Pioneer D2000SPL User Manual

ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
PRS-D2000SPL
Mode d’emploi
1
Before Using This Product ...................... 1
Product registration .......................................... 1
In case of trouble .............................................. 2
About This Product .......................................... 2
CAUTION ........................................................ 2
WARNING ........................................................ 2
Setting the Unit .......................................... 3
MODE SELECT Switch .................................. 3
Bass Boost Frequency Control .......................... 3
Bass Boost Level Control .................................. 3
Terminal Cover ................................................ 3
Cut Off Frequency Control for LPF .................. 3
Gain Control ...................................................... 4
BFC (Beat Frequency Control) Switch ............ 4
HEAT Indicator ................................................ 4
PROTECT Indicator .......................................... 4
Power Indicator ................................................ 4
Subsonic Select Switch .................................... 4
Setting the Gain properly .................................. 5
Connecting the Unit .................................. 6
Connection Diagram ........................................ 7
Solderless Terminal Connections ...................... 8
Connecting the Speaker Output Terminals ...... 8
Connecting the Power Terminal ........................ 9
Setting the Gain for synced amplifier ............ 10
Connecting the Speaker Wires ........................ 10
Installation ................................................ 15
Attaching the Bass boost remote control ........ 15
Example of installation on the floor mat
or on the chassis ...................................... 16
Replacing the terminal cover .......................... 16
Changing the Direction of the Badge .............. 16
Additional information ............................ 17
Troubleshooting .............................................. 17
Specifications .......................................... 18
Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated col­lection facilities or to a retailer (if you pur­chase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the cor­rect method of disposal. By doing so you will ensure that your dis­posed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
Product registration
Visit us at the following site:
Register your product. We will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Contents Before Using This Product
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
2
In case of trouble
When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho­rized PIONEER Service Station.
About This Product
This product is a class D amplifier for the subwoofer. If both L (left) and R (right) channels are connected to the RCA input of this product, output is mixed because this product is a mono amplifier.
CAUTION
• Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
• Use the supplied hexagonal wrench to tighten screws when fastening wires to the terminal or when changing the direction of the badge. The use of a long, commercially available hexagonal wrench can cause excessive torque to be applied possibly resulting in damage to terminals and wires.
WARNING
• Always use the recommended battery wire and ground wire, which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
• Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet.
• For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound.
• Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating.
• To prevent malfunction of the amplifier and subwoofer, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and subwoofer. Detect the cause and solve the problem.
• Contact the dealer if you cannot detect the cause.
• To prevent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the battery beforehand.
• Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage.
• DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
3
Setting the Unit
Terminal Cover
Before setting up the unit, unfas­ten the screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the terminal cover.
Bass Boost Level Control
You can select a bass boost level from 0, 6, 9 and 12 dB. For instruction of connecting the bass boost remote control to the amplifier, see the “Connection Diagram” section.
MODE SELECT Switch
You can select amplifier’s sync mode from MASTER, SYNC and SYNC INV. Set the MODE SELECT switch to the MASTER posi­tion when using one amplifier only. When using synchronously connecting two or more of these amplifiers in combination, set the first amplifier to MASTER, and set the remaining amplifiers to SYNC or SYNC INV according to the manner in which they are connected. The only time the amplifier is switched to the SYNC INV mode is when amplifiers are synchronously connected with the ex. bridge. When switching to the SYNC or SYNC INV mode, remove the screw and stopper. Remove the screw and stopper after checking that connections are correct. See the “Connecting the Speaker Wires” section for details on the MODE SELECT switch.
Cut Off Frequency Control
for LPF
You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.
Bass Boost Frequency Control
You can select a bass boost frequency from 40 Hz to 120 Hz with the bass boost control.
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
4
Gain Control
If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol­ume is turned up, turn the gain control counter-clockwise.
• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
For synced amplifier’s gain control, see the “Setting the Gain for synced amplifier” sec-
tion.
Power Indicator (Blue)
The power indicator lights when the power is switched on.
BFC (Beat Frequency Control) Switch
If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.
Subsonic Select Switch
The subsonic filter cuts inaudible frequencies below 20 Hz to eliminate unwanted vibrations and minimize power loss.
PROTECT Indicator (Red)
This indicates a problem with the amplifier. See the “Troubleshooting” section on page 17 for details.
HEAT Indicator (Yellow)
This indicates a problem with the amplifier. See the “Troubleshooting” section on page 17 for details.
