Pioneer DEH-3100UB User Manual

Page 1
Operation Manual
Manual de instrucciones
CD RECEIVER RADIO CD
DEH-4150SD DEH-3100UB
Español
YRD5269A_cover.indd 1 2008/08/20 19:09:54
Page 2
Black plate (2,1)
/
Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product.
Please read through this manual before using the product for the first time, to en­sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place
for future reference.
Before You Start
About this unit 4 Features 4 Visit our website 4 Protecting your unit from theft 4
Removing the front panel 4Attaching the front panel 5
Use and care of the remote control 5
Installing the battery 5Using the remote control 5
Operating this unit
Whats what 6
Head unit 6Remote control 7Display indication 7
Basic Operations 9
Power ON/OFF 9Selecting a source 9Adjusting the volume 9
Tuner 10
Basic Operations 10Storing and recalling broadcast
frequencies 10
– Introduction to advanced
operations 10
– Storing the strongest broadcast
frequencies 10
– Tuning in strong signals 11
Built-in CD Player 11
Basic Operations 11Displaying text information on disc 12Selecting files from the file name
list 12
– Introduction to advanced
operations 12
Selecting a repeat play range 13Playing tracks in random order 13Scanning folders and tracks 13
2
En
Pausing playback 13Using Sound Retriever 13
Playing songs in an external storage device
(USB, SD) 14
Basic Operations 14Displaying text information of an audio
file 15
– Selecting files from the file name
list 15
– Introduction to advanced
operations 15
Playing songs on iPod 16
Basic Operations 16Browsing for a song 17Displaying text information on
iPod 17
– Introduction to advanced
operations 18
– Playing songs in a random order
(shuffle) 18
– Playing all songs in a random order
(shuffle all) 18
– Selecting songs from lists related to the
currently playing song 19
– Operating this units iPod function
from your iPod 19
Changing audiobook speed 19
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 21 Using balance adjustment 21 Using the equalizer 21
Recalling equalizer curves 22Adjusting equalizer curves 22Fine-adjusting equalizer curve 22
Adjusting loudness 23 Using subwoofer output 23
– Adjusting subwoofer settings 23 Using the high pass filter 24 Boosting the bass 24
<YRD5269-A
S>2
Page 3
/
Contents
Black plate (3,1)
English
Adjusting source levels 24
Initial Settings
Adjusting initial settings 25 Setting the clock 25 Setting the FM tuning step 25 Setting the AM tuning step 25 Switching the auxiliary setting 26 Setting the rear output and subwoofer
controller 26
Switching the ever scroll 27
Other Functions Using the AUX source 28
– Selecting AUX as the source 28
Turning the clock display on or off 28 Switching the display indication and button
illumination 28
Additional Information
Error messages 29 Handling guideline of discs and player 30 Dual Discs 31 Handling guideline of external storage device
(USB, SD) and this unit 31
USB storage device 31SD memory card 32
Compressed audio compatibility (disc, USB,
SD) 32
– Supplemental information of
compressed audio (disc, USB, SD) 32
Compressed audio files on the disc 33 Compressed audio files in the external
storage device (USB, SD) 33
Example of a hierarchy and playback
sequences 33
– The sequence of audio files on the
disc 33
– The sequence of audio files on the
external storage device (USB, SD) 33
iPod 34
iPod compatibility 34About handling the iPod 34About iPod settings 34
Copyright and trademark notice 34 Specifications 36
<YRD5269-A
S>3
En
3
Page 4
Section
01
Black plate (4,1)
Before You Start
About this unit
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! “CLASS 1 LASER PRODUCT
This product contains a laser diode of higher class than 1. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain ac­cess to the inside of the product. Refer all ser­vicing to qualified personnel.
! Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
Features
This unit is compatible with a wide variety of file formats and media/storage devices.
File format compatibility
! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV
For details about compatibility, refer to Addi­tional Information.
Media/storage device compatibility
! CD/CD-R/CD-RW ! USB portable audio player/USB memory ! SD memory card (SDHC compatible)
The SD memory card is only available for DEH­4150SD. Make inquiries to the manufacturer about your USB portable audio player/USB memory and SD memory card. For details about compatibility, refer to Addi- tional Information.
iPod compatibility
This unit can control and listen to songs on an iPod. For details about the supported iPod, refer to iPod compatibility on page 34.
CAUTION
! Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the USB memory/USB portable audio player/SD memory card/SDHC memory card even if that data is lost while using this unit.
! Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod even if that data is lost while using this unit.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
! We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached to deter theft.
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! Before detaching, be sure to remove the AUX/
USB cable and USB device from the front panel. Otherwise, this unit, connected device or vehicle interior may be damaged.
Removing the front panel
1 Press (detach) to release the front panel.
4
En
<
YRD5269-A/S>4
Page 5
/
Before You Start
Black plate (5,1)
Section
01
2 Grab the front panel and remove.
3 Put the front panel into the provided protective case for safe keeping.
Attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit.
2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated.
# If you cant attach the front panel to the head unit successfully, try again. Front panel may be damaged if you attach the front panel forcedly.
! When using for the first time, pull out the
English
film protruding from the tray.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doc­tor immediately.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new batter y.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen­tal public institutionsrules that apply in your country/area.
Use and care of the remote control
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote con­trol out and insert the battery with the plus (+) and minus (–) poles aligned properly.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
En
<YRD5269-A
S>5
5
Page 6
178a2
345
6
bcdef
9
g
Section
02
Black plate (6,1)
Operating this unit
What’s what
Head unit
SD memory card slot
This function is available only for DEH­4150SD. Removing the front panel, you can see the SD memory card slot.
1 SRC/OFF button
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources.
2
/LIST button
Press to display the track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. Press and hold to switch to link play mode while using an iPod. For details, refer to Selecting songs from lists related to the currently playing song on page 19.
3 S.Rtrv button
Press to switch Sound Retriever settings. For details, refer to Using Sound Retriever on page 13.
4 MULTI-CONTROL
Move to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. Turn to increase or decrease the volume.
5 SW/BASS button
Press to switch to subwoofer setting menu. When operating subwoofer menu, press to switch menu. Press and hold to switch to bass boost menu.
6 Disc loading slot
Insert a CD/CD-R/CD-RW to play.
7 h (eject) button
Press to eject a CD/CD-R/CD-RW.
8 USB port
Use to connect a USB storage device. ! When connecting, open up the USB con-
nector lid.
! Use a USB cable to connect the USB sto-
rage device to the USB port. Since the USB storage device is projected forward from the unit, it is dangerous to connect directly. Pioneer CD-U50E USB cable is also avail­able. For details, consult your dealer.
9
(detach) button
Press to remove the front panel from the head unit.
a AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Use to connect an auxiliary device.
b CLOCK/DISP OFF button
Press to change to the clock display. Press and hold to turn the display indication and button illumination off or on.
c
(repeat)/LOC button
Press to switch the repeat play range while using CD, USB/SD or iPod. Press to switch local settings while using tuner as the source.
6
En
<
YRD5269-A/S>6
Page 7
1
2 4 6 8
a e g h
bdfc
Operating this unit
Black plate (7,1)
Section
02
d (random)/iPod button
Press to turn random function on or off while using CD or USB/SD. While using an iPod, press to shuffle all tracks. Press and hold to switch the control mode while using an iPod. For details, refer to Operating this unitsiPod function from your iPod on page 19.
e DISP/BACK/SCRL button
Press to select different displays. Press and hold to scroll through the text in­formation. Press to return to the previous display when operating the menu. Press and hold to return to the main menu when operating the menu.
f BAND/ESC button
Press to select among three FM bands and one AM band. Press to return to the ordinary display when operating the menu.
g SD memory card slot
Only for DEH-4150SD. Inset an SD memory card to play.
h VOLUME buttons
English
Press to increase or decrease the volume.
i MUTE button
Press to turn off the sound. To turn on the sound, press again.
j a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
k AUDIO button
Press to select an audio function.
l e button
Press to turn pause on or off.
m FUNCTION button
Press to select functions.
n LIST/ENTER button
Press to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. While in the operating menu, press to con­trol functions.
Display indication
Remote control
Operation is the same as when using the but­tons on the head unit.
3 5 79
1 Main display section
Displays band, frequency, elapsed playback time and other settings. ! Tuner
Band and frequency are displayed.
! Built-in CD player, external storage de-
vice (USB, SD), iPod Elapsed playback time and literal infor­mation are displayed.
<
YRD5269-A/S>7
En
7
Page 8
/
Section
02
Black plate (8,1)
Operating this unit
2 c indicator
Appears when an upper tier of folder or menu exists.
3
(list) indicator
Appears when operating list function.
4 d indicator
Appears when a lower tier of folder or menu exists.
5
(artist) indicator
Appears when the disc (track) artist name is displayed on the main display section. Appears when artist search refinement on the iPod browsing function is in use.
6
(disc) indicator
Appears when the disc (album) name is dis­played on the main display section. Appears when album search refinement on the iPod browsing function is in use.
7
(song) indicator
Appears when the track (song) name is dis­played on the main display section. Appears when song search refinement on the iPod browsing function is in use.
8
(subwoofer) indicator
Appears when subwoofer is on.
When repeat function is on, only played.
e
Appears when folder random is on. When random function is on, only played.
f
Appears when shuffle function is on while iPod source is being selected.
g S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is on. For details, refer to Using Sound Retriever on page 13.
h
Appears when CONTROL (control mode) is set to IPOD. For details about the control mode, refer to
Operating this units iPod function from your iPod on page 19.
(folder random) indicator
(shuffle) indicator
indicator
is dis-
is dis-
9 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
a
b 5 (stereo) indicator
c
d
8
(loudness) indicator
Appears when loudness is on.
Appears when the selected frequency is being broadcast in stereo.
(SD memory card) indicator
Only for DEH-4150SD. Appears when SD/SDHC memory card is in­serted.
(folder repeat) indicator
Appears when folder repeat is on.
En
<YRD5269-A
S>8
Page 9
/
Operating this unit
Black plate (9,1)
Section
02
Basic Operations
Power ON/OFF
Turning the unit on
% Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
% Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
% Press SRC/OFF repeatedly to switch be­tween the following sources.
DEH-4150SD
TUNER (tuner)COMPACT DISC (built-in CD player)USB (USB storage device)/USB-IPOD (iPod connected using USB input)SD (SD memory card)AUX (AUX)
DEH-3100UB
TUNER (tuner)COMPACT DISC (built-in CD player)USB (USB storage device)/USB-IPOD (iPod connected using USB input)AUX (AUX)
! When this units blue/white lead is connected
English
to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Adjusting the volume
% Turn MULTI-CONTROL to adjust the sound level.
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change.
When there is no disc in the unit.When the SD memory card is not inserted
into the slot.
When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 26).
! When a USB storage device or iPod is not
connected to the USB port of this unit, NO DEVICE is displayed.
! AUX is set to on by default. Turn off the AUX
when not in use (refer to Switching the auxili- ary setting on page 26).
! Charging the portable audio player using
cars DC power source while connecting it to AUX input may generate noise. In this case, stop charging.
<YRD5269-A
S>9
En
9
Page 10
Section
02
Black plate (10,1)
Operating this unit
Tuner
Basic Operations
Important
If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (refer to Setting the AM tuning step on page 25).
% Selecting a band
Press BAND/ESC.
# Band can be selected from among FM1, FM2, FM3 or AM.
% Manual tuning (step by step) Push MULTI-CONTROL left or right.
% Seeking tuning
Push and hold MULTI-CONTROL left or right, and then release.
# You can cancel seek tuning by pushing MULTI-CONTROL left or right. # While pushing and holding MULTI-CONTROL left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MULTI-CONTROL.
Storing and recalling broadcast frequencies
You can easily store up to six broadcast fre­quencies for later recall. ! Six stations for each band can be stored in
memory.
1 Press
Preset screen is displayed.
2 Use MULTI-CONTROL to store the se­lected frequency in memory.
Turn to change the preset number. Press and hold to store.
# You can also store the frequency in memory by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de­sired station.
Turn to change the station. Press to select.
# You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
/LIST.
# To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or
# If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
Note
You can also recall radio station frequencies as­signed to preset tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up or down during the fre­quency display.
/LIST.
Introduction to advanced operations
1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu.
2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se­lect.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. BSM (best stations memory)LOCAL (local
seek tuning)
Notes
! To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
Storing the strongest broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa­tically store the six strongest broadcast fre­quencies.
1 Use MULTI-CONTROL to select BSM in the function menu.
10
En
YRD5269-A/S>10
<
Page 11
/
Operating this unit
Black plate (11,1)
Section
02
2 Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
The six strongest broadcast frequencies are stored in the order of their signal strength.
# To cancel, press MULTI-CONTROL again.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
% Press desired setting. FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3 LEVEL4
AM: OFFLEVEL1LEVEL2 The LEVEL4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
Note
You can also perform this operation in the menu that appears by using MULTI-CONTROL.
/LOC repeatedly to select the
English
Built-in CD Player
Basic Operations
% Inserting a CD/CD-R/CD-RW into the disc loading slot
Playback will automatically start.
# When loading a CD/CD-R/CD-RW, face the label side of a disc up.
% Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h (eject).
% Selecting a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
# You cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it.
% Selecting a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
% Fast forwarding or reversing
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
# When playing compressed audio, there is no sound on fast forward or reverse.
% Returning to root folder
Press and hold BAND/ESC.
# If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.
% Switching between compressed audio and CD-DA Press BAND/ESC.
# This operation is available only when playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs. # If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc.
Notes
! The built-in CD player can play back audio CD
and compressed audio recorded on a CD/CD­R/CD-RW. (Refer to page 33 for files that can be played back.)
! Read the precautions for the player and discs
in the following section. Refer to page 30.
! A disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
En
<YRD5269-A
S>11
11
Page 12
Section
02
Black plate (12,1)
Operating this unit
! There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued. When being read, FORMAT READ is dis­played.
! If an error message is displayed, refer to Error
messages on page 29.
! Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.)
Displaying text information on disc
% Press DISP/BACK/SCRL to select the de­sired text information.
For WMA/MP3/AAC
Play timefolder namefile nametrack titleartist namealbum titlecomment bit rate
For WAV
Play timefolder namefile namesam­pling frequency
Notes
! You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISP/BACK/SCRL.
! If specific information is not recorded on a
disc, title or name is not displayed.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa­tion may not be correctly displayed.
! Depending on the version of Windows
MediaPlayer used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value.
! The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the ever scroll on page 27.
Selecting files from the file name list
File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback.
1 Press
/LIST to switch to the file name
list mode.
Names of files and folders appear in the dis­play.
2 Use MULTI-CONTROL to select the de­sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder.
when a file is selected, press to play.when a folder is selected, press to see a list
of files (or folders) in the seleted folder.
when a folder is selected, press and hold to
play a song in the selected folder. # You can also play the file by pushing MULTI-CONTROL right. # You can also play a song in the selected folder by pushing and holding MULTI-CONTROL right. # To return to the previous list (the folder one level higher), press DISP/BACK/SCRL. You can also perform this operation by pushing MULTI-CONTROL left. # To return to the top tier of list, press and hold DISP/BACK/SCRL. # To return to the ordinary display, press BAND/ESC or # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
/LIST.
Introduction to advanced operations
1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu.
12
En
<
YRD5269-A/S>12
Page 13
Operating this unit
Black plate (13,1)
Section
02
2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se­lect.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. REPEAT (repeat play)RANDOM (random play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause) SOUND RETRIEVER (sound retriever)
Notes
! To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
! If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
Selecting a repeat play range
% Press /LOC repeatedly to select the desired setting.
! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder
# If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat. # Performing track search or fast forward/re­verse during TRACK (track repeat) changes the repeat play range to disc/folder. # When FOLDER (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder.
Note
You can also perform this operation in the menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in random order.
% Press
/iPod to turn random play on.
Tracks play in a random order.
# To turn random play off, press /iPod again.
Note
You can also turn this function on or off in the menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Scanning folders and tracks
Scan play searches the song within the se­lected repeat range.
1 Use MULTI-CONTROL to select SCAN in the function menu.
2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play on.
The first 10 seconds of each track is played.
3 When you find the desired track press MULTI-CONTROL to turn scan play off.
# If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by using MULTI-CONTROL. # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks begins.
Pausing playback
% Press e (pause) on the remote control to turn pause on.
Playback of the current track pauses.
# To turn pause off, press e (pause) again.
Note
You can also turn this function on or off in the menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Using Sound Retriever
Sound Retriever function automatically en­hances compressed audio and restores rich sound.
% Press S.Rtrv repeatedly to select the de­sired setting. OFF (off)12
English
YRD5269-A/S>13
<
En
13
Page 14
/
Section
02
Black plate (14,1)
Operating this unit
# 2 is more effective than 1.
Note
You can also perform this operation in the menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Playing songs in an external storage device (USB, SD)
You can play compressed audio files stored in an external storage device (USB, SD). ! The SD memory card is only available for
DEH-4150SD.
! For details about compatibility, refer to Ad-
ditional Information.
! In the following instructions, USB mem-
ories, USB audio players and SD memory cards are collectively referred to as the ex­ternal storage device (USB, SD).If only USB memories and USB portable players are indicated, they are referred to as the USB storage device.
Basic Operations
% Plugging a USB storage device and playing
1 Plug a USB storage device into the USB
port.
Regarding the position of USB port, refer to
Head unit on page 6.
2 Press SRC/OFF to select USB as a source.
Playback will start. # Use a USB cable to connect the USB storage device to the USB port. Since the USB storage de­vice is projected forward from the unit, it is dan­gerous to connect directly.
% Inserting an SD memory card and play­ing
1 Remove the front panel.
For details, refer to Removing the front panel
on page 4.
2 Insert an SD memory card into the SD card
slot.
Insert it with the contact surface facing
down and press the card until it clicks and
completely locks.
Regarding the position of the SD card slot,
refer to Head unit on page 6.
3 Attach the front panel.
For details, refer to Attaching the front panel
on page 5.
4 Press SRC/OFF to select SD as the source.
14
En
<YRD5269-A
S>14
Page 15
/
Operating this unit
Black plate (15,1)
Section
02
Playback will start.
% Selecting a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
% Fast forwarding or reversing
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
% Selecting a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
% Returning to root folder
Press and hold BAND/ESC.
% Unplugging a USB storage device
Pull out the USB storage device. You can disconnect the USB storage device anytime you want to finish listening to it.
% Ejecting an SD memory card
1 Remove the front panel.
For details, refer to Removing the front panel on page 4.
2 Press the SD memory card until it clicks.
The SD memory card is ejected. 3 Pull out the SD memory card. 4 Attach the front panel.
For details, refer to Attaching the front panel
on page 5.
Notes
! Read the precautions for external storage de-
vices (USB, SD) and this unit in the following section. Refer to Additional Information.
! If an error message is displayed, refer to Error
messages on page 29.
! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.
! When the USB portable audio player having
battery charging function is connected to this unit and the ignition switch is set to ACC or ON, the battery is charged.
Displaying text information of an audio file
The operation is the same as that of the com­pressed audio on the built-in CD player. (Refer
to Displaying text information on disc on page
12.)
Selecting files from the file name list
The operation is the same as that of the built­in CD player. (Refer to Selecting files from the file name list on page 12.)
Introduction to advanced operations
1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu.
2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se­lect.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. REPEAT (repeat play)RANDOM (random play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause) SOUND RETRIEVER (sound retriever)
Function and operation
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and SOUND RETRIEVER operations are basically
the same as that of the built-in CD player.
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play range on page 13.
However, the repeat play ranges you can select are dif­ferent from that of the built-in CD player. The repeat play
REPEAT
RANDOM
ranges of the external storage device (USB, SD) are: ! TRACK – Repeat just the
current file
! FOLDER – Repeat the cur-
rent folder
! ALL – Repeat all files
Refer to Playing tracks in ran- dom order on page 13.
English
<YRD5269-A
S>15
En
15
Page 16
/
Section
02
Black plate (16,1)
Operating this unit
SCAN
PAUSE
SOUND RETRIEVER
Notes
! To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
! If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to ALL.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range changes to FOLDER.
! After file or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the files begins again.
! If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
Refer to Scanning folders and tracks on page 13.
Refer to Pausing playback on page 13.
Refer to Using Sound Retriever on page 13.
Playing songs on iPod
You can control and listen to songs on an iPod. ! For details about the supported iPod, refer
to iPod compatibility on page 34.
! When using an iPod, iPod Dock Connector
to USB Cable is required.
Basic Operations
% Plugging an iPod
1 Plug an iPod into the USB port using the
iPod Dock Connector to USB Cable. Regarding the position of USB port, refer to Head unit on page 6.
2 Press SRC/OFF to select USB-IPOD as a
source. Playback will start.
% Fast forwarding or reversing
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
% Selecting a track (chapter)
Push MULTI-CONTROL left or right.
% Disconnecting an iPod
Pull out the iPod Dock Connector to USB Cable.
16
En
Notes
! Read the precautions for iPod in the following
section. Refer to page 34.
! While iPod is connected to this unit, PIONEER
(check mark)) is displayed on the iPod.
(or
! If an error message is displayed, refer to Error
messages on page 29.
! When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPods battery is charged while the iPod is connected to this unit.
! While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off. However when the control mode is set to IPOD, you can turn the iPod on or off.
! Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones from the iPod.
! The iPod is turned off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
<YRD5269-A
S>16
Page 17
/
Operating this unit
Black plate (17,1)
Section
02
Browsing for a song
Operations to control an iPod with this unit is designed to be as close to the iPod as possible to make operation and song search easy. ! Depending on the number of files in the
iPod, there may be a delay when displaying a list.
! If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac­ters are not displayed.
Searching songs by category
1 Press /LIST to switch to the top menu of the list search.
2 Use MULTI-CONTROL to select a cate­gory.
Turn to change the category; press to select.
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists) ALBUMS (albums)SONGS (songs) PODCASTS (podcasts)GENRES (genres) COMPOSERS (composers)AUDIOBOOKS
(audiobooks) List for the selected category is displayed.
# You can start playback throughout the se­lected category by pressing and holding MULTI-CONTROL. You can also perform this op­eration by pushing and holding MULTI-CONTROL right. # You can also change the category by pushing MULTI-CONTROL up or down. # You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to.
# To return to the previous category (one level higher), press DISP/BACK/SCRL. You can also perform this operation by pushing MULTI-CONTROL left. # To return to the top tier of categories, press and hold DISP/BACK/SCRL. # To return to the ordinary display, press BAND/ESC. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
Searching by alphabet in the list
1 Use MULTI-CONTROL to select a cate­gory.
Turn to change the category. Press to select.
2 When a list for the selected category is displayed, press
/LIST to switch to alpha-
bet search mode. ABC SEARCH is displayed.
3 Turn MULTI-CONTROL to select a letter of the alphabet.
4 Press MULTI-CONTROL to display the al­phabetical list.
The list is displayed starting from the selected letter of the alphabet.
# If alphabet search fails, NOT FOUND is dis- played.
Displaying text information on iPod
% Press DISP/BACK/SCRL to select the de­sired text information.
Play timesong titleartist namealbum title
# If the characters recorded on the iPod are not compatible with this unit, those characters are not displayed.
Notes
! You can scroll the text information to the left
by pressing and holding DISP/BACK/SCRL.
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in the display. Refer to Switching the ever scroll on page 27.
English
<YRD5269-A
S>17
En
17
Page 18
/
Section
02
Black plate (18,1)
Operating this unit
Introduction to advanced operations
1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu.
2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se­lect.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. REPEAT (repeat play)SHUFFLE (shuffle) SHUFFLE ALL (shuffle all)LINK PLAY (link
play)CONTROL (control mode)PAUSE (pause)AUDIOBOOKS SPEED (audiobook speed)SOUND RETRIEVER (sound retriever)
Function and operation
REPEAT, PAUSE and SOUND RETRIEVER op- erations are basically the same as that of the built-in CD player.
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play range on page 13.
However, the repeat play ranges you can select are dif­ferent from that of the built-in
REPEAT
PAUSE
SOUND RETRIEVER
CD player. The repeat play ranges of the iPod are: ! ONE – Repeat the current
song
! ALL – Repeat all songs in
the selected list
Refer to Pausing playback on page 13.
Refer to Using Sound Retriever on page 13.
! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
! If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
! When CONTROL is on, only CONTROL,
PAUSE and SOUND RETRIEVER can be oper-
ated.
Playing songs in a random order (shuffle)
1 Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE in the function menu.
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de­sired setting.
Turn to change the setting.
! SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.
! ALBUMS – Play back songs from a ran-
domly selected album in order.
! OFF – Cancel random play.
4 Press MULTI-CONTROL to determine the selection.
# Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled.
Playing all songs in a random order (shuffle all)
% Press /iPod to turn shuffle all on.
All songs on the iPod play randomly.
# To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off.
Notes
! To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
18
En
Note
You can also turn this function on in the menu that appears by using MULTI-CONTROL.
<YRD5269-A
S>18
Page 19
Operating this unit
Black plate (19,1)
Section
02
Selecting songs from lists related to the currently playing song
Lists related to the currently playing song are displayed. You can select songs from the fol­lowing lists.
Album list of currently playing artistSong list of currently playing albumAlbum list of currently playing genre
! Depending on the number of files in the
iPod, there may be a delay when displaying a list.
1 Press and hold link play mode. LINK :ARTIST is displayed.
2 Use MULTI-CONTROL to select the de­sired mode.
Turn to change the mode; press to select.
! ARTIST – Displays the album list of cur-
rently playing artist. ! ALBUM – Displays the song list of currently
playing album. ! GENRE – Displays the album list of cur-
rently playing genre.
While searching the list, SEARCHING flashes.
# If the related albums/songs are not found,
NOT FOUND is displayed.
3 Use MULTI-CONTROL to select an album or song from the list.
For more details about the selecting operation, please see Step 2 of the following section. Refer to Browsing for a song on page 17.
Note
You can also turn this function on in the menu that appears by using MULTI-CONTROL.
/LIST to switch to the
This units iPod function can be operated from your iPod. Sound can be heard from the cars speakers, and operation can be conducted from your iPod.
1 Press
/iPod and hold to switch the
control mode.
Each pressing and holding
/iPod switches
the control mode as follows:
! IPOD – This units iPod function can be op-
erated from the connected iPod.
! AUDIO – This units iPod function can be
operated from this unit.
2 When you select IPOD, operate the con­nected iPod to select a song and play.
# Switching the control mode to IPOD pauses song playback. Operate the iPod to start play­back. # Even if the control mode is set to IPOD, follow- ing functions are available from this unit.
! Volume ! Fast forward/reverse ! Track up/down ! Pausing ! Switching the text information
Notes
! You can also switch the control mode in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
! When the control mode is set to IPOD, opera-
tions are limited as follows: Functions other than CONTROL (control
mode), PAUSE (pause) and SOUND RETRIEVER (advanced sound re­triever) cannot be selected.
Browse function cannot be operated from
this unit.
English
Operating this unit’s iPod function from your iPod
This function cannot be operated with the fol­lowing iPod models.
iPod nano first generationiPod fifth generation
Changing audiobook speed
While listening to an audiobook on iPod, play­back speed can be changed.
1 Use MULTI-CONTROL to select AUDIOBOOKS SPEED in the function menu.
En
<
YRD5269-A/S>19
19
Page 20
/
Section
02
Operating this unit
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de­sired setting.
Turn to change the setting.
! FASTER – Playback faster than normal
speed
! NORMAL – Playback in normal speed ! SLOWER – Playback slower than normal
speed
4 Press MULTI-CONTROL to determine the selection.
# Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled.
Black plate (20,1)
20
En
<YRD5269-A
S>20
Page 21
Audio Adjustments
Black plate (21,1)
Section
03
Introduction of audio adjustments
1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu.
2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
Turn to change the menu option. Press to se­lect.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the audio function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order.
FADER/BALANCE (balance adjustment) PRESET EQUALIZER (equalizer recall) EQ SETTING 1 (equalizer adjustment) EQ SETTING 2 (equalizer fine adjustment) LOUDNESS (loudness)SW SETTING 1 (sub-
woofer on/off setting)SW SETTING 2 (sub­woofer setting)HIGH PASS FILTER (high pass filter)BASS BOOST (bass boost)
SRC LV ADJUST (source level adjustment)
4 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode of each function.
# Push MULTI-CONTROL left to display the function selection menu. # Push and hold MULTI-CONTROL left to dis- play the main menu.
5 Adjust the each function.
Notes
! To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
! When the subwoofer controller setting is
PREOUT:REAR, you cannot switch to SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting).
