Pioneer DEH-6100BT User manual [it]

SINTOLETTORE CD RDS
DEH-6100BT
Manuale d’istruzioni
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 5 Informazioni su questo manuale 5 Caratteristiche 6 Ambiente operativo 6 Visita il nostro sito Web 6 In caso di problemi 6 Protezione dellunità dal furto 7
Rimozione del frontalino 7Montaggio del frontalino 7
Reimpostazione del microprocessore 7
Nomenclatura
Unità principale 8 Telecomando opzionale 9 Indicazioni sui display 10
Funzionamento di base Accensione/spegnimento 12
Accensione dellunità 12Spegnimento dellunità 12
Selezione di una sorgente 12 Regolazione del volume 12
Sintonizzatore
Funzionamento di base 13 Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 13
Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 13 Scorrimento del display RDS 14 Introduzione alle funzioni avanzate 14 Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più potenti 14 Sintonizzazione di segnali potenti 14 Selezione di frequenze alternative 15
Uso della ricerca PI 15Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni preselezionate 15
– Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 15 Ricezione dei notiziari sul traffico 16 Uso delle funzioni PTY 16
– Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 16
– Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari 17 Elenco PTY 17
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base 19 Visualizzazione delle informazioni di testo su
un disco 19
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 20
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 20 Introduzione alle funzioni avanzate 21 Selezione di un intervallo di ripetizione 21 Riproduzione di brani in ordine casuale 21 Scansione di cartelle e di brani 21 Messa in pausa della riproduzione 22 Uso della funzione Sound Retriever
avanzata 22 Immissione dei titoli dei dischi 22
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di memoria USB
Funzionamento di base 24 Visualizzazione delle informazioni di testo di
un file audio 24 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 24 Introduzione alle funzioni avanzate 24
– Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 24
Riproduzione di brani sulliPod Funzionamento di base 26
2
It
Sommario
Scorrimento dei brani 26
Ricerca di brani per categoria 26Ricerca alfabetica nella lista 27
Visualizzazione delle informazioni di testo
sulliPod 27
Introduzione alle funzioni avanzate 27
– Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 27
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 28
Riproduzione di tutti i brani in ordine casuale
(shuffle all) 28
Riproduzione di brani correlati al brano
attualmente in riproduzione 28
Utilizzo della funzione iPod di questa unità
dalliPod 29
Modifica della velocità dellaudiolibro 29
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
Collegamento di un dispositivo
Bluetooth 30
– Introduzione alle operazioni di
collegamento 30
– Accoppiamento di un dispositivo
Bluetooth 31
Accoppiamento da questa unità 31Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth 32
– Eliminazione di un dispositivo
Bluetooth accoppiato 32
– Collegamento di un dispositivo
Bluetooth accoppiato e selezione di un servizio 33
– Collegamento automatico di un
dispositivo Bluetooth 33
– Visualizzazione della versione del
sistema per la riparazione 33
– Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 34
Modifica del nome del dispositivo 34
Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 34
Audio Bluetooth 35
– Configurazione dellaudio
Bluetooth 35
Funzionamento di base 35Introduzione alle funzioni avanzate 35Riproduzione di brani su un lettore
audio Bluetooth 36
– Interruzione della riproduzione 36
Telefono Bluetooth 36
– Impostazione delle chiamate in
vivavoce 36
Effettuare una chiamata 37Ricezione di una telefonata 37Uso dellelenco dei numeri di
telefono 38
– Chiamata di un numero presente nella
rubrica 38
– Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 39
Introduzione alle funzioni avanzate 39Trasferimento delle voci nella rubrica
dellunità 40
Impostazione della risposta
automatica 40
– Regolazione del volume di ascolto
dellinterlocutore 41
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 41
– Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 41
– Impostazione della modalità
privata 41
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 42 Uso della regolazione del bilanciamento 42 Uso dellequalizzatore 42
It
3
Sommario
– Richiamo delle curve
dequalizzazione 42
– Regolazione delle curve
dequalizzazione 43
– Regolazione di precisione della curva
dequalizzazione 43 Regolazione della sonorità 43 Uso delluscita subwoofer 44
– Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 44 Uso del filtro passa alto 45 Incremento dei bassi 45 Regolazione dei livelli delle sorgenti 45
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 47 Selezione della lingua 47 Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 47
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 47
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 48
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 48
Impostazione delluscita posteriore e
delluscita del subwoofer 48
