PIONEER DEH-6100BT User Manual [fr]

AUTORADIO CD RDS
DEH-6100BT
Mode d’emploi
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan­tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 5 Quelques mots sur ce mode demploi 5 Caractéristiques 6 Environnement dutilisation 6 Visitez notre site Web 6 En cas danomalie 6 Protection de lappareil contre le vol 6
Retrait de la face avant 7Pose de la face avant 7
Réinitialisation du microprocesseur 7
Description de lappareil
Appareil central 8 Télécommande en option 9 Indications affichées 10
Opérations de base Mise en service, mise hors service 12
Mise en service de lappareil 12Mise hors tension de lappareil 12
Choix dune source 12 Réglage du volume 12
Syntoniseur
Opérations de base 13 Mise en mémoire et rappel des fréquences
de stations 13 Réception dune alarme PTY 13 Choix de lindication RDS affichée 14 Introduction aux opérations avancées 14 Mise en mémoire des fréquences les plus
puissantes 14 Accord sur les signaux puissants 14 Choix dune autre fréquence possible 15
Utilisation de la recherche PI 15Recherche automatique PI dune
station dont la fréquence est en mémoire 15
– Restriction de la recherche aux stations
régionales seulement 15
Réception des bulletins dinformations
routières 16
Utilisation des fonctions PTY 16
– Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY 17
– Utilisation de linterruption pour
réception dun bulletin dinformations 17
Liste des codes PTY 17
Lecteur de CD intégré
Opérations de base 19 Affichage dinformations textuelles sur le
disque 19
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 20
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 20
Introduction aux opérations avancées 21 Sélection dune étendue de répétition de
lecture 21
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 21
Examen du contenu des dossiers et des
plages 21
Pause de la lecture 22 Utilisation de la fonction ASR (advanced
sound retriever (correcteur de son compressé)) 22
Saisie des titres de disque 22
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
Opérations de base 23 Affichage des informations textuelles dun
fichier audio 23
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 23
Introduction aux opérations avancées 23
Fonction et utilisation 23
2
Fr
Table des matières
Lecture de plages musicales sur liPod
Opérations de base 25 Recherche dune plage musicale 25
– Recherche de plages musicales par
catégorie 25
– Recherche par ordre alphabétique dans
la liste 26
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 26
Introduction aux opérations avancées 26
– Fonction et utilisation 26
Lecture des plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle) 27
Lecture de toutes les plages musicales dans
un ordre aléatoire (shuffle all) 27
Lecture de plages musicales liées à la plage
musicale en cours de lecture 27
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 28
Modification de la vitesse dun livre
audio 28
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Connexion dun appareil Bluetooth 30
Introduction aux opérations de
connexion 30
– Utilisation dun appareil Bluetooth à
appairer 31
Appairage à partir de cet appareil 31Déconnexion dun appareil
Bluetooth 32
– Suppression dun appareil Bluetooth
appairé 32
– Connexion dun appareil Bluetooth
appairé et sélection dun service 32
– Connexion automatique à un appareil
Bluetooth 33
– Affichage de la version du système
pour les réparations 33
– Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 33
Modification du nom dappareil 33Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 34
Audio Bluetooth 34
– Réglages pour le lecteur audio
Bluetooth 35
Opérations de base 35Introduction aux opérations
avancées 35
– Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 35
– Arrêt de la lecture 36
Téléphone Bluetooth 36
– Réglage pour la téléphonie mains
libres 36
Exécution dun appel 36Prise dun appel 37Utilisation de la liste des numéros de
téléphone 37
Appel dun numéro de lAnnuaire 38Utilisation des listes dappels manqués,
dappels reçus et de numéros appelés 39
– Introduction aux opérations
avancées 39
– Transfert des entrées dans
lannuaire 39
– Réglage de la réponse
automatique 40
– Réglage du volume découte du
destinataire 40
– Mise en service ou hors service de la
sonnerie 40
– Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 40
Réglage du mode privé 41
Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 42
3
Fr
Table des matières
Réglage de léquilibre sonore 42 Utilisation de légaliseur 42
Rappel dune courbe dégalisation 42Réglage des courbes dégalisation 43Réglage fin de la courbe
dégalisation 43
Réglage de la correction physiologique 43 Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 44
– Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 44 Utilisation du filtre passe-haut 45 Accentuation des graves 45 Ajustement des niveaux des sources 45
