Leia atentamente o manual antes de utilizar o produto pela primeira vez, para assegurar uma utilização adequada. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro
e acessível para consulta futura.
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 5
Informações sobre este manual 5
Características 6
Ambiente para funcionamento 6
Visite o nosso website 6
Em caso de problemas 6
Proteger o equipamento contra roubo 7
– Retirar o painel frontal 7
– Encaixar o painel frontal 7
Reiniciar o microprocessador 7
Identificação dos elementos
Unidade principal 8
Controlo remoto opcional 9
Visualização de indicações 10
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF) 12
– Ligar o equipamento 12
– Desligar o equipamento 12
Seleccionar uma fonte 12
Regular o volume 12
Sintonizador
Operações básicas 13
Memorizar e voltar a usar frequências de
rádios 13
Receber emissões de alarme PTY 13
Mudar a informação RDS mostrada 14
Introdução às operações avançadas 14
Memorizar as frequências de emissoras com
sinais mais fortes 14
Sintonizar os sinais mais fortes 14
Seleccionar frequências alternativas 15
– Utilizar a busca PI 15
– Utilizar a busca PI automática para
estações pré-programadas 15
– Limitar as estações à programação
regional 15
Receber boletins de trânsito 16
Utilizar as funções PTY 16
– Procurar uma estação RDS através da
informação PTY 16
– Utilizar a função de interrupção para
programa de notícias 16
Lista PTY 17
Leitor de CD incorporado
Operações básicas 18
Ver a informação de texto no disco 18
Seleccionar faixas a partir da lista de títulos
das faixas 19
Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 19
Introdução às operações avançadas 20
Seleccionar um tipo de leitura repetida 20
Ler faixas por ordem aleatória 20
Pesquisar pastas e faixas 21
Interromper a leitura 21
Utilizar a função de recuperador avançado de
som 21
Introduzir títulos do disco 21
Ler músicas num dispositivo de
armazenamento USB
Operações básicas 23
Visualizar a informação de texto de um
ficheiro de áudio 23
Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 23
Introdução às operações avançadas 23
– Função e operação 23
Ler músicas no iPod
Operações básicas 25
Procurar uma música 25
– Procurar músicas por categoria 25
– Procurar alfabeticamente na lista 26
Visualizar a informação de texto no iPod 26
2
Pt
Índice
Introdução às operações avançadas 26
– Função e operação 26
Ler músicas por ordem aleatória
(shuffle) 27
Ler todas as músicas por ordem aleatória
(shuffle all) 27
Ler músicas relacionadas com a música que
está a ler 27
Utilizar a função de iPod do equipamento a
partir do iPod 27
Alterar a velocidade do livro áudio 28
Utilizar a tecnologia sem fios Bluetooth
Ligar um dispositivo Bluetooth 29
– Introdução às operações de
ligação 29
– Utilizar um dispositivo Bluetooth para
emparelhar 30
– Emparelhamento deste
equipamento 30
– Desligar um dispositivo Bluetooth 31
– Apagar um dispositivo Bluetooth
emparelhado 31
– Ligar um dispositivo Bluetooth
emparelhado e seleccionar um
serviço 32
– Estabelecer ligação com um dispositivo
Bluetooth automaticamente 32
– Visualizar a versão do sistema para
reparação 32
– Visualizar o endereço BD (dispositivo
Bluetooth) 33
– Editar o nome do dispositivo 33
– Introduzir o código PIN para uma
ligação sem fios Bluetooth 33
Áudio Bluetooth 34
– Configurar o áudio Bluetooth 34
– Operações básicas 34
– Introdução às operações
avançadas 34
– Ler músicas num leitor de áudio
Bluetooth 35
– Parar a leitura 35
Telefone Bluetooth 35
– Configurar as chamadas mãos
livres 35
– Efectuar uma chamada telefónica 36
– Receber uma chamada telefónica 36
– Utilizar a lista de números de
telefone 37
– Efectuar uma chamada para um
número da lista telefónica 37
– Utilizar as listas de chamadas não
atendidas, recebidas e efectuadas 38
– Introdução às operações
avançadas 38
– Transferir entradas para a lista
telefónica 39
– Definir o atendimento automático 39
– Regular o volume de audição do
interlocutor pretendido 39
– Activar/desactivar o toque de
chamada 40
– Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 40
– Definir o modo privado 40
Regulações de áudio
Introdução às regulações de áudio 41
Utilizar a regulação do balanço 41
Utilizar o equalizador 41
– Voltar a seleccionar as curvas do
equalizador 41
– Regular as curvas do equalizador 42
– Regular com precisão a curva do
equalizador 42
Regular a intensidade do som 42
Utilizar a saída do subwoofer 43
– Regular as definições do
subwoofer 43
3
Pt
Índice
Utilizar o filtro de passagem de frequências
altas 44
Intensificar os graves 44
Regular os níveis da fonte 44
Definições iniciais
Regular as definições iniciais 46
Seleccionar o idioma 46
Definir o passo de sintonização FM 46
Activar a busca PI automática 46