5
Setting the Unit
Setting the Gain properly
• This unit is equipped with a protective function to prevent malfunction of the unit itself and speakers from too much output, improper use or improper connection.
• When outputting sound at high volume etc., this function will cut off the sound output in a few seconds. But this is not a malfunction. When you turn down the volume of the head unit the sound output will be restored.
• If sound output is cut, the gain control of this unit may be improperly set. To ensure continuous sound output at increased volume of the head unit, set the gain control of the amplifier to a proper position according to the preout maximum output level of the head unit.
Gain Control of This Unit
There is no need to decrease the volume of the head unit and too much output is controlled.
Relationship between the gain of the amplifier and the output power of the head unit
• If you raise the gain of the amplifier to an improp­er level, only distortion is increased and the power increases only slightly.
Signal waveform when outputting at high volume by the gain control of the amplifier
• With high output the signal waveform is distorted, if you raise the gain of the amplifier the power changes only slightly.
• If you decrease the volume of the head unit and set the gain control of the amplifier to the proper position but still the sound cuts out from time to time, contact the nearest authorized PIONEER Service Station.
Amplifier gain
(normal)
Amplifier gain
(maximum)
Head unit volume steps
Powe r
Normal gain
Powe r
Head unit volume steps
Maximum gain
Equal power
Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)
Preout level: 4 V
Preout level: 6.5 V
Signal
waveform
Normal gain
Amplifier gain
(normal)
Equal power
Signal
waveform
Amplifier gain
(maximum)
Maximum gain
6
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Connecting the Unit
CAUTION
To prevent damage and/or injury
• Do not ground the speaker wire directly or con­nect a negative (–) lead wire for several speakers.
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre­ational vehicle, truck or bus, check the battery voltage.
• If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling.
• If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplifier will always be on when the ignition is on— regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling.
• DO NOT connect a subwoofer with a lower impedance than specified in the “Connecting the Speaker Wires” section. Amplifier damage, smoke, and overheating could result from a non­specified connection. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result.
• Connect either of three subwoofers to the amplifi­er; 1: a subwoofer with a 750 W or larger nomi­nal input and an impedance 4 Ω, 2: a subwoofer with a 1 500 W or larger nominal input and an impedance 2 or 3: a subwoofer with a 2 000 W or larger nominal input and an impedance 1 . If the nominal input and impedance are out of the above ranges, the subwoofer may catch fire, emit smoke or become damaged.
• Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.
• Cords for this product and those for other prod­ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function.
CAUTION
• Disconnect the negative (–) terminal of the bat­tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.
• Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body.
• The amplifier increases the load on the battery and charging system. Make sure that the vehicle’s alternator and battery have sufficient capacity for this amplifier. The use of a heavy-duty battery, parallel connection of ordinary batteries or an energy storage capacitor is recommended.
• Make sure that wires will not interfere with mov­ing parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism.
• Do not shorten any wires. Otherwise the protec­tion circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating.
• Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improp­er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
7
Connecting the Unit
Connection Diagram
• In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full­range output. This is because the LPF of the amplifier cannot be turned OFF. If this jack cannot be used, connect the subwoofer output jack to the RCA input.
Fuse (40 A)
Car stereo with RCA output jacks
RCA input jack
System remote control wire (sold separately) Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch.
Speaker output terminal See the “Connecting the Speaker Wires” section for speaker connection instructions.
Bass Boost Remote Control Wire
Bass Boost Remote Control
6 m
Jack for the bass boost remote control Connect this jack and the bass boost remote control with the bass boost remote control wire.
SYNC OUTPUT/SYNC INPUT jack See the “Connecting the Speaker Wires” section for SYNC OUTPUT/SYNC INPUT jack connection instructions.
The maximum length of the wire between the fuse and the positive (+) terminal of the battery is 45 cm.
Grommet
Positive (+) terminal
Battery
Ground wire, Terminal (sold sepa­rately) The ground wires must be same size as the battery wire. Connect to metal body or chassis.
Negative (–) terminal
Battery wire (sold separately) For the wire size, see the “Connecting the Power Terminal” section. The battery wire, the ground wire and the optional direct ground wire must be same size. After making all other connections at the amplifier, connect the bat­tery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.
Fuse (300 A) Each amplifier must be SEPA­RATELY fused at 300 A.