(Refer to page 26.)
! You can select the SW SETTING 2 only when
subwoofer output is turned on in SW SETTING 1.
! When selecting FM as the source, you cannot
English
switch to SRC LVADJUST.
! If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so that it can provide the ideal listening environ­ment in all occupied seats.
1 Use MULTI-CONTROL to select FADER/BALANCE in the audio function menu.
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg­ment you wish to set.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch between fader and balance.
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker balance.
Front/rear speaker balance can be adjusted between FAD F15 and FAD R15. Left/right speaker balance can be adjusted be­tween BAL L15 and BAL R15.
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down. # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is REAR SP :SUB W, adjusting the front/rear speak­er balance is not effective. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page
26.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization to match the cars interior acoustic character­istics as desired.
<
YRD5269-A/S>21
En
21
Page 22
Section
03
Black plate (22,1)
Audio Adjustments
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves.
Display Equalizer curve
POWERFUL Powerful
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
CUSTOM Custom
FLAT Flat
SUPER BASS Super bass
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
! When FLAT is selected, no supplement or
correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between
FLAT and a set equalizer curve.
1 Use MULTI-CONTROL to select PRESET EQUALIZER in the audio function menu.
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the equalizer.
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
4 Press MULTI-CONTROL to determine the selection.
# Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled.
Adjusting equalizer curves
The factory supplied equalizer curves can be adjusted to a fine degree (nuance control).
1 Use MULTI-CONTROL to select EQ SETTING 1 in the audio function menu.
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg­ment you wish to set.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order:
L (low)M (mid)H (high)
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the level of the equalization band. +6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down. # You can then select another band and adjust the level.
Fine-adjusting equalizer curve
You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each currently selected curve band (LOW/MID/HI).
Level (dB)
Q=2W
Q=2N
Center frequency
1 Use MULTI-CONTROL to select EQ SETTING 2.
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg­ment you wish to set.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order:
BandFrequencyQ factor
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the se­lected segement.
Band
LOW (low)MID (mid)HI (high)
Frequency
Low: 40HZ80HZ100HZ160HZ Mid: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ High: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ
Frequency (Hz)
22
En
YRD5269-A/S>22
<
Page 23
Audio Adjustments
Black plate (23,1)
Section
03
Q factor
2W1W1N2N
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
1 Use MULTI-CONTROL to select LOUDNESS in the audio function menu.
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de­sired setting.
Turn to change the setting. LOW (low)MID (mid)HIGH (high)OFF (off)
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
4 Press MULTI-CONTROL to determine the selection.
# Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. Also, phase can be selected between normal and reverse.
1 Press SW/BASS to display the subwoo­fer setting mode.
Press SW/BASS repeatedly to switch between the subwoofer setting modes in the following order. SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set­ting modeSW SETTING 2 (subwoofer set­ting) setting mode
2 Select SW SETTING 1 setting mode.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the de-
English
sired setting. NORMAL (normal phase)REV (reverse phase)—OFF (subwoofer off)
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
4 Press MULTI-CONTROL to determine the selection.
# Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled.
Note
You can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad­just the cut-off frequency and the output level of the subwoofer. ! When the subwoofer output is on, you can
select SW SETTING 2.
1 Press SW/BASS to display the subwoo­fer setting mode.
Press SW/BASS repeatedly to switch between the subwoofer setting modes in the following order. SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set­ting modeSW SETTING 2 (subwoofer set­ting) setting mode
2 Select SW SETTING 2 setting mode.
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg­ment you wish to set.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order:
Cut off frequencyLevel
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the se­lected segement.
Cut off frequency
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
Level
+6 to –24 is displayed as the level is increased or decreased.
YRD5269-A/S>23
<
En
23
Page 24
/
Section
03
Black plate (24,1)
Audio Adjustments
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
Note
You can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers.
1 Use MULTI-CONTROL to select HIGH PASS FILTER.
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de­sired setting.
Turn to change the setting.
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
4 Press MULTI-CONTROL to determine the selection.
# Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled.
Boosting the bass
Bass boost function boosts the bass level of sound.
1 Press and hold SW/BASS to display BASS BOOST setting mode.
2 Turn MULTI-CONTROL to adjust the level. 0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
3 Press MULTI-CONTROL to determine the selection.
# Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled.
Note
You can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra­dical changes in volume when switching be­tween sources. ! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
1 Compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust.
2 Use MULTI-CONTROL to select SRC LV ADJUST in the audio function menu.
3 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the source volume. +4 to –4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
5 Press MULTI-CONTROL to determine the selection.
# Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled.
Note
The AM volume level can also be adjusted with source level adjustments.
24
En
<YRD5269-A
S>24
Page 25
Initial Settings
Adjusting initial settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
2 Press MULTI-CONTROL and hold until CLOCK SET appears in the display.
3 Turn MULTI-CONTROL to select one of the initial settings. CLOCK SET (clock)FM STEP (FM tuning
step)AM STEP (AM tuning step)AUX (auxiliary input)SW CONTROL (rear output and subwoofer controller)EVER SCROLL (ever scroll)
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down. # To cancel initial settings, press BAND/ESC.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1 Use MULTI-CONTROL to select CLOCK SET in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on this page.
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
# Press DISP/BACK/SCRL to return to the pre- vious display.
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg­ment of the clock display you wish to set.
Each time you press MULTI-CONTROL, one segment of the clock display is selected. HourMinute As you select segments of the clock display, the selected segment blinks.
4 Turn MULTI-CONTROL to put a clock right.
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
Black plate (25,1)
Section
04
English
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
stations may be tuned in imprecisely. Tune in the stations with manual tuning or use seek tuning again.
1 Use MULTI-CONTROL to select FM STEP in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on this page.
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the FM tuning step.
Turning MULTI-CONTROL will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz. The selected FM tuning step will appear in the dis­play.
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
4 Press MULTI-CONTROL to determine the selection.
# Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled.
Note
The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning.
Setting the AM tuning step
The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
1 Use MULTI-CONTROL to select AM STEP in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on this page.
En
<
YRD5269-A/S>25
25
Page 26
/
Section
04
Black plate (26,1)
Initial Settings
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the AM tuning step.
Turning MULTI-CONTROL will switch the AM tuning step between 9 kHz and 10 kHz. The se­lected AM tuning step will appear in the dis­play.
# You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
4 Press MULTI-CONTROL to determine the selection.
# Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled.
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary device with this unit. Activate the auxiliary setting when using auxiliary device connected to this unit.
1 Use MULTI-CONTROL to select AUX in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on the pre­vious page.
2 Press MULTI-CONTROL to turn AUX on.
# To turn AUX off, press MULTI-CONTROL again.
output is connected to full range speakers (when REAR SP :FULL is selected), you can connect the RCA subwoofer output to a sub­woofer. In this case, you can select whether to use the subwoofer controllers (low pass filter, phase) built-in PREOUT :SUB W or the auxili­ary PREOUT :REAR.
1 Use MULTI-CONTROL to select SW CONTROL in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on the pre­vious page.
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
# Press DISP/BACK/SCRL to return to the pre- vious display.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de­sired setting.
Press to switch the segment you wish to set between left and right. Turn to change the set­ting of each segment.
Left segment Right segment
REAR SP
(rear speaker setting)
PREOUT
(RCA output setting)
# When you select REAR SP :SUB W, you can not set PREOUT (RCA output setting).
FULL (full-range speaker)
SUB W (subwoofer)
SUB W (subwoofer)
REAR (full-range speaker)
Setting the rear output and subwoofer controller
This units rear output (rear speaker lead out­put and RCA rear output) can be used for full­range speaker (REAR SP :FULL/ PREOUT:REAR) or subwoofer (REAR SP :SUB W/PREOUT:SUB W) connec­tion. If you switch the rear output setting to REAR SP :SUB W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, the unit is set for rear full-range speak­er connection (REAR SP :FULL). When rear
26
En
Notes
! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page
23).
! If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu will return to the factory settings.
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this setting.
<YRD5269-A
S>26
Page 27
/
Initial Settings
Switching the ever scroll
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in­formation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once.
1 Use MULTI-CONTROL to select EVER SCROLL in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on page 25.
2 Press MULTI-CONTROL to turn the ever scroll on.
# To turn the Ever Scroll off, press
MULTI-CONTROL again.
Black plate (27,1)
Section
04
English
<YRD5269-A
S>27
En
27
Page 28
/
Section
05
Black plate (28,1)
Other Functions
Using the AUX source
You can connect an auxiliary device to this unit using a stereo mini plug cable.
% Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit.
For more details, refer to Head unit on page 6.
Selecting AUX as the source
% Press SRC/OFF to select AUX as the source.
# If the auxiliary setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, refer to Switching the auxiliary setting on page 26.
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off. ! Even when the sources are off, the clock
display appears on the display.
% Press CLOCK/DISP OFF to turn the clock display on or off.
Each press of CLOCK/DISP OFF turns the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
# Even if the display indication is turned off, op­eration can be conducted. If operation is con­ducted while the display indication is off, display will light up for a few seconds and then turn off again.
Switching the display indication and button illumination
Display indication and button illumination can be switched on or off.
% Press and hold CLOCK/DISP OFF.
Pressing and holding CLOCK/DISP OFF switches the display indication and button illu­mination on or off.
# While the display indication is turned off, CLOCK/DISP OFF button lights up.
28
En
<YRD5269-A
S>28
Page 29
/
Additional Information
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to have the error message recorded. ! The SD memory card is only available for
DEH-4150SD.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 The inserted disc
ERROR-22, 23 The CD format
NO AUDIO The inserted disc
SKIPPED The inserted disc
PROTECT All the files on
External storage device (USB, SD)
Message Cause Action
NO AUDIO No songs Transfer the audio
Dirty disc Clean disc. Scratched disc Replace disc. Electrical or me-
chanical
does not contain any data
cannot be played back
does not contain any files that can be played back
contains WMA files that are pro­tected by DRM
the inserted disc are secured by DRM
USB memory with security en­abled is con­nected
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a different source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
files to the external storage device and connect.
Follow the USB memory instruc­tions to disable the security.
Black plate (29,1)
The USB storage
NO DEVICE
SKIPPED The connected
PROTECT All the files in the
N/A USB The USB storage
CHECK USB The USB connec-
CHECK SD Overcurrent to
device or iPod is not connected to the USB port of this unit.
external storage device contains WMA files that are protected by Windows MediaDRM 9/ 10
external storage device are pro­tected by Windows Media DRM 9/10
device connected to is not sup­ported by this unit.
tor or USB cable is short-circuited.
The connected USB storage de­vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur­rent).
the SD memory card
Communication failure
Appendix
English
Connect a compa­tible USB storage device.
Play an audio file not protected by Windows Media DRM 9/10.
Transfer audio files not protected by Windows Media DRM 9/10 to the external storage device and con­nect.
Connect a USB storage device that is USB Mass Sto­rage Class compli­ant.
Confirm that the USB connector or USB cable is not caught in some­thing or damaged.
Disconnect the USB storage de­vice and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect the com­pliant USB storage device.
Eject the SD mem­ory card and then insert it again.
Eject the SD mem­ory card and then insert it again.
<YRD5269-A
S>29
En
29
Page 30
Appendix
Black plate (30,1)
Additional Information
Communication
ERROR-19
ERROR-23 External storage
failure
device is not for­matted with FAT16 or FAT32
Perform one of the following opera­tions. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect or eject the external storage device. –Change to a dif­ferent source. Then, return to the USB or SD source.
External storage device should be formatted with FAT16 or FAT32.
iPod
Message Cause Action
ERROR-19 Communication
failure
iPod failure Disconnect the
N/A USB Old version of
iPod iPod failure Reset the iPod.
ERROR-16 Old version of
iPod iPod failure Disconnect the
Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iPod.
cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iPod.
Update the iPod version.
Update the iPod version.
cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iPod.
iPod is not
ERROR-A1 CHECK USB
NO SONGS No songs Transfer the songs
STOP No songs in the
NO DEVICE The USB storage
charged but op­erates correctly
current list
device or iPod is not connected to the USB port of this unit.
Check if the con­nection cable for iPod shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon­nect the iPod and connect again.
to iPod. Select a list that
contains the songs.
Connect a compa­tible iPod.
Handling guideline of discs and player
! Use only discs featuring either of following
two logos.
! Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
30
En
<
YRD5269-A/S>30
Page 31
Additional Information
Black plate (31,1)
Appendix
! Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da­mage the player.
! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
! Do not touch the recorded surface of the
discs.
! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
! Condensation may temporarily impair the
players performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour. Also, wipe any dump discs with a soft cloth.
! Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environ­ment, storage conditions, and so on.
! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions for discs before
using them.
Dual Discs
! Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other.
! Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit.
! Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro­blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit.
! Please refer to the information from the
English
disc manufacturer for more detailed infor­mation about Dual Discs.
Handling guideline of external storage device (USB, SD) and this unit
The SD memory card is only available for DEH­4150SD.
! Optimum performance of this unit may not
be obtained depending on the connected external storage device (USB, SD).
! Do not leave the external storage device
(USB, SD) in any place with high tempera­tures.
! Depending on the kind of external storage
device (USB, SD) you use, this unit may not recognize the storage device or file may not be played back properly.
! Operations may vary depending on the
kind of an external storage device (USB, SD).
USB storage device
! This unit can play back files in the USB por-
table audio player/USB memory that is USB Mass Storage Class.
! You cannot connect a USB storage device
to this unit via a USB hub.
! Do not plug anything other than the USB
storage device into the USB port.
! Firmly secure the USB storage device when
driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
! Partitioned USB storage device is not com-
patible with this unit.
! Depending on the USB storage device con-
nected to this unit, it may generate noise in the radio.
<
YRD5269-A/S>31
En
31
Page 32
/
Appendix
Black plate (32,1)
Additional Information
SD memory card
! This unit supports only the following SD
memory cards.
SDminiSDmicroSDSDHC
! Keep the SD memory card out of the reach
of children. Should the SD memory card be swallowed, consult a doctor immediately.
! Do not touch the connectors of the SD
memory card directly with your fingers or with any metal device.
! Do not insert anything other than an SD
memory card into the SD card slot. If a metal object (e.g. a coin) is inserted into the slot, the internal circuits may break and cause malfunctions.
! When inserting a miniSD or microSD, use
an adapter. Do not use an adapter which has metal parts other than the connectors exposed.
! Do not insert a damaged SD memory card
(e.g. warped, label peeled off) as it may not be ejected from the slot.
! Do not try to force an SD memory card into
the SD card slot as the SD memory card or this unit may be damaged.
! When you eject an SD memory card, press
it and hold until it clicks. It is dangerous to press the SD memory card and release your finger immediately as the SD card may shoot out of the slot and hit you in the face, etc. If the SD memory card shoots out of the slot, it may go missing.
Compressed audio compatibility (disc, USB, SD)
The SD memory card is only available for DEH­4150SD.
WMA
! Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player
! File extension: .wma
! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
MP3
! File extension: .mp3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR, VBR) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority than Version 1.x.)
! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
AAC
! Compatible format: AAC encoded by iTunes ! File extension: .m4a ! Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
(CBR)
! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! Apple Lossless: No
WAV
! Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
! File extension: .wav ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information of compressed audio (disc, USB, SD)
! There may be a slight delay when starting
playback of audio files encoded with image data.
! File extensions must be used properly. ! Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the extension) or a folder name.
! The text information of some audio files
may not be correctly displayed.
32
En
<YRD5269-A
S>32
Page 33
1
2
5
6
Additional Information
Black plate (33,1)
Appendix
Compressed audio files on the disc
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible with this player.
! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
! Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.
Compressed audio files in the external storage device (USB, SD)
The SD memory card is only available for DEH­4150SD.
About USB storage device compatibility, refer to Specifications on page 36. About SD memory card compatibility, refer to Specifications on page 36. ! Copyright protected files cannot be played
back.
! There may be a slight delay when starting
playback of audio files on an external sto­rage device (USB, SD) with numerous folder hierarchies.
! There is no compatibility for Multi Media
Cards (MMC).
! Compatibility with all SD memory cards is
not guaranteed.
! This unit is not compatible with SD-
Audio.
Example of a hierarchy and playback sequences
The SD memory card is only available for DEH­4150SD.
: Folder
English
: Compressed audio file
3 4
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
The sequence of audio files on the disc
! This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
! Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en­coding or writing software.
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, a practical hierarchy of folder is less than two tiers.
! Up to 99 folders on a disc can be played
back.
The sequence of audio files on the external storage device (USB, SD)
For USB portable audio players, the sequence is different from that of the other external storage device and depends on the player.
! 01 to 05 represent assigned folder num-
bers. 1 to 6 represent the playback se­quence. The user cannot assign folder numbers and specify the playback se­quence with this unit.
! Playback sequence of the audio file is the
same as recorded sequence in the external storage device (USB, SD).
! To specify the playback sequence, the fol-
lowing method is recommended.
33
En
YRD5269-A/S>33
<
Page 34
Appendix
Black plate (34,1)
Additional Information
1 Create the file name including numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). 2 Put those files into a folder. 3 Record the folder containing files into the
external storage device (USB, SD).
However, depending on the system environ­ment, you cannot specify the file playback sequence.
! Up to 15 000 files in an external storage de-
vice (USB, SD) can be played back.
! Up to 500 folders in an external storage de-
vice (USB, SD) can be played back.
! Up to eight tiers directory in an external
storage device (USB, SD) can be played back.
iPod
iPod compatibility
! This unit supports only the following iPods.
Supported iPod software versions are shown below. Older versions of iPod soft­ware may not be supported. iPod nano first generation (software ver-
sion 1.3.1) iPod nano second generation (software
version 1.1.3) iPod nano third generation (software
version 1.1.2) iPod fifth generation (software version
1.3.0)
iPod classic (software version 1.1.2)iPod touch (software version 2.0)iPhone 3G (software version 2.0)
! Operations may vary depending on the soft-
ware version of iPod.
! When using an iPod, iPod Dock Connector
to USB Cable is required.
! Pioneer CD-IU50 interface cable is also
available. For details, consult your dealer.
About handling the iPod
! Do not leave the iPod in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo­sure to direct sunlight can result in iPod
malfunction due to the resulting high tem­perature.
! Do not leave the iPod in a high tempera-
ture.
! Connect directly the dock connector cable
to the iPod so that this unit works properly.
! Firmly secure the iPod when driving. Do
not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
! For details, refer to the iPods manuals.
About iPod settings
! When an iPod is connected, this unit
changes the EQ (equalizer) setting of the iPod to Flat in order to optimize the acous­tics. When you disconnect the iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod
when using this unit. Even if you set Repeat to off on the iPod, Repeat is automatically changed to All when connecting the iPod to this unit.
Copyright and trademark notice
The SD memory card is only available for DEH­4150SD.
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
34
En
YRD5269-A/S>34
<
Page 35
/
Additional Information
Black plate (35,1)
Appendix
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
SD memory card
microSD Logo is a trademark.
English
SDHC Logo is a trademark.
iPod
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone
SD Logo is a trademark.
miniSD Logo is a trademark.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
<YRD5269-A
S>35
En
35
Page 36
/
Appendix
Black plate (36,1)
Additional Information
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 24 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4
4 W to 8 W ×2+2W ×1
Preout max output level ....... 2.2 V
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12 dB
High
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12 dB
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 7.7 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
Maximum memory capacity
..................................................... 250 GB
Minimum memory capacity
..................................................... 256 MB
File system .................................. FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio) (Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a) (Ver. 7.7 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
SD
Compatible physical format
..................................................... Version 2.00
Maximum memory capacity
..................................................... 16 GB (for SD and SDHC)
Minimum memory capacity
..................................................... 256 MB
File system .................................. FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio) (Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a) (Ver. 7.7 and earlier)
36
En
<YRD5269-A
S>36
Page 37
/
Additional Information
Black plate (37,1)
Appendix
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1640 kHz (10
kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Notes
! The SD memory card is only available for
DEH-4150SD.
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice due to im­provements.
English
<YRD5269-A
S>37
En
37
Page 38
Black plate (38,1)
/
Contenido
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 40 Características 40 Visite nuestro sitio Web 40 Protección del producto contra robo 40
Extracción del panel delantero 41Colocación del panel delantero 41
Uso y cuidado del mando a distancia 41
Instalación de la batería 41Uso del mando a distancia 42
Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 43
Unidad principal 43Mando a distancia 44Indicaciones del display 45
Funciones básicas 46
Encendido y apagado 46Selección de una fuente 46Ajuste del volumen 47
Sintonizador 47
Funciones básicas 47Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 47
– Introducción a las funciones
avanzadas 48
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes 48
– Sintonización de señales fuertes 48
Reproductor de CD incorporado 49
Funciones básicas 49Visualización de información de texto
en el disco 50
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 50
– Introducción a las funciones
avanzadas 51
– Selección de una gama de repetición
de reproducción 51
– Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 51
Exploración de carpetas y pistas 52Pausa de la reproducción 52Utilización del Sound Retriever 52
Reproducción de canciones en un
dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) 53
Funciones básicas 53Visualización de información de texto
de un archivo de audio 54
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 54
– Introducción a las funciones
avanzadas 54
Para reproducir canciones en el iPod 55
Funciones básicas 55Para buscar una canción 56Visualización de información de texto
en el iPod 57
– Introducción a las funciones
avanzadas 57
– Reproducción de las canciones en un
orden aleatorio (selección aleatoria) 57
– Reproducción de todas las canciones
en un orden aleatorio 58
– Selección de canciones de las listas
relacionadas con la canción que se está reproduciendo 58
– Uso de la función iPod de esta unidad
desde el iPod 58
– Cambio de la velocidad del
audiolibro 59
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 60 Uso del ajuste del balance 60 Uso del ecualizador 61
– Recuperación de las curvas de
ecualización 61
– Ajuste de las curvas de
ecualización 61
38
Es
<YRD5269-A
S>38
Page 39
/
Contenido
Black plate (39,1)
Español
– Ajuste preciso de la curva de
ecualización 61 Ajuste de la sonoridad 62 Uso de la salida de subgraves 62
– Configuración de los ajustes de
subgraves 62 Uso del filtro de paso alto 63 Intensificación de los graves 63 Ajuste de los niveles de la fuente 64
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 65 Ajuste del reloj 65 Ajuste del paso de sintonía de FM 65 Ajuste del paso de sintonía de AM 66 Cambio del ajuste de un dispositivo
auxiliar 66
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 66
Cambio del desplazamiento continuo 67
Otras funciones Uso de la fuente AUX 68
– Selección de AUX como fuente 68
Activación y desactivación de la visualización
del reloj 68
Cambio de la indicación del display y la
iluminación de los botones 68
Información adicional
Mensajes de error 69 Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 71
Discos dobles 71 Pautas para el manejo del dispositivo de
almacenamiento externo (USB, SD) y para esta unidad 72
– Dispositivo de almacenamiento
USB 72
– Tarjeta de memoria SD 72
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) 73
– Información suplementaria de audio
comprimido (disco, USB, SD) 73
Archivos de audio comprimido en el
disco 73
Archivos de audio comprimido en el
dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) 73
Ejemplo de una jerarquía y de secuencias de
reproducción 74
– Secuencia de archivos de audio en el
disco 74
– Secuencia de archivos de audio en el
dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) 74
iPod 75
Compatibilidad con iPod 75Acerca del manejo del iPod 75Acerca de los ajustes del iPod 75
Aviso de copyright y marcas registradas 75 Especificaciones 77
<YRD5269-A
S>39
39
Es
Page 40
/
Sección
01
Black plate (40,1)
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y sobrecalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de uso y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo para escuchar los sonidos proce­dentes del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada.
Características
Esta unidad es compatible con una gran varie­dad de formatos de archivo y dispositivos/so­portes de almacenamiento.
Compatibilidad con formatos de archivo
! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV
Para obtener más información sobre la com­patibilidad, consulte Información adicional.
audio portátil USB/memoria USB y tarjeta de memoria SD. Para obtener más información sobre la com­patibilidad, consulte Información adicional.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iPod. Para obtener más información sobre los iPod compatibles, consulte Compatibilidad con iPod en la página 75.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en la memoria USB/en el reproductor de audio portátil USB/en la tar­jeta de memoria SD/en la tarjeta de memoria SDHC, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
Compatibilidad con dispositivos/ soportes de almacenamiento
! CD/CD-R/CD-RW ! Reproductor de audio portátil USB/memo-
ria USB
! Tarjeta de memoria SD (compatible con
SDHC) La tarjeta de memoria SD sólo está disponible en DEH-4150SD. Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre su reproductor de
40
Es
Protección del producto contra robo
Se puede extraer el panel delantero como me­dida antirrobo.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
<YRD5269-A
S>40
Page 41
/
Antes de comenzar
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a altas temperaturas.
! Antes de extraer el panel delantero, asegúrese
de retirar del mismo el cable AUX/USB y el dispositivo USB. De lo contrario, puede dañar­se la unidad, el dispositivo conectado o el inte­rior del vehículo.
Extracción del panel delantero
1 Presione (soltar) para liberar el panel delantero.
2 Sujete el panel delantero y extráigalo.
Black plate (41,1)
Sección
01
Español
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste­rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc­ción correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
3 Coloque el panel delantero en la funda protectora provista para guardarlo de ma­nera segura.
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel delantero hacia la iz­quierda hasta que oiga un chasquido.
El panel frontal y la unidad principal quedan unidos por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero haya quedado unido a la unidad principal.
2 Presione el lado derecho del panel de­lantero hasta que asiente firmemente.
# Si no puede fijar con éxito el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar el panel delantero, éste puede dañarse.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
<YRD5269-A
S>41
41
Es
Page 42
/
Sección
01
Antes de comenzar
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Black plate (42,1)
42
Es
<YRD5269-A
S>42
Page 43
178a2
345
6
bcdef
9
g
Utilización de esta unidad
Black plate (43,1)
Sección
02
Qué es cada cosa
Unidad principal
Ranura para la tarjeta de memoria SD
Esta función está disponible sólo para DEH­4150SD. Al extraer la carátula, podrá ver la ranura de la tarjeta de memoria SD.
1 Botón SRC/OFF
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
2 Botón
Presione este botón para visualizar la lista de títulos de las pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Manténgalo presionado para cambiar al modo de reproducción de enlace cuando utilice un iPod. Para obtener más información, consulte Se-
lección de canciones de las listas relaciona­das con la canción que se está reproduciendo
en la página 58.
3 Botón S.Rtrv
Presione para cambiar los ajustes del Sound Retriever.
/LIST
Para obtener más información, consulte Uti­lización del Sound Retriever en la página 52.
4 MULTI-CONTROL
Muévalo para utilizar los controles de sinto­nización por búsqueda manual, avance rápi­do, retroceso y búsqueda de pista. También se usa para controlar funciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen.
5 Botón SW/BASS
Pulse este botón para cambiar al menú de ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de subgraves, pulse este botón para cambiar el menú. Manténgalo presionado para cambiar al menú de intensificación de graves.
6 Ranura de carga de discos
Inserte un CD/CD-R/CD-RW a reproducir.
7 Botón h (expulsar)
Presione este botón para expulsar el CD/ CD-R/CD-RW.
8 Puerto USB
Permite conectar un dispositivo de almace­namiento USB. ! Al conectarlo, abra la tapa del conector
USB.
! Utilice un cable USB para conectar el
dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB. Puesto que el dispositivo de almacenamiento USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peligroso conec­tarlo directamente. El cable USB CD-U50E de Pioneer tam­bién está disponible. Para obtener infor­mación, consulte a su proveedor.
9 Botón
Presione este botón para extraer el panel de­lantero de la unidad principal.
a Conector de entrada AUX (conector es­téreo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi­liar.
(soltar)
Español
<
YRD5269-A/S>43
43
Es
Page 44
Sección
02
Black plate (44,1)
Utilización de esta unidad
b Botón CLOCK/DISP OFF
Pulse este botón para cambiar a la visualiza­ción del reloj. Mantenga presionado para activar o desac­tivar la indicación del display y la ilumina­ción de los botones.
c Botón
Presione este botón para cambiar la gama de repetición de reproducción mientras uti­liza CD, USB/SD o iPod. Presiónelo para cambiar los ajustes locales cuando utilice el sintonizador como fuente.
d Botón
Presione este botón para activar o desacti­var la función de orden aleatorio al utilizar el CD o USB/SD. Cuando utilice un iPod, presione para repro­ducir todas las pistas en orden aleatorio. Mantenga presionado para cambiar el modo de control cuando utilice un iPod. Para obtener más información, consulte
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod en la página 58.
e Botón DISP/BACK/SCRL
Presione este botón para seleccionar las di­ferentes visualizaciones. Manténgalo presionado para desplazarse por la información de texto. Presiónelo para volver a la visualización an­terior cuando utilice el menú. Manténgalo presionado para volver al menú principal cuando utilice el menú.
f Botón BAND/ESC
Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM. Presione este botón para volver a la visuali­zación normal cuando utilice el menú.
g Ranura para la tarjeta de memoria SD
Sólo para DEH-4150SD. Inserte una tarjeta de memoria SD a repro­ducir.