Activar/desactivar o sinal de aviso 47
Activar/desactivar a definição de dispositivo
auxiliar 47
Definir a saída traseira e a saída do
subwoofer 47
Activar/desactivar o deslocamento
contínuo 48
Activar a fonte BT AUDIO 48
Poupar bateria 48
Reiniciar o módulo da tecnologia sem fios
Bluetooth 49
Actualizar o software relativo à ligação
Bluetooth 49
Outras funções
Utilizar a fonte AUX 50
– Seleccionar AUX como fonte 50
– Definir o título de AUX 50
Função de notificação de recepção de SMS
(Short Message Service) 50
– Ficheiros de áudio comprimido no
disco 55
– Leitor de áudio portátil USB/dispositivo
de memória USB 55
Exemplo de uma hierarquia 56
– Sequência de ficheiros de áudio num
disco 56
– Sequência de ficheiros de áudio num
dispositivo de memória USB 56
Compatibilidade com iPod 56
Informações sobre o manuseamento do
iPod 57
– Informações sobre as definições do
iPod 57
Perfis Bluetooth 57
Tabela de caracteres russos 57
Tabela de caracteres gregos 58
Aviso de direitos de autor e marcas
comerciais 58
Especificações 60
Informações adicionais
Resolução de problemas 51
Mensagens de erro 51
Instruções de manuseamento de discos e do
leitor 53
Discos duplos 54
Compatibilidade com áudio comprimido 54
Instruções de manuseamento e informações
suplementares 54
4
Pt
Antes de começar
Secção
01
Quando se desfizer deste equipamento, não o
deite fora juntamente com o lixo doméstico.
De acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos produtos electrónicos usados, existe
um sistema de recolha específico dos mesmos.
Os utilizadores privados nos países membros
da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem
encargos, os seus produtos electrónicos usados para as instalações de recolha indicadas
ou para um retalhista (se adquirir um produto
novo semelhante).
Nos países não mencionados atrás, por favor
contacte as suas autoridades locais para se
informar sobre o método de eliminação correcto.
Ao proceder desta forma, assegura que o seu
produto recebe o tratamento necessário, recuperação e reciclagem, e assim impede potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a
saúde humana.
Informações sobre este
equipamento
As frequências de sintonização deste equipamento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente e Oceânia. A
utilização noutras regiões pode originar uma
recepção deficiente. A função RDS (sistema
de dados de rádio) funciona apenas em áreas
com estações FM que transmitam sinais RDS.
o equipamento se molhar, pode ficar avariado,
deitar fumo ou sobreaquecer.
! “PRODUTO LASER DE CLASSE 1”
Este produto contém um díodo laser de classe
superior a 1. Para garantir uma segurança
contínua, não retire nenhuma tampa, nem
tente aceder ao interior do produto. As reparações devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Tenha este manual sempre à mão e consulte-
-o para obter informações sobre o funcionamento e precauções.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir o que se passa fora do
veículo.
! Proteja o equipamento da humidade.
! Se a bateria for desligada ou estiver descarre-
gada, os dados memorizados são apagados e
terá de os programar novamente.
Informações sobre este
manual
Este equipamento possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento de alta qualidade. Todas as
funções foram concebidas para facilitar o
mais possível a sua utilização, mas muitas
delas não são muito óbvias. Este manual de
instruções irá ajudá-lo a tirar o máximo partido do potencial do equipamento e optimizar o
prazer da audição.
Recomendamos que se familiarize com as
funções e respectivo funcionamento através
da leitura do manual, antes de utilizar o equipamento. É particularmente importante que
leia e cumpra as indicações de AVISO e
ATENÇÃO deste manual.
Antes de começar
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se
5
Pt
Secção
01
Antes de começar
Características
O equipamento é compatível com uma vasta
gama de formatos de ficheiro e suportes/dispositivos de armazenamento.
Formatos de ficheiro compatíveis
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Para mais informações sobre a compatibilidade, consulte Compatibilidade com áudio com-primido na página 54.
Suportes/dispositivos de
armazenamento compatíveis
! CD/CD-R/CD-RW
! Leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB
Contacte o fabricante para obter informações
sobre o seu leitor de áudio portátil USB/dispositivo de memória USB.
Para mais informações sobre dispositivos suportados, consulte Especificações na página
60.
Compatibilidade com iPod
Este equipamento permite controlar e ler músicas num iPod.
Neste manual, iPod e iPhone serão designados como iPod.
Para mais informações sobre os modelos de
iPod suportados, consulte Compatibilidadecom iPod na página 56.