External Output
Reverse side
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Fuse (40 A)
Solderless Terminal Connections
• Since the wire will become loose over time, it must be periodically inspected and tightened as necessary.
• Do not solder or bind the ends of the twisted wires.
• Fasten while making sure to not to clamp the insulating sheath of the wire.
• Use the supplied hexagonal wrench to tighten and loosen the terminal screw of the amplifier. Securely fasten the wire with the terminal screw. However, since excessively tightening the terminal screw of the System remote control has the risk of damaging the wire, be careful not to tighten exces­sively by observing the status of the wire when tightening.
Connecting the Speaker Output Terminals
Speaker Wire Size
Wire Length less than 4.3 m less than 6.4 m less than 10.7 m Wire Size 8 AWG 6 AWG 4 AWG
1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 18 mm to 20 mm.
2. Connect the speaker wires to the speaker output terminals.
• Fix the speaker wires securely with the termi-
nal screws.
3. Put the wire ties in the slits and wrap the wire ties around the wires.
• Wrap the wire tie around the wire insulation,
not the stripped wire.
• Cut off any excess portions of the wire ties.
8
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Terminal screw
Speaker output terminal
Speaker wire
18 mm to 20 mm
Wire tie
Connecting the Power Terminal
• Always use the recommended battery and ground wire, which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
• Recommended wires size (AWG: American Wire Gauge) is as follows. The battery wire, the ground wire and the optional direct ground wire must be same size.
• Use a 10 AWG to 20 AWG wire for the system remote control wire.
Battery Wire and Ground Wire Size
Wire Length less than 2.1 m less than 3.6 m less than 5.2 m less than 6.4 m Wire Size 4 AWG 2 AWG 1 AWG 0 AWG
1. Pass the battery wire from the
engine compartment to the interior of the vehicle.
• After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.
2. Expose the end of wires using nip­pers or a cutter.
• Battery wire, ground wire: 23 mm to 25 mm
System remote control wire: 14 mm to 16 mm
3. Connect the wires to the terminal.
• Fix the wires securely with the terminal
screws.
WARNING
Failure to securely fasten the battery wire to the ter­minal using the terminal screws could cause the ter­minal area to overheat and could result in damage and injury including minor burns.
4. Put the wire ties in the slits and wrap the wire ties around the wires.
• Wrap the wire tie around the wire insulation,
not the stripped wire.
• Cut off any excess portions of the wire ties.
9
Connecting the Unit
Wire tie
Engine compartment
Interior of the vehicle
Drill a 14 mm hole into the vehicle body.
Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body.
Positive (+) terminal
Fuse 300 A Each amplifier must be SEPARATELY fused at 300 A.
The maximum length of the wire between the fuse and the positive (+) terminal of the battery is 45 cm.
GND terminal
System remote control terminal
Terminal screw
Ground wire System remote control wire
Battery wire
Power terminal
10
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Setting the Gain for synced amplifier
After connecting the speaker wires, adjust each synced amplifier’s gain control. All synced amplifiers follow the master amplifier’s settings.
Quick Setup of the Gain
Set each synced amplifier’s gain control to the NORMAL position. This setting will balance output volumes sufficiently for most applications.
Advanced Setup of the Gain
Starting with the master amplifier, adjust the gain control on each amplifier in order.
1. Output sin wave through this system at low output level.
2. Use volt meter to measure the master amplifier’s output voltage level.
3. Use volt meter to measure the synced amplifier’s output voltage level.
4. Match the synced amplifier’s output to the master’s output using the gain control on the synced amplifier.
5. Repeat for the each synced amplifier in the proper order.
Connecting the Speaker Wires
Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch to suit the configuration according to the figures shown below and the next page.
• When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplifiers. Do not mix these amplifiers with other amplifiers.
• When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, set the gain control, subsonic select switch, cut off frequency control for LPF and bass boost control on the amplifier that has been set to MASTER with the MODE SELECT switch. These settings except for the gain control are inactive on an amplifier which has been set to SYNC or SYNC INV. For details concerning the gain control operation, see the “Setting the Gain for synced amplifier”.
11
Connecting the Unit
CAUTION
DO NOT install or use this amplifier by wiring speakers rated at 2 (or lower) in parallel to achieve a 1 (or lower) bridged mode (Diagram B). Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result. To properly install or use a bridged mode and achieve a 2 load, wire two 4 speakers in parallel with Left + and Right – (Diagram A) or use a single 2 Ω speaker. In addition, refer to the speaker instruction manual for information on the correct connection procedure.