(repetir)/LOC
(aleatorio)/iPod
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal.
h Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi­nuir el volumen.
i Botón MUTE
Presione este botón para desactivar el soni­do. Para volver a activar el sonido, presióne­lo de nuevo.
j Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con­troles de sintonización por búsqueda ma­nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
k Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar una función de audio.
l Botón e
Presione este botón para activar o desacti­var la pausa.
m Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las funciones.
44
Es
<
YRD5269-A/S>44
Page 45
1
2 4 6 8
a e g h
bdfc
Utilización de esta unidad
Black plate (45,1)
Sección
02
n Botón LIST/ENTER
Presione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, de títulos de las pis­tas, de carpetas, de archivos o de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de funcionamiento, presiónelo para controlar las funciones.
Indicaciones del display
3 5 79
1 Sección principal del display
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re­producción transcurrido y otros ajustes. ! Sintonizador
Se muestran la banda y la frecuencia.
! Reproductor de CD incorporado, disposi-
tivo de almacenamiento externo (USB, SD), iPod Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido e información de texto.
2 Indicador c
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú superior.
3 Indicador
Aparece cuando utiliza la función de lista.
4 Indicador d
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú inferior.
5 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del artista del disco (pista) en la sección princi­pal del display. Aparece durante la búsqueda precisa de ar­tista en la función de exploración del iPod.
(lista)
(artista)
6 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del disco (álbum) en la sección principal del display. Aparece durante la búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iPod.
7 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre de la pista (canción) en la sección principal del display. Aparece durante la búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iPod.
8 Indicador
Aparece cuando el altavoz de subgraves está activado.
9 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús­queda local está activada.
a Indicador
Aparece cuando la sonoridad está activada.
b Indicador 5 (estéreo)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
c Indicador
Sólo para DEH-4150SD. Aparece cuando se ha insertado una tarjeta de memoria SD/SDHC.
d Indicador
Aparece cuando la repetición de carpeta está activada. Cuando la función de repetición está activa­da, sólo aparece
e Indicador carpeta)
Aparece cuando el orden aleatorio de carpe­ta está activado. Cuando la función de orden aleatorio está activada, sólo aparece
(disco)
(canción)
(subgraves)
(sonoridad)
(tarjeta de memoria SD)
(repetición de carpeta)
.
(orden aleatorio de
.
Español
<
YRD5269-A/S>45
45
Es
Page 46
/
Sección
02
Black plate (46,1)
Utilización de esta unidad
f Indicador (selección aleatoria)
Aparece cuando la función de selección aleatoria está activada mientras se seleccio­na la fuente iPod.
g Indicador S.Rtrv
Aparece cuando la función de Sound Retrie­ver está activada. Para obtener más información, consulte Uti- lización del Sound Retriever en la página 52.
h Indicador
Aparece cuando CONTROL (modo de con­trol) está ajustado en IPOD. Para obtener más información sobre el modo de control, consulte Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod en la pági­na 58.
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SRC/OFF para encender la uni­dad.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu­char.
% Presione SRC/OFF varias veces para cambiar entre las siguientes fuentes.
DEH-4150SD
TUNER (sintonizador)COMPACT DISC (re­productor de CD incorporado)USB (disposi­tivo de almacenamiento USB)/USB-IPOD (iPod conectado por la entrada de USB)SD (tarjeta de memoria SD)AUX (AUX)
DEH-3100UB
TUNER (sintonizador)COMPACT DISC (re­productor de CD incorporado)USB (disposi­tivo de almacenamiento USB)/USB-IPOD (iPod conectado por la entrada de USB) AUX (AUX)
46
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará. Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
Cuando la tarjeta de memoria SD no está
insertada en la ranura.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 66).
! Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB o el iPod no está conectado al puerto USB de esta unidad, se visualiza NO DEVICE.
Es
<YRD5269-A
S>46
Page 47
Utilización de esta unidad
Black plate (47,1)
Sección
02
! AUX está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un dispositivo auxiliar en la página 66).
! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve­hículo mientras se conecta a la entrada AUX, puede generarse cierto ruido. En este caso, detenga la carga.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido.
Sintonizador
Funciones básicas
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá res­tablecer el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
66).
% Selección de una banda
Presione BAND/ESC.
# Se puede seleccionar la banda de entre FM1, FM2, FM3 o AM.
% Sintonización manual (paso a paso)
Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere- cha.
% Sintonización por búsqueda
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz­quierda o derecha y luego suéltelo.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda presionado MULTI-CONTROL izquierda o derecha. # Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz- quierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inme­diatamente después de soltar MULTI-CONTROL.
Español
Almacenamiento y recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
1 Presione
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto­nías.
/LIST.
<
YRD5269-A/S>47
Es
47
Page 48
Sección
02
Black plate (48,1)
Utilización de esta unidad
2 Utilice MULTI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de pre­sintonía. Manténgalo presionado para almace­narla.
# También puede almacenar la frecuencia en la memoria manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar la emisora deseada.
Gire el control para cambiar de emisora. Pre­siónelo para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora presionan­do MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Para volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza­ción normal.
Nota
También se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los números de ajuste de presintonías presionando MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la visualización de frecuencias.
/LIST.
Notas
! Para volver a la visualización anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
! Para volver al menú principal, mantenga pre-
sionado DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi­soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de emisoras de mayor inten­sidad.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar BSM en el menú de funciones.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de emisoras de mayor in­tensidad se almacenarán en orden según la intensidad de las señales.
# Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de nuevo.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali­zar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Presiónelo para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) LOCAL (sintonización por búsqueda local)
48
Es
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente fuertes como para ase­gurar una buena recepción.
% Presione leccionar el ajuste deseado. FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3 LEVEL4
AM: OFFLEVEL1LEVEL2 El ajuste LEVEL4 sólo permite recibir las emi­soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña­les más débiles.
/LOC varias veces para se-
<
YRD5269-A/S>48
Page 49
/
Utilización de esta unidad
Black plate (49,1)
Sección
02
Nota
También puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar MULTI-CONTROL.
Reproductor de CD incorporado
Funciones básicas
% Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en la ranura de carga de discos
La reproducción comenzará automáticamen­te.
# Cuando inserte un CD/CD-R/CD-RW, colo­que el lado de la etiqueta del disco hacia arri­ba.
% Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Presione h (expulsar).
% Selección de una carpeta
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un archivo de audio comprimido grabado en ella.
% Selección de una pista
Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere- cha.
% Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz­quierda o derecha.
# Al reproducir audio comprimido, no hay soni­do en el avance rápido o en el retroceso.
Español
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND/ESC.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02.
% Cambio entre audio comprimido y CD­DA Presione BAND/ESC.
# Esta operación sólo está disponible cuando reproduce un CD-EXTRA o CD DE MODO MIXTO. # Si se cambia entre audio comprimido y CD­DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco.
Es
<YRD5269-A
S>49
49
Page 50
/
Sección
02
Black plate (50,1)
Utilización de esta unidad
Notas
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-
bado en un CD/CD-R/CD-RW. (Consulte la
página 73 para los archivos que se pueden re-
producir.) ! Lea las precauciones relativas al reproductor
y a los discos en la siguiente sección. Consul-
te la página 71.
! Después de insertar un disco, presione SRC/
OFF para seleccionar el reproductor de CD in-
corporado. ! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FORMAT READ.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 69.
! Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene archivos, la reproducción se inicia
en la carpeta 02.)
Visualización de información de texto en el disco
% Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio­nar la información de texto deseada.
Para WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe­tanombre del archivotítulo de la pista nombre del artistatítulo del álbumcomen­tariosvelocidad de grabación
Para WAV
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe­tanombre del archivofrecuencia de mues­treo
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL. ! Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nom-
bre.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa­ción de los comentarios.
! Según la versión del Windows MediaPlayer
utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
! Al reproducir archivos WMA grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), se vi­sualizará el valor medio de la velocidad de gra­bación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare­ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra­bación.
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 67.
Selección de archivos de la lista de nombres de archivos
Esta función le permite ver la lista de los nom­bres de los archivos (o de las carpetas) y selec­cionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione de lista de nombres de archivos.
Los nombres de los archivos y las carpetas aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta deseada).
Gire el control para cambiar el nombre del ar­chivo o carpeta.
tras seleccionar un archivo, presione para
reproducirlo.
presione para ver una lista de archivos (o
carpetas) de una carpeta seleccionada.
/LIST para cambiar al modo
50
Es
<YRD5269-A
S>50
Page 51
/
Utilización de esta unidad
Black plate (51,1)
Sección
02
cuando se selecciona una carpeta, manten-
ga presionado para reproducir una canción
en la carpeta seleccionada. # También puede reproducir el archivo presio­nando MULTI-CONTROL derecha. # También puede reproducir una canción en la carpeta seleccionada manteniendo presionado MULTI-CONTROL derecha. # Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), presione DISP/BACK/SCRL. Tam­bién puede realizar esta operación presionando MULTI-CONTROL izquierda. # Para volver al nivel superior de la lista, man­tenga presionado DISP/BACK/SCRL. # Para volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza­ción normal.
/LIST.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali­zar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Presiónelo para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. REPEAT (repetición de reproducción) RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE (pausa)SOUND RETRIEVER (sound retrie­ver)
Notas
! Para volver a la visualización anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
! Para volver al menú principal, mantenga pre-
sionado DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Si no se utiliza ninguna función en unos 30
segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal.
Selección de una gama de repetición de reproducción
% Presione /LOC varias veces para se- leccionar el ajuste deseado.
! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cam­bia a repetición de disco. # Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la función de avance rápido/retroceso durante TRACK (repetición de pista), la gama de repeti­ción de reproducción cambiará a disco/carpeta. # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Nota
También puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar MULTI-CONTROL.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccio­nada se reproducen en orden aleatorio.
% Presione ducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
# Vuelva a presionar /iPod para desactivar la reproducción aleatoria.
Nota
También puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante
MULTI-CONTROL.
/iPod para activar la repro-
Español
<YRD5269-A
S>51
51
Es
Page 52
/
Sección
02
Black plate (52,1)
Utilización de esta unidad
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se­leccionada.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar SCAN en el menú de funciones.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada, presione MULTI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi­sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo usando MULTI-CONTROL. # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), comenzará la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción
% Presione e (pausa) en el mando a dis- tancia para activar la función de pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar e (pausa).
Nota
También puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar MULTI-CONTROL.
Nota
También puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante MULTI-CONTROL.
Utilización del Sound Retriever
La función Sound Retriever mejora automáti­camente el audio comprimido y restaura el so­nido óptimo.
% Presione S.Rtrv repetidamente para se­leccionar el ajuste deseado. OFF (desactivado)12
# 2 es más eficaz que 1.
52
Es
<YRD5269-A
S>52
Page 53
/
Utilización de esta unidad
Black plate (53,1)
Sección
02
Reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Puede reproducir archivos de audio comprimi­do en un dispositivo de almacenamiento exter­no (USB, SD). ! La tarjeta de memoria SD sólo está disponi-
ble en DEH-4150SD.
! Para obtener más información sobre la
compatibilidad, consulte Información adi- cional.
! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB, los reproductores de audio USB y las tarjetas de memoria SD se denominan conjuntamente dispositivo de almacena­miento externo (USB, SD).Si sólo se hace referencia a las memorias USB y a los re­productores portátiles USB, éstos se deno­minan dispositivos de almacenamiento USB.
Funciones básicas
% Conexión de un dispositivo de almace­namiento USB y reproducción
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB en el puerto USB.
Respecto a la posición del puerto USB, con-
sulte Unidad principal en la página 43.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar USB
como fuente.
Se iniciará la reproducción. # Utilice un cable USB para conectar el disposi­tivo de almacenamiento USB al puerto USB. Puesto que el dispositivo de almacenamiento USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peli­groso conectarlo directamente.
% Inserción de una tarjeta de memoria SD y reproducción
1 Extraiga el panel delantero.
Para obtener más información, consulte Ex-
tracción del panel delantero en la página 41.
2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ra-
nura para la tarjeta SD. Insértela con la superficie de contacto hacia abajo y presione la tarjeta hasta que escuche un clic y quede completamente bloqueada. Respecto a la posición de la ranura de la tarjeta SD, consulte Unidad principal en la página 43.
3 Coloque el panel delantero.
Para obtener más información, consulte Colocación del panel delantero en la página
41.
4 Presione SRC/OFF para seleccionar SD
como fuente. Se iniciará la reproducción.
% Selección de una carpeta
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo.
% Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz­quierda o derecha.
% Selección de una pista
Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere- cha.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND/ESC.
% Desconexión de un dispositivo de alma­cenamiento USB
Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB. Puede desconectar el dispositivo de almace­namiento USB en cualquier momento para dejar de escucharlo.
% Expulsión de una tarjeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero.
Para obtener más información, consulte Ex- tracción del panel delantero en la página 41.
2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta
que escuche un clic. La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
3 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
Español
<YRD5269-A
S>53
53
Es
Page 54
/
Sección
02
Black plate (54,1)
Utilización de esta unidad
4 Coloque el panel delantero.
Para obtener más información, consulte Colocación del panel delantero en la página
41.
Notas
! Lea las precauciones relativas a los dispositi-
vos de almacenamiento externo (USB, SD) y a esta unidad en la siguiente sección. Consulte Información adicional.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 69.
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción se inicia en la carpeta 02.
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec­ta a esta unidad, la batería se cargará al poner la llave de encendido del automóvil en la posición ACC o en ON.
Visualización de información de texto de un archivo de audio
Es la misma operación que la de reproducción de audio comprimido en el reproductor de CD incorporado. (Consulte Visualización de infor- mación de texto en el disco en la página 50.)
Selección de archivos de la lista de nombres de archivos
Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. (Consulte Selección de ar- chivos de la lista de nombres de archivos en la página 50.)
Introducción a las funciones avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali­zar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Presiónelo para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. REPEAT (repetición de reproducción) RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE (pausa)SOUND RETRIEVER (sound retrie­ver)
Función y operación
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen-
te las mismas que las del reproductor de CD incorporado.
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una gama de repetición de repro­ducción en la página 51.
Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede seleccionar son diferentes a las de un re­productor de CD incorpora­do. Las gamas de
REPEAT
RANDOM
SCAN
PAUSE
SOUND RETRIEVER
repetición para la repro­ducción del dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) son: ! TRACK – Sólo repite el
archivo actual
! FOLDER – Repite la car-
peta actual
! ALL – Repite todos los
archivos
Consulte Reproducción de
las pistas en orden aleatorio
en la página 51.
Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página
52.
Consulte Pausa de la repro- ducción en la página 52.
Consulte Utilización del Sound Retriever en la pági­na 52.
54
Es
<YRD5269-A
S>54
Page 55
/
Utilización de esta unidad
Black plate (55,1)
Sección
02
Notas
! Para volver a la visualización anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
! Para volver al menú principal, mantenga pre-
sionado DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cambia a ALL.
! Si se realiza una búsqueda de pista o un avan-
ce rápido/retroceso durante TRACK, la gama de repetición de reproducción cambia a FOLDER.
! Una vez finalizada la exploración de archivos
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc­ción normal de los archivos.
! Si no se utiliza ninguna función en unos 30
segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal.
Para reproducir canciones en el iPod
Le permite controlar y escuchar canciones en un iPod. ! Para obtener más información sobre los
iPod compatibles, consulte Compatibilidad con iPod en la página 75.
! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
nector del Dock del iPod para el cable USB.
Funciones básicas
% Conexión de un iPod
1 Conecte un iPod en el puerto USB utilizan-
do el conector del Dock del iPod para el cable USB. Respecto a la posición del puerto USB, con­sulte Unidad principal en la página 43.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar
USB-IPOD como fuente. Se iniciará la reproducción.
% Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz­quierda o derecha.
% Selección de una pista (capítulo)
Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere- cha.
Español
% Desconexión de un iPod
Extraiga el conector del Dock del iPod para el cable USB.
Notas
! Lea las precauciones relativas al iPod en la si-
guiente sección. Consulte la página 75.
! Mientras el iPod está conectado a esta uni-
dad, aparece en él PIONEER (o verificación)).
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 69.
<YRD5269-A
(marca de
Es
S>55
55
Page 56
/
Sección
02
Black plate (56,1)
Utilización de esta unidad
! Cuando la llave de encendido del automóvil
está fijada en ACC o en ON, la batería del iPod se carga mientras está conectado a esta unidad.
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar. Sin embar­go, si se ajusta el modo de control a IPOD,el iPod podrá encenderse o apagarse.
! Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula­res del iPod.
! El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
tos después de que la llave de encendido del automóvil se fije en OFF.
Para buscar una canción
Las operaciones para controlar un iPod con esta unidad se han diseñado para ser lo más parecidas posible al funcionamiento del iPod, para facilitar el funcionamiento y la búsqueda de canciones. ! Dependiendo del número de archivos en el
iPod, puede haber un retraso al mostrar una lista.
! Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa­recerán en el display.
Búsqueda de canciones por categoría
1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, presione
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar una categoría.
Gire el control para cambiar la categoría y pre­siónelo para seleccionarla. PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS (artistas)ALBUMS (álbumes)SONGS (canciones)PODCASTS (podcasts) GENRES (géneros)COMPOSERS (composi­tores)AUDIOBOOKS (audiolibros) Se visualiza la lista de la categoría selecciona­da.
# Puede comenzar la reproducción en la cate­goría seleccionada manteniendo presionado
/LIST.
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta
operación manteniendo presionando MULTI-CONTROL derecha. # También puede cambiar de categoría presio­nando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # También puede seleccionar la categoría pre­sionando MULTI-CONTROL derecha.
3 Repita el paso 2 para encontrar una canción que desee escuchar.
# Para volver a la categoría anterior (un nivel más arriba), presione DISP/BACK/SCRL. También puede realizar esta operación presionando MULTI-CONTROL izquierda. # Para volver al nivel superior de las categorías, mantenga presionado DISP/BACK/SCRL. # Para volver a la visualización normal, presione BAND/ESC. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza­ción normal.
Búsqueda en la lista por orden alfabético
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar una categoría.
Gire el control para cambiar la categoría. Pre­siónelo para seleccionar.
2 Cuando se visualice una lista de la cate­goría seleccionada, presione
/LIST para
cambiar al modo de búsqueda alfabética. Se visualiza ABC SEARCH.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar una letra del alfabeto.
4 Presione MULTI-CONTROL para visuali­zar la lista alfabética.
Se visualiza la lista empezando por la letra se­leccionada del alfabeto.
# Si falla la búsqueda alfabética, aparece NOT FOUND.
56
Es
<YRD5269-A
S>56
Page 57
Utilización de esta unidad
Black plate (57,1)
Sección
02
Visualización de información de texto en el iPod
% Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio­nar la información de texto deseada.
Tiempo de reproduccióntítulo de la canciónnombre del artistanombre del álbum
# Si los caracteres grabados en el iPod no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display.
Notas
! Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 67.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali­zar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Presiónelo para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. REPEAT (repetición de reproducción) SHUFFLE (shuffle)SHUFFLE ALL (shuffle all) LINK PLAY (búsqueda de enlace) CONTROL (modo de control)PAUSE (pausa)
AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio- libro)SOUND RETRIEVER (sound retriever)
Función y operación
Las operaciones REPEAT, PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamente las mis-
mas que las del reproductor de CD incorpora­do.
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una gama de repetición de repro­ducción en la página 51.
Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede seleccionar son diferentes a las de un re-
REPEAT
PAUSE
SOUND RETRIEVER
Notas
! Para volver a la visualización anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
! Para volver al menú principal, mantenga pre-
sionado DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Si no se utiliza ninguna función en unos 30
segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal.
! Cuando CONTROL está activado, sólo se po-
drán utilizar CONTROL, PAUSE y SOUND RETRIEVER.
productor de CD incorpora­do. Las gamas de repetición para la repro­ducción del iPod son: ! ONE – Repite la can-
ción actual
! ALL – Repite todas las
canciones de la lista se­leccionada
Consulte Pausa de la repro- ducción en la página 52.
Consulte Utilización del Sound Retriever en la pági­na 52.
Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria)
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar SHUFFLE en el menú de funciones.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
Español
<
YRD5269-A/S>57
57
Es
Page 58
Sección
02
Black plate (58,1)
Utilización de esta unidad
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el ajuste deseado.
Gire el control para cambiar de ajuste.
! SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista.
! ALBUMS – Reproduce por orden las can-
ciones de un álbum seleccionado aleatoria­mente.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
4 Presione MULTI-CONTROL para deter­minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo.
Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio
% Presione /iPod para activar la fun- ción de selección aleatoria de todas las can­ciones.
Todas las canciones en el iPod se reproduci­rán de forma aleatoria.
# Para desactivar la función de selección aleato­ria de todas las canciones, desactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.
Nota
También puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Selección de canciones de las listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo
Se visualizarán las listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo. Puede se­leccionar canciones de las siguientes listas. Lista de álbumes del artista que se está re­produciendo Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo Lista de álbumes del género que se está re­produciendo
! Dependiendo del número de archivos en el
iPod, puede haber un retraso al mostrar una lista.
1 Mantenga presionado cambiar al modo de reproducción de enla­ce. Se visualiza LINK :ARTIST.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el modo deseado.
Gire el control para cambiar el modo y presió­nelo para seleccionarlo.
! ARTIST – Muestra la lista de álbumes del
artista que se está reproduciendo.
! ALBUM – Muestra la lista de canciones del
álbum que se está reproduciendo.
! GENRE – Muestra la lista de álbumes del
género que se está reproduciendo.
Durante la búsqueda de lista, parpadea SEARCHING.
# Si no se encuentran los álbumes/canciones afines, se vizualiza NOT FOUND.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar un álbum o canción de la lista.
Para obtener más información sobre la opera­ción de selcción, consulte el Paso 2 de la si­guiente sección. Consulte Para buscar una canción en la página 56.
Nota
También puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
/LIST para
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Esta función no se puede utilizar en los siguien­tes modelos de iPod.
iPod nano de primera generacióniPod de quinta generación
La función iPod de esta unidad se puede utili­zar desde el iPod. Puede oír el sonido desde los altavoces del coche y controlar las funcio­nes desde el iPod.
58
Es
<
YRD5269-A/S>58
Page 59
/
Utilización de esta unidad
Black plate (59,1)
Sección
02
1 Mantenga presionado /iPod para cambiar el modo de control.
Cada vez que se mantiene presionado
/ iPod se cambia el modo de control de la si­guiente manera:
! IPOD – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
! AUDIO – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
2 Si se selecciona IPOD, pondrá en funcio­namiento el iPod conectado para seleccio­nar una canción y reproducirla.
# Al ajustar el modo de control en IPOD se pone en pausa la reproducción de la canción. Ponga en funcionamiento el iPod para iniciar la reproducción. # Incluso si se ajusta el modo de control en IPOD, las siguientes funciones estarán disponi­bles en la unidad.
! Volumen ! Avance rápido/retroceso ! Pista arriba/abajo ! Pausa ! Cambio de la información de texto
Notas
! También puede cambiar el modo de control
en el menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
! Cuando el modo de control esté ajustado en
IPOD, las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: No se pueden seleccionar otras funciones
aparte de CONTROL (modo de control), PAUSE (pausa) y SOUND RETRIEVER (ad­vanced sound retriever).
La función de exploración sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de funciones.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el ajuste deseado.
Gire el control para cambiar de ajuste.
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
! NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
4 Presione MULTI-CONTROL para deter­minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo.
Español
Cambio de la velocidad del audiolibro
Mientras escucha un audiolibro en el iPod, puede modificar la velocidad de reproducción.
<YRD5269-A
S>59
59
Es
Page 60
/
Sección
03
Black plate (60,1)
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali­zar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar AUDIO.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Presiónelo para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función de audio.
Gire MULTI-CONTROL para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden.
FADER/BALANCE (ajuste del balance) PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali-
zador)EQ SETTING 1 (ajuste del ecualiza­dor)EQ SETTING 2 (ajuste de precisión del ecualizador)LOUDNESS (sonoridad) SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/ desactivado)SW SETTING 2 (ajuste de sub­graves)HIGH PASS FILTER (filtro de paso alto)BASS BOOST (intensificación de gra­ves)SRC LV ADJUST (ajuste del nivel de fuente)
4 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste de cada función.
# Presione MULTI-CONTROL izquierda para mostrar el menú de selección de funciones. # Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz- quierda y mostrar el menú principal.
5 Ajuste cada función.
Notas
! Para volver a la visualización anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
! Para volver al menú principal, mantenga pre-
sionado DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es PREOUT:REAR, no se puede cambiar a SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/ desactivado). (Consulte la página 66.)
! Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo
cuando la salida de subgraves se activa en SW SETTING 1.
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SRC LVADJUST.
! Si no se utiliza ninguna función en unos 30
segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FADER/BALANCE en el menú de funcio­nes de audio.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio­nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para cambiar entre fader y balance.
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el balance entre los altavoces.
El balance entre los altavoces delanteros/tra­seros se puede ajustar entre FAD F15 y FAD R15. El balance entre los altavoces izquierdos/dere­chos se puede ajustar entre BAL L15 y BAL R15.
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP :SUB W, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 66.
60
Es
<YRD5269-A
S>60
Page 61
/
Ajustes de audio
Black plate (61,1)
Sección
03
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza­ción de acuerdo con las características acústi­cas del interior del automóvil.
Recuperación de las curvas de ecualización
Hay seis tipos de curvas de ecualización me­morizadas que se pueden recuperar con facili­dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas curvas de ecualiza­ción.
Visualización Curva de ecualización
POWERFUL Potente
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
CUSTOM Personalizada
FLAT Plana
SUPER BASS Supergraves
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Cuando se selecciona FLAT no se introdu-
ce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las curvas de ecualización al cambiar al­ternativamente entre FLAT y una curva de ecualización ajustada.
4 Presione MULTI-CONTROL para deter­minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo.
Ajuste de las curvas de ecualización
Las curvas de ecualización que vienen predefi­nidas de fábrica se pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz).
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar EQ SETTING 1 en el menú de funciones de audio.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio­nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden:
L (bajo)M (medio)H (alto)
4 Gire el control MULTI-CONTROL para ajustar el nivel de la banda de ecualización.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel.
Español
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar PRESET EQUALIZER en el menú de fun­ciones de audio.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire el MULTI-CONTROL para seleccio­nar el ecualizador.
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Ajuste preciso de la curva de ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac­tor Q (características de las curvas) de cada banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).
Nivel (dB)
Q=2W
Q=2N
Frecuencia central
<YRD5269-A
Frecuencia (Hz)
Es
S>61
61
Page 62
Sección
03
Black plate (62,1)
Ajustes de audio
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar EQ SETTING 2.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio­nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden:
BandaFrecuenciaFactor Q
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado.
Banda
LOW (baja)MID (media)HI (alta)
Frecuencia
Baja: 40HZ80HZ100HZ160HZ Media: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ Alta: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ
Factor Q
2W1W1N2N
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
4 Presione MULTI-CONTROL para deter­minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar. Además, se puede seleccionar la fase entre normal e inversa.
1 Presione SW/BASS para ver el modo de ajuste de subgraves.
Presione SW/BASS repetidamente para cam­biar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub­graves activado/desactivado)modo de ajuste
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
2 Seleccione el modo de ajuste SW SETTING 1.
3 Active MULTI-CONTROL para seleccio­nar el ajuste deseado. NORMAL (fase normal)REV (fase inversa) OFF (subgraves desactivados)
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar LOUDNESS en el menú de funciones de audio.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el ajuste deseado.
Gire el control para cambiar de ajuste.
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto) OFF (desactivado)
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
62
Es
4 Presione MULTI-CONTROL para deter­minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo.
Nota
También puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Configuración de los ajustes de subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves.
<
YRD5269-A/S>62
Page 63
/
Ajustes de audio
Black plate (63,1)
Sección
03
! Cuando la salida de subgraves está activa-
da, se puede seleccionar SW SETTING 2.