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 49 Attivazione della sorgente BT AUDIO 49 Riduzione del consumo della batteria 49 Reimpostazione del modulo della tecnologia
wireless Bluetooth 50 Aggiornamento del software della
connessione Bluetooth 50
Funzione di notifica ricezione SMS (Short
Message Service) 51
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 52 Messaggi di errore 52 Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 54 Dual Disc 54 Compatibilità audio compressa 55 Linee guida e informazioni
supplementari 55
File audio compressi su disco 56Lettore audio USB/memoria USB 56
Esempio di gerarchia 56
Sequenza di file audio nel disco 56Sequenza di file audio nella memoria
USB 57 Compatibilità iPod 57 Informazioni sul dispositivo iPod 57
– Informazioni sulle impostazioni
delliPod 58 Profili Bluetooth 58 Tabella dei caratteri cirillici 58 Tabella dei caratteri greci 58 Informazioni su copyright e marchi
registrati 59
Dati tecnici 61
Altre funzioni Uso della sorgente AUX 51
Selezione della sorgente AUX 51Impostazione del titolo AUX 51
4
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto­no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per mantenere costante la sicurezza, non rimuovere nessuna copertu­ra o cercare di accedere allinterno del prodot­to. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau­zioni operative.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Informazioni su questo manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi­sticate che garantiscono una migliore ricezio­ne e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo luso, ma molte non sono com­prensibili immediatamente. Questo manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu­tente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare le­sperienza dellascolto. Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun­zioni e il loro significato leggendo completa­mente il manuale prima di iniziare a usare lunità. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo manuale.
Prima di iniziare
5
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Caratteristiche
Questa unità è compatibile con unampia gamma di formati file e supporti/dispositivi di memoria.
Compatibilità con i formati file
! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV
Per dettagli sulla compatibilità, vedere Compa­tibilità audio compressa a pagina 55.
Compatibilità con i supporti e i dispositivi di memoria
! CD/CD-R/CD-RW ! Lettore audio portatile USB/memoria USB
Per informazioni sul lettore audio portatile USB/dispositivo di memoria USB, rivolgersi al produttore. Per informazioni dettagliate sui dispositivi sup­portati, vedere Dati tecnici a pagina 61.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascolta­re brani su un iPod. In questo manuale, il termine iPodverrà uti­lizzato per indicare iPod e iPhone. Per informazioni dettagliate sui dispositivi iPod supportati, vedere Compatibilità iPod a pa­gina 57.
portatile USB/memoria USB anche se i dati vengono persi durante luso di questa unità.
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod anche se i dati vengono persi durante luso di questa unità.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe­rature riportate di seguito. Intervallo di temperatura operativo: da -10 °C a +60 °C (da 14 °F a 140 °F) Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e +55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Sarà possibile registrare il prodotto.
Pioneer conserverà i dettagli dellacquisto per agevolare il riferimento a tali informa­zioni nel caso di una richiesta di risarci­mento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer Corporation.
Chiamate telefoniche in vivavoce
Questa unità consente di effettuare chiamate telefoniche in vivavoce tramite la tecnologia Bluetooth.
Compatibilità lettore audio Bluetooth
Quando si utilizza questa unità con un lettore audio Bluetooth con tecnologia wireless Blue­tooth, è possibile controllare il lettore audio Bluetooth.
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dal lettore audio
6
It
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Prima di iniziare
Sezione
01
Protezione dellunità dal furto
È possibile staccare il frontalino per scorag­giare i furti.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Prima di rimuoverlo, accertarsi di scollegare il
cavo AUX/USB e il dispositivo USB dal fronta­lino. In caso contrario, questa unità, il disposi­tivo connesso o linterno del veicolo potrebbero subire danni.
Rimozione del frontalino
1 Premere (rimozione) per sganciare il frontalino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro­tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Prima di iniziare
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato.
# Se non è stato possibile collegare il frontalino allunità principale, riprovare. Se si applica una forza eccessiva per collegare il frontalino, questo potrebbe venire danneggiato.
Reimpostazione del microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente ! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
Montaggio del frontalino
1 Far scorrere il frontalino verso sinistra fino a che non si sente un clic.
Il frontalino e lunità principale si collegano sul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia stato collegato allunità principale.
