OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ATTENTION: AFIN DE
PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE OU D‘INCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L‘HUMIDITE OU A
LA PLUIE.
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNUNG: ZUR VERMEI-
DUNG VON BRAND UND ELEKTRISCHEM
SCHLAG DIESE ANLAGE WEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL
RISCHIO DI FIAMME O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTI
APPARECCHI ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
WAARSCHUWING: STEL
DE APPARATUUR NIET BLOOT AAN REGEN
OF VOCHT OM BRAND OF EEN
GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SCHOK TE
VOORKOMEN.
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA
RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELSTÖTAR
SKALL DEN HÄR ANLÄGGNINGEN INTE
UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE AP ARATO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTÊNCIA: A FIM DE
EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA O
APARELHO À CHUVA OU HUMIDADE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
This product complies with the Low Voltage
Directive (73/23/EEC), EMC Directives (89/
336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking
Directive (93/68/EEC).
Ce produit est conforme à la directive
relative aux appareils basse tension (73/23/
CEE), aux directives relatives à la
compatibilité électromagnétique (89/336/
CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE
relative aux marquages (93/68/CEE).
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC),
EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC)
und den CE-Markierungsrichtlinien (93/
68/EEC).
2
Questo prodotto è conforme alla direttiva
sul basso voltaggio (73/23/CEE), alle
direttive EMC (89/336/ CEE, 92/31/CEE) e
alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
Dit product voldoet aan de
laagspanningsrichtlijn (73/23/EEC), de
EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/
EEC) en de CE-markeringsrichtlijn (93/68/
EEC).
Denna produkt uppfyller föreskrifterna i
Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC), EMCdirektiv (89/336/EEC, 92/31/EEC) och CEmärkningsdirektiv (93/68/EEC).
Este producto cumple con la Directiva de
Bajo Voltaje (73/23/CEE), Directivas EMC
(89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de
Marcación CE (93/68/CEE).
Este produto cumpre a Directiva de
Voltagem Baixa (73/23/CEE), as Directivas
EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e a
Directiva da Marcação CE (93/68/CEE).
• Dolby noise reduction manufactured under
license from Dolby Laboratories.
• “Dolby”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
• “Dolby” et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
• In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
• “Dolby” und das Doppel-D-symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• Prodotto sotto licenza della Dolby
Laboratories.
• “Dolby” ed il simbolo doppia D sono
marchi registrati della Dolby Laboratories.
• Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
• “Dolby” en het dubbele D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
• Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
• “Dolby” och dubbel-D-symbolen är
registrerade varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
• “Dolby” y el símbolo con una doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
• “Dolby” e o símbolo com duplo D são
marcas comerciais de Dolby Laboratories.
3
Thank you for buying this
Pioneer product.
Please read through these operating instructions
so you will know how to operate your model
properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place or
future reference.
In some countries or regions, the shape of the
power plug and power outlet may differ from that
shown in the explanatory drawings. However, the
method of connecting and operating the unit is
the same.
• This component cannot be operated alone;
please use in combination with the CD Tuner
System XC-F10 and Power Amplifier M-F10.
These supplementary operating instructions
contain information relating to connections and
specifications for the Pioneer stereo cassette deck
CT–F10.
For information on cassette tape maintenance,
actual operating procedures, and troubleshooting
regarding this component consult the main
Operating Instructions included with the CD Tuner
System (sold separately).
Connecting the cassette deck
to the CD tuner or optional
CD recorder
Connect this cassette deck to the CD-tuner or
optional CD recorder as described below.
• Important: When connecting or disconnecting
the system cable, make sure that the power is
switched off and the unit unplugged from the
wall outlet.
1 Thread the system cable through
Stand A, then slot the stand on to
the rear side of the unit.
Line up the three tabs on the Stand A with the
holes on the CD-tuner (or CD-Recorder), then
slot it into place.
Stand A
2 Connect the other end of the
ribbon cable to the CD-tuner unit
or to your optional CD-Recorder.
It’s much easier to connect the ribbon cable if
Stand A is not attached. However, remember
that the cables must be threaded through the
stand for it to be attached. The following
illustration is for the CD-tuner set up only. For
the optional CD-Recorder, the ribbon cable
will be attached in the same manner, and the
ribbon cable from your CD-Recorder will link
the connection to the main unit.
If you have the optional cassette deck or CDRecorder, connect these before attaching
Stand A. (The ribbon cable can pass under the
Stand A to keep it tidy.)
CD-tuner
XC-F10
4
En
Stand A
3 If you plan to use the cassette
deck on a table-top or shelf,
attach Stand B.
Line up the tab on Stand B with the center
hole on Stand A and slot it into place. Stand B
will slide under the two tabs on the back of
Stand A.