1 Presione SW/BASS para ver el modo de ajuste de subgraves.
Presione SW/BASS repetidamente para cam­biar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub­graves activado/desactivado)modo de ajuste
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
2 Seleccione el modo de ajuste SW SETTING 2.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio­nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden:
Frecuencia de corteNivel
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado.
Frecuencia de corte
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
Nivel
Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Nota
También puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar HIGH PASS FILTER.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el ajuste deseado.
Gire el control para cambiar de ajuste.
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
4 Presione MULTI-CONTROL para deter­minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo.
Intensificación de los graves
La función de intensificación de graves inten­sifica el nivel de graves del sonido.
1 Mantenga presionado SW/BASS para visualizar el modo de ajuste BASS BOOST.
2 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el nivel.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis­minuye el nivel.
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
3 Presione MULTI-CONTROL para deter­minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo.
Español
Uso del filtro de paso alto
Si no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de la salida de sub­graves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que las de la gama seleccionada se emiten a través de los altavoces delanteros o traseros.
Nota
También puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Es
<YRD5269-A
S>63
63
Page 64
/
Sección
03
Ajustes de audio
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo­lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar SRC LV ADJUST en el menú de funcio­nes de audio.
3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el volumen de la fuente.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Black plate (64,1)
5 Presione MULTI-CONTROL para deter­minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo.
Nota
El nivel del volumen de AM también se puede re­gular con el ajuste del nivel de fuente.
64
Es
<YRD5269-A
S>64
Page 65
/
Ajustes iniciales
Black plate (65,1)
Sección
04
Configuración de los ajustes iniciales
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL hasta que CLOCK SET aparezca en el dis­play.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar uno de los ajustes iniciales. CLOCK SET (reloj)FM STEP (paso de sintoni-
zación de FM)AM STEP (paso de sintoniza­ción de AM)AUX (entrada auxiliar) SW CONTROL (salida trasera y controlador de subgraves)EVER SCROLL (desplazamiento continuo)
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND/ESC.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia­les.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales en esta página.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
# Presione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- sualización anterior.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio­nar el segmento de la pantalla del reloj que desea ajustar.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL, se selecciona un solo segmento de la pantalla del reloj. HoraMinuto Al seleccionar las horas o los minutos del reloj, el segmento seleccionado parpadeará.
4 Haga girar MULTI-CONTROL para poner el reloj en hora.
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Ajuste del paso de sintonía de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto­nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza
en pasos de 50 kHz, es posible que las emi­soras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FM STEP en el menú de ajustes inicia­les.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales en esta página.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM seleccionado aparece­rá en el display.
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
4 Presione MULTI-CONTROL para deter­minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo.
Nota
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto­nización manual.
Español
<YRD5269-A
S>65
65
Es
Page 66
/
Sección
04
Black plate (66,1)
Ajustes iniciales
Ajuste del paso de sintonía de AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles).
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar AM STEP en el menú de ajustes inicia­les.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonía de AM.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará el paso de sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM seleccionado aparece­rá en el display.
# También puede realizar estas operaciones pre­sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
4 Presione MULTI-CONTROL para deter­minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo.
Cambio del ajuste de un dispositivo auxiliar
Se puede utilizar un dispositivo auxiliar con esta unidad. Active el ajuste auxiliar si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta uni­dad.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar AUX en el menú de ajustes iniciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar AUX.
# Para desactivar la función AUX, vuelva a pre­sionar MULTI-CONTROL.
Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos­terior) se puede usar para la conexión de alta­voces de toda la gama (REAR SP :FULL/ PREOUT:REAR) o subgraves (REAR SP :SUB W/PREOUT:SUB W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a REAR SP :SUB W, se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un ampli­ficador auxiliar. Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama (REAR SP :FULL). Cuando se conectan las salidas posteriores a altavoces de toda la gama (cuando se selecciona REAR SP :FULL), se puede conectar la salida RCA de subgraves a un altavoz de subgraves. En este caso, puede optar por usar la función PREOUT:SUB W incorporada (fase del filtro de paso bajo) del controlador de subgraves o la función PREOUT :REAR auxiliar.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar SW CONTROL en el menú de ajustes ini­ciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
# Presione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- sualización anterior.
66
Es
<YRD5269-A
S>66
Page 67
/
Ajustes iniciales
Black plate (67,1)
Sección
04
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el ajuste deseado.
Presiónelo para cambiar el segmento que quiera configurar entre izquierda y derecha. Gire el control para cambiar el ajuste de cada segmento.
Segmento izquierdo
REAR SP
(ajuste de los altavoces traseros)
PREOUT
(ajuste de salida RCA)
# Si selecciona REAR SP :SUB W, no podrá con- figurar PREOUT (ajuste de salida RCA).
Notas
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 62).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultá­neamente en este ajuste.
Segmento dere­cho
FULL (altavoz de toda la gama)
SUB W (subgra­ves)
SUB W (subgra­ves)
REAR (altavoz de toda la gama)
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar EVER SCROLL en el menú de ajustes ini­ciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 65.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo.
# Para desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Español
Cambio del desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está activada (ON), la información de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desac­tive la función (OFF) si desea que la informa­ción se desplace una sola vez.
<YRD5269-A
S>67
67
Es
Page 68
/
Sección
05
Black plate (68,1)
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
Puede conectar un dispositivo auxiliar a esta unidad utilizando un cable miniconector esté­reo.
% Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada de esta unidad.
Para obtener más información, consulte Uni­dad principal en la página 43.
Selección de AUX como fuente
% Presione SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente.
# Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po­sible seleccionar AUX. Para obtener más infor­mación, consulte Cambio del ajuste de un dispositivo auxiliar en la página 66.
Activación y desactivación de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-
sualización del reloj aparece en el display.
% Mantenga presionado CLOCK/ DISP OFF. Cada vez que se mantiene presionado CLOCK/ DISP OFF, se activa o desactiva la indicación
del display y la iluminación de los botones.
# Cuando el indicador de display está apagado, se ilumina el botón CLOCK/DISP OFF. # Aunque el indicador de display esté apagado, pueden realizarse operaciones. Si se realiza una operación mientras el indicador de display está apagado, el display se iluminará durante unos se­gundos y después volverá a apagarse.
% Presione CLOCK/DISP OFF para activar o desactivar la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK/DISP OFF, se activa o desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen­táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Cambio de la indicación del display y la iluminación de los botones
La indicación del display y la iluminación de los botones se pueden activar o desactivar.
68
Es
<YRD5269-A
S>68
Page 69
/
Información adicional
Black plate (69,1)
Apéndice
Mensajes de error
Cuando contacte con su proveedor o con el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca­no, asegúrese de haber anotado el mensaje de error. ! La tarjeta de memoria SD sólo está disponi-
ble en DEH-4150SD.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-22, 23 No se puede re-
NO AUDIO El disco que se
SKIPPED El disco que se
PROTECT Todos los archi-
Disco sucio Limpie el disco. Disco rayado Reemplace el
Problema eléctri­co o mecánico
tado no contiene datos
producir el for­mato del CD
ha colocado no contiene archi­vos que se pue­dan reproducir
ha colocado con­tiene archivos WMA protegidos con DRM
vos del disco están protegidos con DRM
disco. Cambie la llave de
encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción, o cambie a una fuente diferen­te, y después vuel­va a activar el reproductor de CD.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Mensaje Causa Acción
NO AUDIO No hay cancio-
nes
La memoria USB está conectada con la seguridad activada
NO DEVICE El dispositivo de
almacenamiento USB o el iPod no está conectado al puerto USB de esta unidad.
SKIPPED El dispositivo de
almacenamiento externo conec­tado contiene ar­chivos WMA protegidos con Windows MediaDRM 9/ 10
PROTECT Todos los archi-
vos del dispositi­vo de almacenamiento externo están protegidos con Windows Media DRM 9/10
N/A USB El dispositivo de
almacenamiento USB conectado no es compatible con esta unidad.
Transfiera archivos de audio al disposi­tivo de almacena­miento externo y conéctelo.
Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones de la memoria USB.
Conecte un dispo­sitivo de almacena­miento USB compatible.
Reproduzca un ar­chivo de audio que no esté protegido con Windows Media DRM 9/10.
Transfiera archivos de audio no prote­gidos con Windows Media DRM 9/10 al dispo­sitivo de almacena­miento externo y conéctelo.
Conecte un dispo­sitivo de almacena­miento USB que sea compatible con la clase de al­macenamiento masivo USB.
Español
<YRD5269-A
S>69
69
Es
Page 70
/
Apéndice
Black plate (70,1)
Información adicional
El conector USB
CHECK USB
CHECK SD Sobrecorriente
ERROR-19 Fallo de comuni-
ERROR-23 El dispositivo de
o el cable USB está cortocircui­tado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corrien­te máxima permi­tida).
en la tarjeta de memoria SD
Fallo de comuni­cación
cación
almacenamiento externo no está formateado con FAT16 o FAT32
Verifique que no esté enganchado en algo ni dañado el conector USB o el cable USB.
Desconecte el dis­positivo de almace­namiento USB y no lo utilice. Cam­bie la llave de en­cendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción, luego a ACC o activación y, a continuación, co­necte el dispositivo de almacenamien­to USB compati­ble.
Expulse la tarjeta de memoria SD e insértela de nuevo.
Expulse la tarjeta de memoria SD e insértela de nuevo.
Realice una de las siguientes opera­ciones. –Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción. –Desconecte o ex­pulse el dispositivo de almacenamien­to externo. –Cambie a una fuente diferente. Después, vuelva a la fuente SD o al USB.
El dispositivo de al­macenamiento ex­terno debe formatearse con FAT16 o FAT32.
iPod
Mensaje Causa Acción
ERROR-19 Fallo de comuni-
N/A USB Versión de iPod
ERROR-16 Versión de iPod
ERROR-A1 CHECK USB
NO SONGS No hay cancio-
STOP No hay cancio-
cación
Fallo del iPod Desconecte el
antigua Fallo del iPod Reinicie el iPod.
antigua Fallo del iPod Desconecte el
El iPod no está cargado pero funciona correc­tamente
nes
nes en la lista ac­tual
Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod.
cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod.
Actualice la ver­sión del iPod.
Actualice la ver­sión del iPod.
cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod.
Compruebe que el cable de conexión del iPod no esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre objetos metálicos). Una vez confirma­do, cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción; o bien desco­necte una vez el iPod y conéctelo de nuevo.
Transfiera cancio­nes al iPod.
Seleccione una lista que contenga canciones.
70
Es
<YRD5269-A
S>70
Page 71
/
Información adicional
Black plate (71,1)
Apéndice
NO DEVICE
El dispositivo de almacenamiento USB o el iPod no está conectado al puerto USB de esta unidad.
Conecte un iPod compatible.
Pautas para el manejo de discos y del reproductor
! Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logotipos.
! Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con formas irregulares.
! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
! No use discos rajados, rotos, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden cau­sar daños al reproductor.
! No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
! No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar directa.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
! La condensación puede afectar temporal-
mente al rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade­más, si los discos tienen humedad, séque­los con un paño suave.
! Quizás no pueda reproducir algunos discos
debido a sus características, formato, apli­cación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
! Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.
Discos dobles
! Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara.
! Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni­dad.
! La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede rayar el disco. Los rayones gra­ves pueden producir problemas de repro ­ducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranu­ra de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad.
! Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre los discos dobles.
Español
<YRD5269-A
S>71
71
Es
Page 72
/
Apéndice
Black plate (72,1)
Información adicional
Pautas para el manejo del dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) y para esta unidad
La tarjeta de memoria SD sólo está disponible en DEH-4150SD.
! Es posible que esta unidad no ofrezca un
rendimiento óptimo según el dispositivo de almacenamiento externo conectado (USB, SD).
! No deje el dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) en lugares expuestos a altas temperaturas.
! Dependiendo del tipo de dispositivo de al-
macenamiento externo utilizado (USB, SD), es posible que esta unidad no reconozca el dispositivo de almacenamiento o que no se reproduzca el archivo de manera adecua­da.
! Las operaciones pueden variar según el
tipo de dispositivo de almacenamiento ex­terno (USB, SD).
Dispositivo de almacenamiento USB
! La unidad puede reproducir archivos de
una reproductor de audio portátil USB/me­moria USB que cumpla con la clase de al­macenamiento masivo USB.
! No puede conectar un dispositivo de alma-
cenamiento USB a esta unidad a través de un concentrador USB.
! No conecte al puerto USB ningún dispositi-
vo diferente al de almacenamiento USB.
! Fije bien el dispositivo de almacenamiento
USB mientras conduce. No deje caer el dis­positivo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
! Un dispositivo de almacenamiento USB
particionado no es compatible con esta unidad.
! En función del dispositivo de almacena-
miento USB conectado a esta unidad, se puede generar ruido en la radio.
Tarjeta de memoria SD
! Esta unidad sólo admite las siguientes tar-
jetas de memoria SD.
SDminiSDmicroSDSDHC
! Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera
del alcance de los niños. En caso de inges­tión accidental de la tarjeta de memoria SD, consulte a un médico de inmediato.
! No toque los conectores de la tarjeta de
memoria SD directamente con los dedos o con cualquier objeto metálico.
! En la ranura para la tarjeta SD no inserte
nada aparte de la tarjeta de memoria SD. Si se introduce un objeto metálico (p. e.j., una moneda) en la ranura, puede que los circuitos internos se estropeen y se produz­can fallos de funcionamiento en la unidad.
! Cuando introduzca un tarjeta miniSD o mi-
croSD, utilice un adaptador. No utilice un adaptador con piezas metálicas aparte de los conectores expuestos.
! No inserte una tarjeta de memoria SD da-
ñada (p. e.j., con deterioros en la propia tar­jeta o en la etiqueta), ya que puede tener problemas para la posterior expulsión de la ranura.
! No intente forzar la tarjeta de memoria SD
en la ranura para la tarjeta SD ya que la tar­jeta o la unidad podrían dañarse.
! Cuando expulse una tarjeta de memoria
SD, manténgala presionada hasta que es­cuche un clic. Es peligroso presionar la tar­jeta de memoria SD y soltar de inmediato, ya que la tarjeta SD podría dispararse fuera de la ranura y herirle en la cara, etc. Si la tarjeta de memoria SD es expulsada brus­camente de la ranura, puede que se pierda.
72
Es
<YRD5269-A
S>72
Page 73
Información adicional
Black plate (73,1)
Apéndice
Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB, SD)
La tarjeta de memoria SD sólo está disponible en DEH-4150SD.
WMA
! Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player
! Extensión de archivo: .wma ! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: no
MP3
! Extensión de archivo: .mp3 ! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
(CBR, VBR)
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)
! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x)
! Lista de reproducción M3u: no ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
AAC
! Formato compatible: AAC codificado con
iTunes
! Extensión de archivo: .m4a ! Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps (CBR)
! Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
kHz
! Apple Lossless: no
WAV
! Formato compatible: PCM lineal (LPCM),
MS ADPCM
! Extensión de archivo: .wav ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información suplementaria de audio comprimido (disco, USB, SD)
! La reproducción de archivos de audio codi-
ficados con datos de imagen puede tardar varios minutos en comenzar.
! Las extensiones de archivo se deben utili-
zar adecuadamente.
! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpe­ta.
! Es posible que la información de texto de
algunos archivos de audio no se visualice correctamente.
Archivos de audio comprimido en el disco
! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com­patibles con este reproductor.
! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los archivos de audio comprimido no son
compatibles con la transferencia de datos en formato Packet Write.
! Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can­ciones de la grabación original, los discos de audio comprimido se reproducirán con una breve pausa entre canciones.
Archivos de audio comprimido en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
La tarjeta de memoria SD sólo está disponible en DEH-4150SD.
Para obtener información sobre la compatibili­dad del dispositivo de almacenamiento USB, consulte Especificaciones en la página 77.
Español
<
YRD5269-A/S>73
73
Es
Page 74
1
2
5
6
Apéndice
Black plate (74,1)
Información adicional
Para obtener información sobre la compatibili­dad de la tarjeta de memoria SD, consulte Es- pecificaciones en la página 77. ! Los archivos protegidos mediante derechos
de autor no se pueden reproducir.
! Puede producirse cierto retraso al iniciar la
reproducción de los archivos de audio en un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) con numerosas jerarquías de carpetas.
! No existe compatibilidad con las tarjetas
multimedia (MMC).
! No se garantiza la compatibilidad con
todas las tarjetas de memoria SD.
! Esta unidad no es compatible con SD-
Audio.
Ejemplo de una jerarquía y de secuencias de reproducción
La tarjeta de memoria SD sólo está disponible en DEH-4150SD.
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
3 4
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Secuencia de archivos de audio en el disco
! Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
! La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del software de codificación o escri­tura.
! Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar­quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles.
! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Secuencia de archivos de audio en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Para los reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente de la hallada en otros dispositivos de almacenamiento externo y de­pende del tipo de reproductor.
! 01 a 05 representan los números de carpe-
ta asignados. 1 a 6 representan la se­cuencia de reproducción. El usuario no puede asignar números de carpeta ni espe­cificar la secuencia de reproducción con esta unidad.
! La secuencia de reproducción de los archi-
vos de audio es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de almacena­miento externo (USB, SD).
! Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú-
meros que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
099yyy.mp3). 2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Grabe la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento exter-
no (USB, SD).
Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la se­cuencia de reproducción de los archivos.
! Se pueden reproducir hasta 15 000 archivos
en un dispositivo de almacenamiento exter­no (USB, SD).
! Se pueden reproducir hasta 500 carpetas
en un dispositivo de almacenamiento exter­no (USB, SD).
74
Es
<
YRD5269-A/S>74
Page 75
Información adicional
Black plate (75,1)
Apéndice
! Se puede reproducir un directorio de hasta
ocho niveles en un dispositivo de almace­namiento externo (USB, SD).
iPod
Compatibilidad con iPod
! Esta unidad sólo es compatible con los si-
guientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. iPod nano de primera generación (soft-
ware versión 1.3.1)
iPod nano de segunda generación (soft-
ware versión 1.1.3)
iPod nano de tercera generación (soft-
ware versión 1.1.2)
iPod de quinta generación (software ver-
sión 1.3.0)
iPod classic (software versión 1.1.2)iPod touch (software versión 2.0)iPhone 3 G (software versión 2.0)
! Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
nector del Dock del iPod para el cable USB.
! El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer
también está disponible. Para obtener in­formación, consulte a su proveedor.
! Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje
caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
! Consulte los manuales del iPod para más
información.
Acerca de los ajustes del iPod
! Cuando el iPod está conectado, esta uni-
dad cambia el ajuste EQ (ecualizador) del iPod a Flat (Neutro) para mejorar la acústi­ca. Cuando desconecta el iPod, el EQ se restablece a su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de­sactive, se cambiará automáticamente a Todo cuando conecte el iPod a la unidad.
Aviso de copyright y marcas registradas
La tarjeta de memoria SD sólo está disponible en DEH-4150SD.
WMA
Español
Acerca del manejo del iPod
! No deje el iPod expuesto a la luz solar di-
recta durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcionamiento del iPod como consecuencia de las altas temperaturas generadas.
! No exponga el iPod a altas temperaturas. ! Conecte directamente el cable conector del
Dock al iPod para que esta unidad funcio­ne adecuadamente.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Este producto incorpora tecnología propiedad de Microsoft Corporation y no puede utilizarse ni distribuirse sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Es
<
YRD5269-A/S>75
75
Page 76
/
Apéndice
Black plate (76,1)
Información adicional
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
Tarjeta de memoria SD
El logotipo SD es una marca comercial.
El logotipo SDHC es una marca comercial.
iPod
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re­gistrada en los EE.UU. y en otros países.
iPhone
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
El logotipo miniSD es una marca comercial.
El logotipo microSD es una marca comercial.
76
Es
<YRD5269-A
S>76
Page 77
/
Información adicional
Black plate (77,1)
Apéndice
Especificaciones
General
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi­ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (para altavoz de subgra­ves)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a8W ×4
4 W a8W ×2+2W ×1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,2 V
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player) Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 7,7 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Capacidad máxima de memoria
..................................................... 250 GB
Capacidad mínima de memoria
..................................................... 256 MB
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
do con iTunes) (.m4a) (Ver. 7,7 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
SD
Formato físico compatible
..................................................... Versión 2.00
Español
<YRD5269-A
S>77
77
Es
Page 78
/
Apéndice
Información adicional
Capacidad máxima de memoria
..................................................... 16 GB (para SD y SDHC)
Capacidad mínima de memoria
..................................................... 256 MB
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
do con iTunes) (.m4a) (Ver. 7,7 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Black plate (78,1)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
530 kHz a 1640 kHz (10 kHz)
Notas
! La tarjeta de memoria SD sólo está disponible
en DEH-4150SD.
! Las especificaciones y el diseño están sujetos
a posibles modificaciones, para incorporar mejoras, sin previo aviso.
78
Es
<YRD5269-A
S>78
Page 79
Black plate (79,1)
/
Español
<YRD5269-A
S>79
79
Es
Page 80
Black plate (114,1)
/
٣٣
Ar
<YRD5269-A
S>80
Page 81
Black plate (113,1)
/
ﺃﻭﻡ،ﺃﺣﺎﺩﻱﺍﻟﺼﻮﺕ،ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ:٣٠ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(
ـ(
ﻣﻦ٥٣٠ﻙﻫـﺇﻟﻰ١٦٤٠ﻙﻫـ)١٠
ﻙﻫـ(
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ:٢٠ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
ﻣﻮﺍﻟﻒFM
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ..................................ﻣﻦ٨٧٫٥ﻡﻫـﺇﻟﻰ١٠٨٫٠ﻡﻫـ
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ.................٩ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﻑ)٠٫٧ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ/٧٥
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ...............٧٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﺷﺒﻜﺔIEC-A(
ﻣﻮﺍﻟﻒAM
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ..................................ﻣﻦ٥٣١ﻙﻫـﺇﻟﻰ١٦٠٢ﻙﻫـ)٩ﻙ
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ.................٢٥ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ)ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰ
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ...............٦٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﺷﺒﻜﺔIEC-A(
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
!ﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﻣﺘﺎﺣﺔﻓﻘﻂﻣﻊﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞDEH-4150SD. !ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢﻋﺮﺿﺔﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞﺑﺪﻭﻥﺇﺷﻌﺎﺭﺑﺴﺒﺐ
ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ.
<YRD5269-A
S>81
٣٢
Ar
Page 82
Black plate (112,1)
/
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
ﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮ:
ﺍﻟﻜﺴﺐ.....................................ﻣﻦ+١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﺇﻟﻰﺻﻔﺮﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﻣﺸﻐّﻞﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCD
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ................................................ﻧﻈﺎﻡﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔﻣﺤﻜﻤﺔﺻﻮﺗﻴﺔ
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ.............ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔﻣﺤﻜﻤﺔ
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ...............٩٤ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)١ﻙﻫﺮﺗﺰ()ﺷﺒﻜﺔ
IEC-A(
ﻋﺪﺩﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ......................................٢)ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ(
ﺻﻴﻐﺔﺗﺤﻠﻴﻞﺭﻣﻮﺯMP3.................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ﺻﻴﻐﺔﺗﺸﻔﻴﺮWMA........................ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ٧ﻭ٧٫١٨ﻭ٩ﻭ١٠
١١)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(
)Windows Media Player(
ﺻﻴﻐﺔﺗﺤﻠﻴﻞﺭﻣﻮﺯAAC.................MPEG-4 AAC)ﺗﺸﻔﻴﺮiTunes
ﻓﻘﻂ()m4a.( )Ve r.٧٫٧ﻭﺃﺣﺪﺙ(
ﺻﻴﻐﺔﺇﺷﺎﺭﺓWAV..........................ﺗﻀﻤﻴﻦﺍﻟﺮﻣﺰﺍﻟﻨﺒﻀﻲﺍﻟﺨﻄّﻲPCM
MS ADPCM
)ﻏﻴﺮ-ﻣﻀﻐﻮﻁ(
USB
ﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕUSBﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ..................USB 2.0ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻹﻣﺪﺍﺩﺍﻟﺘﻴﺎﺭ..................٥٠٠ﻡﺃ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﺴﻌﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ.................٢٥٠
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﺩﻧﻰﻟﺴﻌﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ....................٢٥٦ﻡﺏ
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ......................................FAT16،FAT32
ﺻﻴﻐﺔﺗﺤﻠﻴﻞﺭﻣﻮﺯMP3.................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ﺻﻴﻐﺔﺗﺸﻔﻴﺮWMA........................ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ٧ﻭ٧٫١٨ﻭ٩ﻭ١٠
١١)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(
)Windows Media Player(
ﺻﻴﻐﺔﺗﺤﻠﻴﻞﺭﻣﻮﺯAAC.................MPEG-4 AAC)ﺗﺸﻔﻴﺮiTunes
ﻓﻘﻂ()m4a.( )Ve r.٧٫٧ﻭﺃﺣﺪﺙ(
ﺻﻴﻐﺔﺇﺷﺎﺭﺓWAV..........................ﺗﻀﻤﻴﻦﺍﻟﺮﻣﺰﺍﻟﻨﺒﻀﻲﺍﻟﺨﻄّﻲPCM
MS ADPCM
)ﻏﻴﺮ-ﻣﻀﻐﻮﻁ(
)ﻣﺪﻯﻧﻄﺎﻕﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ:١٢٫٠
ﻓﻮﻟﺖﺍﻟﻰﻓﻮﻟﺖ١٤٫٤ﺗﻴﺎﺭﻣﺒﺎﺷﺮ(
٥٠ﻭﺍﺕ×٢ﺃﻭﻡ+٧٠ﻭﺍﺕ×١
ﺃﻭﻡ)ﻟﻤﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(
ـ،ﺗﺸﻮﻳﺶﺗﻮﺍﻓﻘﻲﻛﻠﻲ٥٪ﺣﻤﻮﻟﺔ٤
ﺃﻭﻡ،ﻣﻊﺩﻓﻊﻛﻠﺘﻲﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(
٤ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٨ﺃﻭﻡ×٢+٢ﺃﻭﻡ×١
.....................................................٢٫٢ﻓﻮﻟﺖ
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﻋﻨﺪﺗﻌﺰﻳﺰﻩ(
SD
ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖﻣﻊﺍﻟﺼﻴﻐﺔﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ................ﺇﺻﺪﺍﺭ٢٫٠٠
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﺴﻌﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ.................١٦)ﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕSDSDHC(
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﺩﻧﻰﻟﺴﻌﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ....................٢٥٦ﻡﺏ
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ......................................FAT16،FAT32
ﺻﻴﻐﺔﺗﺤﻠﻴﻞﺭﻣﻮﺯMP3.................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ﺻﻴﻐﺔﺗﺸﻔﻴﺮWMA........................ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ٧ﻭ٧٫١٨ﻭ٩ﻭ١٠
١١)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(
)Windows Media Player(
ﺻﻴﻐﺔﺗﺤﻠﻴﻞﺭﻣﻮﺯAAC.................MPEG-4 AAC)ﺗﺸﻔﻴﺮiTunes
ﻓﻘﻂ()m4a.( )Ve r.٧٫٧ﻭﺃﺣﺪﺙ(
ﺻﻴﻐﺔﺇﺷﺎﺭﺓWAV..........................ﺗﻀﻤﻴﻦﺍﻟﺮﻣﺰﺍﻟﻨﺒﻀﻲﺍﻟﺨﻄّﻲPCM
MS ADPCM
)ﻏﻴﺮ-ﻣﻀﻐﻮﻁ(
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﻋﻨﺪﺗﻌﺰﻳﺰﻩ(
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﻋﻨﺪﺗﻌﺰﻳﺰﻩ(
ﺍﻟ
ﻋﺎﻡ
ﻣﺼﺪﺭﺍﻟﻘﺪﺭﺓﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ.........................١٤٫٤ﻓﻮﻟﺖﺗﻴﺎﺭﻣﺒﺎﺷﺮ
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ...................................ﻃﺮﺍﺯﺳﺎﻟﺐ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻹﺳﺘﻬﻼﻙﺍﻟﺘﻴﺎﺭ.............١٠٫٠ﺃﻣﺒﻴﺮ
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ)ﻋﺮ×ﺇﺭﺗﻔﺎﻉ×ﻋﻤﻖ(:
DIN
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ...........................١٧٨ﻣﻢ×٥٠ﻣﻢ×١٦٢ﻣﻢ
ﺍﻟﻤﻘﺪّﻣﺔ..........................١٨٨ﻣﻢ×٥٨ﻣﻢ×٢٤ﻣﻢ
D
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ...........................١٧٨ﻣﻢ×٥٠ﻣﻢ×١٦٢ﻣﻢ
ﺍﻟﻤﻘﺪّﻣﺔ..........................١٧٠ﻣﻢ×٤٦ﻣﻢ×٢٤ﻣﻢ
ﺍﻟﻮﺯﻥ................................................١٫٣ﻛﺠﻢ
ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﺧﺮﺝﺍﻟﻘﺪﺭﺓﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ..........................٥٠ﻭﺍﺕ×٤
ﺧﺮﺝﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ...........................٢٢ﻭﺍﺕ×٤)ﻣﻦ٥٠ـﺇﻟﻰ١٥٠٠٠
ﻣﻌﺎﻭﻗﺔﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ..................................ﻣﻦ٤ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٨ﺃﻭﻡ×٤
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻤﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ)ﻣﻮﺍﺯﻥﻣﺘﻐﻴّﺮ٣ﺣﺰﻣﺎﺕ(:
ﻣﻨﺨﻔﺾ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ............................٤٠/٨٠/١٠٠/١٦٠ﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻤﻌﺎﻣﻞQ....................٠٫٣٥/٠٫٥٩/٠٫٩٥/١٫١٥)+٦
ﺍﻟﻜﺴﺐ...........................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﻣﺘﻮﺳﻂ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ............................٢٠٠/٥٠٠/١ﻙ/٢ﻙﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻤﻌﺎﻣﻞQ....................٠٫٣٥/٠٫٥٩/٠٫٩٥/١٫١٥)+٦
ﺍﻟﻜﺴﺐ...........................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﻣﺮﺗﻔﻊ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ............................٣٫١٥/٨ﻙ/١٠/١٢٫٥ﻙﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻤﻌﺎﻣﻞQ....................٠٫٣٥/٠٫٥٩/٠٫٩٥/١٫١٥)+٦
ﺍﻟﻜﺴﺐ...........................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
HPF:
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ......................................٥٠/٦٣/٨٠/١٠٠/١٢٥ـ
ﻣﻨﺤﻨﻰ.....................................١٢ﺩﻳﺴﺒﻞ/ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ
ﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ)ﺃﺣﺎﺩﻱﺍﻟﺼﻮﺕ(:
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ......................................٥٠/٦٣/٨٠/١٠٠/١٢٥ـ
ﻣﻨﺤﻨﻰ.....................................١٨ﺩﻳﺴﺒﻞ/ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ
ﺍﻟﻜﺴﺐ.....................................ﻣﻦ+٦ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﺇﻟﻰ–٢٤ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﺍﻟﻄﻮﺭ.....................................ﻋﺎﺩﻱ/ﻋﻜﺴﻲ
٣١
Ar
<YRD5269-A
S>82
Page 83
Black plate (111,1)
/
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
iPod
iPodﻫﻲﻋﻼﻣﺔﺗﺠﺎﺭﻳﺔﻟﺸﺮﻛﺔ.Apple Inc،ﻣﺴﺠﻠﺔﻓﻲ
iPhone
iPhoneﻫﻲﻋﻼﻣﺔﺗﺠﺎﺭﻳﺔﻣﺴﺠﻠﺔﻟﺸﺮﻛﺔApple Inc.
