Pioneer DEH-6100BT User manual [es]

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-6100BT
Manual de instrucciones
Español
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde el manual en un
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 5 Acerca de este manual 5 Características 6 Entorno operativo 6 Visite nuestro sitio web 6 En caso de problemas 6 Protección del producto contra robo 7
Extracción del panel delantero 7Colocación del panel delantero 7
Reinicio del microprocesador 7
Qué es cada cosa
Unidad principal 8 Mando a distancia opcional 9 Indicación de pantalla 10
Funciones básicas Encendido y apagado 12
Encendido de la unidad 12Apagado de la unidad 12
Selección de una fuente 12 Ajuste del volumen 12
Sintonizador
Funciones básicas 13 Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 13
Recepción de transmisiones de alarma
PTY 13 Cambio de la visualización RDS 14 Introducción a las funciones avanzadas 14 Almacenamiento de las frecuencias de radio
de mayor intensidad 14 Sintonización de señales intensas 14 Selección de frecuencias alternativas 15
Uso de la búsqueda PI 15Uso de la búsqueda PI automática para
emisoras presintonizadas 15
– Limitación de las emisoras a la
programación regional 15 Recepción de anuncios de tráfico 16 Uso de las funciones PTY 16
– Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 16
– Uso de la interrupción por programa de
noticias 17 Lista PTY 17
Reproductor de CD incorporado
Funciones básicas 18 Visualización de información de texto en el
disco 18
Selección de pistas de la lista de títulos de
las pistas 19
Selección de archivos de la lista de nombres
de archivos 19
Introducción a las funciones avanzadas 20 Selección de una gama de repetición de
reproducción 20
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 21 Exploración de carpetas y pistas 21 Interrupción de la reproducción 21 Utilización de advanced sound retriever 21 Introducción de títulos de discos 21
Reproducción de canciones del dispositivo de almacenamiento USB
Funciones básicas 23 Visualización de información de texto de un
archivo de audio 23 Selección de archivos de la lista de nombres
de archivos 23 Introducción a las funciones avanzadas 23
Función y operación 23
Para reproducir canciones en el iPod Funciones básicas 25
2
Es
Índice
Para buscar una canción 25
– Búsqueda de canciones por
categoría 25
– Búsqueda en la lista por orden
alfabético 26
Visualización de información de texto en
iPod 26
Introducción a las funciones avanzadas 26
– Función y operación 26
Reproducción de las canciones en orden
aleatorio (shuffle) 27
Reproducción de todas las canciones en
orden aleatorio (shuffle all) 27
Reproducción de canciones relacionadas
con la canción que se está reproduciendo 27
Uso de la función iPod de esta unidad desde
el iPod 27
Cambio de la velocidad del audiolibro 28
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Conexión de un dispositivo Bluetooth 29
– Introducción a las operaciones de
conexión 29
– Utilización de un dispositivo Bluetooth
para emparejar 30
Emparejado desde esta unidad 30Desconexión de un dispositivo
Bluetooth 31
– Eliminación de un dispositivo
Bluetooth emparejado 31
– Conexión de un dispositivo Bluetooth
emparejado y selección de un servicio 32
– Conexión automática con un
dispositivo Bluetooth 32
– Visualización de la versión del sistema
para tareas de reparación 32
– Visualización de la dirección BD
(Dispositivo Bluetooth) 33
Edición del nombre del dispositivo 33Introducción del código PIN para la
conexión inalámbrica Bluetooth 33
Audio Bluetooth 34
Ajuste de audio Bluetooth 34Funciones básicas 34Introducción a las funciones
avanzadas 34
– Reproducción de canciones en un
reproductor de audio Bluetooth 35
– Para detener la reproducción 35
Teléfono Bluetooth 35
– Configuración de la función manos
libres 35
– Realización de una llamada
telefónica 36
– Aceptación de una llamada
telefónica 36
– Utilización de la lista de números de
teléfono 37
– Llamada a un número del directorio de
teléfonos 37
– Uso de las listas de llamadas perdidas,
recibidas y marcadas 38
– Introducción a las funciones
avanzadas 38
– Transferencia de entradas al directorio
de teléfonos 39
Ajuste de respuesta automática 39Ajuste del volumen de escucha de la
parte a la que se llama 39
Cambio del tono de llamada 40Realización de una llamada
introduciendo el número de teléfono 40
Ajuste del modo privado 40
3
Es
Índice
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 41 Uso del ajuste de balance 41 Uso del ecualizador 41
– Recuperación de las curvas de
ecualización 41
– Ajuste de las curvas de
ecualización 42
– Ajuste preciso de la curva de
ecualización 42 Ajuste de la sonoridad 42 Uso de la salida de subgraves 43
– Configuración de los ajustes de
subgraves 43 Uso del filtro de paso alto 44 Intensificación de los graves 44 Ajuste de los niveles de la fuente 44