If you are going to wall-mount the unit, see
Wall-mounting your system of the main
Operating Instructions.
Stand B
Stand A
Important
Pioneer bears no responsibility for accidents
resulting from faulty assembly or installation, insufficient mounting strength of walls
or other building fixtures, misuse or natural
disasters.
Ribbon cables
IMPORTANT: Never connect or disconnect the
system ribbon cables while the power plug is
connected to the wall outlet. Doing so may
damage the unit.
To insert, hold the
connector and push firmly
into the socket until you
hear it click home.
To remove, hold the
connector securely on
either side with thumb and
forefinger and pull out
from the socket.
• To remove Stand B, push the center tab, as
indicated, and slide off.
PUSH
• To remove Stand A, pull the tab, as indicated,
and slide off.
PULL
Specifications
Stereo Cassette Deck: CT-F10
System ........................... 4-track, 2-channel stereo
Heads .........................Recording/playback head x 1
Motor ...................................... DC Servo motor x 1
Frequency Response (–20dB recording)
Type I (Normal) tape ................. 20 Hz–16,000 Hz ± 6 dB
Type II (High/CrO2) tape .......... 20 Hz–16,000 Hz ± 6 dB
Signal-to-Noise Ratio ................................... 56 dB
Noise Reduction Effect
Dolby B-type NR ON .... More than 10 dB (at 5 kHz)
Wow and Flutter .... 0.07% (WRMS), ± 0.14% (DIN)
Dimensions (with out Stands)
............................. 170 (W) x 268 (H) x 66 (D) mm
Weight ......................................................... 1.5 kg
(
EIAJ, peak recording level, audio compensation
Accessories
Stand A ................................................................ 1
Stand B ................................................................ 1
Nous vous remercions pour cet
achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce
mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir
bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un
endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme
de la fiche d’alimentation et de la prise
d’alimentation peut différer de celle qui figure sur
les schémas, mais les branchements et le
fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
• Ce composant ne peut pas être utilisé seul;
utilisez-le en combinaison avec le Système CDTuner XC-F10 et l’Amplificateur de Puissance
M-F10.
Ces instructions complémentaires fournissent des
informations à propos des branchements et des
spécifications de la platine-cassette stéréo Pioneer
CT-F10.
Pour des renseignements sur l’entretien des
cassettes, les procédures de fonctionnement
proprement dites et le dépannage de ce
composant, consultez le Mode d’emploi principal,
fourni avec le Système CD-Tuner (vendu
séparément).
Branchement de la platine
cassette au CD-Tuner ou à un
enregistreur CD en option
Raccordez cette platine cassette au CD-Tuner ou à
un enregistreur CD en option comme expliqué ciaprès.
• Important: Avant de brancher ou de
débrancher le câble de système, assurez-vous
que l’alimentation est coupée et que l’appareil
est débranché au niveau de sa prise secteur.
6
Fr
1 Faites passer le câble de système par
le Support A, puis glissez le support
sur la face arrière de l’unité.
Faites correspondre les 3 taquets sur le
Support A avec les orifices du CD-tuner (ou de
l’Enregistreur CD), puis glissez-le en place.
Support A
2 Branchez l’autre bout du câble
ruban sur le CD-Tuner ou sur
l’Enregistreur CD en option.
Il sera beaucoup plus facile de raccorder le
câble ruban si le Support A n’est pas fixé.
Cependant, souvenez-vous que les câbles
doivent être passés par le support pour qu’ils
soient fixés. L’illustration suivante concerne le
CD-Tuner uniquement. Pour l’Enregistreur
CD en option, le câble ruban sera fixé de la
même façon et le câble-ruban provenant de
l’Enregistreur CD servira de connexion à
l’unité principale.
Si vous disposez de la Platine cassette ou de
l’Enregistreur CD en option, raccordez ces
appareils avant de fixer le Support A. (Le câble
ruban peut passer sous le Support A pour le
maintenir bien en place.)
Combiné radio/CD
XC-F10
Support A
3 Si vous envisagez d’utiliser la
platine cassette sur une table ou
une étagère, fixez le Support B.
Alignez la patte du Support B avec l’orifice
central du Support A et glissez-la en place. Le
Support B coulissera sous les deux pattes à
l’arrière du Support A.
Si vous prévoyez d’installer l’appareil sur un
mur, reportez-vous à Installation du systèmesur une paroi dans le Mode d’emploi
principal.
Support B
Support A
• Pour retirer le Support B, appuyez sur la patte
centrale comme illustré et glissez pour
détacher.
PUSH
• Pour retirer le Support A, appuyez sur la patte
comme illustré et glissez pour détacher.