MP3
ﺗﻮﺭﻳﺪﻫﺬﺍﺍﻟﻤُﻨﺘﺞﻻﻳﺸﺘﻤﻞﺇﻻﻋﻠﻰﺗﺮﺧﻴﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻟﺸﺨ
ﻏﻴﺮﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱﻭﻻﻳﺸﺘﻤﻞﻋﻠﻰﺗﺮﺧﻴﺃﻭﻳﻌﻨﻲﺿﻤﻨﻴًﺎﺃﻱﺣﻖ
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻫﺬﺍﺍﻟﻤُﻨﺘﺞﻓﻲﺃﻱﺑﺚﺗﺠﺎﺭﻱ)ﺃﻱﻳﺤﻘﻖﺇﻳﺮﺍﺩًﺍ(ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦﺍﻟﻔﻌﻠﻲ)ﺃﺭﺿ،ﻓﻀﺎﺋﻲ،ﺳﻠﻜﻲ/ﺃﻭﺃﻱﻭﺳﺎﺋﻂﺃﺧﺮﻯ(ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ/ﺍﻟﻨﻘﻞﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﻋﺒﺮﺷﺒﻜﺔﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ،ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕﺍﻷﺧﺮﻯﺃﻭﻓﻲﺃﻱﺃﻧﻈﻤﺔﺃﺧﺮﻯﻟﺘﻮﺯﻳﻊﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ،ﻣﺜﻞﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺑﻤﻘﺎﺑﻞﺃﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺣﺴ ﺍﻟﻄﻠﺐ.ﻣﺜﻞﻫﺬﻩﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻻﺗﺘﻄﻠﺐﺗﺮﺧﻴﺼًﺎﻣﻨﻔﺼﻼً.ﺑﺨ
iTunes
iTunesﻫﻲﻋﻼﻣﺔﺗﺠﺎﺭﻳﺔﻟﺸﺮﻛﺔ.Apple Inc،ﻣﺴﺠﻠﺔﻓﻲ
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﻳُﺮﺟﻰﺯﻳﺎﺭﺓﺍﻟﻤﻮﻗﻊ
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓﻭﺩﻭﻝﺃﺧﺮﻯ.
ﺎﻗﺫﺍﻛﺮﺓSD
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺷﻌﺎﺭSDﻫﻮﻋﻼﻣﺔﺗﺠﺎﺭﻳﺔ.
ﺷﻌﺎﺭﺑﻄﺎﻗﺔminiSDﻫﻮﻋﻼﻣﺔﺗﺠﺎﺭﻳﺔ.
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓﻭﺩﻭﻝﺃﺧﺮﻯ.
http://www.mp3licensing.com.
<YRD5269-A
S>83
ﺷﻌﺎﺭﺑﻄﺎﻗﺔmicroSDﻫﻮﻋﻼﻣﺔﺗﺠﺎﺭﻳﺔ.
ﺷﻌﺎﺭSDHCﻫﻮﻼﻣﺔﺗﺠﺎﺭﻳﺔ.
٣٠
Ar
Page 84
Black plate (110,1)
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﺎﺯiPod
!ﻻﺗﺘﺮﻙﺟﻬﺎﺯiPodﻓﻲﺿﻮﺀﺍﻟﺸﻤﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﻟﻤﺪﺓﻃﻮﻳﻠﺔ. ﺍﻟﺘﻌﺮﻟﻀﻮﺀﺍﻟﺸﻤﻟﻔﺘﺮﺍﺕﻃﻮﻳﻠﺔﻳﻤﻜﻦﺃﻥﻳﺆﺩﻱﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔﺟﻬﺎﺯiPodﺑﺨﻠﻞﺑﺴﺒﺐﺩﺭﺟﺔﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ.
!ﻻﺗﺘﺮﻙﺟﻬﺎﺯiPodﺗﺤﺩﺭﺟﺔﺣﺮﺍﺭﺓﻋﺎﻟﻴﺔ.
!ﻗﻢﻣﺒﺎﺷﺮﺓﺑﺘﻮﺻﻴﻞﻛﺒﻞﺍﻟﻤﻮّﻞDockﺑﺠﻬﺎﺯiPodﺑﺤﻴﺚ
ﻳﻌﻤﻞﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺑﺼﻮﺭﺓﻣﻨﺎﺳﺒﺔ.
!ﺛﺒﺖﺑﺈﺣﻜﺎﻡﺟﻬﺎﺯiPodﻋﻨﺪﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ.ﻻﺗﺪﻉﺟﻬﺎﺯiPod ﺗﺴﻘﻂﻋﻠﻰﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺣﻴﺚﻗﺪﻳﺤﺘﺒﺲﺗﺤﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞﺃﻭ
ﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
!ﻟﻤﻌﺮﻓﺔﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊﺍﻟﻜﺘﻴﺒﺎﺕﺍﻟﺨﺎﺻﺔﺑﺠﻬﺎﺯiPod.
ﻴﺌﺎiPod
!ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPod،ﻳﻌﻤﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻋﻠﻰﺗﻐﻴﻴﺮﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥEQﻟﻠﺠﻬﺎﺯiPodﺇﻟﻰﺍﻟﺸﻜﻞﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻱﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ.ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻘﻮﻡﺑﻔﺼﺟﻬﺎﺯ
iPod،ﻳﻌﻮﺩﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥEQﺇﻟﻰﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻷﺻﻠﻴﺔ.
!ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺿﺒﻂﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭRepeatﻋﻠﻰﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
ﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯiPodﻋﻨﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.ﺣﺘﻰﻭﻟﻮﻗﻤﺖ
ﺑﻀﺒﻂﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭRepeatﻋﻠﻰﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑﻋﻠﻰ
ﺟﻬﺎﺯiPod،ﻓﺴﻴﺘﻢﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺗﻐﻴﻴﺮRepeatﺇﻟﻰAll)ﺍﻟﻜﻞ( ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPodﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﻔﺎﺍﻟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺰﻳﺍﻟﺎﺭ)USB, SD(
ﻟﻠﻤﺸﻐّﻞﺍﻟﺴﻤﻌﻲﺍﻟﻨﻘّﺎﻝUSB،ﻳﺨﺘﻠﻒﺗﺴﻠﺴﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻋﻦ
ﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲﻭﻳﻌﺘﻤﺪﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺸﻐّﻞ.
!ﻣﻦ01ﺇﻟﻰ05ﻳﻤﺜﻞﺃﺭﻗﺎﻡﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕﺍﻟﻤﺨ.1ﺇﻟﻰ
6ﻳﻤﺜﻞﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ.ﻻﻳﺴﺘﻄﻴﻊﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﺗﺨﺼﻴ
ﺃﺭﻗﺎﻡﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕﻭﺗﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
!ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻤﻌﺮﻭﻟﻤﻠﻒﺍﻟﺼﻮﺕﻫﻮﻧﻔﺲﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻤﺴﺠّﻞ
ﻓﻲﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ)USB, SD(.
!ﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻌﺮ،ﻳﻮﻰﺑﺎﻟﻄﺮﻕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
١ﻗﻢﺑﺈﻧﺸﺎﺀﺍﺳﻢﺍﻟﻤﻠﻒﺑﻤﺎﻓﻲﺫﻟﻚﺃﺭﻗﺎﻣًﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻞ
ﺍﻟﻌﺮ)ﻣﺜﺎﻝ،001xxx.mp3099yyy.mp3(.
٢ﺿﻊﺗﻠﻚﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺩﺍﺧﻞﻓﻮﻟﺪﺭ. ٣ﻗﻢﺑﺘﺴﺠﻴﻞﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﻣﻠﻔﺎﺕﺩﺍﺧﻞﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ)USB, SD(.
ﻋﻠﻰﺃﻧﻪ،ﺗﺒﻌًﺎﻟﺒﻴﺌﺔﺍﻟﻨﻈﺎﻡ،ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻞﻋﺮ
ﺍﻟﻤﻠﻒ.
!ﻳﻤﻜﻦﻋﺮﻣﺎﻳﺼﻞﺇﻟﻰ١٥٠٠٠ﻣﻠﻒﻓﻲﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ)USB،SD(.
!ﻳﻤﻜﻦﻋﺮﻣﺎﻳﺼﻞﺇﻟﻰ٥٠٠ﻓﻮﻟﺪﺭﻓﻲﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ)USB،SD(.
!ﻳﻤﻜﻦﻋﺮﺩﻟﻴﻞﻳﺼﻋﻤﻘﻪﺇﻟﻰﺛﻤﺎﻧﻲﻃﺒﻘﺎﺕﻓﻲﺟﻬﺎﺯ
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ)USB, SD(.
ﺎﺭﺍﻟﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳ
ﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﻣﺘﺎﺣﺔﻓﻘﻂﻣﻊﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞDEH-4150SD.
WMA
Windows MediaﻭﺷﻌﺎﺭWindowsﻫﻤﺎﻋﻼﻣﺘﺎﻥ
ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥﻟﺸﺮﻛﺔMicrosoft Corporationﻓﻲ
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓﻭ/ﺃﻭﺩﻭﻝﺃﺧﺮﻯ.
ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﺗﻘﻨﻴﺔﻣﻤﻠﻮﻛﺔﻟﺸﺮﻛﺔMicrosoft
Corporationﻭﻻﻳﻤﻜﻦﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎﺃﻭﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎﺑﺪﻭﻥﺗﺮﺧﻴ
ﻣﻦﺷﺮﻛﺔMicrosoft Licensing, Inc.
iPod Dock ConnectorﺇﻟﻰﻛﺒﻞUSB.
iPod
ﺗﻮﺍﻓiPod
!ﻳﺪﻋﻢﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺃﺟﻬﺰﺓiPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻓﻘﻂ.ﻣﺒﻴﻦﺃﺩﻧﺎﻩ ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕﺑﺮﺍﻣﺞiPodﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ.ﻗﺪﻻﻳﺘﻢﺩﻋﻢﺍﻹﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﻗﺪﻡﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞiPod.
ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻷﻭﻝﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ
١٫٣٫١(
ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻧﻲﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ
١٫١٫٣(
ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻟﺚﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ
١٫١٫٢(
ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺨﺎﻣﺲﻣﻦiPod)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫٣٫٠(iPod classic)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫١٫٢(iPod touch)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٢٫٠(iPhone 3G)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٢٫٠(
!ﻗﺪﺗﺨﺘﻠﻒﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺫﻟﻚﺇﻋﺘﻤﺎﺩﺍًﻋﻠﻰﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺑﺠﻬﺎﺯiPod.
!ﻋﻨﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺟﻬﺎﺯiPod،ﻓﺈﻧﻪﻳﺘﻄﻠﺐﺗﻮﺻﻴﻞﻣﻮّﻞ
!ﻳﺘﻮﻓﺮﺃﻳﻀًﺎﻛﺒﻞﺳﻄﺢﺍﻟﺮﺑﻂCD-IU50ﻣﻦPioneer.
ﺑﺨﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﻗﻢﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓﺍﻟﻮﻛﻴﻞ.
٢٩
Ar
<
YRD5269-A/S>84
Page 85
Black plate (109,1)
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
ﺍﻟﺍﻟﺎﺯ
ﺍﻟﺘﺍﻟﺎﺭ)USB, SD(
ﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﻣﺘﺎﺣﺔﻓﻘﻂﻣﻊﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞDEH-4150SD.
ﻓﻲ
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
ﻓﻲﻔﺤﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
ﺣﻮﻝﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖﻣﻊﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSB،ﺭﺍﺟﻊ
ﺻﻔﺤﺔ٣١.
ﺣﻮﻝﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖﻣﻊﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSD،ﺭﺍﺟﻊ
٣١.
!ﻻﻳﻤﻜﻦﻋﺮﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔﺑﺤﻘﻮﻕﺍﻟﻨﺴﺦ. !ﻗﺪﻳﺤﺪﺙﺗﺄﺧﻴﺮﺑﺴﻴﻂﻋﻨﺪﺑﺪﺀﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻋﻠﻰ
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦﺧﺎﺭﺟﻲ)USB،SD(ﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﻋﺪﺩﻛﺒﻴﺮ
ﻣﻦﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ.
!ﻻﻳﻮﺟﺪﺗﻮﺍﻓﻖﻣﻊﺑﻄﺎﻗﺎﺕﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ)MMC(. !ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖﻣﻊﻛﻞﺑﻄﺎﻗﺎﺕﺫﺍﻛﺮﺓSDﻏﻴﺮﻣﻤﻮﻥ. !ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻖﻣﻊﺍﻟﺼﻮﺕSD.
ﺜﺎﺍﻟﺍﻟ
iTunes
ADPCM
ﺍﻟﺍﻟ
ﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﻣﺘﺎﺣﺔﻓﻘﻂﻣﻊﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞDEH-4150SD.
:ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
:ﻣﻠﻒﻐﻮﻁ
١٫٠١٫١٢٫٢٢٫٣٢٫٤)ﻳﺘﻢﺇﻋﻄﺎﺀﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ
ﻟﻺﺪﺍﺭ٢٫xﻣﻦﻻﺣﻘﺔﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒID3 Tagﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺭﻧﺔﻣﻊ ﺍﻹﺪﺍﺭ١٫x(.
AAC
ﻣﺴﺘﻤﺮCBR(
WAV
ـﺇﻟﻰ٤٤٫١ـ)MS ADPCM(
!ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔﻣﻊﺻﻴﻎﻻﺣﻘﺔﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒID3 Tagﺍﻹﺪﺍﺭﺍﺕ:
!ﻗﺎﺋﻤﺔﺍﺳﺘﻤﺎﻉM3u: !MP3i)MP3ﻣﺘﻔﺎﻋﻠ(،mp3 PRO:
!ﺍﻟﺼﻴﻐﺔﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ:ﻣﻠﻔﺎﺕAACﺍﻟﻤﺸﻔّﺮﺓﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
!ﺯﺍﺋﺪﺓﺍﻟﻤﻠﻒ:.m4a !ﻣﻌﺪّﻝﺍﻹﺭﺳﺎﻝ:١٦ﺏ/ﺙﺇﻟﻰ٣٢٠ﺏ/)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖ
!ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ:ﻣﻦ١١٫٠٢٥ـﺇﻟﻰ٤٨ـ !Apple Lossless:
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
!ﺍﻟﺼﻴﻐﺔﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ:Linear PCM (LPCM)، MS
!ﺯﺍﺋﺪﺓﺍﻟﻤﻠﻒ:.wav !ﺍﻟﺒِﺖﺍﻟﻜﻤّﻲ:٨١٦)LPCM(،٤)MS ADPCM( !ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ:١٦ـﺇﻟﻰ٤٨ـ)LPCM(،٢٢٫٠٥
ﺍﻟﻠﻮﺿﺎﻓﻟﻠﺕ ﺍﻟ)disc،USB،SD(
!ﻗﺪﻳﻜﻮﻥﻫﻨﺎﻙﺗﺄﺧﻴﺮﺑﺴﻴﻂﻋﻨﺪﺑﺪﺀﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻮﺕ
ﺍﻟﻤﺸﻔﺮﺓﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺭﺓ.
!ﻳﺠﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺯﺍﺋﺪﺓﺇﺳﻢﻣﻠﻒﺑﺼﻮﺭﺓﺤﻴﺤﺔ. !ﻳﻤﻜﻦﻋﺮ32ﺣﺮﻣﻦﺍﻟﺒﺪﺍﻳﺔﻋﻠﻰﺃﻧﻬﺎﺍﺳﻢﻣﻠﻒ
)ﻳﺘﻀﻤﻦﺫﻟﻚﺍﻟﻼﺣﻘﺔ(ﺃﻭﺍﺳﻢﻓﻮﻟﺪﺭ.
!ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕﺍﻟﺨﺎﺻﺔﺑﺒﻌﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻗﺪﻻﻳﺘﻢ
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻟﻬﺎﺑﻄﺮﻳﻘﺔﺤﻴﺤﺔ.
ﺍﻧ
ﻠﻔﺎﺍﻟﻮﺍﻧ
!ﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺗﺨﺃﺭﻗﺎﻡﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ.ﻻﻳﻤﻜﻦﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪِﻡ
ﺗﺨﺼﻴﺃﺭﻗﺎﻡﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ.
!ﺗﺴﻠﺴﻞﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺃﻭﺃﻳﺔﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺗﺸﻐﻴﻠﻴﺔﻗﺪﺗﺘﻐﻴﺮ
ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎﺩﻋﻠﻰﺍﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺔﺍﻟﻤﺸﻔﺮﺓﺃﻭﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ.
!ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻬﺮﻣﻲﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﻣﺴﻤﻮﺡﺑﻪﺑﻤﺴﺘﻮﻯﺛﻤﺎﻥﻃﺒﻘﺎﺕ.
ﻭﻣﻊﺫﻟﻚﻓﺈﻥﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻔﻌﻠﻲﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕﺃﻗﻞﻣﻦﻃﺒﻘﺘﻴﻦ.
!ﻳﻤﻜﻦﺇﻋﺎﺩﺓﻋﺮﺣﺘﻰ٩٩ﻓﻮﻟﺪﺭﻋﻠﻰﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
YRD5269-A/S>85
<
RomeoJolietﻛﻼﻫﺎﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔﻣﻊﻫﺬﺍﺍﻟﻤﺸﻐﻞ.
!ﻣﺴﺘﻮﻓﻲﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲISO 9660ﻣﺴﺘﻮﻯ١٢.ﺃﻧﻈﻤﺔﻣﻠﻒ
!ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔﺍﻋﺎﺩﺓﺍﻟﻌﺮﻣﺘﻌﺪﺩﺓﺍﻟﺸﻌﺐ. !ﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻐﻮﻁﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔﻣﻊﻧﻘﻞﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕﺑﻜﺘﺎﺑﺔ
ﺍﻟﺒﺎﻛﻴﺘﺎﺕ.
!ﺑﻐﺍﻟﻨﻈﺮﻋﻦﻃﻮﻝﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔﺑﻴﻦﺃﻏﻨﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ
ﺍﻷﺻﻠﻲ،ﻳﺘﻢﻋﺮﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺍﻟﺼﺕﺍﻟﻤﻐﻮﻁﻣﻊﻭﻗﻔﺔ
ﻣﺆﻗﺘﺔﻗﺼﻴﺮﺓﺑﻴﻦﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ.
٢٨
Ar
Page 86
Black plate (108,1)
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
SDﺑﻄﺎﻗﺔminiSDﺑﻄﺎﻗﺔmicroSDSDHC
SDﻷﻧﻪﻗﺪﺗﺘﻠﻒﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSDﺃﻭﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
SDﻭﺗﺘﺮﻙﺃﺻﺎﺑﻌﻚﻣﺒﺎﺷﺮﺓًﻷﻧﻪﻗﺪﺗﻨﺪﻓﻊﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSD
WMA
Media Player
CBRﻭﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺘﻐﻴّﺮVBR(
ﺍﺑﺘﻼﻉﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSD،ﺭﺍﺟﻊﺍﻟﻄﺒﻴﺐﻋﻠﻰﺍﻟﻔﻮﺭ.
ﺑﺄﻱﺃﺩﺍﺓﻣﻌﺪﻧﻴﺔ.
ﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSD.ﺇﺫﺍﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻝﺃﺩﺍﺓﻣﻌﺪﻧﻴﺔ)ﻣﺜﻞﻗﻄﻌﺔﻧﻘﻮﺩ(
ﻓﻲﺍﻟﻔﺘﺤﺔ،ﻗﺪﺗﻨﻘﻄﻊﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔﻭﺗﺴﺒﺐﺃﻋﻄﺎﻻً.
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻣﺤﻮّﻝ.ﻻﺗﺴﺘﻌﻤﻞﻣﻌﺪّﻝﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰ ﺃﺟﺰﺍﺀﻣﻌﺪﻧﻴﺔﻏﻴﺮﺍﻟﻤﻮﺕﺍﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ.
ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ(ﻗﺪﻻﻳﻤﻜﻦﺍﺧﺮﺍﺟﻬﺎﻣﻦﺍﻟﻔﺘﺤﺔ.
ﺃﻥﺗﺼﺪﺭﻋﻨﻬﺎﻃﻘﺔ.ﻣﻦﺍﻟﺨﻄﺮﺃﻥﺗﻀﻐﻂﻋﻠﻰﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓ
ﺧﺎﺭﺝﺍﻟﻔﺘﺤﺔﻭﺗﺼﻄﺪﻡﺑﻚﻓﻲﻭﺟﻬﻚ،ﺇﻟﺦ.ﺇﺫﺍﺍﻧﺪﻓﻌﺖﺑﻄﺎﻗﺔ
ﺫﺍﻛﺮﺓSDﺧﺎﺭﺝﺍﻟﻔﺘﺤﺔﻗﺪﻳﺘﻢﻓﻘﺪﻫﺎ.
ﻣﺴﺘﻤﺮCBR)،٤٨/ﺙﺇﻟﻰ٣٨٤/ﺙ)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖ ﻣﺘﻐﻴّﺮVBR(
ﺍﻟﻔﻘﺪ،ﻮﺕ:ﻻ
MP3
ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(
ﺎﻗﺫﺍﻛSD
!ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﻘﻮﻡﺑﺪﻋﻢﻓﻘﻂﺑﻄﺎﻗﺎﺕﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
!ﺍﺣﺘﻔﻆﺑﺒﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﻣﺘﻨﺎﻭﻝﺍﻷﻃﻔﺎﻝ.ﺇﺫﺍﺗﻢ
!ﻻﺗﻠﻤﻣﻮﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﻣﺒﺎﺷﺮﺓﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻚﺃﻭ
!ﻻﺗﻘﻢﺑﺎﺩﺧﺎﻝﺃﻱءﺁﺧﺮﻏﻴﺮﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﺑﻔﺘﺤﺔ
!ﻋﻨﺪﺇﺩﺧﺎﻝﺑﻄﺎﻗﺔminiSDﺃﻭﺑﻄﺎﻗﺔmicroSD،ﻗﻢ
!ﻻﺗﻘﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻝﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSDﺗﺎﻟﻔﺔ)ﻣﺜﺎﻝﻣﺸﻮﻫﺔ،ﺗﻢﻧﺰﻉ
!ﻻﺗﺤﺎﻭﻝﺩﻓﻊﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSDﺑﺎﻟﻘﻮﺓﺩﺍﺧﻞﻓﺘﺤﺔﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓ
!ﻋﻨﺪﺇﺧﺮﺍﺝﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSD،ﺍﺿﻐﻄﻬﺎﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﻀﻐﻄﻬﺎﺇﻟﻰ
ﺍﻟﺘﺍﻟﺍﻟ
)disc،USB،SD(
ﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﻣﺘﺎﺣﺔﻓﻘﻂﻣﻊﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞDEH-4150SD.
!ﺍﻟﺼﻴﻐﺔﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ:WMAﻣﺸﻔﺮﺓﻣﻦﻗﺒﻠWindows
!ﺯﺍﺋﺪﺓﺍﻟﻤﻠﻒ:.wma !ﻣﻌﺪّﻝﺍﻟﺒِﺖ:٤٨ﺏ/ﺇﻟﻰ٣٢٠ﺏ/)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖ
!ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ:ﻣﻦ٣٢ـﺇﻟﻰ٤٨ـ !Windows Media Audio 9 Professional،ﻋﺪﻳﻢ
!ﺯﺍﺋﺪﺓﺍﻟﻤﻠﻒ:.mp3 !ﻣﻌﺪّﻝﺍﻟﺒﺖ:٨ﺏ/ﺇﻟﻰ٣٢٠ﺏ/)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺴﺘﻤﺮ
!ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ:١٦ـﺇﻟﻰ٤٨ـ)٣٢،٤٤٫١،٤٨
ﺍﻧﺎ
!ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔﻫﻲﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺫﺍﺕﻭﺟﻬﻴﻦﺗﺘﻜﻮﻥﻣﻦ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔCDﻗﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞﻟﻠﺼﻮﺕﻋﻠﻰﺃﺣﺪﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ
ﻭﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔDVDﻗﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞﻟﻠﻔﻴﺪﻳﻮﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺟﻪﺍﻵﺧﺮ.
!ﺑﻤﺎﺃﻥﺍﻟﻮﺟﻪﺍﻟﺨﺎﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔCDﻓﻲﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
ﻻﻳﺘﻮﺍﻓﻖﻣﺎﺩﻳﺎًﻣﻊﻣﻘﻴﺎﺱCDﺍﻟﻌﺎﻡﻓﻘﺪﻻﻳﻜﻮﻥﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻟﻠﻮﺟﻪﺍﻟﺨﺎﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔCDﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
!ﻛﺜﺮﺓﺇﺩﺧﺎﻝﻭﺇﺧﺮﺍﺝﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔﻳﻤﻜﻦﺃﻥﻳﺆﺩﻱﺇﻟﻰ
ﺧﺪﻭﻋﻠﻰﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗﺆﺩﻱﺇﻟﻰ
ﻣﺸﺎﻛﻞﻓﻲﺍﻟﻌﺮﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.ﻓﻲﺑﻌﺍﻟﺤﺎﻻ،
ﻳﻤﻜﻦﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔﺃﻥﺗﺤﺘﺒﺲﻓﻲﻓﺘﺤﺔﺗﺤﻤﻴﻞ
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﻭﻻﻳﻤﻜﻦﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ.ﻟﻤﻨﻊﺫﻟﻚ،ﻧﻮﻲﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ
ﻋﻦﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔﻣﻊﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
!ﺍﻟﺮﺟﺎﺀﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺻﺎﻧﻊﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﻟﻠﻤﺰﻳﺪﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔﺣﻮﻝﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ.