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 45 Selección del idioma 45 Ajuste del paso de sintonía de FM 45 Cambio de la búsqueda PI automática 45 Cambio del tono de advertencia 46 Cambio del ajuste auxiliar 46 Ajuste de la salida posterior y la salida de
subgraves 46 Cambio del desplazamiento continuo 47 Activación de la fuente BT AUDIO 47 Ahorro del consumo de la batería 47 Reajuste del módulo de tecnología
inalámbrica Bluetooth 48 Actualización del software sobre la conexión
Bluetooth 48
Función de notificación de recepción de SMS
(servicio de mensajes cortos) 49
Información adicional
Solución de problemas 50 Mensajes de error 50 Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 52 Discos dobles 53 Compatibilidad con audio comprimido 53 Pautas para el manejo e información
complementaria 54
– Archivos de audio comprimido en el
disco 54
– Reproductor de audio USB/memoria
USB 54
Ejemplo de una jerarquía 55
– Secuencia de archivos de audio en el
disco 55
– Secuencia de archivos de audio en la
memoria USB 55 Compatibilidad con iPod 55 Acerca del manejo del iPod 56
– Acerca de los ajustes del iPod 56 Perfiles Bluetooth 56 Tabla de caracteres rusos 56 Tabla de caracteres griegos 57 Aviso de copyright y marcas registradas 57 Especificaciones 59
Otras funciones Uso de la fuente AUX 49
Selección de AUX como fuente 49Ajuste del título AUX 49
4
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vi­gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miem­bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de­volver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolec­ción previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han men­cionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se so­meta a los procesos de tratamiento, recupera­ción y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede ocasio­nar una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que transmiten se­ñales de RDS.
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y sobrecalentamiento.
! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para garantizar la seguri­dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in­tente acceder a la parte interior del producto. Solicite a personal calificado que realice el servicio técnico.
! CarStereo-Pass Pioneer debe utilizarse única-
mente en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de uso y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga el volumen siempre lo suficiente-
mente bajo para poder escuchar los sonidos procedentes del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si la batería se desconecta o se descarga, la
memoria preajustada se borrará y deberá pro­gramarse de nuevo.
Acerca de este manual
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti­cadas que garantizan una recepción y un fun­cionamiento de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar­go, muchas de ellas precisan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar. Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor­tante que lea y cumpla los mensajes de AD- VERTENCIA y PRECAUCIÓN incluidos en este manual.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos. ya que podría ser motivo de des-
5
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Características
Esta unidad es compatible con múltiples for­matos de archivo y dispositivos/soportes de al­macenamiento.
Compatibilidad con formatos de archivo
! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV
Para obtener información sobre la compatibili­dad, consulte Compatibilidad con audio com- primido en la página 53.
Compatibilidad con dispositivos/ soportes de almacenamiento
! CD/CD-R/CD-RW ! Reproductor de audio portátil USB/memo-
ria USB Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre su reproductor de audio portátil USB/memoria USB. Para obtener información sobre dispositivos compatibles, consulte Especificaciones en la página 59.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite controlar y escuchar can­ciones en un iPod. En este manual, se utiliza el término iPod para denominar tanto a iPod como a iPhone. Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte Compatibilidad con iPod en la página 55.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no asume responsabilidades por la
pérdida de datos en la memoria USB/el repro­ductor de audio portátil USB incluso si la pér­dida ocurre durante el uso de esta unidad.
! Pioneer no asume responsabilidades por la
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi­da ocurre durante el uso de esta unidad.
Entorno operativo
Esta unidad se debe utilizar dentro de los in­tervalos de temperatura que se indican a con­tinuación. Intervalo de temperatura de funcionamiento:
-10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F) Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Visite nuestro sitio web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Los datos de su com-
pra permanecerán archivados para que pueda consultar esta información en caso de reclamar a la compañía de seguros por pérdida o robo.
