages initiaux.
Reportez-vous à la page 47, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre léconomie dénergie en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre léconomie dénergie hors service.
Réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth
Le téléphone Bluetooth et les données Audio Bluetooth peuvent être supprimés. Pour proté­ger vos informations personnelles, nous vous recommandons de supprimer ces données avant de transmettre lappareil à dautres per­sonnes. Les réglages suivants seront suppri­més. ! entrées dannuaire sur le téléphone Blue-
tooth
! affectation denregistrement du téléphone
Bluetooth
! historique des appels du téléphone Blue-
tooth
! historique de lappareil audio Bluetooth le
plus récemment connecté
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 47, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT MEMORY CLR.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. YES saffiche. Leffacement de la mémoire est
maintenant en attente.
# Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du téléphone, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. Lécran revient à laffichage précédent.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef­facer la mémoire. CLEARED saffiche et les réglages sont
supprimés.
Mise à jour du logiciel à propos de la connexion Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel et la mise à jour, consultez notre site Web.
Important
Ne mettez jamais lappareil hors service lors de la mise à jour du logiciel.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 47, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir S/W UPDATE.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le mode de transfert des données.
# Pour terminer la mise à jour, suivez les ins­tructions sur lécran.
50
Fr
Page 51
Autres fonctions
Section
11
Utilisation de la source AUX
Vous pouvez connecter un appareil auxiliaire à cet appareil en utilisant un câble stéréo à mini prise.
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée de cet appareil.
Pour les détails, reportez-vous à la page 8, Description de lappareil.
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
# Si le réglage auxiliaire nest pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé­tails, reportez-vous à la page 48, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire.
Définition du titre de lentrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour len­trée AUX.
1 Après avoir sélectionné AUX comme source, utilisez MULTI-CONTROL et sélec­tionnez FUNCTION pour afficher TITLE INPUT.
Remarque
Lors de la réception dun message SMS alors quun écran de menu est affiché, laffichage du menu est annulé.
Autres fonctions
2 Saisissez un titre de la même façon que pour le lecteur de CD intégré.
Pour des détails sur cette opération, reportez­vous à la page 22, Saisie des titres de dis- que.
Fonction de notification de réception de messages SMS (Short Message Service)
Lorsquun message SMS est reçu par le télé­phone cellulaire connecté, un message saffi­che pendant 8 secondes pour vous informer de la réception. Un bip sonore est également émis.
51
Fr
Page 52
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
Audio/Téléphone Bluetooth
Symptôme Causes possi-
Le signal audio de la source audio Blue­tooth nest pas reproduit.
bles
Un téléphone portable Blue­tooth connecté est actuellement en cours de communication.
Un téléphone portable Blue­tooth connecté est en cours du­tilisation.
Un appel a été fait avec un télé­phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré­sulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable napas été coupée cor­rectement.
Action corrective
Le signal audio sera reproduit quand la commu­nication sera termi­née.
Nutilisez pas le té­léphone portable pour l’instant.
Refaites la conne­xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone por­table.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
ERROR-11, 12, 17, 30
bles
Disque sale Nettoyez le disque. Disque rayé Utilisez un autre
Action corrective
disque.
Anomalie élec-
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Le disque inséré
ERROR-22, 23 Le format de CD
NO AUDIO Le disque inséré
SKIPPED Le disque inséré
PROTECT Tous les fichiers
trique ou méca­nique
ne contient pas de données
ne peut pas être lu
ne contient aucun fichier qui puisse être lu
contient des fi­chiers WMA qui sont protégés par DRM
sur le disque in­séré sont proté­gés par DRM
Coupez et remettez le contact dallu­mage ou choisis­sez une autre source, puis reve­nez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Lecteur audio USB/mémoire USB
Message Causes possi-
bles
NO AUDIO Aucune plage
musicale
La mémoire USB avec la sécurité activée est connectée
NO DEVICE Aucun périphé-
rique de stoc­kage USB ou iPod n’est connecté au port USB de cet appa­reil.
Action corrective
Transférez les fi­chiers audio au lecteur audio por­table USB ou à la mémoire USB et effectuez la conne­xion.