ﺍﻟﺘﺍﻟ
ﺎﺯﺍﻟﺘﺍﻟﺎﺭ)USB،
SD(ﺍﻟﺎﺯ
ﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﻣﺘﺎﺣﺔﻓﻘﻂﻣﻊﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞDEH-4150SD.
!ﻗﺪﻻﻳﺘﻢﺍﻟﺤﻮﻝﻋﻠﻰﺍﻷﺩﺍﺀﺍﻷﻣﺜﻞﻟﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺗﺒﻌًﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲﺍﻟﻤﻮﻞ)USB،SD(.
!ﻻﺗﺘﺮﻙﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ)USB،SD(ﻓﻲﺃﻱﻣﻜﺎﻥ
ﺑﺪﺭﺟﺎﺕﺣﺮﺍﺭﺓﻋﺎﻟﻴﺔ.
!ﺗﺒﻌًﺎﻟﻨﻮﻉﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ)SD ،USB(ﺍﻟﺬﻱ
ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻪ،ﻳﻤﻜﻦﻟﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺃﻻﻳﺘﻌﺮّﻑﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ)SD ،USB(ﺃﻭﻗﺪﻻﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻟﻠﻤﻠﻔﺎﺕ
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔﺤﻴﺤﺔ.
!ﻗﺪﺗﺨﺘﻠﻒﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺫﻟﻚﺍﻋﺘﻤﺎﺩًﺍﻋﻠﻰﻧﻮﻉﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ)USB،SD(.
ﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺰﻳUSB
!ﻳﻤﻜﻦﺃﻥﻳﻘﻮﻡﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺑﻌﺮﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻣﻦﻼﻝﺍﻟﻤﺸﻐّﻞ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲﺍﻟﻨﻘّﺎﻝUSB/ﺫﺍﻛﺮﺓUSBﺍﻟﺘﻲﻫﻲﻣﻦﻓﺌﺔﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲUSB Mass Storage Class.
!ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺗﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻣﻦﺧﻼﻝ
ﻣﺠﻤﻊﺗﻮﺻﻴﻞUSB.
!ﻻﺗﻌﻤﺪﺇﻟﻰﺇﺩﺧﺎﻝﺃﻱﺷﻲءﻏﻴﺮﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﺑﻤﻨﻔﺬ
USB.
!ﺛﺒﺖﺑﺈﺣﻜﺎﻡﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﻋﻨﺪﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ.ﻻﺗﺪﻉﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﻳﺴﻘﻂﻋﻠﻰﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺣﻴﺚﻗﺪﻳﺤﺘﺒﺲﺗﺤ
ﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞﺃﻭﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
!ﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﺍﻟﻤﺠﺰﺃﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻖﻣﻊﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
!ﺗﺒﻌًﺎﻟﺠﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﺍﻟﻤﻮّﻞﻣﻊﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ،ﻗﺪﻳﺘﻮﻟﺪ
ﺿﺠﻴﺞﻣﻦﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ.
٢٧
Ar
YRD5269-A/S>86
<
Page 87
Black plate (107,1)
/
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
ﺍﻟﺘﺇﺭﺍﻟ
ﺑﺎﺍﻧﺎﺍﻟ
!ﻗﻢﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺍﻟﺘﻲﺗﺤﻤﻞﺍﻱﻣﻦﺍﻟﻌﻼﻣﺘﻴﻦﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺘﻴﻦ
ﻓﻘﻂ.
!ﻓﻘﻂﺍﺳﺘﻌﻤﻞﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ،ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ.ﻻﺗﻌﻤﺪ
ﺇﻟﻰﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺍﻟﻤﺸﻜّﻠﺔ.
!ﺍﺳﺘﻌﻤﻞﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔCDﻣﻘﺎﺱ١٢ﺳﻢﺃﻭ٨ﺳﻢ.ﻻﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
ﻣﻌﺪّﻝﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﻋﻨﺪﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCDﻣﻘﺎﺱ٨ﺳﻢ.
!ﻻﺗﻘﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻝﺃﻱءﺁﺧﺮﺧﻼﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔCDﺩﺍﺧﻞﻓﺘﺤﺔ
ﺗﺤﻤﻴﻞﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔCD.
!ﻻﺗﺴﺘﻌﻤﻞﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺑﻬﺎﺗﺼﺪﻋﺎﺕ،ﻣﻘﻄﻌﺔﺃﻭﻣﺸﻮﻫﺔﻭﺇﻻ
ﻓﺎﻥﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔﻗﺪﺗﺆﺩﻱﺇﻟﻰﺗﻠﻒﺍﻟﻤﺸﻐﻞ.
!ﻋﺮﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCD-R/CD-RWﻏﻴﺮﺍﻟﻤﺨﺘﻮﻣﺔﻏﻴﺮ
ﻣﻤﻜﻦ.
!ﻻﺗﻌﻤﺪﺇﻟﻰﻟﻤﺳﻄﺢﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺍﻟﺘﻲﺗﻢﺗﺴﺠﻴﻠﻬﺎ. !ﻗﻢﺑﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﻓﻲﺍﻟﻌﻠﺐﺍﻟﺨﺎﺻﺔﺑﻬﻢﻋﻨﺪﻋﺪﻡ
ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ.
!ﺗﻔﺎﺩﻯﺗﺮﻙﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﻓﻲﺑﻴﺌﺎﺕﺣﺎﺭﺓﺟﺪًﺍﺑﻤﺎﻓﻲﺫﻟﻚﺃﺷﻌﺔ
ﺍﻟﺸﻤﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ.
!ﻻﺗﻘﻢﺑﺘﺜﺒﻴﺖﺑﻄﺎﻗﺎﺕﺻﻘﺔ،ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔﻋﻠﻰﺍﻭﺗﻌﺮﻳﺳﻄﺢ
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔﻟﻠﻤﻮﺍﺩﺍﻟﻜﻴﻤﺎﻭﻳﺔ.
!ﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔCD،ﻗﻢﺑﻤﺴﺢﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻗﻄﻌﺔ
ﻗﻤﺎﺵﻧﺎﻋﻤﺔﻣﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺝﺇﻟﻰﺍﻟﻤﺮﻛﺰ.
!ﻗﺪﻳﻀﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒﺃﺩﺍﺀﺍﻟﻤﺸﻐﻞﻟﻔﺘﺮﺓﻣﺆﻗﺘﺔ.ﺃﺗﺮﻙﺍﻷﻣﺮﻟﻴﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪﺑﺪﺭﺟﺔﺣﺮﺍﺭﺓﺃﺩﻓﺄﻟﻤﺪﺓﺳﺎﻋﺔﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ.ﻗﻢﺑﻤﺴﺢﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥﻋﻠﻰﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﺑﻘﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺷﺔﻧﺎﻋﻤﺔ.
!ﻗﺪﻻﻳﻜﻮﻥﺇﻋﺎﺩﺓﻋﺮﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﻣﻤﻜﻨًﺎﺑﺴﺒﺐﺼﺎﺋ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﻭﻧﻤﻂﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﻭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞﻭﺑﻴﺌﺔ
iPod.ﻋﻨﺪﻇﻬﻮﺭﻗﺎﺋﻤﺔ
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻟﺠﻬﺎﺯ
iPod،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻜﺒﻞ
ﻣﻦﺟﺪﻳﺪ.
ﺃﻋِﺪﺗﻬﻴﺌﺔﺟﻬﺎﺯiPod.
iPod.ﻋﻨﺪﻇﻬﻮﺭﻗﺎﺋﻤﺔ
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻟﺠﻬﺎﺯ
iPod،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻜﺒﻞ
ﻣﻦﺟﺪﻳﺪ.
ﺃﻋِﺪﺗﻬﻴﺌﺔﺟﻬﺎﺯiPod. ﻗﻢﺑﺘﺤﺪﻳﺚﺇﺻﺪﺍﺭﺟﻬﺎﺯ
iPod.
ﻗﻢﺑﺘﺤﺪﻳﺚﺇﺻﺪﺍﺭﺟﻬﺎﺯ
iPod.
iPod.ﻋﻨﺪﻇﻬﻮﺭﻗﺎﺋﻤﺔ
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻟﺠﻬﺎﺯ
iPod،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻜﺒﻞ
ﻣﻦﺟﺪﻳﺪ.
ﺃﻋِﺪﺗﻬﻴﺌﺔﺟﻬﺎﺯiPod. ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﻋﺪﻡﺣﺼﻮﻝ
ﺗﻤﺎﺱﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻟﻜﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPod
)ﻣﺜﺎﻝ،ﻏﻴﺮﻣﺤﺘﺒﺲﺑﻴﻦ
ﺟﺴﻤﻴﻦﻣﻌﺪﻧﻴﻴﻦ(.ﺑﻌﺪ
ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ،ﻗﻢﺑﺈﺩﺍﺭﺓﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑOFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞONﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞﺟﻬﺎﺯiPodﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
iPod.
ﻗﻢﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻗﺎﺋﻤﺔﺗﺤﺘﻮﻱ
ﻋﻠﻰﺃﻏﻨﻴﺎﺕ.
ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPod
ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ.
ﺇﺧﻔﺎﻕﺟﻬﺎﺯiPodﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻋﻦﺟﻬﺎﺯ
iPod
ﺇﺧﻔﺎﻕﺟﻬﺎﺯiPodﺃﻋِﺪﺗﻬﻴﺌﺔﺟﻬﺎﺯiPod.
iPod
ﺇﺧﻔﺎﻕﺟﻬﺎﺯiPodﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻋﻦﺟﻬﺎﺯ
ﺟﻬﺎﺯiPodﻏﻴﺮ
ﻣﺸﺤﻮﻥﻭﻟﻜﻦﻳﻌﻤﻞ
ﺑﺼﻮﺭﺓﺻﺤﻴﺤﺔ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﺃﻭﺟﻬﺎﺯ
iPodﺑﻤﻨﻔﺬUSBﻟﻬﺬﺍ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
iPod
ﺍﻹﺧﻄﺎﺭﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻟﻔﻌﻞ
ERROR-19ﺇﺧﻔﺎﻕﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻋﻦﺟﻬﺎﺯ
N/A USBﺇﺻﺪﺍﺭﻗﺪﻳﻢﻣﻦﺟﻬﺎﺯ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ERROR-16ﺇﺻﺪﺍﺭﻗﺪﻳﻢﻣﻦﺟﻬﺎﺯ
ERROR-A1
CHECK USB
NO SONGSﻻﺗﻮﺟﺪﺃﻏﻨﻴﺎﺕﺍﻧﻘﻞﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﺇﻟﻰﺟﻬﺎﺯ
STOPﻻﺗﻮﺟﺪﺃﻏﻨﻴﺎﺕﻓﻲ
NO DEVICEﻟﻢﻳﺘﻢﺗﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯ
ﺇﻋﺎﺩﺓﺍﻟﻌﺮﻭﺷﺮﻭﻁﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﻭﻏﻴﺮﻫﺎ.
!ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖﻓﻲﺍﻟﻄﺮﻳﻖﻗﺪﺗﻌﻴﻖﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
!ﻗﻢﺑﻘﺮﺍﺀﺓﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﻗﺒﻞ
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ.
<YRD5269-A
S>87
٢٦
Ar
Page 88
Black plate (106,1)
/
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
Windows Media
DRM 9/10.
Windows Media
DRM 9/10ﺇﻟﻰﺟﻬﺎﺯ
USBﺍﻟﺘﻲﺗﺴﺘﻮﻓﻲﺷﺮﻭﻁ
USB Mass
Storage Class.
USBﻭﻻﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻪ.ﺃﺩِﺭ
USBﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻓﻲﻟﻠﺸﺮﻭﻁ.
SDﻭﻣﻦﺛﻢﻗﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
SDﻭﻣﻦﺛﻢﻗﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
OFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓﻟﻮﺿﻊ
USBﺃﻭSD.
FAT16ﺃﻭFAT32.
ﻗﻢﺑﺎﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻟﻤﻠﻒﺻﻮﺕ
ﻏﻴﺮﻣﺤﻤﻲﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
MediaDRM
ﺍﻧﻘﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
Media DRM 9/10
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﻓﺌﺔﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺃﻥﻣﻮﺻّﻞUSB ﺃﻭﻛﺒﻞUSBﻏﻴﺮﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲءﻣﺎﺃﻭﺗﺎﻟﻒ.
ﺍﻓﺼﻞﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺤﺮﻙﺇﻟﻰ
ﺍﻟﻮﺿﻊOFF،ﺛﻢﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊACCﺃﻭONﺛﻢ ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﻗﻢﺑﺈﺧﺮﺍﺝﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
ﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
ﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
–ﻗﻢﺑﺈﺩﺍﺭﺓﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻟﻮﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞON.
–ﺍﻓﺼﻞﻭﻗﻢﺑﺈﺧﺮﺍﺝﺟﻬﺎﺯ
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ.
–ﻗﻢﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮﻟﻤﺼﺪﺭ
ﻣﺨﺘﻠﻒ.
ﺛﻢﻗﻢﺑﺎﻟﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﻣﺼﺪﺭ
ﻳﻨﺒﻐﻲﺻﻴﺎﻏﺔﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
9/10
USB.
FAT32
ﻳﺤﺘﻮﻱﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲﺍﻟﻤﻮﺻﻮﻝﻋﻠﻰ
SKIPPED
ﻣﻠﻔﺎﺕWMAﺍﻟﻤﺤﻤﻴّﺔ
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔWindows
ﺎﺭﺍﺍﻟ
ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺘﺼﻞﺑﻮﻛﻴﻠﻚﺃﻭﺑﺄﻗﺮﺏﻣﺮﻛﺰﺻﻴﺎﻧﺔﻟﺒﺎﻳﻮﻧﻴﺮ،ﺗﺄﻛﺪﻣﻦ
ﺗﺴﺠﻴﻞﺇﺧﻄﺎﺭﺍﻟﺨﻄﺄ.
!ﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﻣﺘﺎﺣﺔﻓﻘﻂﻣﻊﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞDEH-
4150SD.
PROTECTﺟﻤﻴﻊﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲﻣﺤﻤﻴﺔﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞWindows
ERROR-11, 12,
ﺇﺳﻄﻮﺍﻧﺔﻣﺘﺴﺨﺔﻗﻢﺑﺘﻨﻈﻴﻒﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
N/A USBﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSB ﺍﻟﻤﻮﺻﻞﻏﻴﺮﻣﺪﻋﻮﻡﻣﻦ ﻗﺒﻞﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
CHECK USBﺣﺪﺙﺗﻤﺎﺱﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻣﻊ
ﻣﻮﺻﻞUSBﺃﻭﻛﺒﻞ
ﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSB
ﻳﺴﺘﻬﻠﻚﺃﻛﺜﺮﻣﻦ٥٠٠)ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(.
CHECK SDﺗﻴﺎﺭﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻋﺎﻟﻲﻋﻠﻰ
ﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSD
ﺇﺧﻔﺎﻕﺍﻻﺗﺼﺎﻝﻗﻢﺑﺈﺧﺮﺍﺝﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
ERROR-19ﺇﺧﻔﺎﻕﺍﻻﺗﺼﺎﻝﻗﻢﺑﺘﻨﻔﻴﺬﺇﺣﺪﻯﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻟﻮﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
OFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓﻟﻮﺿﻊ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞON،ﺃﻭﻗﻢ
ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰﻣﺼﺪﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ،ﺛﻢﺍﻟﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰ ﻣﺸﻐّﻞﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCD.
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺑﻬﺎﺧﺪﻭﺵﺇﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲﺃﻭﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲﻗﻢﺑﺈﺩﺍﺭﺓﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎﻻﺗﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰ ﺃﻱﺑﻴﺎﻧﺎﺕ
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎﻻﺗﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰ ﺃﻱﻣﻠﻔﺎﺕﻳﻤﻜﻦ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻬﺎ
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎﺗﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰ
ﻣﻠﻔﺎﺕWMAﻣﺤﻤﻴﺔ
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔDRM
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎﻣﺤﻤﻴﺔﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
DRM
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
ERROR-22, 23ﻻﻳﻤﻜﻦﻋﺮﺻﻴﻐﺔ
NO AUDIOﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻢ
ﻣﺸﻐّﻞﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCDﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
ﺍﻹﺧﻄﺎﺭﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻟﻔﻌﻞ
17, 30
A0
ERROR-15ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻢ
SKIPPEDﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻢ
PROTECTﻛﻞﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻓﻲ
ﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ)USB،SD(
ﺍﻹﺧﻄﺎﺭﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻟﻔﻌﻞ
ﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ
ﻭﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ.
ERROR-23ﻻﻳﻤﻜﻦﺻﻴﺎﻏﺔﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝFAT16ﺃﻭ
ﺍﺗْﺒﻊﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺫﺍﻛﺮﺓUSB ﻟﻤﻨﻊﺗﻌﻄﻴﻞﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻷﻣﻨﻴﺔ.
ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦ
USBﻣﺘﻮﺍﻓﻖ.
iPodﺑﻤﻨﻔﺬUSBﻟﻬﺬﺍ
NO AUDIOﻻﺗﻮﺟﺪﺃﻏﻨﻴﺎﺕﺍﻧﻘﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﺇﻟﻰ
ﺗﻢﺗﻮﺻﻴﻞﺫﺍﻛﺮﺓUSB
ﻣﻊﻭﻇﻴﻔﺔﺃﻣﻨﻴﺔ
NO DEVICEﻟﻢﻳﺘﻢﺗﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯ
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﺃﻭﺟﻬﺎﺯ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
٢٥
Ar
<YRD5269-A
S>88
Page 89
Black plate (105,1)
/
ﻓﻲﻔﺤﺔ٦.
ﻓﻲﺍﻟﺼﻔﺤﺔﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٥
ﺎﺋ
ﺍﻟﺍﻟﺜﺎﻧ
ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯﺛﺎﻧﻮﻱﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻛﺒﻞﺫﻱﻗﺎﺑﺲ
ﺳﻴﺘﺮﻳﻮﻣﻴﻨﻲ.
%ﺃﺩﺧِﻞﻗﺎﺑﺲﺍﻟﺴﻴﺘﺮﻳﻮﻣﻴﻨﻲﻓﻲﻣﻘﺒﺲﺍﻟﺪﺧﻞﻋﻠﻰﻫﺬﺍ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
ﻟﻤﺰﻳﺪﻣﻦﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
ﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺜﺎﻧﻮAUX
%ﺍﺿﻐﻂSRC/OFFﻻﺧﺘﻴﺎﺭAUXﻛﻤﺼﺪﺭ.
#ﺇﺫﺍﻟﻢﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ،ﻓﻼﻳﻤﻜﻦﺍﺧﺘﻴﺎﺭAUX.ﻟﻤﺰﻳﺪ
ﺗﺤﻮﻳﻞﺍﻟﻮﺿﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
ﻣﻦﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺇﻳﺿﺍﻟ
ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﻋﺎﺭﺿﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.
!ﻋﺮﺍﻟﺴﺎﻋﺔﻳﻈﻬﺮﻓﻲﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺮﺣﺘﻰﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻜﻮﻥ
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭﻓﻲﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑ.
%ﺍﺿﻐﻂCLOCK/DISP OFFﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﻋﺎﺭﺿ
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.
ﻛﻠﻤﺎﺿﻐﻄCLOCK/DISP OFFﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑ
ﻋﺎﺭﺿﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.
#ﺗﺨﺘﻔﻲﻋﺎﺭﺿﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔﻣﺆﻗﺘﺎًﻋﻨﺪﻗﻴﺎﻣﻚﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺗﺸﻐﻴﻞﺃﺧﺮﻯ،
ﻭﻟﻜﻦﺗﻌﻮﺩﻋﺎﺭﺿﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔﻟﻠﻈﻬﻮﺭﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯﺑﻌﺪ٢٥ﺛﻮﺍﻥ.
ﺑﻴﺎﻧﺎﺍﻟﺿﺎﺀﺍﻟ
ﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺑﻴﺎﻧﺎﺕﺍﻟﻌﺮﻭﺃﺿﺎﺀﺓﺍﻟﺰﺭ.
%ﺍﺿﻐﻂﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﻀﻐﻂCLOCK/DISP OFF.
ﺍﻟﻀﻐﻂﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﺑﻀﻐﻂCLOCK/DISP OFFﻳﻘﻮﻡﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺑﻴﺎﻧﺎﺕﺍﻟﻌﺮﻭﺇﺿﺎﺀﺓﺍﻟﺰﺭ.
#ﺑﻴﻨﻤﺎﻳﺘﻢﺇﻳﻘﺎﻑﺑﻴﺎﻧﺎﺕﺍﻟﻌﺮ،ﻳﻀءﺍﻟﺰﺭ
CLOCK/DISP OFF.
#ﺣﺘﻰﺇﺫﺍﺗﻢﺇﻳﻘﺎﻑﺑﻴﺎﻧﺎﺕﺍﻟﻌﺮ،ﻳﻤﻜﻦﺇﺟﺮﺍﺀﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.ﺇﺫﺍﺗﻢ
ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔﺑﻴﻨﻤﺎﺗﻜﻮﻥﺑﻴﺎﻧﺎﺕﺍﻟﻌﺮﻋﻠﻰﻭﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑ،ﺳﺘﻀء ﺍﻟﺸﺎﺷﺔﻟﺒﻀﻊﺛﻮﺍﻥﻭﺛﻢﺗﺘﻮﻗﻒﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
٢٤
Ar
<YRD5269-A
S>89
Page 90
/
٠٤
Black plate (104,1)
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﺘﻴﺌﺎﺍﻟﺋﻴ
SUB W)ﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(
REAR)ﺳﻤﺎﻋﺔﻛﺎﻣﻠﺔﺍﻟﻨﻄﺎﻕ(
PREOUT
)ﺗﻬﻴﺌﺔﺧﺮﺝRCA(
ﺍﻟﺿﺍﻟﺜﺎﻧ
ﻳﻤﻜﻦﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺟﻬﺎﺯﺛﺎﻧﻮﻱﻣﻊﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.ﻗﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔﻋﻨﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺟﻬﺎﺯﺛﺎﻧﻮﻱﻣﻮﻞﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
#ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺨﺘﺎﺭREAR SP :SUB W,ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺿﺒﻂ
PREOUT)ﺗﻬﻴﺌﺔﺧﺮﺝRCA(.
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﺣﺘﻰﺇﺫﺍﻗﻤﺖﺑﺘﻐﻴﻴﺮﻫﺬﻩﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ،ﻓﺈﻧﻪﻟﻦﻳﻜﻮﻥﻫﻨﺎﻙﺧﺮﺝﺣﺘﻰ
ﺗﻘﻮﻡﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ)ﺭﺍﺟﻊ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ
١٩(.
!ﺇﺫﺍﻗﻤﺖﺑﺘﻐﻴﻴﺮﻫﺬﻩﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ،ﻓﺈﻥﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ
ﺍﻟﻔﺮﻋﻲﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺼﻮﺕﺳﺘﻌﻮﺩﻟﻮﺿﻊﺗﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﺼﻨﻊ.
!ﻛﻼﺧﺮﺟﻲّﺳﻠﻜﻲّﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺘﻴﻦﻭﺧﺮﺝRCAﺍﻟﺨﻠﻔﻲﻳﺘﻢ
ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﻤﺎﻓﻲﻧﻔﺲﺍﻟﻮﻗﺖﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
ﻓﻲﺍﻟﺼﻔﺤﺔﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭAUXﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔ
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ.
ﺿﺒﻂﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
ﺭﺍﺟﻊ
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺸﻐﻴﻞAUX.
#ﻹﻳﻘﺎﻑAUX،ﺇﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻣﺮﺓ
ﺃﺧﺮﻯ.
ﻴﺌﺍﻟﺍﻟﺿﺎﺑ
ﺎﺭﺍﻟﺘﺍﻟﺍﻟ
ﻳﻤﻜﻦﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﻠﻔﻲﻟﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ)ﺧﺮﺝﺳﻠﻚﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔﻭﺧﺮﺝRCAﺍﻟﺨﻠﻔﻲ(ﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺳﻤﺎﻋﺔﻛﺎﻣﻠﺔﺍﻟﻨﻄﺎﻕ
ﺍﻟﺘﺮﻳﺍﻟﺍﺋ
ﻛﻠﻤﺎﻛﺎﻧﺖﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮEver ScrollﻣﻬﻴﺄﺓﻋﻠﻰﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞON،ﻓﺈﻥﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔﺗﺘﺤﺮﻙ
ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺮ.ﺍﺿﺒﻂﻋﻠﻰﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑOFF
ﺇﺫﺍﻛﻨﺖﺗﻔﻞﺃﻥﺗﺘﺤﺮﻙﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﻣﺮﺓﻭﺍﺣﺪﺓﻓﻘﻂ.
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
EVER SCROLLﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ.
ﻓﻲﺍﻟﺼﻔﺤﺔﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﺿﺒﻂﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
ﺭﺍﺟﻊ
٢ﺇﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺿﻊﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ
ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ.
#ﻹﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻞﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚﺍﻟﺪﺍﺋﻢ،ﺇﺿﻐﻂ
MULTI-CONTROLﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
PREOUT:SUB W(.ﺇﺫﺍﻏﻴّﺮﺗﻬﻴﺌﺔﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔﺇﻟﻰ
REAR SP :SUB W،ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻠﻚﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
REAR SP :FULL(،ﺗﺴﺘﻄﻴﻊﻭﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
PREOUT:SUB WﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲﺃﻭPREOUT :REAR
)REAR SP :FULL/PREOUT:REAR(ﺃﻭﻣﺠﻬﺎﺭﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
ﺧﻔﻴﺔﻓﺮﻋﻲ)REAR SP :SUB W/
ﻣﺒﺎﺷﺮﺓﺑﻤﺠﻬﺎﺭﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺧﻔﻴﻀﺔﻓﺮﻋﻲﺩﻭﻥﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻣﺨﻢ
ﺛﺎﻧﻮﻱ.
ﻣﺒﺪﺋﻴﺎً،ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﻬﻴﺌﺔﻟﻮﺻﻠﺔﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻜﺎﻣﻞﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
)REAR SP :FULL(.ﻋﻨﺪﻣﺎﻳﺘﻢﻭﻞﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﻠﻔﻲﻣﻊ
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕﺫﺍﺕﻧﻄﺎﻕﻛﺎﻣﻞ)ﻋﻨﺪﻣﺎﻳﺘﻢﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲRCAﻣﻊﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ.
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺤﺎﻟﺔ،ﻳﻤﻜﻨﻚﺃﻥﺗﺨﺘﺎﺭﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺿﺎﺑﻂﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ)ﻣﺮﺷّﺢﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮﺍﻟﻤﻨﺨﻔ،ﻃﻮﺭ(ﺃﻭ
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ.
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
SW CONTROLﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ.
ﻓﻲﺍﻟﺼﻔﺤﺔﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﺿﺒﻂﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
ﺭﺍﺟﻊ
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
#ﺍﺿﻐﻂDISP/BACK/SCRLﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﺴﺎﺑﻖ.
٣ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
ﺍﺿﻐﻂﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻮﺩﺿﺒﻄﻬﺎﺑﻴﻦﻳﺴﺎﺭﻭﻳﻤﻴﻦ.ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﻟﻜﻞﺧﺎﻧﺔ.
٢٣
ﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺍﻟﻴﺴﺮﻯﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺍﻟﻴﻤﻨﻰ
FULL)ﺳﻤﺎﻋﺔﻛﺎﻣﻠﺔﺍﻟﻨﻄﺎﻕ(
SUB W)ﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(
Ar
<YRD5269-A
S>90
REAR SP
)ﺗﻬﻴﺌﺔﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ(
Page 91
Black plate (103,1)
/
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٤
ﺍﻟﺘﻴﺌﺎﺍﻟﺋﻴ
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔﺃﻭﺍﺳﺘﻌﻤﻞﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤ
ﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭFM STEPﻓﻲ
ﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ.