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 47 Choix de la langue 47 Sélection de lincrément daccord FM 47 Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 48
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 48
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 48
Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur
dextrêmes graves 48
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement permanent) 49
Activation de la source BT AUDIO 49 Économie de consommation de la
batterie 49
Réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth 50
Mise à jour du logiciel à propos de la
connexion Bluetooth 50
Autres fonctions Utilisation de la source AUX 51
– Choix de lentrée AUX comme
source 51
– Définition du titre de lentrée AUX 51
Fonction de notification de réception de
messages SMS (Short Message Service) 51
Informations complémentaires
Dépannage 52 Messages derreur 52 Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 54
Disques Duaux 55 Compatibilité des formats audio
compressés 55
Conseils sur la manipulation et informations
supplémentaires 56
– Fichiers audio compressés sur un
disque 56
– Lecteur audio USB/mémoire USB 56
Exemple de hiérarchie 57
– Séquence des fichiers audio sur le
disque 57
– La séquence des fichiers audio sur la
mémoire USB 57
Compatibilité iPod 57 Quelques mots sur la manipulation de
liPod 58
– Quelques mots sur les réglages de
liPod 58 Profils Bluetooth 58 Tableau des caractères cyrilliques 58 Tableau des caractères grecs 59 Avis concernant les droits dauteur et les
marques commerciales 59
Caractéristiques techniques 61
4
Fr
Avant de commencer
Section
01
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! “PRODUIT L ASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per­manente, nenlevez aucun couvercle et nes­sayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du personnel qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra­tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur ce mode demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti­quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes ces fonctions ont été conçues pour en faciliter au maximum lutilisation, mais un grand nombre dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à profiter pleine­ment du potentiel de cet appareil et à maximi­ser votre plaisir découte. Nous vous recommandons de vous familiari­ser avec les fonctions et leur utilisation en li­sant lensemble du mode demploi avant de commencer à utiliser lappareil. Il est particu­lièrement important que vous lisiez et respec­tiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi.
Avant de commencer
5
Fr
Section
01
Avant de commencer
Caractéristiques
Cet appareil est compatible avec une large gamme de formats de fichiers et de supports/ périphériques de stockage.
Formats de fichiers compatibles
! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV
Pour les détails sur la compatibilité, reportez­vous à la page 55, Compatibilité des formats audio compressés.
Supports/périphériques de stockage compatibles
! CD/CD-R/CD-RW ! Lecteur audio portable USB/Mémoire USB
Contactez le fabricant pour tous renseigne­ments au sujet de votre lecteur audio portable USB/mémoire USB. Pour des détails sur lappareil supporté, repor­tez-vous à la page 61, Caractéristiques techni- ques.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter des plages musicales de liPod. Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés par le terme iPod. Pour des détails sur liPod supporté, reportez­vous à la page 57, Compatibilité iPod.
Téléphonie mains libres
Cet appareil offre des fonctions de téléphonie mains libres aisée grâce à lutilisation de la technologie sans fil Bluetooth.
Compatibilité avec un lecteur audio Bluetooth
Quand vous utilisez cet appareil avec un lec­teur audio Bluetooth disposant de la technolo­gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le lecteur audio Bluetooth.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB, même si la perte de données se produit pendant lutilisa­tion de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutili­sation de cet appareil.
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement: -10 °C à +60 °C (14 °F à 140 °F) Température de test ETC EN300328 : -20 °C et +55 °C (-4 °F et 131 °F)
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi­chiers pour vous aider à faire référence à ces informations pour une déclaration das­surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Protection de lappareil contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra­ger les vols.
6
Fr
Avant de commencer
Section
01
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/
USB et le périphérique USB de la face avant. Sils ne sont pas retirés, cet appareil, tout péri­phérique connecté ou lintérieur du véhicule peut être endommagé.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur (détacher) pour libérer la face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gau­che jusquàcequ’elle s’enclenche en posi- tion.