Single Amplifier
• Use speakers having an impedance from 1 to 8 .
1 to 8 2 000 W (1 Ω)
MODE SELECT switch must be in MASTER position.
Connect to a car stereo. For details, see the “Connection Diagram”.
Amplifier
Diagram A - Proper
4 Speaker
2 Bridged Mode
4 Speaker
Amplifier
Diagram B - Improper
2 Speaker
1 Bridged Mode
2 Speaker
Amplifier
Amplifier
12
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Two Amplifier (Ex. Bridge)
• Only use speakers having an impedance of 2 to 16 . In addition, in the case of connecting multiple speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω.
Two Amplifier
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Connecting speaker wire (sold separately).
MODE SELECT switch must be in SYNC position. Before setting to the posi­tion, remove the screw and the stopper.
MODE SELECT switch must be in MASTER position.
Connect to a car stereo. For details, see the “Connection Diagram”.
SYNC OUTPUT
MODE SELECT switch must be in MASTER position.
Connect to a car stereo. For details, see the “Connection Diagram”.
SYNC INPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
MODE SELECT switch must be in SYNC INV position. Before setting to the position, remove the screw and the stop­per.
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
• Use speakers having an impedance from 1 to 8 .
2 to 16 4 000 W (2 Ω)
1 to 8 2 000 W (1 Ω)
1 to 8 2 000 W (1 Ω)
13
Connecting the Unit
Four Amplifier (Ex. Bridge)
MODE SELECT switch must be in MASTER position.
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
MODE SELECT switch must be in SYNC INV position. Before setting to the position, remove the screw and the stopper.
Connect to a car stereo. For details, see the “Connection Diagram”.
MODE SELECT switch must be in SYNC INV position. Before setting to the position, remove the screw and the stopper.
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Connecting speaker wire (sold separately).
• Only use speakers having an impedance of 2 to 16 . In addition, in the case of connecting multiple speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω.
2 to 16 8 000 W (2 DVC)
Connecting speaker wire (sold separately).
SYNC OUTPUT
SYNC OUTPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
SYNC INPUT
SYNC INPUT
MODE SELECT switch must be in SYNC INV position. Before setting to the position, remove the screw and the stopper.
14
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Four Amplifier
MODE SELECT switch must be in MASTER position.
Connect to a car stereo. For details, see the “Connection Diagram”.
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
• Use speakers having an impedance from 1 to 8 .
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
1 to 8 2 000 W (1 Ω)
1 to 8 2 000 W (1 Ω)
1 to 8 2000 W (1 Ω)
1 to 8 2 000 W (1 Ω)
MODE SELECT switch must be in SYNC position. Before setting to the position, remove the screw and the stop­per.
MODE SELECT switch must be in SYNC position. Before setting to the position, remove the screw and the stop­per.
MODE SELECT switch must be in SYNC position. Before setting to the position, remove the screw and the stop­per.
15
Installation
CAUTION
• Do not install in: —Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s seat.
• Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir­cuit.
• Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage.
• Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is impor­tant to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire.
• DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
• To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down.
• Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp­er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
CAUTION
To prevent malfunction and/or injury
• To ensure proper heat dissipation of the amplifier, be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
• DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
• Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board.
• The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location.
• Make temporary connections first and check that the amplifier and the system operate properly.
• After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed.
Attaching the Bass boost remote control
Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at an easily accessible location such as under the dash­board.
Tapping screw (3 mm × 10 mm)
16
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Example of installation on the floor mat or on the chassis
1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap­ping screws (4 mm × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the point marked, and install the ampli­fier, either on the carpet or directly to the chassis.
Replacing the terminal cover
1. Align the unit and terminal cover, and insert the screw.
2. Tighten the screw with a 4 mm hexagonal wrench.
Changing the Direction of the Badge
1. To remove the badge, loose screws by using a 2 mm hexagonal wrench.
2. Change the direction of badge, and then tighten the screws with a hexagonal wrench.
Drill a 2.5 mm diameter hole
Floor mat or chassis
Screw
Terminal Cover
Screw
Badge
Tapping screw (4 mm × 18 mm)
17
Additional information
Troubleshooting
The following indicators light momentarily when the amplifier is turned on. This is not a malfunction.
HEAT Indicator
• This indicator lights up in yellow when the temperature within the amplifier rises. When this happens, immediately discontinue use of the amplifier and check the location where the amplifier is installed (see the “WARNING” section on page 2). Contact your dealer if the problem is still not corrected.