PULL
Important
Pioneer n’assume aucune responsabilité en
cas d’accidents, provenant d’une installation
ou d’un assemblage défectueux, d’une solidité
insuffisante d’un mur ou d’une paroi, d’une
utilisation erronée ou de désastres naturels.
Câble ruban
IMPORTANT: Ne branchez et débranchez
jamais le câble ruban lorsque la fiche du cordon
d’alimentation est branchée sur une prise murale.
L’appareil risque d’être endommagé.
Pour brancher le câble,
tenez le connecteur et
enfoncez-le à fond dans la
prise jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Pour débrancher le câble,
tenez le connecteur des
deux côtés avec le pouce et
l’index et sortez-le de la
prise.
Spécifications
Platine cassette stéréo: CT-F10
Système ........................... 4 pistes, 2 canaux stéréo
Têtes .................. Tête d’enregistrement/lecture × 1
Moteur .................................... Servomoteur CC × 1
Réponse en fréquence (–20 dB enregistrement)
Cassette Type I (Normal) ................ 20 Hz - 16.000 Hz ±6 dB
Cassette Type II (High/CrO
Rapport signal sur bruit ................................. 56 dB
(EIAJ, niveau de crête à l’enregistrement, compensation audio)
Effet de réduction du bruit
Réducteur de bruit Dolby type B activé
......................................... Plus de 10 dB (à 5 kHz)
Wir danken lhnen für den Kauf
dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung
durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren
Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu
können.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten
weichen die Ausführungen von Netzstecker oder
Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen
gezeigten ab; die Anschluß- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch
gleich.
• Diese Komponente kann nicht als Einzelgerät
betrieben werden, sondern muss mit dem CDSpieler-Tuner XC-F10 und dem
Leistungsverstärker M-F10 kombiniert werden.
Diese Zusatz-Bedienungsanleitung enthält
Informationen über Anschluß und technische
Daten des PIONEER-Stereo-Cassettendecks CTF10.
Einzelheiten zur Handhabung von
Cassettenbändern, zu den Bedienungsverfahren
und zur Störungsbeseitigung bei diesem
Cassettendeck sind der Bedienungsanleitung des
CD-Spieler-Tuners (separat erhältlich) zu
entnehmen.
Anschließen des
Cassettendecks an den CDSpieler-Tuner oder den
optionalen CD-Recorder
Verbinden Sie das Cassettendeck wie unten
erläutert mit dem CD-Spieler-Tuner oder dem
optionalen CD-Recorder.
• Wichtig: Achten Sie vor dem Anschließen oder
Abtrennen des Steuerkabels darauf, dass die
Stromzufuhr ausgeschaltet und das Netzkabel
von der Netzsteckdose getrennt ist.
8
Ge
1
Führen Sie das Steuerkabel durch
Ständer A und schieben Sie den
Ständer auf die Rückseite des Gerätes.
Richten Sie die drei Nasen an Ständer A auf
die Vertiefungen in der Bodenplatte des CDSpieler-Tuners (bzw. CD-Recorders) aus und
schieben Sie den Ständer auf.
Ständer A
2 Verbinden Sie das andere Ende
des Flachbandkabels mit dem CDSpieler-Tuner oder dem
optionalen CD-Recorder.
Das Flachbandkabel lässt sich leichter
anschließen, wenn Ständer A nicht befestigt
ist. Bitte beachten Sie jedoch, dass die Kabel
durch den Ständer geführt werden muss,
bevor dieser angebracht wird. Die Abbildung
unten zeigt nur den Anschluss an den CDSpieler-Tuner. Bei Verwendung des optionalen
CD-Recorders wird das Flachbandkabel auf
gleiche Weise angeschlossen, wonach es zur
Verbindung des CD-Recorders mit dem CDSpieler-Tuner dient.
Falls das optionale Cassettendeck oder der
optionale CD-Recorder verwendet wird, ist die
betreffende Komponente anzuschließen, bevor
Ständer A befestigt wird. (Das Flachbandkabel
kann unter Ständer A verlegt werden, um es
ordentlich zu bündeln.)
CD-Spieler-Tuner
XC-F10
Ständer A
3 Wenn eine Aufstellung des
Cassettendecks auf einem Tisch
oder Regal beabsichtigt ist,
befestigen Sie Ständer B.
Richten Sie die Nase an Ständer B auf das
Mittelloch in Ständer A aus und schieben Sie
Ständer B so auf, dass er unter die zwei Nasen
an der Rückseite von Ständer A zu liegen
kommt. Wird eine Wandmontage des
Cassettendecks beabsichtigt, lesen Sie bitte
den Abschnitt Wandmontage der Anlage in
der Bedienungsanleitung des CD-SpielerTuners.
Ständer B
Ständer A
• Zum Abnehmen von Ständer B drücken Sie wie
in der nachstehenden Abbildung gezeigt auf
die mittlere Nase und schieben den Ständer
dann vom Gerät ab.