Chamadas mãos livres
Este equipamento permite efectuar facilmente
chamadas mãos livres através da tecnologia
sem fios Bluetooth.
Compatibilidade com leitor de áudio
Bluetooth
Quando utiliza este equipamento com um leitor de áudio Bluetooth equipado com a tecnologia sem fios Bluetooth, pode controlar o
leitor de áudio Bluetooth.
ATENÇÃO
! A Pioneer não assume qualquer responsabili-
dade pela perda de dados no dispositivo de
memória USB/leitor de áudio portátil USB,
mesmo que a perda de dados ocorra durante
a utilização do equipamento.
! A Pioneer não assume qualquer responsabili-
dade pela perda de dados no iPod, mesmo
que a perda de dados ocorra durante a utilização do equipamento.
Ambiente para funcionamento
Deve utilizar o equipamento dentro dos limites
de temperatura indicados abaixo.
Intervalo de temperaturas de funcionamento:
-10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de teste ETC EN300328: -20 °C e
+55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
http://www.pioneer.co.uk
! Registe o seu produto. Manteremos os de-
talhes da sua aquisição nos nossos ficheiros para que possa ter acesso a essas
informações no caso de ter de reclamar
um seguro devido, por exemplo, a perda ou
roubo.
! Disponibilizamos no nosso website as in-
formações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado mais
próximo.
6
Pt
Antes de começar
Secção
01
Proteger o equipamento
contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal a luz solar directa
e temperaturas elevadas.
! Antes de retirar o painel frontal, deve desligar
o cabo AUX/USB e o equipamento USB do
painel. Se não o fizer, pode danificar o equipamento, os dispositivos ligados ou o interior do
veículo.
Retirar o painel frontal
1 Prima(retirar) para soltar o painel
frontal.
2 Agarre no painel frontal e retire-o.
3 Coloque o painel frontal na caixa protectora fornecida para que fique guardado
em segurança.
Antes de começar
2 Prima o lado direito do painel frontal
até este ficar bem encaixado.
# Se não conseguir encaixar bem o painel frontal na unidade principal, tente novamente. O painel frontal pode ficar danificado se utilizar
demasiada força para o encaixar.
Reiniciar o microprocessador
Tem de reiniciar o microprocessador nas seguintes situações:
! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez
! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente
! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
1 Retire o painel frontal.
Consulte Retirar o painel frontal nesta página.
Encaixar o painel frontal
1 Faça deslizar o painel frontal para a esquerda até ouvir um estalido.
Existe um ponto de junção do lado esquerdo
para encaixar o painel frontal na unidade principal. Certifique-se de que o painel frontal fica
encaixado na unidade principal.
2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Pt
7
Secção
02
Identificação dos elementos
Unidade principal
1 Botão SRC/OFF
Prima este botão para percorrer ciclicamente todas as fontes disponíveis. Mantenha o botão premido para desactivar o
equipamento.
2 Botão
Prima este botão para activar ou desactivar
a função de leitura aleatória quando utiliza
o leitor de CD ou um dispositivo USB.
Quando utilizar um iPod, prima este botão
para ler todas as faixas aleatoriamente.
Mantenha o botão premido para mudar o
modo de controlo quando utilizar um iPod.
Para mais informações, consulte Utilizar a
função de iPod do equipamento a partir do
iPod na página 27.
3 Botão SW/BASS
Prima este botão para mudar para o menu
de definição do subwoofer. Se estiver a utilizar o menu do subwoofer, prima o botão
para mudar de menu.
Mantenha o botão premido para mudar
para o menu de intensificação de graves.
4 Botão
Prima este botão para ver a lista de títulos
das faixas, de pastas, de ficheiros ou de canais pré-programados, consoante a fonte
seleccionada.
Mantenha premido para mudar para o
modo de leitura interligada quando estiver a
utilizar um iPod.
Para mais informações, consulte Ler músi-
cas relacionadas com a música que está a ler
na página 27.
/iPod
/LIST
5 Botão PHONE/
Prima este botão para ver a lista telefónica.
Enquanto estiver a efectuar uma chamada
telefónica, prima este botão para terminar
uma chamada, rejeitar uma chamada recebida ou cancelar a marcação de um número.
Mantenha o botão premido para seleccionar TELEPHONE como fonte.
6 Ranhura de introdução do disco
Introduza o CD/CD-R/CD-RW que pretende
ler.
7 Botão h (ejectar)
Prima este botão para ejectar o CD/CD-R/
/CD-RW.
8 Porta USB
Utilize esta porta para ligar um dispositivo
de armazenamento USB e um iPod.
! Quando ligar o dispositivo, abra a tampa
do conector USB.