PROTECT Indicator
• This indicator either flashes or lights up in red when some type of problem has occurred in the amplifier. When this happens, immediately discontinue use of the amplifier and check the wiring (see the “WARN­ING” section on page 2). Contact your dealer if the problem is still not corrected.
Specifications
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type
Current consumption ........................................................................................................ 67 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* .......................................................................................................... 18 A (4 for one channel)
38 A (2 for one channel)
55 A (1 for one channel)
Fuse ........................................................................................................................................................................ 40 A × 6
Dimensions ...................................................................................................................... 586 (W) × 65 (H) × 282 (D) mm
Weight .................................................................................................................... 9.1 kg (Leads for wiring not included)
Maximum power output ...................................................... 1 500 W × 1 (4 Ω) / 3 000 W × 1 (2 Ω) / 4 000 W × 1 (1 Ω)
Continuous power (14.4 V) .................................................................. 4 , 20 Hz to 240 Hz, 1.0 % THD, 750 W × 1
2 , 50 Hz, 1.0 % THD, 1 500 W × 1
1 , 50 Hz, 1.0 % THD, 2 000 W × 1
Load impedance ........................................................................................................................ 4 (1 to 8 allowable)
Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
S/N ratio ........................................................................................................................................ 85 dB (IEC-A network)
Distortion .................................................................................................................................. 0.3 % (10 W/4 , 100 Hz)
Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 240 Hz
Cut off slope: –24 dB/oct.
Subsonic filter (HPF) .............................................................................................................................. Frequency: 20 Hz
Slope: –24 dB/oct.
Bass boost .............................................................................................................................. Frequency: 40 Hz to 120 Hz
Level: 0 / 6 / 9 / 12 dB
Gain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V
Maximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 k
Note:
• Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
*Average current drawn
• The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.
18
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
1
Antes de usar este producto .................... 1
Registro del producto ........................................ 1
En caso de desperfectos .................................... 2
Sobre este producto .......................................... 2
PRECAUCION ................................................ 2
ADVERTENCIA .............................................. 2
Ajuste de esta unidad .............................. 3
Interruptor MODE SELECT ............................ 3
Control de la frecuencia de refuerzo de
graves ........................................................ 3
Control de nivel de refuerzo de los graves ........ 3
Cubierta de terminales ...................................... 3
Control de frecuencia de corte para LPF .......... 3
Control de ganancia .......................................... 4
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de
batido) ........................................................ 4
Indicador HEAT ................................................ 4
Indicador PROTECT ........................................ 4
Indicador de alimentación ................................ 4
Interruptor selector subsónico .......................... 4
Configuración apropiada de la ganancia .......... 5
Conexión de la unidad .............................. 6
Diagrama de conexión ...................................... 7
Conexiones de terminales sin soldadura .......... 8
Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 8
Conexión del terminal de alimentación ............ 9
Ajuste de la ganancia del amplificador
sincronizado ............................................ 10
Conexión de los cables de altavoces .............. 10
Instalación ................................................ 15
Instalación del control remoto de
intensificación de los graves .................... 15
Ejemplo de instalación en la alfombra
del piso o en el chasis .............................. 16
Recolocación de la cubierta de terminales ...... 16
Cambio de la dirección de la placa de
identificación ............................................ 16
Información adicional ............................ 17
Localización y solución de problemas ............ 17
Especificaciones .................................... 18
Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus produc­tos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, pón­gase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de elim­inación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recu­peración y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos poten­ciales para el entorno y la salud humana.
Registro del producto
Visítenos en el siguiente sitio:
Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Contenido Antes de usar este producto
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
2
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
Sobre este producto
Este producto es un amplificador para altavoz de subgraves. Si ambos los canales L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a la entrada RCA de este producto, la salida se mezcla ya que este producto es un amplificador monofónico.
PRECAUCION
• No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
• Utilice la llave hexagonal suministrada para apre­tar los tornillos al fijar los hilos a los terminales o al cambiar la dirección de la placa de identifi­cación. El uso de una llave hexagonal larga disponible comercialmente puede causar la apli­cación de un par de apriete excesivo, resultando en daños a los terminales y hilos.
ADVERTENCIA
• Utilice siempre los cables de batería y de conex­ión a tierra recomendados, que se venden sepa­radamente. Conecte el cable de batería directa­mente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
• No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado.