1 Rimuovere il frontalino.
Vedere Rimozione del frontalino in questa pagi­na.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
It
7
  
Sezione
02
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SRC/OFF
Premere questo tasto per passare in rasse­gna tutte le sorgenti disponibili. Premere e tenere premuto questo tasto per spegnere lunità.
2 Tasto
Premere per attivare o disattivare la funzio­ne di riproduzione casuale durante lutilizzo di CD o dispositivi USB. Quando si utilizza un iPod, premere per ri­produrre in ordine casuale tutte le tracce. Tenere premuto per cambiare la modalità di controllo durante lutilizzo di un iPod. Per ulteriori dettagli, vedere Utilizzo della funzione iPod di questa unità dalliPod a pagi­na 29.
3 Tasto SW/BASS
Premere per passare al menu di impostazio­ne del subwoofer. Durante luso del menu di impostazione del subwoofer, premere per cambiare menu. Premere e tenere premuto per passare al menu di impostazione dellincremento dei bassi.
4 Tasto
Premere per visualizzare lelenco dei titoli dei brani, lelenco delle cartelle, lelenco dei file o lelenco canali preselezionati, in base alla sorgente. Premere e tenere premuto per passare alla modalità di riproduzione collegamento quando si utilizza un iPod.
/iPod
/LIST
Per ulteriori dettagli, vedere Riproduzione di brani correlati al brano attualmente in ripro­duzione a pagina 28.
5 Tasto PHONE/
Premere questo tasto per visualizzare lelen­co della rubrica telefonica. Durante una chiamata telefonica, premere questo tasto per terminare una chiamata, respingere una telefonata in arrivo o per annullare una chia­mata. Premere e mantenere premuto per selezio­nare TELEPHONE come sorgente.
6 Vano dinserimento dei dischi
Inserire il CD/CD-R/CD-RW da riprodurre.
7 Tasto h (espulsione)
Premere per espellere il CD/CD-R/CD-RW.
8 Porta USB
Utilizzare per collegare un dispositivo di me­moria USB e un iPod. ! Durante il collegamento, aprire il coper-
chio del connettore USB.
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale
(CD-U50E) per collegare il lettore audio USB/memoria USB alla porta USB. Poi­ché il lettore audio USB/memoria USB si proietta verso lesterno dellunità, è peri­coloso collegarlo direttamente. Non utilizzare prodotti non approvati.
9 Tasto
Premere questo tasto per rimuovere il fron­talino dallunità centrale.
a Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm)
Utilizzare questo connettore per collegare un dispositivo ausiliario.
b Indicatore
È acceso quando il lettore audio Bluetooth è collegato tramite la tecnologia wireless Bluetooth.
(rimozione)
/BT MENU
8
It
Nomenclatura
Sezione
02
c Indicatore
È acceso quando il telefono cellulare è con­nesso tramite la tecnologia senza fili Blue­tooth. ! Se si seleziona una sorgente diversa da
TELEPHONE,l’indicatore lampeggia quando si effettuano o ricevono chiama­te in vivavoce.
d Tasto MUTE/HOLD
Premere per disattivare laudio. Premere di nuovo per riattivarlo. Durante le chiamate telefoniche, premere per mettere la chiamata in attesa.
e MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Quando si riceve una telefonata, premere per rispondere alla chiamata in arrivo. Viene inoltre utilizzato per controllare alcu­ne funzioni. Ruotarlo per alzare o abbassare il volume. ! Quando si effettuano o ricevono chiama-
te in vivavoce, è possibile selezionare
END VOLUME ed alternare tra END VOLUME e PRIVATE in FUNCTION premendo MULTI-CONTROL.
f Tasto DISP/SCRL
Premere questo tasto per selezionare diversi display. Premere e tenere premuto per scorrere le in­formazioni di testo.
g Tasto S.Rtrv
Premere per alternare le impostazioni della funzione Sound Retriever avanzata.
i Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM o MW/LW. Premere questo tasto per tornare alla visua­lizzazione normale durante lutilizzo del menu.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-SR110/CD-SR120 viene ven­duto a parte.
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti presenti sullunità principale.
j Tasto PHONE
Premere questo tasto per visualizzare lelen­co della rubrica telefonica. Durante una chiamata telefonica, premere questo tasto per terminare una chiamata, respingere una telefonata in arrivo o per annullare una chia­mata. Premere e mantenere premuto per selezio­nare TELEPHONE come sorgente.
k Tasto
Quando viene utilizzato il telefono come sor­gente, premere questo tasto per terminare una chiamata o respingere una telefonata in arrivo.