! Utilize um cabo USB Pioneer opcional
(CD-U50E) para ligar o leitor de áudio
USB/dispositivo de memória USB à
porta respectiva. Como o leitor de áudio
USB/dispositivo de memória USB fica
saliente em relação ao equipamento, é
perigoso ligá-lo directamente.
Não utilize produtos não autorizados.
9 Botão
Prima este botão para retirar o painel frontal
da unidade principal.
a Entrada AUX (entrada estéreo de 3,5
mm)
Utilize esta entrada para ligar um dispositivo auxiliar.
b Indicador
Acende quando existe um leitor de áudio
Bluetooth ligado através da tecnologia sem
fios Bluetooth.
c Indicador
Acende quando existe um telemóvel ligado
através da tecnologia sem fios Bluetooth.
(retirar)
/BT MENU
8
Pt
Identificação dos elementos
Secção
02
! Quando seleccionar uma fonte sem ser
TELEPHONE, o indicador pisca durante
a utilização do sistema de chamadas
mãos livres.
d Botão MUTE/HOLD
Prima este botão para desligar o som. Para
voltar a ligar o som, prima novamente o
botão.
Durante uma chamada telefónica, prima
este botão para colocar a chamada em
espera.
e MULTI-CONTROL
Mova para sintonizar manualmente, avançar, retroceder e procurar faixas.
Quando receber uma chamada, prima para
atender a chamada.
Também é utilizado para controlar outras
funções.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
! Durante a utilização do sistema de cha-
madas mãos livres, pode seleccionar
END VOLUME e alternar entre
END VOLUME e PRIVATE no FUNCTION
premindo MULTI-CONTROL.
f Botão DISP/SCRL
Prima este botão para seleccionar ecrãs diferentes.
Mantenha o botão premido para percorrer a
informação de texto.
g Botão S.Rtrv
Prima este botão para activar as definições
do recuperador avançado de som.
h Botão TA/NEWS
Prima este botão para activar ou desactivar
a função TA. Mantenha o botão premido
para activar ou desactivar a função NEWS.
i Botão BAND/ESC
Prima este botão para seleccionar uma das
três bandas FM ou as bandas MW/LW.
Prima este botão para voltar ao ecrã normal
quando estiver a utilizar o menu.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-SR110/CD-SR120 é vendido separadamente.
O funcionamento é igual ao dos botões da
unidade principal.
j Botão PHONE
Prima este botão para ver a lista telefónica.
Enquanto estiver a efectuar uma chamada
telefónica, prima este botão para terminar
uma chamada, rejeitar uma chamada recebida ou cancelar a marcação de um número.
Mantenha o botão premido para seleccionar TELEPHONE como fonte.
k Botão
Quando estiver a utilizar o telefone como
fonte, prima este botão para terminar uma
chamada ou rejeitar uma chamada recebida.
l Botões a/b/c/d
Prima estes botões para sintonizar manualmente, avançar, retroceder e procurar faixas. São também utilizados para controlar
outras funções.
m Botão
Prima este botão para começar a falar ao telefone quando estiver a utilizar um telefone
como fonte.
n Botões VOLUME
Prima estes botões para aumentar ou diminuir o volume.
Identificação dos elementos
9
Pt
Secção
02
Identificação dos elementos
Visualização de indicações
1 Área de amostragem principal
Mostra a banda, a frequência, o tempo de
leitura decorrido e outras definições.
! Sintonizador
Aparece a indicação da banda e da frequência.
! RDS
Aparece o nome do serviço de programa,
informação PTYe outras informações de
texto.
! Leitor de CD incorporado, dispositivo de
armazenamento USB, iPod
Aparece o tempo de leitura decorrido e
informações de texto.
2 Indicador c
Aparece quando existe uma pasta ou menu
no nível acima.
3 Indicador
Aparece quando utiliza a função de lista.
4 Indicador d
Aparece quando existe uma pasta ou menu
no nível abaixo.
5 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome do intérprete do disco (ou da faixa) na área de
amostragem principal.
Aparece quando está a ser utilizada a procura avançada de intérpretes na função de
procura do iPod.
6 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome do
disco (ou do álbum) na área de amostragem
principal.
(lista)
(intérprete)
(disco)
Aparece quando está a ser utilizada a procura avançada de álbuns na função de procura do iPod.
7 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome da
faixa (ou da música) na área de amostragem principal.
Aparece quando está a ser utilizada a procura avançada de músicas na função de
procura do iPod.
8 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização por busca local.
9 Indicador TA
Aparece quando a função TA (modo de
espera de boletins de trânsito) está activada.
a Indicador TP
Aparece quando está sintonizada uma estação TP.
b Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
c Indicador
Aparece quando a função de repetição da
pasta está activada.
Quando a função de repetição está activada, aparece apenas a indicação
d Indicador
pasta)
Aparece quando a função de leitura aleatória da pasta está activada.