La face avant et lappareil central sont fixés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit bien fixée à lappareil central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquàcequ’elle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, réessayez. Nexercez au­cune force excessive sur la face avant, cela pour­rait lendommager.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
1 Retirez la face avant.
Reportez-vous à cette page, Retrait de la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Avant de commencer
Touche RESET
7
Fr
  
Section
02
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche SRC/OFF
Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. Maintenez la pression sur cette touche pour mettre lappareil hors service.
2 Touche
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction de lec­ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou dun périphérique USB. Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture aléa­toire de toutes les plages. Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de commande lorsque vous utilisez un iPod. Pour des détails, reportez-vous à la page 28,
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
3 Touche SW/BASS
Appuyez sur cette touche pour passer au menu de réglage du haut-parleur dextrê­mes graves. Quand vous utilisez le menu du haut-parleur dextrêmes graves, appuyez sur cette touche pour changer de menu. Appuyez sur cette touche de façon prolon­gée pour passer au menu daccentuation des graves.
4 Touche
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des plages, la liste des dos­siers, la liste des fichiers ou la liste des ca­naux présélectionnés selon la source.
/iPod
/LIST
Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de lecture de liaison lorsque vous utilisez un iPod. Pour les détails, reportez-vous à la page 27,
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
5 Touche PHONE/
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste du répertoire. En cas dappel télépho­nique, appuyez pour terminer un appel, reje­ter un appel entrant ou annuler lémission dun appel. Maintenez cette touche enfoncée pour choi­sir TELEPHONE comme source.
6 Fente de chargement des disques
Insérez le CD/CD-R/CD-RW à lire.
7 Touche h (éjection)
Appuyez pour éjecter le CD/CD-R/CD-RW.
8 Port USB
Permet de connecter un périphérique de stockage USB et un iPod. ! Pour connecter, ouvrez le couvercle du
connecteur USB.
! Utilisez un câble USB Pioneer en option
(CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port USB. Comme le lecteur audio USB/la mémoire USB se projette en avant de lappareil, il est dangereux de les connec­ter directement sur lappareil. Nutilisez pas de produit non autorisé.
9 Touche
Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de lappareil central.
a Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire.
b Indicateur
Sallume quand votre lecteur audio Blue­tooth est connecté via la technologie sans fil Bluetooth.
(détacher)
/BT MENU
8
Fr
Description de lappareil
Section
02
c Indicateur
Sallume quand votre téléphone cellulaire est connecté via la technologie sans fil Blue­tooth. ! Quand vous choisissez une source autre
que TELEPHONE, il clignote quand vous utilisez la téléphonie mains libres.
d Touche MUTE/HOLD
Appuyez sur cette touche pour désactiver le son. Pour activer le son, appuyez à nouveau. Pendant que vous parlez au téléphone, ap­puyez pour mettre lappel en attente.
e MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes daccord manuel, davance ra­pide, de retour rapide et de recherche de plage musicale. Lors dun appel entrant, appuyez sur cette touche pour répondre. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi­nuer le niveau sonore. ! Lors de lutilisation de la téléphonie
mains libres, vous pouvez sélectionner
END VOLUME et basculer entre END VOLUME et PRIVATE dans le menu FUNCTION en appuyant sur le bouton MULTI-CONTROL.
f Touche DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af­fichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défi­ler les informations textuelles.
g Touche S.Rtrv
Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de correction du son.
h Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction TA. Ap­puyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction NEWS.
i Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme MW/LW (PO/GO). Appuyez sur cette touche pour revenir à laf­fichage standard quand vous utilisez le menu.
Télécommande en option
La télécommande CD-SR110/CD-SR120 est ven­due séparément.
Le fonctionnement est le même quavec lutili­sation des touches de lappareil central.
j Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste du répertoire. En cas dappel télépho­nique, appuyez pour terminer un appel, reje­ter un appel entrant ou annuler lémission dun appel. Maintenez cette touche enfoncée pour choi­sir TELEPHONE comme source.
k Touche
Lors de lutilisation de la source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
l Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes daccord automatique, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisées aussi pour contrôler les fonctions.
Description de lappareil
9
Fr
Section
02
Description de lappareil
m Touche
Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone lors de lutilisation dune source téléphone.
n Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Indications affichées
    
1 Section daffichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de lecture écoulé et dautres paramètres. ! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception sont affichées.
! RDS
Le nom du service de programme, les in­formations PTYet dautres informations textuelles sont affichées.