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ﺿﺒﻂﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
ﺭﺍﺟﻊ
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٣ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
FM.
ﺇﺩﺍﺭﺓMULTI-CONTROLﻳﻐﻴّﺮﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺑﺚﻣﻮﺟﺎﺕ
FMﺑﻴﻦ٥٠ـﻭ١٠٠ـ.ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺑﺚFM
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓﺗﻈﻬﺮﻓﻲﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺮ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
٤ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
#ﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ،ﻳﺘﻢﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﺗﻈﻞﻣﺮﺣﻠﺔﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻋﻠﻰ٥٠ـﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔﻟﻠﺒﺚ.
CLOCK SET)ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(FM STEP)ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
ﻴﺌﺍﻟﺍﻟAM
ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺑﺚAMﻳﻤﻜﻦﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎﺑﻴﻦ٩ـ،ﻭﻫﻲﻣﺮﺣﻠﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔﻣﺴﺒﻘﺎً،ﻭ١٠ـ.ﻋﻨﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻣﻮﺍﻟﻒﺍﻟﺒﺚ
ﻓﻲﺃﻣﻴﺮﻛﺎﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔﺃﻭﻛﻨﺪﺍﺃﻭﺃﻣﻴﺮﻛﺎﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ،ﺃﻋِﺪﺿﺒﻂﻣﺮﺣﻠﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻣﻦ٩ـ)ﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ٥٣١ﺇﻟﻰ١٦٠٢ـ( ﺇﻟﻰ١٠ـ)ﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ٥٣٠ﺇﻟﻰ١٦٤٠ـ(.
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭAM STEPﻓﻲ
ﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ.
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ﺿﺒﻂﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
ﺭﺍﺟﻊ
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٣ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
AM.
ﺇﺩﺍﺭﺓMULTI-CONTROLﺗﻐﻴّﺮﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺑﺚﻣﻮﺟﺎﺕ
AMﺑﻴﻦ٩ـﻭ١٠ـ.ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺑﺚAMﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ
ﺗﻈﻬﺮﻓﻲﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺮ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
٤ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
#ﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ،ﻳﺘﻢﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ﺿﻠﻴﺎﺍﻟﺘﻴﺌﺎﺍﻟﺋﻴ
١ﺍﺿﻐﻂSRC/OFFﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﺎﻟﻀﻐﻂﺇﻟﻰﺃﻥﻳﺘﻢﺇﻳﻘﺎﻑ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻭﺃﺑﻘﻪﻣﻀﻐﻮﻃًﺎﺇﻟﻰﺃﻥ
ﺗﻈﻬﺮCLOCK SETﻋﻠﻰﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.
٣ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺃﺣﺪﺃﻭﺿﺎﻉﺍﻟﻀﺒﻂ
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ.
FM(AM STEP)ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔAM(AUX
)ﺩﺧﻞﺛﺎﻧﻮﻱ(SW CONTROL)ﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﻠﻔﻲﺿﺎﺑﻂ
ﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(EVER SCROLL
)ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ(
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
#ﻹﻟﻐﺎﺀﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ،ﺇﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭBAND/ESC.
ﻴﺌﺍﻟ
ﺇﺗّﺒﻊﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭCLOCK SET
ﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ.
ﺿﺒﻂﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
ﺭﺍﺟﻊ
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
#ﺍﺿﻐﻂDISP/BACK/SCRLﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﺴﺎﺑﻖ.
٣ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺧﺎﻧﺔﻋﺎﺭﺿ
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻮﺩﺿﺒﻄﻬﺎ.
ﻛﻠﻤﺎﺿﻐﻄMULTI-CONTROL،ﻳﺘﻢﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺧﺎﻧﺔﻭﺍﺣﺪﺓ
ﻟﻌﺎﺭﺿﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔ. ﺳﺎﻋﺔﺩﻗﻴﻘﺔ ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻙﻟﺨﺎﻧﺎﺕﻋﺎﺭﺿﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔ،ﺗﻮﻣﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻢ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ.
٤ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻟﺘﺼﺤﻴﺢﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
ﻴﺌﺍﻟﺍﻟFM
ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔFMﺍﻟﺘﻲﺗﻢﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎﺑﻮﺍﺳﻄﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
ﺍﻟﺒﺤﻳﻤﻜﻦﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎﺑﻴﻦ١٠٠ﻫﺮﺗﺰ،ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻢﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ
ﻣﺴﺒﻘﺎً،ﻭ٥٠ﻫﺮﺗﺰ.
!ﺍﺫﺍﺗﻢﺍﻟﻘﻴﺎﻡﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺑﻤﺮﺍﺣﻞ٥٠ﻫﺮﺗﺰ،ﻗﺪﻳﺘﻢ
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕﺑﺸﻜﻞﻏﻴﺮﺩﻗﻴﻖ.ﻗﻢﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻋﻠﻰ
<YRD5269-A
S>91
٢٢
Ar
Page 92
/
٠٣
Black plate (102,1)
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻠﻴﺎﺿﺍﻟ
ﺿﻳﺎﺍﻟ
ﺗﺘﻴﺢﻟﻚﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔSLA)ﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﻤﺪﺭ(ﺿﺒﻂ
ﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕﻟﻜﻞﺪﺭﻟﻤﻨﻊﺍﻟﺘﻐﻴّﺮﺍﺕﺍﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔﻓﻲﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺑﻴﻦﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ. !ﺗﻌﺘﻤﺪﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕﻋﻠﻰﻣﺴﺘﻮﻯﻮﺕFM،ﻭﺍﻟﺬﻱﻳﻈﻞﺩﻭﻥ
ﺗﻐﻴﻴﺮ.
١ﻗﻢﺑﻤﻘﺎﺭﻧﺔﻣﺴﺘﻮﻯﻮﺕFMﻣﻊﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﻤﺼﺪﺭﺍﻟﺬﻱ
ﺗﺮﻏﻓﻲﺿﺒﻄﻪ.
٢ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
SRC LVADJUSTﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺼﻮﺕ.
٣ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٤ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻟﻀﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﻮﺕ
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
ﻳﺘﻢﻋﺮ+4ﺇﻟﻰ4ﻣﻊﺗﺰﺍﻳﺪﺃﻭﺗﻨﺎﻗﻣﺴﺘﻮﻯ
ﺍﻟﻤﺪﺭ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
٥ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
#ﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ،ﻳﺘﻢﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
٢١
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻳﻤﻜﻦﺃﻳﻀًﺎﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﻮﺕAMﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺿﺒﻂ
ﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
Ar
<YRD5269-A
S>92
Page 93
Black plate (101,1)
/
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٣
ﻠﻴﺎﺿﺍﻟ
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
ﻳﺘﻢﻋﺮ+6ﺇﻟﻰ24ﻛﻠﻤﺎﺗﻤﺯﻳﺎﺩﺓﺃﻭﺗﻨﺎﻗﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
MULTI-CONTROL.
ﺍﻟﺘﺍﻟﺎﻟ
ّ
HIGH PASS FILTER.
ﻳﻤﻜﻨﻚﺃﻳﻀًﺎﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﻟﻮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﻫﺬﺍﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻈﻬﺮﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
ﻋﻨﺪﻣﺎﻻﺗﺮﻳﺪﻟﻸﻮﺍﺕﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔﻣﻦﻧﻄﺎﻕﺗﺮﺩﺩﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲﺃﻥﺗُﺴﻤﻊﻣﻦﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ،ﻗﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞ)ﻣﺮﺷّﺢﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮﺍﻟﻌﺎﻟﻲ(HPF.ﻻﺗﺨﺮﺝﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺃﻭﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔﺳﻮﻯﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻷﻋﻠﻰﻣﻦﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ.
١ﺇﺳﺘﺨﺪﻡMULTI-CONTROLﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٣ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
٤ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
#ﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ،ﻳﺘﻢﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
SW SETTING 1ﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ)ﺗﻬﻴﺌﺔﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺠﻬﺎﺭ
NORMAL)ﺍﻟﻄﻮﺭﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(REV)ﺍﻟﻄﻮﺭﺍﻟﻌﻜﺴﻲ(
MULTI-CONTROL.
ﺍﻟ
ﺗﻌﻤﻞﻭﻇﻴﻔﺔﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮﻋﻠﻰﺗﻌﺰﻳﺰﻣﺴﺘﻮﻯﺟﻬﻴﺮﺍﻟﺼﻮﺕ.
BASS BOOST.
١ﺍﺿﻐﻂﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﻀﻐﻂSW/BASSﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
٢ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ.
ﻳﺘﻢﻋﺮ0ﺇﻟﻰ+6ﻛﻠﻤﺎﺗﻤﺖﺯﻳﺎﺩﺓﺃﻭﺗﻨﺎﻗﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
٣ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
#ﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ،ﻳﺘﻢﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻳﻤﻜﻨﻚﺃﻳﻀًﺎﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﻟﻮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﻫﺬﺍﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻈﻬﺮﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
MULTI-CONTROL.
SW SETTING 1ﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ)ﺗﻬﻴﺌﺔﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺠﻬﺎﺭ
١ﺍﺿﻐﻂSW/BASSﻟﻌﺮﺿﻊﺗﻬﻴﺌﺔﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ.
ﺍﺿﻐﻂSW/BASSﺗﻜﺮﺍﺭًﺍﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞﺑﻴﻦﺃﻭﺿﺎﻉﺗﻬﻴﺌﺔﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲﺣﺴﺐﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐﺍﻟﺘﺎﻟﻲ.
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(SW SETTING 2ﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
)ﺗﻬﻴﺌﺔﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(
٢ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔSW SETTING 1.
٣ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
OFF)ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
٤ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
#ﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ،ﻳﺘﻢﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻳﻤﻜﻨﻚﺃﻳﻀًﺎﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﻟﻮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﻫﺬﺍﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻈﻬﺮﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
ﺿﺃﻭﺿﺗﻬﻴﺌﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺍ
ﺍﻟﻔﻴﺍﻟﻔ
ﻋﻨﺪﻣﺎﻳﻜﻮﻥﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲﻓﻲﺿ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،ﻳﻤﻜﻨﻚﺿﺒﻂﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊﻭﻣﺴﺘﻮﻯﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ.
!ﻋﻨﺪﻣﺎﻳﻜﻮﻥﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲﻓﻲ
ﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،ﻳﻤﻜﻨﻚﺇﺧﺘﻴﺎﺭSW SETTING 2.
١ﺍﺿﻐﻂSW/BASSﻟﻌﺮﺿﻊﺗﻬﻴﺌﺔﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ.
ﺍﺿﻐﻂSW/BASSﺗﻜﺮﺍﺭًﺍﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞﺑﻴﻦﺃﻭﺿﺎﻉﺗﻬﻴﺌﺔﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲﺣﺴﺐﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐﺍﻟﺘﺎﻟﻲ.
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(SW SETTING 2ﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
)ﺗﻬﻴﺌﺔﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(
٢ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔSW SETTING 2.
٣ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻮﺩ
ﺿﺒﻄﻬﺎ.
ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﺗﻜﺮﺍﺭًﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐﺍﻟﺘﺎﻟﻲ:
ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
٤ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻟﻀﺒﻂﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ.
ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊ
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
<YRD5269-A
S>93
٢٠
Ar
Page 94
٠٣
Black plate (100,1)
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻠﻴﺎﺿﺍﻟ
EQ SETTING 2.
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٣ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻮﺩ
ﺿﺒﻄﻬﺎ.
ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﺗﻜﺮﺍﺭًﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐﺍﻟﺘﺎﻟﻲ:
ﺣﺰﻣﺔﺗﺮﺩﺩﻣﻌﺎﻣﻞQ
٤ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻟﻀﺒﻂﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ.
ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ
LOW)ﻣﻨﺨﻔ(MID)ﻣﺘﻮﺳﻂ(HI)ﻣﺮﺗﻔﻊ(
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
ﻣﻨﺨﻔ:40HZ80HZ100HZ160HZ ﻣﺘﻮﺳﻂ:200HZ500HZ1KHZ2KHZ ﻣﺮﺗﻔﻊ:3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ
ﻣﻌﺎﻣﻞQ
2W1W1N2N
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
PRESET EQUALIZERﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺼﻮﺕ.
EQ SETTING 1ﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﺿﺍﻟ
ﻭﻇﻴﻔﺔﻋﻠﻮﺍﻟﺼﻮﺕﺗﻌﻮّﺽﺍﻟﻨﻘﻓﻲﻧﻄﺎﻗﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔﻋﻨﺪﻣﺎﻳﻜﻮﻥﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻣﻨﺨﻔﻀﺎً.
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭLOUDNESS
ﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺼﻮﺕ.
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٣ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
LOW)ﻣﻨﺨﻔ(MID)ﻣﺘﻮﺳﻂ(HIGH)ﻣﺮﺗﻔﻊ(
OFF)ﺇﻳﻘﺎﻑ(
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
٤ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
#ﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ،ﻳﺘﻢﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
!ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭFLAT،ﻓﻠﻦﻳﻜﻮﻥﻫﻨﺎﻙﺃﻳﺔﺇﺿﺎﻓﺔﺃﻭﺗﺼﺤﻴﺢ
ﻋﻠﻰﺍﻟﺼ.ﻫﺬﺍﻳﻔﻴﺪﻟﻠﺘﺤﻘﻖﻣﻦﺗﺄﺛﻴﺮﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥﻋﻦ
ﻃﺮﻳﻖﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞﺑﺎﻟﺘﻨﺎﻭﺏﺑﻴﻦFLATﻭﻣﻨﺤﻨﻰﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺬﻱﺗﻢ
ﺿﺒﻄﻪ.
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٣ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
٤ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
#ﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ،ﻳﺘﻢﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
ﺿﻨﻴﺎﺍﻟﻮﺍﺯ
ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺎﺕﺍﻟﺘﻲﺗﻢﺿﺒﻄﻬﺎﻓﻲﺍﻟﻤﺼﻨﻊﻳﻤﻜﻦﺿﺒﻄﻬﺎﺑﺪﻗﺔ)ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
ﻓﻲﺍﻟﺘﺪﺭّﺟﺎﺕ(.
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٣ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻮﺩ
ﺿﺒﻄﻬﺎ.
ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﺗﻜﺮﺍﺭًﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐﺍﻟﺘﺎﻟﻲ:
L)ﻣﻨﺨﻔ(M)ﻣﺘﻮﺳﻂ(H)ﻣﺮﺗﻔﻊ(
٤ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯﻟﺤﺰﻣﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ.
+6ﺇﻟﻰ–6ﻳﺘﻢﻋﺮﺿﻬﻢﻛﻠﻤﺎﺗﻢﺯﻳﺎﺩﺓﺃﻭﺧﻔﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﺣﻴﻨﻬﺎﺇﺧﺘﻴﺎﺭﺣﺰﻣﺔﺃﺧﺮﻯﺿﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ.
ﺍﻟﺍﻟﺪﻗﻴﺍﻟﺘﻮﺍﺯ
ﻳﻤﻜﻨﻚﺿﺒﻂﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﻟﻮﺳﻄﻲﻭﻣﻌﺎﻣﻞQ)ﺧﺼﺎﺋﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ(ﻟﻜﻞ
ﺣﺰﻣﺔﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕﻣﺨﺘﺎﺭﺓﺣﺎﻟﻴﺎً)LOW/MID/HI(.
١٩
ﺎﺭﺍﻟﺘﺕ ﺍﻟﺍﻟ
ﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﺠﻬّﺰﺓﺑﻤﺠﻬﺎﺭﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺧﻔﻴﻀﺔﻓﺮﻋﻲﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻠﻪﺃﻭ
ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. ﺃﻳﻀًﺎ،ﻳﻤﻜﻦﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻄﻮﺭﺑﻴﻦﺍﻟﻮﺿﻌﻴﻦﺍﻟﻌﺎﺩﻱﻭﺍﻟﻌﻜﺴﻲ.
Ar
<
YRD5269-A/S>94
Page 95
Black plate (99,1)
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٣
ﻠﻴﺎﺿﺍﻟ
ﺿﺍﻟﺘﺍﺯ
ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﻐﻴﻴﺮﺗﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ/ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥﺑﺤﻴﺚﻳﻤﻜﻨﻬﺎﺃﻥﺗﻌﻄﻲﺑﻴﺌﺔ
ﺍﺳﺘﻤﺎﻉﻣﺜﺎﻟﻴﺔﻓﻲﻛﻞﺍﻟﻤﻘﺎﻋﺪﺍﻟﻤﺸﻐﻮﻟﺔ.
FADER/BALANCEﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﺗﻬﻴﺌﺔ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٣ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺨﺎﻧﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻮﺩ
ﺿﺒﻄﻬﺎ.
ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﺗﻜﺮﺍﺭًﺍﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ
ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ.
FADER/BALANCE)ﺿﺒﻂﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(
PRESET EQUALIZER)ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(
EQ SETTING 1)ﺿﺒﻂﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(EQ SETTING 2
٤ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻟﻀﺒﻂﺗﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.
ﻳﻤﻜﻦﺿﺒﻂﺗﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ/ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔﺑﻴﻦFAD F15
SW SETTING 1)ﺗﻬﻴﺌﺔﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
FAD R15.
ﻳﻤﻜﻦﺿﺒﻂﺗﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﻴﺴﺮﻯ/ﺍﻟﻴﻤﻨﻰﺑﻴﻦBAL L15
BAL R15.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺇﺟﺮﺍﺀﻧﻔﺲﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
#FAD 0ﻫﻲﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔﻋﻨﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦﻓﻘﻂ. #ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻜﻮﻥﺗﻬﻴﺌﺔﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﻠﻔﻲﻋﻠﻰREAR SP :SUB W،
ﻳﻜﻮﻥﺿﺒﻂﺗﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ/ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔﻏﻴﺮﻓﻌّﺎﻻً.ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﻠﻔﻲﺿﺎﺑﻂﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ
٢٣.
SRC LVADJUST)ﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﻤﺪﺭ(
ﻠﻴﺎﺿﺍﻟ
١ﺇﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.
٢ﺇﺳﺘﺨﺪﻡMULTI-CONTROLﻹﺧﺘﻴﺎﺭAUDIO.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺧﻴﺎﺭﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.ﺍﺿﻐﻂﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
٣ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻹﺧﺘﻴﺎﺭﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞﺑﻴﻦﻭﻇﺎﺋﻒﺍﻟﺼﻭﺫﻟﻚ
ﺣﺴﺐﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐﺍﻟﺘﺎﻟﻲ.
)ﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﺪﻗﻴﻖﻟﻠﻤﻮﺍﺯﻥ(LOUDNESS)ﻋﻠﻮﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(SW SETTING 2)ﺗﻬﻴﺌﺔﻣﺠﻬﺎﺭ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(HIGH PASS FILTER)ﻣﺮﺷّﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮﺍﻟﻌﺎﻟﻲ(BASS BOOST)ﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮ(
٤ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﻟﻜﻞ
ﻭﻇﻴﻔﺔ.
#ﺍﺩﻓﻊMULTI-CONTROLﻟﻠﻴﺴﺎﺭﻟﻌﺮﻗﺎﺋﻤﺔﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
#ﺍﺩﻓﻊﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROLﻟﻠﻴﺴﺎﺭﻟﻌﺮﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.
٥ﺿﺒﻂﻛﻞﻭﻇﻴﻔﺔ.
ﺍﻟﺍﺯ
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥﻳﻤﻜّﻨﻚﻣﻦﺿﺒﻂﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻧﺔﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻟﺪﺍﺧﻞﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺣﺴﺐﺍﻟﺮﻏﺒﺔ.
ﺎﺀﻨﻴﺎﺍﻟﻮﺍﺯ
DISP/BACK/SCRL.
ﺗﻮﺟﺪﺳﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕﻣﻮﺍﺯﻥﻣﺨﺰﻧﺔﻭﺍﻟﺘﻲﻳﻤﻜﻦﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻓﻲﺃﻱﻭﻗﺖ.ﻭﻓﻴﻤﺎﻳﻠﻲﻗﺎﺋﻤﺔﺑﻤﻨﺤﻨﻴﺎﺕﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ.
ﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺮﻣﻨﺤﻨﻰﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
POWERFULﻗﻮﻱ
NATURALﻃﺒﻴﻌﻲ
VOCALﺻﻮﺕﺍﻟﻤﻄﺮﺏ
CUSTOMﺣﺴﺐﺍﻟﺮﻏﺒﺔ
FLATﻋﺎﺩﻱ
SUPER BASSﺻﻮﺕﺟﻬﻴﺮﻣﺘﻔﻮّﻕ
PREOUT:REAR،ﻟﻦﻳﻤﻜﻨﻚﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰ
SW SETTING 1)ﺗﻬﻴﺌﺔﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
SW SETTING 1.
SRC LVADJUST.
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﺴﺎﺑﻖ،ﺍﺿﻐﻂDISP/BACK/SCRL. !ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ،ﺍﺿﻐﻂﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﻀﻐﻂ
!ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻌﺎﺩﻱ،ﺍﺿﻐﻂBAND/ESC. !ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻜﻮﻥﺗﻬﻴﺌﺔﺿﺎﺑﻂﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲﻫﻲ
ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(.)ﺭﺍﺟﻊﺻﻔﺤﺔ٢٣.(
!ﻳﻤﻜﻨﻚﺇﺧﺘﻴﺎﺭSW SETTING 2ﻓﻘﻂﻋﻨﺪﻣﺎﻳﻜﻮﻥﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺗﺸﻐﻴﻞﻓﻲ
!ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭFMﻛﻤﺼﺪﺭ،ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰ
!ﺇﺫﺍﻟﻢﺗﻘﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒﺧﻼﻝﺣﻮﺍﻟﻲ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ،ﺗﻌﻮﺩﻟﻮﺣﺔ
ﺍﻟﻌﺮﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.
!CUSTOMﻫﻮﻣﻨﺤﻨﻰﻣﻮﺍﺯﻥﻣﻌﺎﻳﺮﺗﻘﻮﻡﺃﻧﺖﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻪ.
١٨
Ar
<
YRD5269-A/S>95
Page 96
/
٠٢
Black plate (98,1)
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﺎﺯ
ﻴﻴﺮﺍﻟﺘﺎﺍﻟﻮﺗ
ﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻰﺍﻟﻜﺘﺎﺏﺍﻟﺼﻮﺗﻲﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯiPod،ﻓﺈﻧﻪﻳﻤﻜﻦ
ﺗﻐﻴﻴﺮﺳﺮﻋﺔﺍﻟﻌﺮ.
MULTI-CONTROL.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻳﻤﻜﻨﻚﺃﻳﻀًﺎﺗﺸﻐﻴﻞﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻈﻬﺮﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
١ﺇﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
AUDIOBOOKS SPEEDﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ.
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٣ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
!FASTERﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺑﺴﺮﻋﺔﺃﻛﺒﺮﻣﻦﺍﻟﺴﺮﻋﺔﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ !NORMALﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺑﺴﺮﻋﺔﻋﺎﺩﻳﺔ !SLOWERﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺑﺴﺮﻋﺔﺃﻗﻞﻣﻦﺍﻟﺴﺮﻋﺔﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ
٤ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
#ﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ،ﻳﺘﻢﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
/iPodﻳﻐﻴّﺮﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
/iPodﻭﺃﺑﻘﻪﻣﻀﻐﻮﻃًﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢ.
iPodﺍﻟﻤﻮّﻞ.
ﻬﺎﺯiPod
ﻬﺎﺯiPod
ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﺑﻮﺍﺳﻄﺔﻣﻮﺩﻳﻼiPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻷﻭﻝﻣﻦiPod nanoﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺨﺎﻣﻣﻦiPod
ﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔﺟﻬﺎﺯiPodﻫﺬﻩﻣﻦﺟﻬﺎﺯﻙiPod.ﻳﻤﻜﻦ ﺳﻤﺎﻉﺍﻟﺼﻣﻦﺳﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ،ﻭﻳﻤﻜﻦﺇﺟﺮﺍﺀﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙiPod.
١ﺍﺿﻐﻂ
ﻛﻞﺿﻐﻄﺔﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﺑﻀﻐﻂ ﻛﺎﻟﺘﺎﻟﻲ:
!IPODﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔﺟﻬﺎﺯiPodﻫﺬﻩﻣﻦﺟﻬﺎﺯ
!AUDIOﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔﺟﻬﺎﺯiPodﻫﺬﻩﻣﻦﻫﺬﺍ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
٢ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺨﺘﺎﺭIPOD،ﻗﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPodﺍﻟﻤﻮّﻞ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻭﻋﺮﺃﻏﻨﻴﺔ.
#ﺗﺤﻮﻳﻞﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢﺇﻟﻰﺍﻟﻮﺿIPODﻳﻮﻗﻒﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻟﻸﻏﻨﻴﺔ
ﻣﺆﻗﺘًﺎ.ﻗﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPodﻟﺒﺪﺀﺍﻟﻌﺮ.
#ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻣﺘﻮﻓﺮﺓﻓﻲﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ،ﺣﺘﻰﻭﻟﻮﺗﻢﺿﺒﻂﻭﺿ
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺿIPOD.
!ﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕ !ﺗﻘﺪﻳﻢﺳﺮﻳﻊ/ﺗﺮﺟﻴﻊ !ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﻟﻸﻋﻠﻰ/ﻟﻸﺳﻔﻞ !ﺍﻹﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻤﺆﻗﺖ !ﺗﺤﻮﻳﻞﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨ
١٧
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻳﻤﻜﻨﻚﺃﻳﻀًﺎﺗﻐﻴﻴﺮﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻫﺬﺍﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻈﻬﺮ
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝMULTI-CONTROL.
!ﻋﻨﺪﻣﺎﻳﺘﻢﺿﺒﻂﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺿIPOD،ﺗﻜﻮﻥﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻣﺤﺪﻭﺩﺓﻛﻤﺎﻳﻠﻲ:
ﻻﻳﻤﻜﻦﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻭﻇﺎﺋﻒﻏﻴﺮCONTROL)ﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢ(,
PAUSE)ﺍﻹﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻤﺆﻗﺖ(SOUND RETRIEVER
)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﺘﻄﻮّﺭ(.
ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺼﻔﺢﻣﻦﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
Ar
<YRD5269-A
S>96
Page 97
Black plate (97,1)
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٢
ﺍﻟﺎﺯ
ﻨﻴﺎﺑﺘﺮﺗﻴﻮﺍﺋ
)ﺗﻐﻴﻴﺮﺗﺮﺗﻴﺍﻟ(
ﻓﻲ
%ﺍﺿﻐﻂ/iPodﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺗﻐﻴﻴﺮﺗﺮﺗﻴﺐﺍﻟﻜﻞ.
ﻳﺘﻢﻋﺮﺟﻤﻴﻊﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯiPodﺑﺘﺮﺗﻴﺐ
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ.
#ﻹﻳﻘﺎﻑﺗﻐﻴﻴﺮﺗﺮﺗﻴﺐﺍﻟﻜﻞ،ﺍﺿﺒﻂSHUFFLEﻓﻲﻗﺎﺋﻤﺔ
FUNCTIONﻹﻳﻘﺎﻓﻬﺎ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻳﻤﻜﻨﻚﺃﻳﻀًﺎﺗﺸﻐﻴﻞﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻈﻬﺮﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
MULTI-CONTROL.
ً
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ١٢.
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
ﺭﺍﺟﻊ
ﺻﻔﺤﺔ١١.
ﻣﻊﺫﻟﻚﻓﺈﻥﻧﻄﺎﻗﺎﺕﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭﺍﻟﺘﻲ
ﻳﻤﻜﻨﻚﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎﺗﺨﺘﻠﻒﻋﻦﺗﻠﻚﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﺸﻐّﻞﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCDﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ.ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭﻟﺠﻬﺎﺯiPodﻫﻲ:
!ONEﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻷﻏﻨﻴﺔﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ !ALLﺗﻜﺮﺍﺭﻛﻞﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﻓﻲ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ
ﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻌﺮﻣﺆﻗﺘﺎ
ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕ
SOUND RETRIEVER
١٢.