• Para seguridad del tráfico y para mantener condi­ciones de conducción seguras, mantenga el volu­men suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
• Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solu­cione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.
• Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoz de subgraves, el circuito de protección cortará la alimentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoz de subgraves. Detecte la causa y resuelva el problema.
• Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa.
• Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta­lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
• NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la locali­zación donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la super­ficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
3
Ajuste de esta unidad
Cubierta de terminales
Antes de montar la unidad, desa­priete los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y quite la cubierta de terminales.
Control de nivel de refuerzo de los graves
Se puede seleccionar un nivel de refuerzo de graves de 0, 6, 9 y 12 dB. Para las instrucciones acerca de la conex­ión del control remoto de refuerzo de graves al amplificador, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Interruptor MODE SELECT
Puede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV. Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador solamente. Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combi­nación, ajuste el primer amplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV de acuerdo con la forma en que estén conectados. La única vez que se cambia el amplifi­cador al modo SYNC INV es cuando los amplifi­cadores están conectados sincrónicamente con el puente externo. Cuando cambie al modo SYNC o SYNC INV, quite el tornillo y el retenedor. Quite el tornillo y el retenedor después de comprobar que las conex­iones estén correctas. Consulte la sección “Conexión de los cables de altavoces” para los detalles sobre el interruptor MODE SELECT.
Control de frecuencia de corte para LPF
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.
Control de la frecuencia de refuerzo de graves
Se puede seleccionar una frecuencia de refuerzo de graves desde 40 Hz a 120 Hz con el control de refuerzo de graves.
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
4
Control de ganancia
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan­cia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda.
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una sali­da máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
• Para el control de ganancia del amplificador sincronizado, consulte la sección “Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado”.
Indicador de alimentación (Azul)
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido)
Si se oye un batido durante la escucha de una transmisión MW/LW con el equipo estéreo de automóvil, cambie el inter­ruptor BFC utilizando un destornillador pequeño.
Interruptor selector subsónico
El filtro subsónico corta las frecuencias inaudibles inferiores a 20 Hz, para eliminar las vibraciones indeseables y minimizar la pérdida de potencia.
Indicador PROTECT (Rojo)
Esto indica un problema con el amplificador. Para los detalles, consulte la sección “Localización y solución de problemas” en la página 17.
Indicador HEAT (Amarillo)
Esto indica un problema con el amplificador. Para los detalles, consulte la sección “Localización y solución de problemas” en la página 17.
5
Ajuste de esta unidad
Configuración apropiada de la ganancia
• Esta unidad está equipada con una función de pro­tección para evitar el fallo de funcionamiento de la propia unidad y de los altavoces debido a una salida muy alta, uso inadecuado o conexión incor­recta.
• Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta función cortará la salida del sonido en algunos segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de fun­cionamiento. Al bajar el volumen de la unidad principal, se restaurará la salida del volumen.
• Si se corta la salida del sonido, puede que se ajuste incorrectamente el control de ganancia de esta unidad. Para asegurar la salida continua del sonido al volumen aumentado de la unidad princi­pal, ajuste el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada de acuerdo con el nivel de salida máximo de la pre-salida de la unidad principal.
Control de ganancia de esta unidad
No hay necesidad de disminuir el volumen de la unidad principal y se controla una salida muy alta.
Relación entre la ganancia del amplifi­cador y la potencia de salida de la unidad principal
• Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel inadecuado, solamente la distorsión aumenta, mientras la potencia aumenta solamente un poco.
Forma de onda de la señal con la salida de volumen alto por el control de ganancia del amplificador
• Cuando la salida alta de la forma de onda de señal está con distorsión, si se eleva la ganancia del amplificador, la potencia cambia solamente un poco.
• Si disminuye el volumen de la unidad principal y ajusta el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con la Estación de Servicio PIONEER autorizada más cercana.
Ganancia del
amplificador
(normal)
Ganancia del
amplificador
(máxima)
Pasos de volumen de
la unidad principal
Potencia
Ganancia normal
Potencia
Pasos de volumen de
la unidad principal
Ganancia máxima
Potencia igual
Nivel de pre-salida: 4 V
Nivel de pre-salida: 6,5 V
Nivel de pre-salida: 2 V (Estándar: 500 mV)
Ganancia normal
Potencia igual
Ganancia máxima
Forma de
onda de la
señal
Ganancia del
amplificador (normal)
Forma de
onda de la
señal
Ganancia del
amplificador (máxima)
6
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Conexión de la unidad
PRECAUCION
Para evitar daños y/o lesiones
• No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces.
• Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
• Si el sistema estereofónico del coche está funcio­nando por un largo período de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre funcio­nando en marcha al ralenté o permanece in activo.
• Si el cable del control remoto del sistema del amplificador se conecta al terminal de ali­mentación a través del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estará siempre acti­vado cuando el encendido está activado, sin con­siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo.
• NO conecte un altavoz de subgraves con una impedancia inferior a la especificada en la sec­ción “Conexión de los cables de altavoces”. Una conexión no especificada podría causar daños, desprendimiento de humo y sobrecalentamiento del amplificador. La superficie del amplificador también podría ponerse caliente al tacto y esto podría resultar en quemaduras ligeras.
• Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una entrada nominal de 750 W o mayor y una imped­ancia de 4 , 2: un altavoz con una entrada nomi­nal de 1 500 W y una impedancia de 2 o 3: un altavoz con una entrada nominal de 2 000 W y una impedancia de 1 Ω. Si la entrada nominal y la impedancia están fuera de los rangos arriba, el altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir humo o averiarse.
• Instale y coloque el cable de batería vendido sepa­radamente lo más alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batería y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo más alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador.
• Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función.
PRECAUCION
• Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
• Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.
• No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislación se calienta, podría resultar dañada, resultando en cortocircuito a través de la carro­cería del vehículo.
• El amplificador aumenta la carga en la batería y en el sistema de carga. Asegúrese de que el alter­nador y la batería del vehículo tengan capacidad suficiente para este amplificador. Se recomienda el uso de una batería de trabajo pesado, una conexión paralela de baterías ordinarias o un capacitor de almacenaje de energía.
• Asegúrese que los alambres no interfieran con partes móviles del vehículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.
• No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de protección podría no funcionar cuando debiera.
• Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del cable de alimentación y conectándolo al cable. La capacidad de corriente del cable será excedida, causando sobrecalentamiento.
• No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
7
Conexión de la unidad
Diagrama de conexión
En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma­da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador. Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.
6 m
La longitud máxima del cable entre el fusible y el terminal positivo (+) de la batería es de 45 cm.
Ojal
Cable de batería (vendido separadamente) Para el tamaño del cable, consulte la sec­ción “Conexión del terminal de ali­mentación”. El cable de batería, cable de tierra y el cable de tierra directa opcional deben ser del mismo tamaño. Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
Cable de puesta a tierra, Terminal (vendido separadamente) Los cables de conexión a tierra deben tener el mismo tamaño que los cables de la batería. Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Salida externa
Lado inverso
Terminal positivo (+)
Terminal negativo (–)
Batería
Fusible (300 A) Cada amplificador debe ser protegido SEPARADAMENTE por un fusible de 300 A.
Fusible (40 A)
Estéreo de automóvil con tomas con conec­tor de salida RCA
Conexión de cable con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).
Tomas de conector de entrada RCA
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Terminal de salida de altavoz Vea la sección “Conexión de los cables de altavoces” para las instrucciones de conexión del altavoz.
Control remoto de refuerzo de graves
Hilo de control remoto de refuerzo de graves
Toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT Consulte la sección “Conexión de los cables de altavoces” para las instrucciones de conexión de la toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT.
Toma para el control remoto de refuerzo de graves Conecte esta toma y el control remoto de refuerzo de graves con el hilo de control remoto de refuerzo de graves.
Fusible (40 A)
Conexiones de terminales sin sol­dadura
• Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea necesario.
• No suelde o enlace los extremos de los conduc­tores torcidos.
• Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais­lamiento del hilo.
• Utilice la llave hexagonal suministrada para apre­tar y aflojar el tornillo de terminal del amplifi­cador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo del tornillo de terminal del mando a distancia de sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no apretar excesivamente, observando el estado del hilo cuando apriete.
Conexión del terminal de salida de altavoz
Tamaño del hilo de altavoz
Longitud inferior a inferior a inferior a del cable
4,3 m 6,4 m 10,7 m
Tamaño
8 AWG 6 AWG 4 AWG
del cable
1. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos de altavoz unos 18 mm a 20 mm.