! Lecteur de CD intégré, périphérique de
stockage USB, iPod Le temps de lecture écoulé et les infor­mations littérales sont affichés.
2 Indicateur c
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos­sier ou de menu existe.
3 Indicateur
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
4 Indicateur d
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos­sier ou de menu existe.
(liste)
5 Indicateur
Apparaît lorsque le nom de linterprète du disque (de la plage) est affiché dans la sec­tion daffichage principal. Apparaît lorsque laffinement de recherche dun interprète avec la fonction de recher­che de liPod est en cours dutilisation.
6 Indicateur
Apparaît lorsque le nom du disque (album) saffiche dans la section daffichage princi­pal. Apparaît lorsque laffinement de recherche dun album avec la fonction de recherche de liPod est en cours dutilisation.
7 Indicateur
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage musicale) saffiche dans la section daffi­chage principal. Apparaît lorsque laffinement de recherche dune plage musicale avec la fonction de re­cherche de liPod est en cours dutilisation.
8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
9 Indicateur TA
Apparaît lorsque la fonction TA (attente dun bulletin dinformations routières) est en ser­vice.
a Indicateur TP
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
b Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo.
c Indicateur
Apparaît lorsque la fonction de répétition dun dossier est en service. Seul pétition est en service.
(interprète)
(disque)
(plage musicale)
(répétition de dossier)
saffiche lorsque la fonction de ré-
10
Fr
Description de lappareil
Section
02
d Indicateur (sélection aléatoire de dossier)
Apparaît lorsque la fonction de sélection aléatoire dun dossier est en service. Seul lecture aléatoire est en service.
e Indicateur
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa­toire est activée alors que la source iPod est sélectionnée.
f Indicateur
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie­ver est en service. Pour les détails, reportez-vous à la page 22,
Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)).
g Indicateur
Apparaît lorsque CONTROL (mode de commande) est réglé sur IPOD. Pour des détails sur le mode de commande, reportez-vous à la page 28, Utilisation de la
fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
h Indicateur
Apparaît lorsque la liste des appels reçus est affichée alors que la source téléphone est sélectionnée.
saffiche lorsque la fonction de
(lecture aléatoire)
(Sound Retriever)
(appel reçu)
Apparaît lorsque la liste des appels man­qués est affichée alors que la source télé­phone est sélectionnée.
Description de lappareil
i Indicateur
Apparaît lorsque la liste des appels émis est affichée alors que la source téléphone est sélectionnée.
j Indicateur
Indique quand la fonction répondeur auto­matique est en service (reportez-vous à la page 40, Réglage de la réponse automa- tique).
k Indicateur
Apparaît lorsquil existe une liste dappels manqués.
(appel émis)
(réponse automatique)
(appels manqués)
11
Fr
Section
03
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans lappareil. Reportez-vous à la page 19.
% Appuyez de manière répétée sur SRC/OFF pour choisir lune après lautre les sources suivantes. TUNER (syntoniseur)COMPACT DISC (lec-
teur de CD intégré)USB (périphérique de stockage USB)/USB-IPOD (iPod connecté via lentrée USB)AUX (appareil auxiliaire) BT AUDIO (audio Bluetooth)
utilisée (reportez-vous à la page 48, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec­tant à lentrée AUX peut générer du bruit. Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors service.
Réglage du volume
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore.
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
L’appareil ne contient pas de disque.L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la page 48).
La source BT AUDIO est mise hors service
(reportez-vous à la page 49, Activation de la source BTAUDIO).
! Si aucun périphérique de stockage USB ou
iPod nest connecté au port USB de cet appa­reil, NO DEVICE saffiche.
! Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez
lentrée AUX hors service quand elle nest pas
12
Fr
Syntoniseur
Section
04
Opérations de base
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1, FM2, FM3 ou MW/LW.
% Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Lorsque vous poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL.
Remarques
! La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) peut être mise en service et hors service. La fonction AF doit être hors ser­vice pour les opérations daccord normales (reportez-vous à la page 15).
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur une station RDS.
Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six fréquences démission pour les rappeler ultérieurement. ! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis­trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
# Toutes les stations enregistrées pour les gam­mes FM peuvent être rappelées à partir de chaque gamme FM indépendante. # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou nir à laffichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
Remarque
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mises en mémoire dans les numé­ros de présélection en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen­dant laffichage de la fréquence.