Suivez les instruc­tions de la mé­moire USB pour désactiver la sécu­rité.
Connectez un péri­phérique de stoc­kage USB compatible.
52
Fr
Page 53
Informations complémentaires
Annexe
Le lecteur audio
SKIPPED
PROTECT Tous les fichiers
NOT COMPA­TIBLE
CHECK USB Le connecteur
portable USB connecté ou la mémoire USB connectée contient des fi­chiers WMA qui sont protégés par Windows Me­diaä DRM 9/10
sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés par Windows Media DRM 9/10
L’appareil USB connecté n’est pas supporté par cet appareil.
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus de 500 mA (cou­rant maximum autorisé).
Lisez un fichier audio non protégé par Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 sur le lecteur audio por­table USB ou sur la mémoire USB et effectuez la conne­xion.
Connectez un lec­teur audio portable USB ou une mé­moire USB conforme au stan­dard USB Mass Storage Class.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le lec­teur audio portable USB ou la mé­moire USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez le lec­teur audio portable USB ou la mé­moire USB compa­tible.
Panne de
ERROR-19
ERROR-23 Lappareil USB
communication
nest pas formaté avec FAT16 ou FAT32
iPod
Message Causes possi-
ERROR-19 Panne de
ERROR-16, 18 Version iPod an-
bles
communication
Panne iPod Déconnectez le
cienne Panne iPod Déconnectez le
Effectuez une des opérations suivan­tes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio por­table USB ou à la mémoire USB.
L’appareil USB doit être formaté avec FAT16 ou FAT32.
Action corrective
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
câble de l’iPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
câble de l’iPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
Informations complémentaires
53
Fr
Page 54
Annexe
Informations complémentaires
L’iPod n’est pas
ERROR-A1 CHECK USB
NO SONGS Aucune plage
STOP Aucune plage
NO DEVICE Aucun périphé-
chargé mais fonctionne cor­rectement
musicale
musicale dans la liste en cours
rique de stoc­kage USB ou iPod n’est connecté au port USB de cet appa­reil.
Audio/Téléphone Bluetooth
Message Causes possi-
ERROR-10 Coupure de cou-
bles
rant au niveau du module Blue­tooth de cet ap­pareil
Vérifiez que le câble de connexion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, quil nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact dallu­mage sur OFF puis sur ON ou décon­nectez l’iPod et re- connectez-le.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Connectez un iPod compatible.
Action corrective
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d’er- reur saffiche en­core après cette action, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur
! Utilisez uniquement des disques affichant
lun ou lautre des logos suivants.
! Utilisez seulement des disques convention-
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez
pas un adaptateur lorsque vous lisez des CD 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet dans le loge-
ment pour CD autre quun CD.
! Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-
chés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-
nalisés nest pas possible.
! Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
! Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
! Évitez de laisser les disques dans des envi-
ronnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil.
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, nécrivez pas sur un disque, nap­pliquez aucun agent chimique sur un disque.
! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
54
Fr
Page 55
Informations complémentaires
Annexe
! La condensation peut perturber temporai-
rement le fonctionnement du lecteur. Lais­sez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
! La lecture de certains disques peut être im-
possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lec­ture, des conditions de stockage ou dau­tres conditions.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
safficher correctement en fonction de leur environnement denregistrement.
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dun disque.
! Lisez les précautions demploi des disques
avant de les utiliser.
Disques Duaux
! Les Disques Duaux sont des disques à
deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregis­trable pour la vidéo sur lautre.
! Comme la face CD des Disques Duaux
nest pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos­sible.
! Charger et éjecter fréquemment un Disque
Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge­ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir dutiliser des Disques Duaux avec cet appareil.
! Pour des informations plus détaillées sur
les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque.
Compatibilité des formats audio compressés
WMA
! Format compatible : WMA encodé par
Windows Media Player
! Extension de fichier : .wma ! Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
VBR
! Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48
kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice : Non
MP3
! Extension de fichier : .mp3 ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
VBR
! Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
! Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,
2.2, 2.3 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)
! Liste de lecture m3u: Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
AAC
! Format compatible : AAC encodé par iTu-
nes
! Extension de fichier : .m4a ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s ! Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 44,1
kHz
! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/
s
! Apple Lossless : Non
WAV
! Extension de fichier : .wav ! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),
MS ADPCM
! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations complémentaires
55
Fr
Page 56
Annexe
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation et informations supplémentaires
! Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image.