! En nuestro sitio web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
Función de teléfono de manos libres
Con esta unidad se puede utilizar sin proble­mas la función de teléfono de manos libres, gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Compatibilidad con reproductor de audio Bluetooth
Cuando utilice este equipo con un reproductor de audio Bluetooth provisto de tecnología ina­lámbrica Bluetooth, puede controlar el repro­ductor de audio Bluetooth.
6
Es
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co­rrectamente, contacte con su distribuidor o con el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Antes de comenzar
Sección
01
Protección del producto contra robo
Se puede extraer el panel delantero como me­dida antirrobo.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a temperaturas elevadas.
! Antes de extraer el panel delantero, asegúrese
de retirar el cable AUX/USB y el dispositivo USB. Si no se retiran, puede dañarse la uni­dad, los dispositivos que pueda haber conec­tados o el interior del vehículo.
Extracción del panel delantero
1 Pulse (soltar) para liberar el panel delantero.
2 Sujete el panel delantero y extráigalo.
Antes de comenzar
2 Pulse el lado derecho del panel delante­ro hasta que se ajuste correctamente.
# Si no puede fijar con éxito el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar el panel delantero, éste puede dañarse.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador si se pre­sentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en la pantalla
3 Coloque el panel delantero en la funda protectora provista para guardarlo de ma­nera segura.
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel delantero hacia la iz­quierda hasta que escuche un clic.
El panel delantero y la unidad principal que­dan unidos por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero haya quedado unido a la unidad principal.
1 Extraiga el panel delantero.
Consulte Extracción del panel delantero en esta página.
2 Pulse RESET con la punta de un bolígra­fo u otro instrumento puntiagudo.
Botón RESET
Es
7
  
Sección
02
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón SRC/OFF
Pulse este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo pulsado para apagar la unidad.
2 Botón
Pulse para activar o desactivar la función de orden aleatorio al utilizar un CD o USB. Cuando utilice un iPod, pulse para reprodu­cir todas las pistas en orden aleatorio. Mantenga pulsado para cambiar el modo de control cuando utilice un iPod. Para obtener más información, consulte
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod en la página 27.
3 Botón SW/BASS
Pulse este botón para cambiar al menú de ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de subgraves, pulse este botón para cambiar el menú. Manténgalo pulsado para cambiar al menú de intensificación de graves.
4 Botón
Presione este botón para visualizar la lista de títulos de las pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Manténgalo pulsado para cambiar al modo de reproducción de enlace cuando utilice un iPod. Para obtener más información, consulte Re-
producción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo en la pá-
gina 27.
/iPod
/LIST
5 Botón PHONE/
Pulse para visualizar la lista del directorio de teléfonos. Durante una llamada telefóni­ca, pulse este botón para terminar una lla­mada, rechazar una llamada entrante o cancelar la realización de una llamada. Manténgalo pulsado para seleccionar TELEPHONE como fuente.
6 Ranura de inserción de discos
Inserte un CD/CD-R/CD-RW a reproducir.
7 Botón h (expulsar)
Pulse este botón para expulsar el CD/CD-R/ CD-RW.
8 Puerto USB
Permite conectar un dispositivo de almace­namiento USB y un iPod. ! Al conectarlo, abra la tapa del conector
USB.
! Utilice un cable USB Pioneer opcional
(CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB/memoria USB al puerto USB. Puesto que el reproductor de audio USB/memoria USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peligroso conec­tarlo directamente. No utilice el producto no autorizado.
9 Botón
Pulse este botón para extraer el panel fron­tal de la unidad principal.
a Conector de entrada AUX (conector es­téreo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi­liar.
b Indicador
Se enciende cuando el reproductor de audio Bluetooth está conectado a través de tecnología inalámbrica Bluetooth.
c Indicador
Se enciende cuando su teléfono móvil está conectado a través de tecnología inalámbri­ca Bluetooth.
(soltar)
/BT MENU
8
Es
Qué es cada cosa
Sección
02
! Si se selecciona una fuente diferente a
TELEPHONE, parpadea mientras se utili­za la función de teléfono manos libres.
d Botón MUTE/HOLD
Pulse para desactivar el sonido. Para activar el sonido, pulse de nuevo.