/LIST pour reve-
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTYest émis, lappareil le reçoit automatiquement (ALARM saffiche). Quand lémission est terminée, le système re­vient à la source précédente. ! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.
! Vous pouvez aussi abandonner la réception
dun bulletin dinformations durgence en appuyant sur SRC/OFF, BAND/ESC ou MULTI-CONTROL.
Syntoniseur
1 Appuyez sur
/LIST.
L’écran de présélection s’affiche.
13
Fr
Section
04
Syntoniseur
Choix de lindication RDS affichée
Quand vous êtes accordé sur une station RDS, son nom de service de programme est affiché. Changez daffichage pour trouver la fréquence.
% Appuyez sur DISP/SCRL.
Appuyez de manière répétée sur DISP/SCRL pour passer dun des paramètres suivants à lautre : Nom du service de programmeInformations PTYFréquence La liste des types démission (code didentifi­cation du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à la page 17.
# Le type de lémission (PTY) et la fréquence de la station saffichent pendant huit secondes.
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) REGIONAL (programme régional)LOCAL
(accord automatique sur une station locale)
PTY (choix du type démission - PTY) TRAFFIC (attente dun bulletin dinformations
routières)AF (recherche des autres fréquen­ces possibles)NEWS (interruption pour ré­ception dun bulletin dinformations)
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta­tions) vous permet denregistrer automatique­ment les six fréquences démission les plus puissantes.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences démission les plus puis­santes sont mémorisées dans lordre de la force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
14
Fr
Syntoniseur
Section
04
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service laccord automatique sur les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta- tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour régler la sensibi­lité.
FM : LEVEL1LEVEL2LEVEL3LEVEL4 MW/LW (PO/GO) : LEVEL1LEVEL2 Un numéro de réglage plus élevé correspond à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lordre décroissant, la réception de sta­tions de moins en moins puissantes.
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner AF dans le menu des fonctions.
fréquence de la liste AF de la station. Aucun numéro de présélection ne saffiche si les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles mises en mémoire initialement.
! Pendant la recherche AF, le son peut être tem-
porairement interrompu.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si létat de la réception devient mauvais, lappareil recherche automa­tiquement une autre station avec le même pro­gramme. Pendant la recherche, PI SEEK saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 48, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI.
Syntoniseur
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne concernent que les stations RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut mettre à jour la fré­quence en mémoire par une nouvelle
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction recherche des stations régionales limite la sé­lection aux stations qui diffusent des program­mes régionaux.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
Fr
15
Section
04
Syntoniseur
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner REGIONAL dans le menu des fonc­tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la fonction stations régio­nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu­vent varier en fonction de lheure, du département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta­tion régionale autre que celle dont la fré­quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser­vice, indépendamment pour chaque gamme FM.
Réception des bulletins dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma­tions routières) vous permet de recevoir des bulletins dinformations routières automati­quement, quelle que soit la source que vous écoutez. La fonction TA peut être activée aussi bien pour une station TP (une station qui dif­fuse des informations routières) que pour une station TP de réseau étendu (une station don­nant des informations qui établissent des réfé­rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. Lindicateur TP sallume.
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en service lattente dun bulletin dinforma­tions routières.
# Appuyez à nouveau sur TA/NEWS pour mettre hors service.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore de la fonction TA au mo­ment où débute un bulletin dinformations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et utilisé lors de nouvelles réceptions dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la ré­ception dun bulletin dinformations routiè­res pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente dun bulletin din­formations routières aussi longtemps que vous nappuyez pas sur TA/NEWS de nou- veau.
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui saf­fiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta­tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son code PTY (type de programme).