! Seuls les 32 premiers caractères dun nom
de fichier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dossier peuvent être affi­chés.
! L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correcte­ment.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
! Les textes russes à afficher sur cet appareil
doivent être codés avec les jeux de caractè­res suivants:
Unicode (UTF-8, UTF-16)Les jeux de caractères autre que Uni-
code qui sont utilisés dans lenvironne­ment Windows et sont paramétrés à Russe dans le paramétrage multilingue
Fichiers audio compressés sur un disque
! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous deux compatibles avec ce lecteur.
! La lecture de disques multi-session est pos-
sible.
! Les fichiers daudio compressé ne sont pas
compatibles avec le transfert de données en écriture par paquets.
! Quelle que soit la durée du silence entre
les plages musicales de lenregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Lecteur audio USB/mémoire USB
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
! Cet appareil peut lire des fichiers à partir
dun lecteur audio portable USB/une mé­moire USB conforme à la norme USB Mass Storage Class. Cependant, vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits dauteur au moyen de périphéri­ques USB.
! Vous ne pouvez pas connecter un lecteur
audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB.
! Une mémoire USB partitionnée nest pas
compatible avec cet appareil.
! Selon le type de lecteur audio portable
USB/de mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas reconnaître le lec­teur audio portable USB/la mémoire USB, ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement.
! Ne laissez pas le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu­mière directe du soleil pendant une période prolongée. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur audio portable USB ou de la mémoire USB en rai­son de la température élevée qui en résulte­rait.
! Nexposez pas le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB à des températu­res élevées.
! Fixez le lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB de façon sûre pendant que vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB tomber sur le plancher, où cela pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
56
Fr
Page 57
1
2
5
6
eau
eau
eau
eau
Informations complémentaires
Annexe
! Selon les appareils USB connectés, des pa-
rasites radio peuvent être générés.
! Il peut se produire un léger retard au début
de la lecture de fichiers audio sur un lec­teur audio portable USB/une mémoire USB avec de nombreuses hiérarchies de dos­siers.
! Ne connectez que le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB.
! Les opérations peuvent différer en fonction
de type de lecteur audio USB ou de mé­moire USB.
Exemple de hiérarchie
: Dossier
: Fichier audio compressé
3 4
Niv
1 Niv
2 Niv
3 Niv
4
Séquence des fichiers audio sur le disque
! Cet appareil attribue les numéros de dos-
sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier.
! La séquence de sélection des dossiers ou
dautres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou décri­ture.
! Il est possible de lire jusquà 999fichiers
sur un CD (-R/-RW).
! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque.
La séquence des fichiers audio sur la mémoire USB
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence diffère de celle sur une mémoire USB et dépend du lecteur.
! 01 à 05 représentent les numéros des dos-
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé­quence de lecture. Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter de numé­ros de dossier ni spécifier la séquence de lecture.
! La séquence de lecture du fichier audio est
la même que la séquence enregistrée dans lappareil USB.
! Pour spécifier la séquence de lecture, la
méthode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec­ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fi-
chiers sur lappareil USB.
Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture des fichiers.
! Le nombre maximum de fichiers pouvant
être lus sur un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB est 65 535.
! Le nombre maximum de dossiers pouvant
être lus sur un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB est 6 000.
Compatibilité iPod
! Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indi­quées ci-dessous. Les versions antérieures du logiciel iPod ne sont pas prises en charge. iPod nano première génération (version
logicielle 1.3.1) iPod nano deuxième génération (version
logicielle 1.1.3)
Informations complémentaires
57
Fr
Page 58
Annexe
Informations complémentaires
iPod nano troisième génération (version
logicielle 1.1.2)
iPod cinquième génération (version logi-
cielle 1.3.0)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)iPod touch (version logicielle 2.0)iPhone 3G (version logicielle 2.0)iPhone (version logicielle 2.0)
! Selon la génération ou la version de liPod,
certaines fonctions peuvent ne pas être uti­lisables.