Mientras habla por teléfono, pulse para
dejar la llamada en espera.
e MULTI-CONTROL
Muévalo para utilizar los controles de sinto­nización por búsqueda manual, avance rápi­do, retroceso y búsqueda de pista. Cuando reciba una llamada, pulse para res­ponder a la llamada entrante. También se utilizan para controlar las fun­ciones. Gire el control para subir o bajar el volu­men. ! Mientras utiliza la función de teléfono
manos libres, puede seleccionar
END VOLUME y alternar entre END VOLUME y PRIVATE en FUNCTION pulsando MULTI-CONTROL.
f Botón DISP/SCRL
Pulse este botón para seleccionar las dife­rentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para desplazarse por la información de texto.
g Botón S.Rtrv
Pulse para cambiar los ajustes de advanced sound retriever.
h Botón TA/NEWS
Pulse este botón para activar o desactivar la función TA. Mantenga pulsado este botón para activar o desactivar la función NEWS.
i Botón BAND/ESC
Pulse para seleccionar entre tres bandas FM y bandas MW/LW. Pulse este botón para volver a la visualiza­ción normal cuando utilice el menú.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-SR110/CD-SR120 se vende por separado.
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones en la unidad principal.
j Botón PHONE
Pulse para visualizar la lista del directorio de teléfonos. Durante una llamada telefóni­ca, pulse este botón para terminar una lla­mada, rechazar una llamada entrante o cancelar la realización de una llamada. Manténgalo pulsado para seleccionar TELEPHONE como fuente.
k Botón
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse este botón para finalizar una llamada o re­chazar una llamada entrante.
l Botones a/b/c/d
Pulse estos botones para utilizar los contro­les de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se utilizan para controlar las funciones.
m Botón
Pulse para comenzar a hablar por teléfono mientras utiliza una fuente telefónica.
n Botones VOLUME
Pulse este botón para subir o bajar el volumen.
Qué es cada cosa
9
Es
Sección
02
Qué es cada cosa
Indicación de pantalla
   
1 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re­producción transcurrido y otros ajustes. ! Sintonizador
Se muestran la banda y la frecuencia.
! RDS
Se muestra el nombre del servicio del programa, información PTY y otro tipo de información de texto.
! Reproductor de CD incorporado, disposi-
tivo de almacenamiento USB, iPod Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido e información de texto.
2 Indicador c
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú superior.
3 Indicador
Aparece cuando utiliza la función de lista.
4 Indicador d
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú inferior.
5 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del intérprete del disco (pista) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de in­térprete en la función de exploración del iPod.
6 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del disco (álbum) en la sección principal de la pantalla.
(lista)
(intérprete)
(disco)
Aparece durante la búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iPod.
7 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre de la pista (canción) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iPod.
8 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús­queda local está activada.
9 Indicador TA
Aparece cuando la función TA (espera por anuncio de tráfico) está activada.
a Indicador TP
Aparece cuando una emisora TP está sinto­nizada.
b Indicador 5 (estéreo)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
c Indicador
Aparece cuando la repetición de carpeta está activada. Cuando la función de repetición está activa­da, sólo aparece
d Indicador carpeta)
Aparece cuando el orden aleatorio de carpe­ta está activado. Cuando la función de orden aleatorio está activada, sólo aparece
e Indicador
Aparece cuando la función de reproducción aleatoria está activada mientras se seleccio­na la fuente iPod.
f Indicador
Aparece cuando la función Sound Retriever está activada.
(canción)
(repetición de carpeta)
.
(orden aleatorio de
.
(selección aleatoria)
(Sound Retriever)
10
Es
Qué es cada cosa
Para obtener más información, consulte Uti­lización de advanced sound retriever en la pá-
gina 21.
g Indicador
Aparece cuando CONTROL (modo de con­trol) está ajustado en IPOD. Para obtener información sobre el modo de control, consulte Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod en la página 27.
Sección
02
Qué es cada cosa
h Indicador
Aparece al visualizar la lista de llamadas re­cibidas mientras se selecciona la fuente del teléfono.
i Indicador
Aparece al visualizar la lista de llamadas marcadas mientras se selecciona la fuente del teléfono.
j Indicador
Aparece cuando está activada la función de respuesta automática (consulte Ajuste de respuesta automática en la página 39).
k Indicador
Aparece cuando hay registros de llamadas perdidas. Aparece al visualizar la lista de llamadas perdidas mientras se selecciona la fuente del teléfono.