16
Fr
Syntoniseur
Section
04
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à cette page.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 14, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner PTY dans le menu des fonctions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir le type de programme. NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan­cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. La liste des types démission (code didentifi­cation du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à cette page.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour abandonner la recherche. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication PTY NOT FOUND saffi­che pendant environ deux secondes puis le synto­niseur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil bascule automatiquement de nimporte quelle station sur la station de
diffusion dinformations. Quand le programme dinformations se termine, la réception du pro­gramme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur TA/NEWS pour mettre en service linterruption pour réception dun bulletin dinformations. Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que NEWS :ON apparaisse sur lécran.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré- ception dun bulletin dinformations, maintenez la pression sur TA/NEWS jusquà ce que NEWS :OFF apparaisse sur lécran. # La réception du programme dinformations peut être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver des programmes dinformations grâce au menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
NEWS/INFO NEWS Courts bulletins din-
formations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations généra-
les et conseils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévisions
météorologiques
FINANCE Cours de la bourse et
compte-rendus commerciaux ou fi­nanciers, etc.
Syntoniseur
17
Fr
Section
04
Syntoniseur
POPULAR POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contempo-
raine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musi-
caux nappartenant pas aux catégories ci­dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux
temps
FOLK MUS Musique folklorique
CLASSICS L. CLASS Musique classique lé-
gère
CLASSIC Musique classique
OTHERS EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et
séries radiophoniques
CULTURE Émissions culturelles
couvrant tous les as­pects nationaux ou ré­gionaux
SCIENCE Nature, science et
technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées
aux enfants
SOCIAL Sujets de société
RELIGION Émissions et services
religieux
PHONE IN Programmes à ligne
ouverte
TOURING Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas les bulletins dinforma­tions routières
LEISURE Émissions traitant des
passe-temps et des ac­tivités de divertisse­ment
DOCUMENT Émissions à caractère
documentaire
18
Fr
Lecteur de CD intégré
Section
05
Opérations de base
% Insertion dun CD/CD-R/CD-RW dans le logement pour le disque
La lecture commence automatiquement.
# Lors du chargement dun CD/CD-R/CD- RW, orientez la face étiquette vers le haut.
% Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h (éjection).
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
# Lors de la lecture dun disque daudio compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi­chier, la lecture commence au dossier 02.
% Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA Appuyez sur BAND/ESC.
# Cette opération nest disponible que lors de la lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE. # Si vous avez basculé entre la lecture daudio compressé et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD­ROM. (Reportez-vous à la section suivante pour les fichiers qui peuvent être lus, reportez­vous à la page 56.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 54.
! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté­gré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission du son. Au moment de la lecture du format, FORMAT READ saffiche.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 52, Messages derreur.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.)
! Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et en
maintenant la pression sur h (éjection) en po­sition déjection quand le chargement ou lé­jection du CD ne peut pas fonctionner correctement.
Affichage dinformations textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir linformation textuelle désirée.
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecturetitre du disque
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecturetitre du disquenom de linterprète du disquetitre de la plagenom de linterprète de la plage
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
Temps de lecturenom du dossiernom du fichiertitre de la plagenom de linterprète titre de lalbumcommentairedébit bi­nairenuméros de dossier et de fichier
Pour les fichier WAV
Temps de lecturenom du dossiernom du fichierfréquence déchantillonnagenumé­ros de dossier et de fichier
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon­gée sur DISP/SCRL.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un disque CD TEXT.
Lecteur de CD intégré
19
Fr
Section
05
Lecteur de CD intégré
! Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec cet appa­reil, ils ne seront pas affichés.
! Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi­ché.
! L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in­formations de commentaire peuvent ne pas safficher correctement.
! Selon la version de Windows Mediaä Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms dalbum et les autres informations tex­tuelles peuvent ne pas safficher correcte­ment.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez­vous à la page 49, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per­manent).
! Selon les jeux de caractères sur le disque, les
textes russes peuvent être altérés. Pour des in­formations sur les jeux de caractères permis pour les textes russes, reportez-vous à la page 56, Conseils sur la manipulation et informa- tions supplémentaires.
Choix des plages à partir de la liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et den choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur mode liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap­puyez pour lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou nir à laffichage ordinaire.
/LIST pour passer en
/LIST pour reve-
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa­raissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner le nom de fichier (ou nom de dos­sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné. # Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. # Vous pouvez aussi lire une plage musicale du dossier sélectionné en poussant MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon­gée. # Pour revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Appuyez sur BAND/ESC ou nir à laffichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
/LIST pour passer en
/LIST pour reve-
20
Fr
Loading...
+ 44 hidden pages