Nomenclatura
h Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzio­ne TA. Premere e tenere premuto questo tasto per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
l Tasti a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz­zazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizzati per con­trollare alcune funzioni.
9
It
Sezione
02
Nomenclatura
m Tasto
Premere questo tasto per iniziare la conver­sazione quando viene utilizzato il telefono come sorgente.
n Tasti VOLUME
Premere per alzare o abbassare il volume.
Indicazioni sui display
   
1 Sezione del display principale
Visualizza la banda, la frequenza, il tempo di riproduzione trascorso e altre impostazioni. ! Sintonizzatore
Vengono visualizzate la banda e la fre­quenza.
! RDS
Sono visualizzati il nome di servizio del programma, le informazioni PTY e altre informazioni letterali.
! Lettore CD incorporato, dispositivo di
memoria USB, iPod Sono visualizzate il tempo di riproduzio ­ne trascorso e informazioni letterali.
2 Indicatore c
Viene visualizzato quando esiste una cartel­la o un menu di livello superiore.
3 Indicatore
Viene visualizzato quando si utilizza la fun­zione di elenco.
4 Indicatore d
Viene visualizzato quando esiste una cartel­la o un menu di livello inferiore.
(elenco)
5 Indicatore
Viene visualizzato quando il nome degli arti­sti (brano) è presente nella sezione del di­splay principale. Viene visualizzato quando si utilizza il perfe­zionamento della ricerca dellartista nella funzione di ricerca nelliPod.
6 Indicatore
Viene visualizzato quando il nome del disco (album) è presente nella sezione del display principale. Viene visualizzato quando viene si utilizza il perfezionamento della ricerca dellalbum nella funzione di ricerca nelliPod.
7 Indicatore
Viene visualizzato quando il nome della trac­cia (brano) è presente nella sezione del di­splay principale. Viene visualizzato quando si utilizza il perfe­zionamento della ricerca del brano nella funzione di ricerca nelliPod.
8 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia in modo locale è attiva.
9 Indicatore TA
Viene visualizzato quando è attivata la fun­zione TA (attesa di notiziari sul traffico).
a Indicatore TP
Viene visualizzato quando è sintonizzata una stazione TP.
b Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele­zionata viene trasmessa in stereo.
c Indicatore
Viene visualizzato quando è attiva la funzio­ne di riproduzione cartella. Quando la funzione di ripetizione è attiva, viene visualizzato solo lindicatore
(artista)
(disco)
(brano)
(ripetizione cartella)
.
10
It
Nomenclatura
d Indicatore (riproduzione casua- le cartelle)
Viene visualizzato quando è attiva la funzio­ne di riproduzione casuale della cartella. Quando la funzione di ripetizione casuale è attiva, viene visualizzato solo lindicatore
.
Sezione
02
Nomenclatura
e Indicatore
Viene visualizzato quando la funzione di ri­produzione casuale è attiva ed è selezionata la sorgente iPod.
f Indicatore
Viene visualizzato quando è attiva la funzio­ne Sound Retriever. Per ulteriori dettagli, vedere Uso della funzio- ne Sound Retriever avanzata a pagina 22.
g Indicatore
Viene visualizzato quando CONTROL (mo­dalità di controllo) è impostata su IPOD. Per informazioni dettagliate sulla modalità di controllo, vedere Utilizzo della funzione iPod di questa unità dalliPod a pagina 29.
h Indicatore
Viene visualizzato quando si visualizza le­lenco delle chiamate ricevute mentre è sele­zionata la sorgente telefono.
i Indicatore
Viene visualizzato quando si visualizza le­lenco delle chiamate effettuate mentre è se­lezionata la sorgente telefono.
j Indicatore
Indica se la funzione di risposta automatica è attivata (Vedere Impostazione della risposta automatica a pagina 40).
(riproduzione casuale)
(Sound Retriever)
(chiamate ricevute)
(chiamate effettuate)
(risposta automatica)
k Indicatore
Viene visualizzato nel caso vi siano chiama­te senza risposta nel registro. Viene visualizzato quando si visualizza le­lenco delle chiamate senza risposta mentre è selezionata la sorgente telefono.