PUSH
• Zum Abnehmen von Ständer A ziehen Sie die
Nase wie in der nachstehenden Abbildung
gezeigt nach oben und schieben den Ständer
dann vom Gerät ab.
PULL
Wichtig
Pioneer haftet nicht für Unfälle, die auf eine
unsachgemäße Montage oder Aufstellung, ein
unzureichendes Tragvermögen der Wand bzw.
einer anderen zur Montage verwendeten
Unterlage, eine unsachgemäße Handhabung
der Anlage oder Naturkatastrophen
zurückzuführen sind.
Bandkabel
WICHTIG: Keinesfalls die System-Bandkabel
verbinden oder abtrennen, solange der Netzstecker
in der Netzsteckdose steckt. Andernfalls kann es zu
Geräteschäden kommen.
Zum Verbinden den Stecker
fassen und fest in die
Anschlußbuchse drücken, bis
er hörbar einrastet.
Zum Abtrennen den Stecker
sicher an beiden Seiten
zwischen Daumen und
Zeigefinger fassen und aus
der Anschlußbuchse
herausziehen.
Technische Daten
Stereo-Cassettendeck: CT-F10
System ............................ 4 Spuren, 2-Kanal-Stereo
Grazie per aver acquistato
questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di
istruzioni per familiarizzarsi con l’uso
dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per
ogni eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni
possono avere la forma della spina del cavo
d’alimentazione e della presa ausiliaria di
corrente diversa da quella mostrata nelle
illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e
funzionamento è lo stesso.
• Questo componente non può funzionare da
solo, ma deve essere usato in combinazione
con il sintonizzatore con lettore CD, XC-F10, e
con l’amplificatore di potenza M-F10.
Queste Istruzioni Supplementari per l’uso
contengono informazioni relative ai collegamenti
ed ai dati tecnici per il registratore stereo a
cassetta, CT-F10 Pioneer.
Per informazioni sulla manutenzione delle
cassette, le operazioni di funzionamento e la
diagnostica relativa a questo componente, vedere
il manuale di istruzioni principale fornito insieme
al sintonizzatore con lettore CD (venduto a parte).
Collegamento del deck a
cassette al sintonizzatore con
lettore CD, o al registratore
per CD opzionale
Collegare questo deck a cassette al sintonizzatore
con lettore CD, o al registratore per CD opzionale,
come descritto qui di seguito.
• Importante: Prima di procedere al
collegamento o al distacco del cavo del
sistema, verificare che l’interruttore di
attivazione dell’apparecchio sia spento e che la
spina del cavo di alimentazione sia staccata
dalla presa di corrente di rete.
10
It
1
Far passare il cavo del sistema
attraverso il supporto A, e far poi
scorrere il supporto stesso in
posizione sul retro dell’apparecchio.
Allineare le tre linguette del supporto A con i
fori del sintonizzatore (o del registratore CD),
e far poi scorrere il supporto in posizione.
Supporto A
2 Collegare l’altra estremità del
cavo a nastro al sintonizzatore, o
al registratore per CD opzionale.
Il collegamento del cavo a nastro è più facile
se il supporto A non è montato. Ma ricordare
che il cavo deve essere comunque fatto
passare attraverso il supporto per poterlo
collegare. L’illustrazione seguente descrive
solamente il montaggio nel caso del
sintonizzatore. Per il montaggio sul
registratore per CD opzionale, il cavo a nastro
viene collegato allo stesso modo, ed il cavo a
nastro che proviene poi dal registratore per CD
deve essere collegato all’apparecchio
principale.
Se si fa uso del deck a casette o del registratore
per CD opzionali, collegare questi apparecchi
prima di procedere al montaggio del supporto
A. Il cavo a nastro passa sotto il supporto A
per mantenere l’insieme con un aspetto
ordinato.
CD sintonizzatore
XC-F10
Supporto A
3 Se si pensa di utilizzare il deck a
cassette su un tavolino, o su una
mensola, montare il supporto B.
Allineare la linguetta del supporto B con il
foro centrale del supporto A e far scorrere il
supporto B in posizione. Il supporto B deve
inserirsi sotto le due linguette che si trovano
sul lato posteriore del supporto A.
Se si intende montare l’apparecchio alla
parete, vedere il paragrafo Montaggio delsistema alla parete, nel manuale di
istruzioni dell’apparecchio principale.
Supporto B
• Per togliere il supporto B, premere la linguetta
centrale, come indicato in figura, e far scorrere
il supporto in fuori.
PUSH
• Per togliere il supporto A, tirare la linguetta
come indicato in figura, e far scorrere il
supporto in fuori.