Quando a função de leitura aleatória está
activada, aparece apenas a indicação
e Indicador
Aparece quando a função de leitura aleatória está activada quando o iPod é seleccionado como fonte.
f Indicador
Aparece quando a função de recuperador
de som (Sound Retriever) está activada.
(música)
(repetição da pasta)
.
(leitura aleatória da
(leitura aleatória)
(Sound Retriever)
.
10
Pt
Identificação dos elementos
Para mais informações, consulte Utilizar a
função de recuperador avançado de som na
página 21.
g Indicador
Aparece quando CONTROL (modo de controlo) está definido para IPOD.
Para mais informações sobre o modo de
controlo, consulte Utilizar a função de iPoddo equipamento a partir do iPod na página
27.
h Indicador
Aparece quando é mostrada a lista de chamadas recebidas quando o telefone é seleccionado como fonte.
i Indicador
Aparece quando é mostrada a lista de chamadas efectuadas quando o telefone é seleccionado como fonte.
j Indicador
Indica quando a função de atendimento automático está activada (consulte Definir oatendimento automático na página 39).
k Indicador
Aparece quando existe um registo das chamadas não atendidas.
Aparece quando é mostrada a lista de chamadas não atendidas quando o telefone é
seleccionado como fonte.
(chamada recebida)
(chamada efectuada)
(atendimento automático)
(chamada não atendida)
Secção
02
Identificação dos elementos
11
Pt
Secção
03
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
Ligar o equipamento
% Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento
% Mantenha o botão SRC/OFF premido
até o equipamento se desligar.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que pretende ouvir.
Para mudar para o leitor de CD incorporado,
coloque um disco na unidade. Consulte a página 18.
% Prima SRC/OFF repetidamente para alternar entre as seguintes fontes.
TUNER (sintonizador)—COMPACT DISC (leitor
de DVD incorporado)—USB (dispositivo de armazenamento USB)/USB-IPOD (iPod ligado
através da entrada USB)—AUX (equipamento
auxiliar)—BT AUDIO (áudio Bluetooth)
Notas
! Nos casos indicados abaixo, a fonte do som
não muda.
— Se não houver nenhum disco no equipa-
mento.
— Se a entrada AUX (entrada auxiliar) estiver
desactivada (consulte a página 47).
— Se a fonte de áudio BT AUDIO estiver de-
sactivada (consulte Activar a fonteBT AUDIO na página 48).
! Quando não houver um dispositivo de arma-
zenamento USB ou iPod ligado à porta USB
do equipamento, aparece a indicação
NO DEVICE.
! A entrada AUX encontra-se activada por pre-
definição. Desactive a entrada AUX quando
não precisar de a utilizar (consulte Activar/de-
sactivar a definição de dispositivo auxiliar na
página 47).
! O carregamento do leitor de áudio portátil uti-
lizando a fonte de energia de CC do automóvel, enquanto o tiver ligado à entrada AUX,
pode provocar ruído. Nesse caso, pare o carregamento.
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do veículo, a antena sobe
quando ligar esta fonte do equipamento. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
Regular o volume
% Rode MULTI-CONTROL para regular o
nível do som.
12
Pt
Sintonizador
Secção
04
Operações básicas
% Seleccionar uma banda
Prima BAND/ESC.
# É possível seleccionar uma banda entre FM1,
FM2, FM3 ou MW/LW.
% Sintonização manual (passo a passo)
Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
% Sintonização por busca
Mantenha MULTI-CONTROL premido para a
esquerda ou para a direita e depois solte-o.
# Pode cancelar a sintonização por busca premindo MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
# Mantendo MULTI-CONTROL premido para a
esquerda ou para a direita, pode saltar estações.
A sintonização por busca começa assim que soltar MULTI-CONTROL.
Notas
! A função AF (procura de frequências alternati-
vas) do equipamento pode ser activada ou desactivada. A função AF deverá estar
desactivada durante a operação normal de
sintonização (consulte a página 15).
! O serviço RDS pode não ser disponibilizado
por todas as estações.
! As funções de RDS, tais como AF e TA, só são
activadas se o rádio estiver sintonizado numa
estação RDS.
Memorizar e voltar a usar
frequências de rádios
É possível memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para posterior reutilização.
! É possível memorizar seis estações para
cada banda.
2 Utilize MULTI-CONTROL para memorizar a frequência seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
3 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a estação pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para seleccionar.
# É possível chamar todas as estações memorizadas para as bandas FM a partir de cada banda
FM.
# Também pode mudar a estação premindo
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
/LIST.
ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
Nota
Também pode chamar frequências de estações
de rádio atribuídas a números de sintonização
pré-programada premindo MULTI-CONTROL
para cima ou para baixo durante a amostragem
das frequências.
Receber emissões de
alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência,
o equipamento recebe-o automaticamente
(aparece a indicação ALARM). Quando a
emissão termina, o sistema volta à fonte anterior.