! Les opérations peuvent différer selon la ver-
sion du logiciel iPod.
! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB (CD-IU50) est re­quis. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Quelques mots sur la manipulation de liPod
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutili­sation de cet appareil.
! Ne laissez pas liPod à la lumière directe du
soleil pendant des périodes prolongées. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionne­ment de liPod à cause de la température éle­vée qui en résulte.
! Nexposez pas liPod à des températures éle-
vées.
! Attachez fermement liPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonction­nement de la pédale de frein ou daccéléra­teur.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de liPod.
Quelques mots sur les réglages de liPod
! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil
modifie le réglage EQ (égaliseur) de liPod sur Absence de correction afin doptimiser lacoustique. Le réglage EQ original est ré­tabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré-
pétition hors ser vice sur liPod quand vous utilisez cet appareil. Même si vous mettez la fonction Répétition hors service sur liPod, elle est positionnée automatique­ment sur Répétition de toutes les plages quand vous connectez liPod à cet appareil.
Profils Bluetooth
! Pour utiliser la technologie sans fil Blue-
tooth, les appareils doivent pouvoir inter­préter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
GAP (Generic Access Profile)SDP (Service Discovery Protocol)OPP (Object Push Profile)HFP (Hands Free Profile)PBAP (Phone Book Access Profile)SPP (Serial Port Profile)
Tableau des caractères cyrilliques
Affichage Caractère Affichage Caractère
А Б
В Г
58
Д Е, Ё
Fr
Page 59
Informations complémentaires
Annexe
Ж З
И, Й К
Л М
Н О
П Р
С Т
У Ф
Х Ц
Ч Ш, Щ
Ъ Ы
Ь Э
Ю Я
Tableau des caractères grecs
Affichage Caractère Affichage Caractère
Α Β
Γ Δ
Τ Υ
Φ Χ
Ψ Ω
Avis concernant les droits dauteur et les marques commerciales
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. ! Ce produit utilise une technologie détenue
par Microsoft Corporation et ne peut être utilisé ou distribué sans licence de Microsoft Licensing, Inc.
Informations complémentaires
Ε Ζ
Η Θ
Ι Κ
Λ Μ
Ν Ξ
Ο Π
Ρ Σ
59
Fr
Page 60
Annexe
Informations complémentaires
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetoothâsont des marques déposées appartenant à Blue­tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar­ques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. ! Bluetooth est une technologie de conne-
xion par radio sans fil de courte portée qui est développée pour remplacer le câble pour les téléphones mobiles, les ordina­teurs de poche et dautres appareils. Blue­tooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données à une vitesse allant jusquà1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe dintérêt spé­cial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2 000 so­ciétés dans le monde.
iPod
iPod est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres pays.
iPhone
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc.
iTunes
iTunes est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres pays.
60
Fr
Page 61
Informations complémentaires
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V DC (12,0 V à 14,4 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation max. en courant
..................................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P):
DIN
Châssis ..................... 180 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ......188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ......170 mm × 46 mm × 24 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W +70W×1/
2 W (pour le haut-parleur
dextrêmes graves) Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W à8W ×4
4 W à8W ×2+2W ×1 Niveau de sortie max de létage préamp
..................................................... 2,2 V
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes):
Bas
Fréque nce ............... 40/80/100/160 Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréque nce ............... 200/500/1k/2k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Élevé
Fréque nce ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
HPF:
Fréque nce ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréque nce ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves:
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3 Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
(.m4a)
(Ver. 7,7 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Capacité minimale de la mémoire
..................................................... 256 Mo
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 7,7 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IEC-A)
Informations complémentaires
61
Fr
Page 62
Annexe
Informations complémentaires
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IEC-A)
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0 +
Puissance de sortie ................ +4 dBm Max.
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin damélioration.
EDR
(Classe de puissance 2)
62
Fr
Page 63
63
Fr
Page 64
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4413
(02) 2521-3588
9901-6 : (0852) 2848-6488
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
<KMIZX> <09B00000>
<YRB5102-B/S> EW
Loading...