Supporto A
Importante
La Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per eventuali incidenti derivanti da un montaggio
o installazione difettosi, da insufficiente
robustezza della parete di montaggio o di altri
infissi della costruzione, da usi non corretti degli
apparecchi o da disastri naturali.
Cavi a nastro
IMPORTANTE: Non collegare e non
scollegare mai i cavi a nastro del sistema quando
la spina del cavo di alimentazione è inserita in
una presa a muro. Ciò potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
Per inserire, afferrare il
connettore e inserirlo
saldamente nella presa fino
a quando lo si sente
scattare in posizione.
Per staccare, afferrare
saldamente il connettore
tenendolo per i lati con il
pollice e l’indice, ed
estrarlo dalla presa.
PULL
Caratteristiche tecniche
Registratore stereo a cassetta: CT-F10
Sistema ............................... 4 piste, 2 canali stereo
Testine ........ 1 testina di registrazione/riproduzione
Motore ...................................... 1 motore CC servo
Risposta in frequenza (–20 dB, registrazione)
Nastro tipo I (normale) ............ 20 Hz – 16.000 Hz ±6 dB
Nastro tipo II (High/CrO
Rapporto segnale/rumore ............................. 56 dB
(EIAJ), livello di registrazione di picco, compensazione audio)
Effetto di riduzione del rumore
Dolby NR tipo B attivato ..... Più di 10 dB (a 5 kHz)
Wow e flutter .......... 0,08% (WRMS), ±0,14% (DIN)
Dimensioni (senza supporto)
.................. 170 mm (L) × 268 mm (A) × 66 mm (P)
Peso ............................................................. 1,5 kg
Accessori in dotazione
Supporto di tipo A ............................................... 1
Supporto di tipo B ............................................... 1
Istruzioni per l’uso ................................................ 1
Scheda di garanzia ................................................ 1
NOTA: Le caratteristiche tecniche e il design sono
soggetti a possibili modifiche dovute a
miglioramenti del prodotto, senza obbligo di
preavviso.
Hartelijk dank voor de aanschaf
van dit Pioneer product.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat
u het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar
de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden
de uitvoering van de netstekker en het stopcontact
verschilt van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing
is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening
zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
• Deze component kan niet afzonderlijk gebruikt
worden. U dient de component in combinatie
met het CD-speler/tunersysteem XC-F10 en de
eindversterker M-F10 te gebruiken.
Dit supplement bevat informatie betreffende de
aansluitingen en de technische gegevens van het
Pioneer stereo cassettedeck CT-F10.
Voor informatie betreffende het gebruik van
cassettes, de bedieningsprocedures en het
verhelpen van storingen in dit component, wordt
verwezen naar de hoofdgebruiksaanwijzing die bij
het CD-speler/tunersysteem (los verkrijgbaar)
wordt geleverd.
Aansluiten van het
cassettedeck op de CDspeler/tuner of de los
verkrijgbare CD-recorder
Sluit het cassettedeck op de CD-speler/tuner of de
los verkrijgbare CD-recorder aan zoals hierna
wordt beschreven.
• Belangrijk: Zorg dat de apparatuur
uitgeschakeld is en de stekker uit het
stopcontact is getrokken voordat u begint met
het aansluiten of losmaken van de
systeemkabel.
12
Du
1 Laat de systeemkabel door
standaard A lopen en schuif de
standaard vervolgens op de
achterkant van het apparaat.
Lijn de drie lipjes op de standaard A uit met de
gaten in de CD-speler/tuner (of de CD-recorder)
en bevestig dan de standaard aan het apparaat.
Standaard A
2
Sluit het andere uiteinde van de
lintkabel op de CD-speler/tuner of op
de los verkrijgbare CD-recorder aan.
De lintkabel kan gemakkelijker worden
aangesloten wanneer standaard A niet
aangebracht is. Vergeet echter niet dat de
kabels door de standaard moeten worden
geleid, want anders kan de standaard niet
aangebracht worden. De onderstaande
afbeelding toont de opstelling met enkel de
CD-speler/tuner. Indien u tevens de los
verkrijgbare CD-recorder hebt, moet de
lintkabel op dezelfde manier worden
vastgemaakt en de lintkabel van de CDrecorder moet dan met het hoofdapparaat
worden verbonden.
Als u het los verkrijgbare cassettedeck of de
CD-recorder hebt, moet u deze componenten
aansluiten voordat u standaard A bevestigt.
(De lintkabel kan onder standaard A geleid
worden zodat deze netjes weggewerkt is.)
CD-speler/tuner
XC-F10
Standaard A
3 Als u het cassettedeck in een rek
of op een plank plaatst, bevestig
dan standaard B.