! É possível cancelar um boletim de emer-
gência premindo TA/NEWS.
! Também pode cancelar um boletim de
emergência premindo SRC/OFF,
BAND/ESC ou MULTI-CONTROL.
Sintonizador
1 Prima
Aparece o ecrã das pré-programações.
/LIST.
13
Pt
Secção
04
Sintonizador
Mudar a informação RDS
mostrada
Quando sintoniza uma estação RDS, aparece
o nome do serviço de programa respectivo. É
possível mudar a informação mostrada no
ecrã para saber que frequência foi sintonizada.
% Prima DISP/SCRL.
Prima DISP/SCRL repetidamente para alternar
entre as seguintes definições:
Nome do serviço de programa—Informação
PTY—Frequência
Na secção que se segue encontra uma lista
com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte a página
17.
# A informação PTY e a frequência da estação
que está sintonizada aparecem no ecrã durante
oito segundos.
Introdução às operações
avançadas
1 Prima MULTI-CONTROL para ver o
menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima
para seleccionar.
Aparece o menu de funções.
3 Rode MULTI-CONTROL para seleccionar
a função.
BSM (memória das melhores estações) —
REGIONAL (regional)—LOCAL (sintonização
por busca local)—PTY (selecção do tipo de
programa)—TRAFFIC (modo de espera de boletins de trânsito)—AF (procura de frequências alternativas)—NEWS (interrupção para
programa de notícias)
Notas
! Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC.
! Se estiver seleccionada a banda MW/LW, só
pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Memorizar as frequências
de emissoras com sinais
mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações) permite memorizar automaticamente as
seis frequências de emissoras com sinais
mais fortes.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
nesta página.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
função BSM.
As seis frequências de emissoras com os sinais mais fortes são memorizadas pela ordem
da força do sinal.
# Para cancelar, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Sintonizar os sinais mais
fortes
A sintonização por busca local permite sintonizar apenas as estações de rádio cujo sinal
seja suficientemente forte para garantir uma
boa recepção.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
nesta página.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar LOCAL no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
sintonização por busca local.
# Para desactivar a sintonização por busca
local, prima novamente MULTI-CONTROL.
4 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita para definir a sensibilidade.
O número de definição mais alto corresponde
ao nível mais alto. A definição do nível mais
alto permite unicamente a recepção das estações com o sinal mais forte, enquanto que as
definições inferiores permitem a recepção de
estações com um sinal progressivamente
mais fraco.
Seleccionar frequências
alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma
boa recepção, o equipamento procura automaticamente uma frequência diferente da
mesma emissora.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar AF no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
função AF.
# Para desactivar a função, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Notas
! Quando a função AF está activada, a sintoni-
zação por busca ou BSM só sintoniza estações RDS.
! Quando voltar a chamar uma estação pré-pro-
gramada, o sintonizador poderá actualizar
essa estação com uma nova frequência da
lista AF da estação. Não aparece qualquer número pré-programado no ecrã se os dados
RDS da estação sintonizada diferirem dos da
estação inicialmente memorizada.
! Durante a procura AF, o som pode ser tempo-
rariamente interrompido.
! A função AF pode ser activada ou desactivada
independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar
uma estação adequada, ou se a qualidade da
recepção piorar, o equipamento procura auto-
maticamente uma estação diferente com a
mesma programação. Durante a procura, aparece a indicação PI SEEK e o som é silenciado.
Utilizar a busca PI automática
para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar estações pré-programadas, pode configurar o
equipamento para que efectue uma busca PI
durante a chamada de estações pré-programadas.
! Por predefinição a busca PI automática
está desactivada. Consulte Activar a buscaPI automática na página 46.
Limitar as estações à
programação regional
Quando utiliza a função AF, a função regional
limita a selecção às estações que emitem programas regionais.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar REGIONAL no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
função regional.
# Para desactivar a função, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Notas
! A organização da programação regional e das
redes regionais difere em função do país (isto
é, podem variar consoante a hora, estado ou
área de emissão).
! O número pré-programado pode desaparecer
do ecrã se o sintonizador captar uma estação
regional diferente da estação inicialmente memorizada.
! A função regional pode ser activada ou desac-
tivada independentemente para cada banda
FM.
Sintonizador
15
Pt
Secção
04
Sintonizador
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de
trânsito) permite-lhe receber automaticamente boletins de trânsito, independentemente da fonte que estiver a ouvir. A função
TA pode ser activada tanto para uma estação
TP (estação que transmite informações de
trânsito) como para uma estação TP realçada
de outra rede (estação que transmite informações resultantes de várias estações TP).
1 Sintonize uma estação TP ou uma estação TP realçada de outra rede.
O indicador TP acende-se.