ﺘﻴﺎﺭﻨﻴﺎﻮﺍﺋﺔ ﺑﺎﻨﻴﺍﻟﺘﻳﺘﺇﻟﻴﻬﺎﺎﻟﻴًﺎ
ﻳﺘﻢﻋﺮﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻬﺎﺣﺎﻟﻴًﺎ. ﻳﻤﻜﻨﻚﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﻣﻦﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﻟﺒﻮﻡﻟﻠﻔﻨﺎﻥﺍﻟﺬﻱﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻪﺣﺎﻟﻴًﺎ —ﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﻟﻸﻟﺒﻮﻡﺍﻟﺬﻱﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻪﺣﺎﻟﻴًﺎ —ﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﻟﺒﻮﻡﻟﻠﻔﺌﺔﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻬﺎﺣﺎﻟﻴًﺎ
!ﺗﺒﻌًﺎﻟﻌﺪﺩﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓﻓﻲiPod،ﻗﺪﻳﻜﻮﻥﻫﻨﺎﻙﺗﺄﺧﻴﺮ
ﻋﻨﺪﻋﺮﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.
/LISTﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰﺿﻋﺮ
١ﺍﺿﻐﻂﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﻀﻐﻂ
DISP/BACK/SCRL.
SOUND RETRIEVER،ﻓﻘﻂﻋﻨﺪﻣﺎﻳﻜﻮﻥCONTROL
REPEAT
PAUSEﺭﺍﺟﻊ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
ﺍﻟﻌﺮﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.
ﻓﻲﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺇﺳﻢﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
!ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﺴﺎﺑﻖ،ﺍﺿﻐﻂDISP/BACK/SCRL. !ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ،ﺍﺿﻐﻂﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﻀﻐﻂ
!ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻌﺎﺩﻱ،ﺍﺿﻐﻂBAND/ESC. !ﺇﺫﺍﻟﻢﺗﻘﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒﺧﻼﻝﺣﻮﺍﻟﻲ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ،ﺗﻌﻮﺩﻟﻮﺣﺔ
!ﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞCONTROLPAUSE
ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ.
ﻳﺘﻢﻋﺮLINK:ARTIST.
٢ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻮﺿ
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻟﻮﺿ،ﺍﺿﻐﻂﻟﺘﺨﺘﺎﺭ.
!ARTISTﻋﺮﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﻟﺒﻮﻡﻟﻠﻔﻨﺎﻥﺍﻟﺬﻱﻳﺘﻢﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
ﺇﻟﻴﻪﺣﺎﻟﻴًﺎ.
!ALBUMﻋﺮﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﻟﻸﻟﺒﻮﻡﺍﻟﺬﻱﻳﺘﻢ
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻪﺣﺎﻟﻴًﺎ.
!GENREﻋﺮﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻷﻟﺒﻮﻡﻟﻠﻔﺌﺔﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻳﺘﻢ
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻬﺎﺣﺎﻟﻴًﺎ.
ﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﺒﺤﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ،ﻳﻮﻣSEARCHING.
#ﻳﺘﻢﻋﺮNOT FOUND،ﺇﺫﺍﻟﻢﻳﺘﻢﺇﻳﺠﺎﺩﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ/ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ
ﺫﺍﺕﺍﻟﻌﻼﻗﺔ.
٣ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺃﻟﺒﻮﻡﺃﻭﺃﻏﻨﻴﺔ
ﻨﻴﺎﺑﺘﺮﺗﻴﻮﺍﺋ
)ﻴّﺮ(
١ﺇﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭSHUFFLEﻓﻲ
ﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ.
٢ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﺿﻊﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
٣ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
!SONGS–ﺗﻌﺮﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﻓﻲﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓﺑﺘﺮﺗﻴﺐ
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ.
!ALBUMS–ﺗﻌﺮﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﻣﻦﺃﻟﺒﻮﻡﻣﺨﺘﺎﺭﻋﺸﻮﺍﺋﻴًﺎ
ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ.
!OFF–ﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻌﺮﺑﺘﺮﺗﻴﺐﻋﺸﻮﺍﺋﻲ.
ﻣﻦﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.
ﻟﻤﺰﻳﺪﻣﻦﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞﺣﻮﻝﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ،ﻳﺮﺟﻰﻣﺮﺍﺟﻌﺔﺍﻟﺨﻄﻮﺓ
ﻓﻲﺍﻟﺼﻔﺤﺔ
ﺍﻟﺘﺼﻔّﺢﺑﺤﺜﺎًﻋﻦﺃﻏﻨﻴﺔ
2ﻓﻲﺍﻟﻘﺴﻢﺍﻟﺘﺎﻟﻲ.ﺭﺍﺟﻊ
٤ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
#ﺣﺘﻰﻟﻮﺗﻢﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ،ﻳﺘﻢﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
<
YRD5269-A/S>97
١٦
Ar
Page 98
٠٢
Black plate (96,1)
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﺎﺯ
٣ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺣﺮﺍﻟﻬﺠﺎﺀ
ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ.
٤ﺍﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺤﺮﻭ
ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ.
ﻳﺘﻢﻋﺮﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺑﺪﺀًﺍﻣﻦﺣﺮﺍﻟﻬﺠﺎﺀﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻩ.
#ﺇﺫﺍﺃﺧﻔﻖﺍﻟﺒﺤﺚﻋﻦﺣﺮﻭﻑﺍﻟﻬﺠﺎﺀ،ﻳﺘﻢﻋﺮ
NOT FOUND.
ﻠﻮﺍﻟﻨﻬﺎﺯiPod
%ﺍﺿﻐﻂDISP/BACK/SCRLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨ
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
ﻣﺪﺓﺍﻟﻌﺮﻋﻨﻮﺍﻥﺍﻷﻏﻨﻴﺔﺍﺳﻢﺍﻟﻔﻨﺎﻥﻋﻨﻮﺍﻥﺍﻷﻟﺒﻮﻡ
#ﺇﺫﺍﻛﺎﻧﺖﺍﻟﺤﺮﻭﻑﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯiPodﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔﻣﻊﻫﺬﺍ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻓﻠﻦﻳﺘﻢﻋﺮﺗﻠﻚﺍﻟﺤﺮﻭﻑ.
ﺍﻟﺘﻔّﺢﺜﺎًﻋﻨﻴ
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﻲﺗﺘﺤﻜﻢﺑﺠﻬﺎﺯiPodﻣﻊﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻣﻤﻤﺔﺑﺤﻴﺚ
ﺗﻜﻮﻥﺃﻗﺮﻣﺎﻳﻤﻜﻦﻣﻦﺟﻬﺎﺯiPodﻟﺘﺴﻬﻴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺍﻟﺒﺤﻋﻦ
ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ.
!ﺗﺒﻌًﺎﻟﻌﺪﺩﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓﻓﻲiPod،ﻗﺪﻳﻜﻮﻥﻫﻨﺎﻙﺗﺄﺧﻴﺮ
ﻋﻨﺪﻋﺮﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.
!ﺇﺫﺍﻛﺎﻧﺖﺍﻟﺤﺮﻭﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯiPodﻏﻴﺮﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔﻣﻊ
ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻓﻠﻦﻳﺘﻢﻋﺮﺗﻠﻚﺍﻟﺤﺮﻭﻑ.
ﺍﻟﺒﺍﻷﻨﻴﺎﺑﺪﻻﻟﺔﺍﻟﻔﺌﺔ
١ﺍﺿﻐﻂ/LISTﻟﻠﺘﺤﻮّﻝﺇﻟﻰﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
)ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ(ﻟﺒﺤﺚﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.
٢ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻔﺌﺔ.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻟﻔﺌﺔ،ﺇﺿﻐﻂﻟﺘﺨﺘﺎﺭ.
PLAYLISTS)ﻗﻮﺍﺋﻢﺍﻟﻌﺮ(ARTISTS)ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ(
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺤﺮﻳﻚﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺇﻟﻰﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻋﻦﻃﺮﻳﻖﺿﻐﻂ
ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﺑﻀﻐﻂDISP/BACK/SCRL.
!ﻛﻠﻤﺎﻛﺎﻧﺖﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮEver Scrollﻣﻬﻴﺄﺓﻋﻠﻰ
ﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞONﻓﻲﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ،ﻓﺈﻥﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨ
ﺗﺤﻮﻳﻞﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚﺍﻟﺪﺍﺋﻢ
ﺗﺘﺤﺮﻙﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺮ.ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٢٣.
ﺍﻟﺘﺮﻳﻠﻴﺎﺍﻟﺘﺍﻟﻮّﺭ
١ﺇﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.
٢ﺇﺳﺘﺨﺪﻡMULTI-CONTROLﻹﺧﺘﻴﺎﺭFUNCTION.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺧﻴﺎﺭﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.ﺍﺿﻐﻂﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
٣ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
REPEAT)ﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ(SHUFFLE)ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ(
SHUFFLE ALL)ﺗﻐﻴﻴﺮﺗﺮﺗﻴﺐﺍﻟﻜﻞ(LINK PLAY
)ﻋﺮﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ(CONTROL)ﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢ(PAUSE )ﺍﻹﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻤﺆﻗﺖ(AUDIOBOOKS SPEED)ﺳﺮﻋﺔ
ﺍﻟﻜﺘﺎﺏﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(SOUND RETRIEVER)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﺕ(
ALBUMS)ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ(SONGS)ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ(
PODCASTS)ﺑﺚPodcast(GENRES)ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ
ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ(COMPOSERS )ﻣﻠﺤﻨﻮﻥ(AUDIOBOOKS)ﻛﺘﺐﻮﺗﻴﺔ( ﻳﺘﻢﻋﺮﻗﺎﺋﻤﺔﻟﻠﻔﺌﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﺑﺪﺀﺍﻟﻌﺮﻟﻜﻞﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕﺍﻟﻔﺌﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓﻋﻦﻃﺮﻳﻖﺿﻐﻂ
ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﺑﻀﻐﻂMULTI-CONTROL.ﻳﻤﻜﻨﻚﺃﻳﻀًﺎﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺬﻩ
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔﻋﻦﻃﺮﻳﻖﺩﻓﻊﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﻛﺬﻟﻚﺗﻐﻴﻴﺮﺍﻟﻔﺌﺔﺑﺪﻓﻊMULTI-CONTROLﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭ
ﻟﻸﺳﻔﻞ.
#ﻳﻤﻜﻨﻚﺃﻳﻀﺎًﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻔﺌﺔﻋﻦﻃﺮﻳﻖﺩﻓﻊMULTI-CONTROL
ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
٣ﻛﺮّﺭﺍﻟﺨﻄﻮﺓ٢ﻹﻳﺠﺎﺩﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﻟﺬﻱﺗﺮﻳﺪﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻪ.
#ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻔﺌﺔﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ)ﺍﻷﻋﻠﻰﺑﻤﺴﺘﻮﻯﻭﺍﺣﺪ(،ﺍﺿﻐﻂ
DISP/BACK/SCRL.ﻳﻤﻜﻨﻚﺃﻳﻀًﺎﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺬﻩﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔﻋﻦﻃﺮﻳﻖ
ﺩﻓﻊMULTI-CONTROLﻟﻠﻴﺴﺎﺭ.
#ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻄﺒﻘﺔﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔﻣﻦﺍﻟﻔﺌﺎﺕ،ﺍﺿﻐﻂﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﻀﻐﻂ
DISP/BACK/SCRL.
#ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻌﺎﺩﻱ،ﺍﺿﻐﻂBAND/ESC. #ﺇﺫﺍﻟﻢﺗﻘﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺧﻼﻝﺣﻮﺍﻟﻲ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ،ﺗﻌﻮﺩﻟﻮﺣﺔ
ﺍﻟﻌﺮﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.
١٥
ﺍﻟﻮﺎﺋﻤﻠﻴﺎﺍﻟﺘﻐﻴ
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕREPEATPAUSESOUND RETRIEVER
ﻫﻲﺑﺎﻷﺳﺎﺱﻧﻔﺴﻬﺎﻛﻤﺎﻓﻲﻣﺸﻐّﻞﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCDﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ.
/LIST
ﺍﻟﺒﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺑﺪﻻﻟﺔﺍﻟﺤﺮﻭﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ
١ﺍﺳﺘﻌﻤﻞMULTI-CONTROLﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻔﺌﺔ.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﻟﻔﺌﺔ.ﺍﺿﻐﻂﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
٢ﻋﻨﺪﻣﺎﻳﺘﻢﻋﺮﻗﺎﺋﻤﺔﻟﻠﻔﺌﺔﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ،ﺍﺿﻐﻂ
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰﺿﻊﺍﻟﺒﺤﺚﺑﺪﻻﻟﺔﺍﻟﺤﺮﻭﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ.
ﻳﺘﻢﻋﺮABC SEARCH.
Ar
<
YRD5269-A/S>98
Page 99
Black plate (95,1)
/
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٢
ﺍﻟﺎﺯ
ﻨﻴﺎﺎﺯiPod
ﻳﻤﻜﻨﻚﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻰﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯiPod.
ﺗﻮﺍﻓﻖ
ﻓﻲﻔﺤﺔ٢٩.
!ﺑﺨﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞﺣﻮﻝﺟﻬﺎﺯiPodﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻡ،ﺭﺍﺟﻊ
ﻣﻊiPod
!ﻋﻨﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺟﻬﺎﺯiPod،ﻓﺈﻧﻪﻳﺘﻄﻠﺐﺗﻮﺻﻴﻞﻣﻮّﻞ
٣ﺃﺩﺭMULTI-CONTROLﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
REPEAT)ﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ(RANDOM)ﺍﻟﻌﺮ
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ(SCAN)ﺍﻟﻌﺮﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ(PAUSE
)ﺍﻹﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻤﺆﻗﺖ(SOUND RETRIEVER)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ
ﺍﻟﺼ(
iPod Dock ConnectorﺇﻟﻰﻛﺒﻞUSB.
ﺍﻟﻮﺎﺋﻤﻠﻴﺎﺍﻟﺘﻐﻴ
ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ
SOUND RETRIEVERﻫﻲﺑﺎﻷﺳﺎﺱﻧﻔﺴﻬﺎﻛﻤﺎﻓﻲﻣﺸﻐّﻞ
%ﺇﺩﺧﺎﻝﻗﺎﺑﺲﺟﻬﺎﺯiPod
١ﻗﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻝﻗﺎﺑﺲﺟﻬﺎﺯiPodﺑﻤﻨﻔﺬUSBﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻛﺒﻞ
ﺗﻮﺻﻴﻞiPod Dock ConnectorﺇﻟﻰUSB.
ﻓﻲ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
)ﻋﻼﻣﺔﺍﻟﺘﺄﺷﻴﺮ((ﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯiPod.
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٢٥.
ﺇﺧﻄﺎﺭﺍﺕﺍﻟﺨﻄﺄ
ﻓﻴﻤﺎﻳﺘﻌﻠﻖﺑﻤﻮﺿﻊﻣﻨﻔﺬUSB،ﺭﺍﺟﻊ
ﺻﻔﺤﺔ٦.
٢ﺍﺿﻐﻂSRC/OFFﻻﺧﺘﻴﺎﺭUSB-IPODﻛﻤﺼﺪﺭ.
ﻳﺒﺪﺃﺍﻟﻌﺮ.
ﻓﻲ
%ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢﺃﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
ﺍﺩﻓﻊMULTI-CONTROLﻟﻠﻴﺴﺎﺭﺃﻭﻟﻠﻴﻤﻴﻦﻭﺃﺑﻘِﻪﻛﺬﻟﻚ.
%ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺴﺎﺭ)ﻓﺼﻞ(
ﺍﺩﻓﻊMULTI-CONTROLﻟﻠﻴﺴﺎﺭﺃﻭﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
%ﻓﺼﺟﻬﺎﺯiPod
ﺍﺳﺤﻛﺒﻞﺗﻮﺻﻴﻞiPod Dock ConnectorﺇﻟﻰUSB ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ.
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻗﻢﺑﻘﺮﺍﺀﺓﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔﺑﺠﻬﺎﺯiPodﻓﻲﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ.ﺭﺍﺟﻊﺻﻔﺤﺔ٢٩.
!ﺑﻴﻨﻤﺎﻳﻜﻮﻥﺟﻬﺎﺯiPodﻣﻮًﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ،ﺗﻈﻬﺮﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ
PIONEER)ﺃﻭ
!ﺇﺫﺍﺗﻢﻋﺮﺇﺧﻄﺎﺭﺧﻄﺄ،ﺭﺍﺟﻊ !ﻋﻨﺪﺿﺒﻂﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻋﻠﻰﺃﺣﺪﺍﻟﻮﺿﻌﻴﻦACCﺃﻭ
ON،ﻳﺘﻢﺷﺤﻦﺑﻄﺎﺭﻳﺔﺟﻬﺎﺯiPodﺑﻴﻨﻤﺎﻳﻜﻮﻥﺟﻬﺎﺯiPod
ﻣﻮﻼًﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
!ﻋﻨﺪﻣﺎﻳﻜﻮﻥﺟﻬﺎﺯiPodﻣﻮًﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ،ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﺠﻬﺎﺯiPod.ﻋﻠﻰﺃﻧﻪﻋﻨﺪﺿﺒﻂﺿﻊﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿIPOD،ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺸﻐﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPodﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
!ﻗﺒﻞﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻤﻮّﻞDockﻟﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺑﺠﻬﺎﺯiPod،ﻗﻢ ﺑﻔﺼﺳﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻟﺮﺃﺱﻣﻦﺍﻟﺠﻬﺎﺯiPod.
!ﻳﺘﻢﺇﻳﻘﺎﻑﺟﻬﺎﺯiPodﺑﻌﺪﺣﻮﺍﻟﻲﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦﻣﻦﺿﺒﻂﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻋﻠﻰﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑOFF.
ﻓﻲ
ً
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ١٢.
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
ﺭﺍﺟﻊ
ﺻﻔﺤﺔ١١.
ﻣﻊﺫﻟﻚ،ﻓﺈﻥﻧﻄﺎﻗﺎﺕﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭﺍﻟﺘﻲ
ﻳﻤﻜﻨﻚﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎﺗﺨﺘﻠﻒﻋﻦﺗﻠﻚﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﺸﻐّﻞﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCDﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ.ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭﻟﺠﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ
)USB،SD(ﻫﻲ:
!TRACKﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻤﻠﻒﺍﻟﺤﺎﻟﻲﻓﻘﻂ !FOLDERﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﻟﺤﺎﻟﻲ !ALLﺗﻜﺮﺍﺭﺟﻤﻴﻊﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕﺑﺘﺮﺗﻴﺐﻋﺸﻮﺍﺋﻲ
ﺭﺍﺟﻊ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ١٢.
ﺭﺍﺟﻊ
ﺇﺳﺘﻄﻼﻉﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕﻭﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
ﺻﻔﺤﺔ١٢.
ﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻌﺮﻣﺆﻗﺘﺎ
ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕ
SOUND RETRIEVER
١٢.
DISP/BACK/SCRL.
RANDOM
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕREPEATRANDOMSCANPAUSE
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCDﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ.
ﺇﺳﻢﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
REPEAT
SCAN
PAUSEﺭﺍﺟﻊ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﺴﺎﺑﻖ،ﺍﺿﻐﻂDISP/BACK/SCRL. !ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ،ﺍﺿﻐﻂﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﻀﻐﻂ
!ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻌﺎﺩﻱ،ﺍﺿﻐﻂBAND/ESC. !ﺇﺫﺍﺍﺧﺘﺮﺕﻓﻮﻟﺪﺭًﺍﺁﺧﺮﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭﻓﺴﻴﺘﻐﻴّﺮﻧﻄﺎﻕ
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭﺇﻟﻰﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔALL.
!ﺍﺫﺍﻗﻤﺖﺑﺈﺟﺮﺍﺀﺍﻟﺒﺤﻋﻦﻣﺴﺎﺭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢﺍﻟﺴﺮﻳﻊ/ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻤﺴﺎﺭTRACK،ﻓﺴﻴﺘﻐﻴّﺮﻧﻄﺎﻕﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭﺇﻟﻰ ﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭFOLDER.
!ﺑﻌﺪﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀﻣﻦﺍﺳﺘﻄﻼﻉﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺃﻭﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ،ﻳﺒﺪﺃﺍﻟﻌﺮ
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱﻟﻠﻤﻠﻔﺎﺕﻣﻦﺟﺪﻳﺪ.
!ﺇﺫﺍﻟﻢﺗﻘﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒﺧﻼﻝﺣﻮﺍﻟﻲ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ،ﺗﻌﻮﺩﻟﻮﺣﺔ
ﺍﻟﻌﺮﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.
<YRD5269-A
S>99
١٤
Ar
Page 100
٠٢
Black plate (94,1)
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﺎﺯ
%ﺍﻟﻌﻮﺩﺓﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﻟﺠﺬﺭﻱ
ﺇﺿﻐﻂﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﻀﻐﻂBAND/ESC.
%ﻓﺼﻞﻗﺎﺑﺲﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSB
ﺍﺳﺤﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﻟﻠﺨﺎﺭﺝ.
ﻓﻲﺃﻱﻭﻗﺖﺗﺮﻳﺪﺇﻧﻬﺎﺀﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻳﻤﻜﻨﻚﻓﺼﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
USB.
%ﺇﺧﺮﺍﺝﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSD
١ﺍﻧﺰﻉﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ.
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٤.
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٥.
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٢٥.
ﺇﺧﻄﺎﺭﺍﺕﺍﻟﺨﻄﺄ
ﻧﺰﻉﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
ﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
٢ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﺇﻟﻰﺃﻥﺗﺼﺪﺭﻋﻨﻬﺎﻃﻘﺔ.
ﻳﺘﻢﺇﺧﺮﺍﺝﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSD.
٣ﺍﺳﺤﺐﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSDﻟﻠﺨﺎﺭﺝ. ٤ﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ.
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻗﻢﺑﻘﺮﺍﺀﺓﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔﺑﺄﺟﻬﺰﺓﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ
)USB،SD(ﻭﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻓﻲﺍﻟﻘﺴﻢﺍﻟﺘﺎﻟﻲ.ﺭﺍﺟﻊ
ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
.
!ﺇﺫﺍﺗﻢﻋﺮﺇﺧﻄﺎﺭﺧﻄﺄ،ﺭﺍﺟﻊ !ﺇﺫﺍﻛﺎﻥﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ٠١)ROOT(ﻻﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﻣﻠﻔﺎﺕ،ﻳﺒﺪﺃ
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉﻣﻦﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ٠٢.
!ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞﻣﺸﻐّﻞﺳﻤﻌﻲﻧﻘّﺎﻝUSBﻳﺘﻀﻤّﻦﻭﻇﻴﻔﺔﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻭﺿﺒﻂﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻋﻠﻰﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﻦACCﺃﻭON،ﻳﺘﻢﺷﺤﻦﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
.
ﻓﻲ
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٤.
4150SD.
ﻧﺰﻉﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
ﻠﻮﺍﻟﻨﻮﺗ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻫﻮﻧﻔﺴﻪﻛﻤﺎﻓﻲﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻐﻮﻁﻓﻲﻣﺸﻐّﻞﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
ﻓﻲ
ﻋﺮﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﻋﻠﻰﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
ﻓﻲﻔﺤﺔ١١.(
CDﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ.)ﺭﺍﺟﻊ
ﺻﻔﺤﺔ١١.(
ﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻔﺎﻗﺎﺋﺎﺀﺍﻟﻔﺎ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٥.
ﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻫﻮﻧﻔﺴﻪﻛﻤﺎﻓﻲﻣﺸﻐّﻞﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCDﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ.)ﺭﺍﺟﻊ
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻣﻦﻗﺎﺋﻤﺔﺃﺳﻤﺎﺀﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
ﻨﻴﺎﺎﺯ
ﺎﺭ)SD ،USB(
ﻳﻤﻜﻨﻚﻋﺮﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﺕﺍﻟﻤﻐﻮﻁﺍﻟﺘﻲﺗﻢﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎﻋﻠﻰ
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦﺧﺎﺭﺟﻲ)SD ،USB(.
!ﺑﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﻣﺘﺎﺣﺔﻓﻘﻂﻣﻊﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞDEH-
!ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞﺣﻮﻝﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ،ﺭﺍﺟﻊ !ﻓﻲﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ،ﻳﺘﻢﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺑﻄﺎﻗﺎﺕﺫﺍﻛﺮﺓUSB
ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞﺍﻟﺴﻤﻌﻲUSBﻭﺑﻄﺎﻗﺎﺕﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓSDﻣﺠﺘﻤﻌﺔًﺑﺎﺳﻢ
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦﺧﺎﺭﺟﻲ)USB،SD(.“ﺇﺫﺍﻇﻬﺮﺑﻄﺎﻗﺎﺕ
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓUSBﻭﺍﻟﻤﺸﻐّﻞﺍﻟﻨﻘّﺎﻝUSBﻓﻘﻂ،ﻳﺘﻢﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻴﻬﻢ
ﺑﺎﺳﻢ”ﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSB.
ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ
%ﺇﺩﺧﺎﻝﻗﺎﺑﺲﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﻭﺍﻟﻌﺮ
١ﻗﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻝﻗﺎﺑﺲﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﺑﻤﻨﻔﺬUSB.
ﻓﻴﻤﺎﻳﺘﻌﻠﻖﺑﻤﻮﺿﻊﻣﻨﻔﺬUSB،ﺭﺍﺟﻊ
ﺻﻔﺤﺔ٦.
٢ﺍﺿﻐﻂSRC/OFFﻻﺧﺘﻴﺎﺭUSBﻛﻤﺼﺪﺭ.
ﻳﺒﺪﺃﺍﻟﻌﺮ.
#ﺍﺳﺘﻌﻤﻞﻛﺒﻞUSBﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﺑﻤﻨﻔﺬUSB.
ﻧﻈﺮًﺍﻟﺒﺮﻭﺯﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦUSBﻟﻸﻣﺎﻡﻣﻦﺍﻟﺠﻬﺎﺯ،ﻓﺈﻥﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﻳﺸﻜﻞﺧﻄﻮﺭﺓ.
%ﺇﺩﺧﺎﻝﻳﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSDﻭﺍﻟﻌﺮ
١ﺍﻧﺰﻉﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ.
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
٢ﻗﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻝﺑﻄﺎﻗﺔﺫﺍﻛﺮﺓSDﺩﺍﺧﻞﻓﺘﺤﺔﺑﻄﺎﻗﺔSD.
ﻗﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻟﻬﺎﺑﺤﻴﺚﻳﻜﻮﻥﺳﻄﺢﺍﻟﺘﻼﻣﺲﻣﺘﺠﻬًﺎﻟﻸﺳﻔﻞﻭﺍﺿﻐﻂ
ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔﺇﻟﻰﺃﻥﺗﺼﺪﺭﻋﻨﻬﺎﻃﻘﺔﻭﺗﻨﻘﻔﻞﺑﺈﺣﻜﺎﻡ. ﻓﻴﻤﺎﻳﺘﻌﻠﻖﺑﻤﻮﺿﻊﻓﺘﺤﺔﺑﻄﺎﻗﺔSD،ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٦.
٣ﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ.
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
٤ﺍﺿﻐﻂSRC/OFFﻻﺧﺘﻴﺎﺭSDﻛﻤﺼﺪﺭ.
ﻳﺒﺪﺃﺍﻟﻌﺮ.
١٣
ﺍﻟﺘﺮﻳﻠﻴﺎﺍﻟﺘﺍﻟﻮّﺭ
١ﺇﺿﻐﻂMULTI-CONTROLﻟﻌﺮﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.
٢ﺇﺳﺘﺨﺪﻡMULTI-CONTROLﻹﺧﺘﻴﺎﺭFUNCTION.
ﺃﺩﺭﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺧﻴﺎﺭﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.ﺍﺿﻐﻂﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
Ar
<
YRD5269-A/S>100
ﺍﺩﻓﻊMULTI-CONTROLﻟﻸﻋﻠﻰﺃﻭﻟﻸﺳﻔﻞ.
%ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢﺃﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
ﺍﺩﻓﻊMULTI-CONTROLﻟﻠﻴﺴﺎﺭﺃﻭﻟﻠﻴﻤﻴﻦﻭﺃﺑﻘِﻪﻛﺬﻟﻚ.
%ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺴﺎﺭ
ﺍﺩﻓﻊMULTI-CONTROLﻟﻠﻴﺴﺎﺭﺃﻭﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
%ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻓﻮﻟﺪﺭ
Loading...