Lijn het lipje op Standaard B uit met het
middelste gat in Standaard A en schuif de
standaard op zijn plaats. Standaard B schuift
onder de twee lipjes op de achterkant van
standaard A.
Als u het apparaat aan de moer bevestigt, zie
dan Bevestigen van de apparatuur aan demuur in de hoofdgebruiksaanwijzing.
Standaard B
Standaard A
Belangrijk
Pioneer kan niet verantwoordelijk worden
gesteld voor eventuele beschadigingen of
ongevallen veroorzaakt door een foutieve
bevestiging van de apparatuur, onvoldoende
sterkte van de wand of het toegepaste
montagemateriaal, verkeerd gebruik van de
apparatuur, of natuurrampen.
Lintkabels
BELANGRIJK: Sluit de lintkabels niet aan en
maak deze ook niet los wanneer de stekker in het
stopcontact steekt. Dit kan namelijk resulteren in
beschadiging van de apparatuur.
Om aan te sluiten, steekt u
de stekker recht naar
binnen totdat u een klik
hoort.
Om los te maken, pakt u de
stekker stevig met uw duim
en wijsvinger aan beide
zijkanten vast en trekt hem
dan uit de aansluiting.
• Om standaard B te verwijderen, drukt u op het
middelste lipje zoals aangegeven in de
afbeelding en schuift dan de standaard van het
apparaat af.
PUSH
• Om standaard A te verwijderen, trekt u aan het
lipje zoals aangegeven in de afbeelding en
schuift dan de standaard van het apparaat af.
Gratulerar till ditt val av denna
Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så
att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt.
Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig
plats.
I vissa länder kan nätkabelkontakten och
vägguttaget ha en annan utformning än den som
visas i bruksanvisningens bilder.
Anslutningsmetoden och manöveringen är dock
densamma.
• Denna apparat kan inte användas separat.
Använd den i kombination med CD-spelare/
tuner XC-F10 och effektförstärkare M-F10.
Denna kompletterande bruksanvisning innehåller
information om anslutningar och tekniska data
för Pioneers stereokassettdäck CT-F10.
För upplysningar om skötsel av kassettband,
manövrering och felsökning för denna apparat,
hänvisas till den huvudbruksanvisning som
medföljer CD-spelaren/tunern (säljes separat).
Anslutning av kassettdäcket
till CD-spelaren/tunern eller
till en separat inköpt CD-Rspelare
Anslut detta kassettdäck till CD-spelaren/tunern
eller en separat inköpt CD-R-spelare på det sätt
som visas här nedan.
• Viktigt: När du ansluter eller lossar
systemkontrollkabeln, skall du vara noga med
att först stänga av anläggningen och lossa
nätkabelns kontakt från vägguttaget.
14
Sw
1 Drag systemkontrollkabeln
genom stativ A och skjut därefter
in stativet på apparatens baksida.
Passa in de tre klackarna på stativ A mot de
tre hålen på CD-spelaren/tunern (eller CD-Rspelaren) och skjut därefter in stativet till rätt
plats.
Stativ A
2 Anslut den andra ändan av
flatkabeln till CD-spelaren/tunern
eller till den separat inköpta CDR-spelaren.
Det är mycket lättare att ansluta flatkabeln
om stativ A inte har satts dit. Du måste dock
komma ihåg att kablar och ledningar måste
dras genom stativet för att det skall kunna
sättas fast. Följande bild gäller endast för
iordningsställandet av CD-spelaren/tunern.
För den separat inköpta CD-R-spelaren skall
flatkabeln anslutas på samma sätt, och
flatkabeln från från din CD-R-spelare länkar
anslutningen till huvudapparaten.
Om du har det separat inköpta kassettdäcket
eller CD-R-spelaren, skall du ansluta dessa
apparater innan stativ A sätts dit. (Flatkabeln
kan dras under stativ A för att göra det
snyggare.)
CD-spelare/tuner
XC-F10
Stativ A
3 Sätt dit stativ B, om du planerar
att använda kassettdäcket på ett
bord eller en hylla.
Passa in klacken på Stativ B mot hålet i Stativ A
och skjut in stativet. Stativ B glider under de två
klackarna på baksidan av Stativ A.
Om du tänker att väggmontera apparaten,
skall du se avsnittet Väggmontering av dinanläggning i huvudbruksanvisningen.
Stativ B
Stativ A
Viktigt
Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar
för olyckor som uppstår på grund av felaktig
ihopsättning eller installation, otillräcklig
monteringsstyrka för väggar eller andra
byggnadsfixturer, felaktig användning eller
naturkatastrofer.
Flatkablar
VIKTIGT: Du får aldrig ansluta eller lossa
flatkablar medan nätkabelns kontakt är ansluten
till ett vägguttag. Om du gör det kan
anläggningen skadas.