2 Prima TA/NEWS para activar o modo de
espera de boletins de trânsito.
# Para desactivar a função, prima novamente
TA/NEWS.
3 Utilize MULTI-CONTROL para regular o
volume de TA quando começar um boletim
de trânsito.
O volume que definir é memorizado e será utilizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Prima TA/NEWS durante a recepção de
um boletim de trânsito para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece em modo de espera até premir novamente TA/NEWS.
Notas
! Também pode activar ou desactivar esta fun-
ção no menu que aparece quando utiliza
MULTI-CONTROL.
! Após a recepção de um boletim de trânsito, o
sistema volta à fonte original.
! Quando a função TA está activada, são sinto-
nizadas unicamente estações TP e estações
TP realçadas de outra rede durante a sintoni-
zação por busca ou BSM.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS
através da informação PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emitidos, tais como os incluídos na lista que se
encontra na secção que se segue. Consulte a
próxima página.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página 14.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar PTY no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita para seleccionar o tipo de
programa.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
4 Prima MULTI-CONTROL para iniciar a
procura.
O equipamento procura uma estação que
emita o tipo de programa seleccionado. Quando é encontrada uma estação, aparece o
nome do serviço de programa.
Na secção que se segue encontra uma lista
com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte a próxima
página.
# Para cancelar a procura, prima novamente
MULTI-CONTROL.
# O programa de algumas estações pode ser diferente do que é indicado pelo PTY transmitido.
# Se nenhuma estação estiver a transmitir o
tipo de programa que estava a procurar, a indicação PTY NOT FOUND aparece durante cerca de
dois segundos e o sintonizador volta à estação
inicial.
Utilizar a função de interrupção
para programa de notícias
Quando uma estação de notícias com código
PTY transmitir um programa de notícias, o
equipamento muda automaticamente para a
estação que está a transmitir as notícias.
Quando terminar o programa de notícias, é retomada a emissão do programa anterior.
16
Pt
Sintonizador
Secção
04
% Mantenha o botão TA/NEWS premido
para activar a função de interrupção para
programa de notícias.
Prima TA/NEWS até aparecer no ecrã a indicação NEWS:ON.
# Para desactivar a função de interrupção para
programa de notícias, mantenha o botão
TA/NEWS premido até aparecer no ecrã a indicação NEWS :OFF.
# Pode cancelar um programa de notícias premindo TA/NEWS.
Nota
Também pode activar ou desactivar programas
de notícias no menu que aparece quando utiliza
o MULTI-CONTROL.
Lista PTY
GeralEspecíficoTipo de programa
NEWS/INFO NEWSNotícias
AFFAIRSTemas actuais
INFOInformações gerais e
conselhos
SPORTDesporto
WEATHERBoletins meteorológi-
cos/informação meteorológica
FINANCEInformações sobre a
bolsa, comércio, negócios, etc.
POPULARPOP MUSMúsica pop
ROCK MUSMúsica moderna con-
temporânea
EASY MUSMúsica ligeira
OTH MUSMúsica de categoria
indeterminada
JAZZJazz
COUNTRYMúsica country
NAT MUSMúsica nacional
OLDIESMúsica de outras dé-
cadas, clássicos
FOLK MUSMúsica folk
CLASSICSL. CLASSMúsica clássica ligeira
CLASSICMúsica clássica
OTHERSEDUCATEProgramas educativos
DRAMAPeças e séries radiofó-
nicas
CULTURECultura regional ou
nacional
SCIENCENatureza, ciência e
tecnologia
VARIEDEntretenimento ligeiro
CHILDRENInfantil
SOCIALAssuntos sociais
RELIGIONAssuntos ou serviços
religiosos
PHONE INParticipação de ouvin-
tes
TOURINGProgramas de viagens;
não para boletins de
trânsito
LEISUREPassatempos e activi-
dades recreativas
DOCUMENT Documentários
Sintonizador
17
Pt
Secção
05
Leitor de CD incorporado
Operações básicas
% Introduzir um CD/CD-R/CD-RW na ranhura de introdução respectiva
A leitura começa automaticamente.
# Quando introduzir um CD/CD-R/CD-RW,
vire o lado da etiqueta para cima.
% Ejectar um CD/CD-R/CD-RW
Prima h (ejectar).
% Seleccionar uma pasta
Prima MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
# Não é possível seleccionar uma pasta que
não tenha um ficheiro de áudio comprimido.
% Retrocesso ou avanço rápido
Mantenha MULTI-CONTROL premido para a
esquerda ou para a direita.
# Quando executa o retrocesso ou avanço rápido durante a leitura de áudio comprimido, não é
emitido som.
% Seleccionar uma faixa
Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
% Voltar à pasta raiz
Mantenha o botão BAND/ESC premido.