(llamada recibida)
(llamada marcada)
(respuesta automática)
(llamada perdida)
11
Es
Sección
03
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que quiera es­cuchar. Para cambiar al reproductor de CD in­corporado, coloque un disco en la unidad. Consulte la página 18.
% Pulse SRC/OFF varias veces para alter­nar entre las siguientes fuentes. TUNER (sintonizador)COMPACT DISC (re-
productor de CD incorporado)USB (disposi­tivo de almacenamiento USB)/USB-IPOD (iPod conectado por entrada USB)AUX (uni­dad auxiliar)BT AUDIO (audio Bluetooth)
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 46).
Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-
vada (consulte Activación de la fuente BT AUDIO en la página 47).
! Cuando un dispositivo de almacenamiento
USB o un iPod no está conectado al puerto
USB de esta unidad, se visualiza NO DEVICE. ! AUX está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste auxiliar en la página 46). ! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve-
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse cierto ruido. En este caso, detenga la carga.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido.
12
Es
Sintonizador
Sección
04
Funciones básicas
% Selección de una banda
Pulse BAND/ESC.
# Se puede seleccionar la banda eligiendo entre FM1, FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonización manual (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Sintonización por búsqueda
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz­quierda o derecha y luego suéltelo.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o derecha. # Al mantener pulsado MULTI-CONTROL iz- quierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inme­diatamente después de soltar MULTI-CONTROL.
Notas
! Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la pági­na 15).
! Es posible que no todas las emisoras ofrezcan
el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS.
Almacenamiento y recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! En la memoria se pueden almacenar seis
emisoras de cada banda.
1 Pulse
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto­nías.
/LIST.
2 Utilice MULTI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de pre­sintonía. Manténgalo pulsado para almace­narla.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar la emisora deseada.
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse para seleccionar.
# Todas las emisoras almacenadas para las ban­das FM se pueden recuperar desde cada banda FM independiente. # También puede cambiar la emisora pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Para volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC o # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali­zación normal.
Nota
También se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los números de ajuste de presintonías pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo durante la visua­lización de frecuencias.
/LIST.
Recepción de transmisiones de alarma PTY
Cuando se emite el código PTY de emergen­cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa­rece ALARM). Una vez finalizada la transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante­rior. ! Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia pulsando TA/NEWS.
! También se puede cancelar un anuncio de
emergencia, pulsando SRC/OFF, BAND/ESC o MULTI-CONTROL.
Sintonizador
13
Es
Sección
04
Sintonizador
Cambio de la visualización RDS
Cuando sintonice una emisora RDS, se visua­lizará el nombre del servicio de programa. Cambie la pantalla para saber la frecuencia que está sintonizada.
% Pulse DISP/SCRL.
Pulse DISP/SCRL varias veces para cambiar entre los siguientes ajustes: Nombre del servicio de programaInforma­ción PTYFrecuencia En la siguiente sección se indica la informa­ción PTY (código de identificación de tipo de programa). Consulte la página 17.
# La información PTY y la frecuencia de la emi­sora actual aparecen en la pantalla durante ocho segundos.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar. Se visualiza el menú de funciones.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) REGIONAL (regional)LOCAL (sintonización
por búsqueda local)PTY (selección de tipo de programa)TRAFFIC (espera por anuncio de tráfico)AF (búsqueda de frecuencias al­ternativas)NEWS (interrupción por progra­ma de noticias)
Notas
! Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC.
! Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o LOCAL.
Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad
La función BSM (memoria de las mejores emi­soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de emisoras de mayor inten­sidad.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en esta página.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar BSM en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de emisoras de mayor in­tensidad se almacenarán en orden según la intensidad de las señales.
# Para cancelar, pulse MULTI-CONTROL de nuevo.
Sintonización de señales intensas
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente fuertes como para ase­gurar una recepción adecuada.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en esta página.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar LOCAL en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac- tivar la sintonización por búsqueda local.
4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de­recha para ajustar la sensibilidad.