Vid anslutning skall du
fatta i kontakten och trycka
in den ordentligt i uttaget
tills du hör ett klickljud.
Vid losstagning skall du
fatta stadigt på kontaktens
båda sidor med tummen
och pekfingret och dra ut
kontakten från uttaget.
• För att ta bort stativ B, skall du bara trycka mot
den mittre klacken såsom bilden visar och
skjuta bort stativet.
PUSH
• För att ta bort stativ A, skall du bara dra i
klacken såsom bilden visar och dra bort
stativet.
PULL
Tekniska data
Stereokassettdäck: CT-F10
System ................................. 4 spår, 2-kanalsstereo
Tonhuvuden .................... 1 st. in/avspelningshuvud
Motor .............................. 1 st likströmsservomotor
Frekvensomfång (–20 dB inspelning)
Normalband (typ I)......... 20 Hz - 16.000 Hz ±6 dB
Gracias por la adquisición de
este producto Pioneer.
Para saber cómo utilizar correctamente su
modelo, lea cuidadosamente este manual de
instrucciones. Después de haber finalizado su
lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras
referencias.
En algunos países o regiones, la forma de la
clavija de alimentación y de la toma de corriente
pueden ser diferentes a la indicada en las
ilustraciones explicatorias, sin embargo el método
de conexión y operación de la unidad es idéntico.
• Este componente no puede operarse por sí sólo;
empléelo en combinación con el sistema de
sintonizador con reproductor de discos CD XCF10 y amplificador de potencia M-F10.
Este manual de instrucciones suplementario
contiene información relacionada con las
conexiones y especificaciones de la grabadora de
casete estéreo CT-F10 Pioneer.
Para ver la información sobre el mantenimiento
de las cintas de casete, los procedimientos reales
de operación, y la solución de problemas sobre
este componente, consulte el manual de
instrucciones principal que se sirve con el sistema
de sintonizador con reproductor de discos CD
(vendido por separado).
Conexión de la grabadora de
casetes al sintonizador con
reproductor de discos CD o a la
grabadora de discos CD opcional
Conecte esta grabadora de casetes al sintonizador
con reproductor de discos CD o a la grabadora de
discos CD opcional como se describe a
continuación.
• Importante: Cuando conecte o desconecte el
cable del sistema, cerciórese de que la
alimentación esté desconectada y de que la
unidad esté desenchufada del tomacorriente
16
Sp
de la red.
1 Pase el cable del sistema por el
soporte A y coloque el soporte en
el lado posterior del aparato.
Alinee las tres lengüetas del soporte A con los
orificios del sintonizador con reproductor de
discos CD (o grabadora de discos CD), y
colóquelo en su lugar.
Soporte A
2 Conecte el otro extremo del cable
plano al sintonizador con
reproductor de discos CD o a su
grabadora de discos CD opcional.
Es mucho más fácil conectar el cable plano si
el soporte no está colocado. Sin embargo,
recuerde que los cables deben pasarse por el
soporte para poderlo montar. La ilustración
siguiente es sólo para el ajuste del
sintonizador con reproductor de discos CD.
Para la grabadora de discos CD opcional, el
cable plano se colocará del mismo modo, y el
cable plano de la grabadora de discos CD
enlazará la conexión a la unidad principal.
Si tiene la grabadora de casetes o grabadora
de discos CD opcionales, conéctelas antes de
montar el soporte A. (El cable plano puede
pasar por debajo del soporte A para
mantenerlo bien colocado.)
Sintonizador con
reproductor de CD
XC-F10
Soporte A
3 Si se propone emplear la grabadora
de casetes sobre una mesa o
estante, monte el soporte B.
Alinee la lengüeta del Soporte B con el orificio
central del Soporte A y colóquelo en su lugar.
El Soporte B se deslizará debajo de las dos
lengüetas de la parte posterior del Soporte A.
Si se propone montar la unidad en una pared,
consulte Montaje del sistema en una pared
en el manual de instrucciones principal.
• Para desmontar el soporte B, empuje la
lengüeta central, como se indica en la
ilustración, y deslícelo hacia fuera.
PUSH
Soporte B
Soporte A
Importante
Pioneer no se hará responsable por los
accidentes resultantes de un montaje o
instalación no adecuado, la resistencia
insuficiente de las paredes o de otros
elementos del edificio, la mala utilización, o
los desastres naturales.
Cables colectores planos
IMPORTANTE: No conecte o desconecte
nunca los cables colectores planos del sistema
mientras el enchufe está conectado en el
tomacorriente. Puede dañar el aparato.
Para insertar, sujete por el
conector y empuje
firmemente en el terminal
hasta escuchar un
chasquido.
Para desmontar, sujete
firmemente por el conector
en ambos lados con su
pulgar y dedo índice y tire
del terminal.