(chiamate senza risposta)
11
It
Sezione
03
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi­dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor­porato, inserire un disco nellunità. Vedere a pagina 19.
% Premere ripetutamente SRC/OFF per passare a una delle sorgenti di seguito ri­portate. TUNER (sintonizzatore)COMPACT DISC (let-
tore CD incorporato)USB (dispositivo di me­moria USB)/USB-IPOD (iPod collegato tramite entrata USB)AUX (unità ausiliaria) BT AUDIO (audio Bluetooth)
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia. Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 48).
Quando la sorgente BT AUDIO è disattiva-
ta (off) (vedere Attivazione della sorgente BT AUDIO a pagina 49).
! Quando alla porta USB di questa unità non è
collegato un dispositivo di memoria USB o un iPod, viene visualizzato NO DEVICE.
! Per impostazione predefinita, la sorgente AUX
è attivata. Disattivare la sorgente AUX quando non viene utilizzata (vedere Attivazione/disatti-
vazione dellimpostazione di un dispositivo au­siliario a pagina 48).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante la fonte di alimentazione CC dellauto­mobile mentre questo è collegato allingresso AUX, potrebbero generarsi rumori. In questo caso, interrompere la carica.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relé dellantenna automatica, lantenna dellautomobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe­gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il livello sonoro.
12
It
Sintonizzatore
Sezione
04
Funzionamento di base
% Selezione di una banda
Premere BAND/ESC.
# È possibile selezionare la banda tra FM1, FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de­stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra e poi rilasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra. # Se si spinge e si tiene premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av­viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di­sattivata (vedere a pagina 15).
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in segui­to. ! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
1 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo­rizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo­rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in­dipendente. # È inoltre possibile modificare la stazione spin­gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
Nota
È inoltre possibile richiamare le frequenze delle stazioni radio assegnate ai numeri di preselezio­ne sintonia premendo MULTI-CONTROL in alto o in basso quando è visualizzato il display della fre­quenza.
/LIST.
/LIST.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene visualizzata lindicazione ALARM). Al termine della trasmissione, il sistema torna alla sor­gente precedente. ! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/NEWS.
! È possibile inoltre annullare un annuncio
di emergenza premendo SRC/OFF, BAND/ESC o MULTI-CONTROL.
Sintonizzatore
13
It
Sezione
04
Sintonizzatore
Scorrimento del display RDS
Quando si sintonizza una stazione RDS, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Cambiare visualizzazione del display per cono­scere la frequenza.
% Premere DISP/SCRL.
Se si preme ripetutamente DISP/SCRL, sul di­splay vengono visualizzate le impostazioni se­guenti: Nome di servizio del programmaInformazio­ni PTYFrequenza Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella sezione seguen­te. Vedere a pagina 17.
# Le informazioni PTY e la frequenza della stazio­ne corrente vengono visualizzate sul display per otto secondi.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare. Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. BSM (memoria delle stazioni migliori) REGIONAL (regionale)LOCAL (ricerca di
sintonia in modo locale)PTY (selezione del tipo di programma)TRAFFIC (attesa di noti­ziari sul traffico)AF (ricerca delle frequenze alternative)NEWS (interruzione dei program­mi per i notiziari)
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più potenti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più potenti.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare BSM nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più potenti vengono memorizzate in ordine decrescente di forza del segnale.
# Per annullare loperazione, premere di nuovo MULTI-CONTROL.
Sintonizzazione di segnali potenti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare LOCAL nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per impostare la sensibilità.
FM: LEVEL1LEVEL2LEVEL3LEVEL4 MW/LW: LEVEL1LEVEL2
14
It
Sintonizzatore
Sezione
04
Un numero di impostazione maggiore indica un livello superiore. L’impostazione del livello più elevato consente la ricezione solo delle sta­zioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare AF nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri­cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio­ne preselezionata con una nuova frequenza tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display non viene visualizzato nessun numero di pre­selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri­cevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.
! Durante la ricerca AF, laudio potrebbe essere
temporaneamente interrotto.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI SEEK el’uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 47.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che tra­smettono programmi regionali.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare REGIONAL nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente MULTI-CONTROL.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del paese (cioè, possono cambiare a seconda del­lora, dello stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
Sintonizzatore
15
It
Sezione
04
Sintonizzatore
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti­ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor­gente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia per una stazione TP con estensio­ne alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che forniscono rin­vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network. Lindicatore TP si accende.