# Se a pasta 01 (RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura é iniciada na pasta 02.
% Alternar entre áudio comprimido e CD-
-DA
Prima BAND/ESC.
# Esta operação só está disponível ao ler CDs
do tipo CD-EXTRA ou MIXED-MODE.
# Se tiver alternado entre áudio comprimido e
CD-DA, a leitura começa na primeira faixa do
disco.
Notas
! O leitor de CD incorporado pode ler um CD de
áudio e de áudio comprimido gravado num
CD-ROM. (Consulte a secção que se segue
para ver os tipos de ficheiros que podem ser
lidos. Consulte a página 54.)
! Leia as precauções relativas ao leitor e aos
discos na secção que se segue. Consulte a
página 53.
! Se já tiver sido introduzido um disco, prima
SRC/OFF para seleccionar o leitor de CD incorporado.
! Existe por vezes um atraso entre o início da
leitura do disco e a emissão do som. Durante
a leitura do disco, aparece a indicação
FORMAT READ.
! Se aparecer uma mensagem de erro, consulte
Mensagens de erro na página 51.
! A leitura segue a ordem dos números dos fi-
cheiros. As pastas que não contenham ficheiros são passadas à frente. (Se a pasta 01
(RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura é iniciada
na pasta 02.)
! Pode ejectar o CD mantendo o botão h (ejec-
tar) premido na posição de ejecção quando
não conseguir colocar ou ejectar o CD de
forma normal.
Ver a informação de texto
no disco
% Prima DISP/SCRL para seleccionar a informação de texto pretendida.
Para CD com o título introduzido
Tempo de leitura—título do disco
Para discos CD TEXT
Tempo de leitura—título do disco—nome do
intérprete do disco—título da faixa—nome do
intérprete da faixa
Para WMA/MP3/AAC
Tempo de leitura—nome da pasta—nome do
ficheiro—título da faixa—nome do intérprete
—título do álbum—comentário—velocidade
de transferência—números da pasta e do ficheiro
Para WAV
Tempo de leitura—nome da pasta—nome do
ficheiro—frequência de amostragem—números da pasta e do ficheiro
18
Pt
Leitor de CD incorporado
Secção
05
Notas
! Pode deslocar o título para a esquerda man-
tendo o botão DISP/SCRL premido.
! Dá-se o nome de CD TEXT a um CD de áudio
que contém determinadas informações, como
texto e/ou números.
! Os caracteres gravados no ficheiro de áudio
que não forem compatíveis com o equipamento não são visualizados.
! Se não existir informação específica gravada
no disco, o título ou o nome não são mostrados.
! Pode não ser possível visualizar correcta-
mente a informação de texto de alguns ficheiros de áudio.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar ficheiros MP3 num disco, a informação relativa aos comentários pode não ser
mostrada correctamente.
! Dependendo da versão do Windows Mediaä
Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de
texto podem não ser mostrados correctamente.
! Se a definição inicial da função de desloca-
mento contínuo (Ever Scroll) for ON, a informação de texto é mostrada a passar de forma
contínua. Consulte Activar/desactivar o deslo-camento contínuo na página 48.
! Dependendo dos conjuntos de caracteres do
disco, os textos em russo podem aparecer incorrectamente. Para informações sobre os
conjuntos de caracteres permitidos para os
textos em russo, consulte Instruções de manu-seamento e informações suplementares na página 54.
Seleccionar faixas a partir da
lista de títulos das faixas
A lista de títulos das faixas permite ver os títulos de faixas existentes num disco CD TEXT e
seleccionar um deles para leitura.
1 Prima
/LIST para mudar para o modo
de lista de títulos das faixas.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar o título de faixa pretendido.
Rode para mudar o título de faixa. Prima para
ler.
# Também pode mudar o título de faixa premindo MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
/LIST.
ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
Seleccionar ficheiros a partir
da lista de nomes dos ficheiros
A lista de nomes dos ficheiros permite ver a
lista de nomes dos ficheiros (ou nomes das
pastas) e seleccionar um deles para leitura.
1 Prima
de lista de nomes dos ficheiros.
Aparecem no ecrã os nomes dos ficheiros e
das pastas.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar o nome do ficheiro (ou nome da pasta)
pretendido.
Rode para mudar o nome do ficheiro ou da
pasta.
— se seleccionar um ficheiro, prima para ler.
— se seleccionar uma pasta, prima para ver
— se seleccionar uma pasta, mantenha premi-
# Também pode ler o ficheiro premindo
MULTI-CONTROL para a direita.
# Também pode ler uma música na pasta seleccionada premindo MULTI-CONTROL para a direi-
ta e mantendo-o nessa posição.
/LIST para mudar para o modo
uma lista dos ficheiros (ou pastas) na pasta
seleccionada.
do para ler uma música na pasta seleccionada.
Leitor de CD incorporado
19
Pt
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.