• Para desmontar el soporte A, tire de la
lengüeta, como se indica, y deslícelo hacia
fuera.
PULL
Especificaciones
Grabadora de casetes estéreo: CT-F10
Sistema .......................... 4 pistas, 2 canales estéreo
Por favor leia com atenção o manual de
instruções de modo a saber como utilizar o seu
aparelho correctamente. Depois de ter terminado a
leitura, guarde o manual num local seguro para
futuras consultas.
Em alguns países ou regiões, a forma da ficha ou
das tomadas de alimentação podem diferir
daquelas apresentadas nas figuras. No entanto, o
método de ligação e operação é o mesmo.
• Este componente não pode ser utilizado por si
só. Utilize-o por favor em combinação com o
Sintonizador CD XC-F10 e o Amplificador de
Potência M-F10.
Este Manual de Instruções Suplementar contém
informação sobre as ligações e as especificações do
Gravador de Cassetes Estéreo Pioneer CT-F10.
Para informação sobre a manutenção de cassetes,
utilização e detecção de avarias deste componente,
consulte o Manual de Instruções principal incluso
no Sintonizador CD (vendido separadamente).
Ligação do gravador de
cassetes ao sintonizador CD
ou ao gravador CD opcional
Ligue este gravador de cassetes ao sintonizador CD
ou ao gravador CD opcional, tal como descrito
abaixo.
• Importante: Quando ligar ou desligar o cabo
de sistema, certifique-se que a alimentação
está desligada e que o cabo de alimentação
está desligado da tomada de parede.
1 Faça passar o cabo de sistema
através do Suporte A, e depois
fixe o suporte à parte anterior do
aparelho.
Alinhe as três patilhas no suporte A com os
orifícios no sintonizador CD (ou o gravador
CD), e depois fixe-o no seu local.
Suporte A
2 Ligue a outra extremidade do
cabo plano ao sintonizador CD ou
ao gravador CD opcional.
É mais fácil ligar o cabo plano se o suporte A
não estiver fixado. Lembre-se no entanto que
o cabo tem de atravessar o suporte antes de
fixar este. A figura seguinte ilustra a fixação
do sintonizador CD. No caso do gravador CD
opcional o cabo plano é fixado do mesmo
modo, e o cabo plano do seu gravador CD liga
ao aparelho principal.
Se tiver o gravador de cassetes opcional ou o
gravador CD, ligue-os antes de fixar o suporte
A. (O cabo plano pode passar sob o suporte A
de modo a ficar arrumado.)
Sintonizador CD
XC-F10
Suporte A
18
Po
3 Se pretende utilizar o gravador de
cassetes sobre uma mesa ou
prateleira, fixe o suporte B.
Alinhe a patilha no Suporte B com o centro do
orifício no Suporte A, e fixe-o no seu lugar. O
suporte B desliza sob as duas patilhas na parte
de trás do Suporte A.
Se tenciona montar o aparelho na parede,
consulte a secção Montando o sistema naparede do Manual de Instruções principal.
• Para retirar o suporte B, pressione a patilha
central como indicado central e faça-o
deslizar.
PUSH
Suporte B
Suporte A
Importante
A Pioneer não pode ser responsabilizada por
acidentes resultantes de montagem ou
instalação defeituosa, de resistência insuficiente
das paredes da montagem ou das ferragens, de
má utilização, ou de desastres naturais.
Cabos de fita
IMPORTANTE: Nunca ligue nem desligue os
cabos de fita do sistema enquanto o cabo de
alimentação estiver ligado à tomada eléctrica.
Fazer isso pode avariar o aparelho.
Para inserir o cabo, segure o
conector e empurre-o
firmemente para a tomada
até ouvir um estalido de
posicionamento.
Para retirar o cabo, segure o
conector firmemente em
ambos os lados com o
polegar e indicador, e puxeo desde a tomada.
• Para retirar o suporte A, puxe a patilha como
indicado, e faça-o deslizar.
PULL
Especificações
Leitor de cassetes estéreo: CT-F10
Sistema ............................ 4 pistas, 2 canais estéreo
Cabeças ................. Cabeça de gravação/leitura × 1
Motor .................................. Servomotor de CC × 1
Resposta de frequência (gravação a –20 dB)
Cassete do tipo I (Normal)..........20 Hz - 16.000 Hz ±6 dB
Cassete do tipo II (High/CrO
Relação sinal-ruído ........................................ 56 dB
(EIAJ, nível de gravação de pico, compensação de áudio)
Efeito de redução de ruído
Dolby NR tipo B activado Mais de 10 dB (a 5 kHz)
Wow e Flutter ......... 0,08% (WRMS), ±0,14% (DIN)