2 Premere TA/NEWS per attivare lattesa di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente TA/NEWS.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/NEWS mentre è in corso la rice­zione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA/NEWS.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generale, come quelli elencati nella sezione seguente. Vedere nella pagina seguen­te.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 14.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare PTY nel menu delle funzioni.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare un tipo di program­ma. NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella sezione seguen­te. Vedere nella pagina seguente.
# Per annullare la ricerca premere nuovamente MULTI-CONTROL. # Il programma di alcune stazioni può essere di­verso da quello indicato dal PTY (Tipo di program­ma) trasmesso.
16
It
Sintonizzatore
Sezione
04
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione PTY NOT FOUND e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità passa automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, la ricezione del programma precedente ripren­de.
% Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare linterruzione dei programmi per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione NEWS :ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi per i notiziari, premere TA/NEWS e tenerlo pre­muto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione NEWS :OFF. # Il programma per i notiziari può essere annul­lato premendo TA/NEWS.
Nota
I programmi per i notiziari possono essere annul­lati o attivati anche dal menu visualizzato utiliz­zando MULTI-CONTROL.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
NEWS/INFO NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli
generali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/
informazioni meteoro­logiche
FINANCE Indici di Borsa, com-
mercio, affari, ecc.
POPULAR POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna con-
temporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Vecchi successi
FOLK MUS Musica folk
CLASSICS L. CLASS Musica classica legge-
ra
CLASSIC Musica classica
Sintonizzatore
17
It
Sezione
04
Sintonizzatore
OTHERS EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie ra-
diofoniche
CULTURE Cultura nazionale o re-
gionale
SCIENCE Natura, scienza e tec-
nologia
VARIED Intrattenimento legge-
ro
CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Argomenti o servizi re-
ligiosi
PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi,
non per notiziari sul traffico
LEISURE Hobby e attività ricrea-
tive
DOCUMENT Documentari
18
It
Lettore CD incorporato
Sezione
05
Funzionamento di base
% Inserimento di un CD/CD-R/CD-RW nel vano dinserimento dei dischi
La riproduzione viene avviata automaticamen­te.
# Caricare i CD/CD-R/CD-RW con il lato del­letichetta rivolto verso lalto.
% Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
Premere h (espulsione).
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui non sono memorizzati file audio compressi.
% Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
# Quando si riproducono file audio compressi, durante lavanzamento rapido e la modalità inver­sa non viene emesso audio.
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de­stra.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
# Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
% Passaggio da audio compresso a CD-DA
Premere BAND/ESC.
# Questa operazione è disponibile solo durante la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA. # Se si alternano file audio compressi e CD-DA, la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco.
Note
! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-
re CD e file audio compressi registrati su CD­ROM. (Vedere la sezione seguente per i file
che è possibile riprodurre. Vedere a pagina
55.)
! Leggere le precauzioni relative al lettore e ai
dischi nella sezione seguente. Vedere a pagi­na 54.
! Dopo aver inserito un disco, premere
SRC/OFF per selezionare il lettore CD incorpo­rato.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e lemissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata lindicazione FORMAT READ.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
vedere Messaggi di errore a pagina 52.
! La riproduzione viene eseguita nellordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN­CIPALE) non contiene file, la riproduzione co­mincia dalla cartella 02.)
! Se il caricamento o lespulsione dei CD non
funziona correttamente, è possibile espellere i CD premendo e tenendo premuto h (espul­sione) in posizione di espulsione.
Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco
% Premere DISP/SCRL per selezionare lin- formazione di testo desiderata.
Per CD per i quali è stato immesso il titolo
Tempo di riproduzionetitolo del disco
Per i dischi CD TEXT
Tempo di riproduzionetitolo del discoarti­sta del discotitolo del branoartista del brano
Per WMA/MP3/AAC
Tempo di riproduzionenome della cartella nome del filetitolo del branonome degli artistititolo dellalbumcommentoveloci­tà in bitNumeri delle cartelle e dei file
Per WAV
Tempo di riproduzionenome della cartella nome del filefrequenza di campionamento Numeri delle cartelle e dei file
Lettore CD incorporato
19
It
Loading...
+ 44 hidden pages