FM: LEVEL1LEVEL2LEVEL3LEVEL4 MW/LW: LEVEL1LEVEL2
14
Es
Sintonizador
Sección
04
El ajuste de número mayor se corresponde con el nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las seña­les más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progre­siva las emisoras con las señales más débiles.
Selección de frecuencias alternativas
Si el sintonizador no consigue obtener una re­cepción adecuada, la unidad buscará automá­ticamente otra emisora de la misma red.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar AF en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar AF.
# Para desactivar AF, pulse MULTI-CONTROL de nuevo.
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada.
! Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emiso­ras. En la pantalla no aparece ningún número de presintonía si los datos RDS de la emisora recibida son distintos a los de la emisora al­macenada originalmente.
! Durante la búsqueda de AF, el sonido podría
interrumpirse temporalmente.
! La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente en cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Du­rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras presintonizadas, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la recu­peración de las emisoras presintonizadas. ! La función de búsqueda PI automática está
desactivada de forma predefinida. Consulte Cambio de la búsqueda PI automática en la página 45.
Limitación de las emisoras a la programación regional
Cuando se utiliza la función AF, la función re­gional limita la selección de las emisoras que transmiten programas regionales.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar REGIONAL en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la función regional.
# Para desactivar AF, pulse MULTI-CONTROL de nuevo.
Notas
! La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el país (es decir, pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
de la pantalla si se sintoniza una emisora re­gional que es diferente a la emisora almace­nada originalmente.
! La función regional se puede activar o desacti-
var independientemente en cada banda FM.
Sintonizador
15
Es
Sección
04
Sintonizador
Recepción de anuncios de tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite re­cibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que se escuche. La fun­ción TA se puede activar tanto en una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como en una emisora TP de otra red realzada (una emisora que brinda informa­ción que remite a emisoras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. El indicador TP se iluminará.
2 Pulse TA/NEWS para activar la espera por anuncio de tráfico.
# Para desactivar AF, pulse TA/NEWS de nuevo.
3 Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anun­cio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se recupera en los siguientes anun­cios de tráfico.
4 Pulse TA/NEWS mientras se recibe el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel­va a pulsar TA/NEWS.
Notas
! También puede activar o desactivar esta fun-
ción en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL. ! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico. ! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
nización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).
Búsqueda de una emisora RDS por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de progra­mas, como los que se indican en la siguiente sección. Consulte la página siguiente.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página 14.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar PTY en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de­recha para seleccionar un tipo de progra­ma. NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
4 Pulse MULTI-CONTROL para iniciar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa. Cuando encuentra la emisora, se visualiza el nombre del servicio de programa. En la siguiente sección se indica la informa­ción PTY (código de identificación de tipo de programa). Consulte la página siguiente.
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL. # El programa de algunas emisoras puede ser diferente al programa indicado por el PTY trans­mitido. # Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de programa buscado, se visualiza PTY NOT FOUND (no se encuentra) durante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original.
16
Es
Sintonizador
Sección
04
Uso de la interrupción por programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de noticias con código PTY, la unidad cambia automáticamente a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la recepción del programa anterior.
% Mantenga pulsado TA/NEWS para acti­var la interrupción por programa de noti­cias.
Pulse TA/NEWS hasta que NEWS :ON aparez­ca en la pantalla.
# Para desactivar la interrupción por programa de noticias, mantenga pulsado TA/NEWS hasta que NEWS :OFF aparezca en la pantalla. # Se puede cancelar un programa de noticias pulsando TA/NEWS.
Nota
También se pueden activar o desactivar progra­mas de noticias en el menú que aparece utilizan­do el MULTI-CONTROL.
Lista PTY
General Específico Tipo de programa
NEWS/INFO NEWS Noticias
AFFAIRS Temas de actualidad
INFO Información general y
consejos
SPORT Programas deportivos
WEATHER Informes del tiempo/
información meteoro­lógica
FINANCE Informes del mercado
de valores, comercio, transacciones, etc.