2. Conecte los cables de altavoz al ter­minal de salida de altavoz.
• Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
3. Ponga las bandas de enlace de cable en las ranuras y arrolle las bandas de enlace alrededor de los cables.
• Arrolle la banda de enlace de cable alrededor
del aislamiento de cable, y no en el hilo desnudo.
• Corte cualquier porción excesiva de los amar-
res de los hilos.
8
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
18 mm a 20 mm
Banda de enlace de cable
Cable de altavoz
Torrillo de terminal
Terminal de salida de altavoz
9
Conexión de la unidad
Terminal screw
Conexión del terminal de alimentación
• Utilice siempre los cables de batería y de conex­ión a tierra recomendados, que se venden sepa­radamente. Conecte el cable de batería directa­mente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
•A continuación se indica el tamaño recomendado para los cables (AWG: American Wire Gauge). El cable de batería, cable de tierra y el cable de tierra directa opcional deben ser del mismo tamaño.
• Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el hilo de control remoto del sistema.
Tamaño del cable de batería y cable de puesta a tierra
Longitud inferior a inferior a inferior a inferior a del cable
2,1 m 3,6 m 5,2 m 6,4 m
Tamaño
4 AWG 2 AWG 1 AWG 0 AWG
del cable
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi­or del vehículo.
• Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conduc­tor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la bateria.
2. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos.
• Hilo de batería, hilo de puesta a tierra:
23 mm a 25 mm
• Hilo del control remoto de sistema:
14 mm a 16 mm
3. Conecte los cables al terminal.
• Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tierra al terminal usando los tornillos para terminales podría causar el sobrecalentamiento del área de los terminales, así como podría causar daños y lesiones incluyendo pequeñas quemaduras.
4. Ponga las bandas de enlace de cable en las ranuras y arrolle las bandas de enlace alrededor de los cables.
• Arrolle la banda de enlace de cable alrededor del
aislamiento de cable, y no en el hilo desnudo.
• Corte cualquier porción excesiva de los
amarres de los hilos.
Banda de enlace de cable
Comparti­miento del motor
Interior del vehículo
Perfore un orificio de 14 mm en la carrocería del vehículo.
Inserte el ojal de caucho de la junta tórica en la corro­cería del vehículo.
Terminal (+) positivo
Fusible de 300 A Cada amplificador debe ser protegido SEPARADAMENTE por un fusible de 300 A.
La longitud máxima del cable entre el fusible y el terminal positivo (+) de la batería es de 45 cm.
Terminal GND
Terminal POWER
Cable de batería
Terminal de control remoto del sistema
Cable del control remoto del sistema
Cable de puesta a tierra
Tornillo de terminal
10
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado
Después de conectar los cables de altavoces, ajuste cada control de ganancia del amplificador sincronizado. Todos los amplificadores sincronizados siguen los ajustes del amplificador principal.
Configuración rápida de la ganancia
Ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado a la posición NORMAL. Este ajuste compen­sará los volúmenes de salida lo suficiente para la mayoría de las aplicaciones.
Configuración avanzada de la ganancia
Comenzando con el amplificador principal, ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado en orden.
1. Genere una onda sinusoidal a través de este sistema a un nivel de salida bajo.
2. Utilice un voltímetro para medir el nivel de voltaje de salida del amplificador.
3. Utilice un voltímetro para medir el nivel de voltaje de salida del amplificador sincronizado.
4. Iguale la salida del amplificador sincronizado con la salida del amplificador principal utilizando el control de ganancia del amplificador sincronizado.
5. Repita esto para cada amplificador sincronizador en la secuencia apropiada.
Conexión de los cables de altavoces
Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT de acuerdo con la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.
• Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplifi­cadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores.
• Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia, interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Excepto para el control de ganancia, estas configuraciones están inactivas en un amplificador que no ha sido configurado para SYNC o SYNC INV. Para los detalles acerca de la operación de control de ganancia, consulte la sección “Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado”.
11
Conexión de la unidad
PRECAUCION
NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 (o menos) (Diagrama B). Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras. Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 , conecte los cables de dos bocinas de 4 en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 . Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimiento correcto de conexión.
Amplificador simple
• Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .
1 a 8 2 000 W (1 Ω)
Diagrama A - Correcto
Diagrama B - Incorrecto
Altavoz de 4
Altavoz de 4
Alta­voz de 2
Altavoz de 2
Modo de conexión en puente de 2
Modo de conexión en puente de 1
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Amplificador Amplificador
Amplificador Amplificador
Loading...
+ 98 hidden pages