POPULAR POP MUS Música popular
ROCK MUS Música moderna con-
temporánea
EASY MUS Música ligera
OTH MUS Música sin categoría
JAZZ Jazz
COUNTRY Música country
NAT MUS Música nacional
OLDIES Clásicos, viejos éxitos
FOLK MUS Música folklórica
CLASSICS L. CLASS Música clásica ligera
CLASSIC Música clásica
OTHERS EDUCATE Programas educativos
DRAMA Comedias y series ra-
diofónicas
CULTURE Cultura nacional o re-
gional
SCIENCE Naturaleza, ciencia y
tecnología
VARIED Entretenimiento ligero
CHILDREN Programas para niños
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Programas o servicios
de asuntos religiosos
PHONE IN Entrada por teléfono
TOURING Programas de viaje; no
para anuncios de tráfi­co
LEISURE Pasatiempos favoritos
y actividades recreati­vas
DOCUMENT Programas documen-
tales
Sintonizador
17
Es
Sección
05
Reproductor de CD incorporado
Funciones básicas
% Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en la ranura de carga de discos
La reproducción comenzará automáticamen­te.
# Cuando inserte un CD/CD-R/CD-RW, colo­que el lado de la etiqueta del disco hacia arri­ba.
% Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h (expulsar).
% Selección de una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un archivo de audio comprimido grabado en ella.
% Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
# Al reproducir audio comprimido, no hay soni­do en el avance rápido o en el retroceso.
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/ESC.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02.
% Cambio entre audio comprimido y CD­DA Pulse BAND/ESC.
# Esta operación sólo está disponible cuando reproduce un CD-EXTRA o un CD de MODO MIXTO. # Si se alterna entre audio comprimido y CD­DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco.
Notas
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-
bado en un CD-ROM. (Consulte la sección
siguiente para los archivos que se pueden re­producir. Consulte la página 54).
! Lea las precauciones relativas al reproductor
y a los discos en la siguiente sección. Consul­te la página 52.
! Después de insertar un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incor­porado.
! A veces se produce cierto retraso entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMAT READ.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 50.
! La reproducción se realiza por orden del nú-
mero de archivo. Se saltan las carpetas que no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02).
! Se puede expulsar el CD pulsando el botón h
(expulsar) y manteniéndolo pulsado con el panel frontal en la posición adecuada, cuando la carga o expulsión de CD no funciona correctamente.
Visualización de información de texto en el disco
% Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in­formación de texto deseada.
Para CD con título introducido
Tiempo de reproduccióntítulo del disco
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproduccióntítulo del disco nombre del intérprete del discotítulo de la pistanombre del intérprete de la pista
Para WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe­tanombre del archivotítulo de la pista nombre del intérpretetítulo del álbumco­mentariosvelocidad de grabaciónnúme­ros de carpeta y archivo
18
Es
Reproductor de CD incorporado
Sección
05
Para WAV
Tiempo de reproducciónnombre de carpetanombre de archivofrecuencia de mues- treonúmeros de carpeta y archivo
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo pulsado DISP/SCRL.
! Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD TEXT.
! Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en la pantalla.
! Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nom­bre.
! Es posible que la información de texto de al-
gunos archivos de audio no se visualice co­rrectamente.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa­ción de los comentarios.
! Según la versión de Windows Mediaä Player
utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 47.
! Dependiendo de los conjuntos de caracteres
presentes en el disco, los textos en ruso pue­den aparecer confusos. Para ver información sobre los conjuntos de caracteres permitidos para textos en ruso, consulte Pautas para el manejo e información complementaria en la página 54.
Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu­los de las pistas en un disco CD TEXT y selec­cionar uno de ellos para su reproducción.
1 Pulse
/LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el título de la pista deseada.
Gire el control para cambiar el título de la pista. Presiónelo para iniciar la reproducción.
# También puede cambiar el título de la pista pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Para volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC o # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali­zación normal.
/LIST.
Selección de archivos de la lista de nombres de archivos
Esta función le permite ver la lista de nombres de los archivos (o de las carpetas) y seleccio­nar uno de ellos para su reproducción.
1 Pulse lista de nombres de archivos.
Los nombres de los archivos y las carpetas aparecen en la pantalla.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta deseada).
Gire el control para cambiar el nombre del ar­chivo o carpeta.
tras seleccionar un archivo, pulse para re-
tras seleccionar una carpeta, pulse para ver
tras seleccionar una carpeta, mantenga
/LIST para cambiar al modo de
producirlo.
una lista de archivos (o carpetas) en la car­peta seleccionada.
pulsando para reproducir una canción en la carpeta seleccionada.
Reproductor de CD incorporado
19
Es
Loading...
+ 42 hidden pages