STEREOEFFEKTFÖRSTÄRKARE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA ESTÉREO
AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA ESTÉREO
M-F10
LUIDSPREKERS
HÖGTALARE
SISTEMA DE ALTAVOCES
SISTEMA DE COLUNAS DE ALTIF ALANTES
S-F10-LR W
STEREO CASSETTEDECK
STEREOKASSETTDÄCK
GRABADORA DE CASETE ESTÉREO
GRAVADOR DE CASSETES ESTÉREO
CT-F10
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de instruções
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
[Voor de XC-F10]
LET OP
Dit product bevat een laser-diode van een
hogere orde als 1. Om veiligheidsredenen
mogen geen panelen worden verwijderd of de
ombouw van het apparaat op andere wijze
worden geopend.
Laat alle reparaties over aan bevoegd vakpersoneel.
In deze gebruiksaanwijzing wordt de bediening
beschreven van de XC-F10 stereo CD-speler/tuner, de
M-F10 stereo eindversterker en het CT-F10 stereo
cassettedeck. Het CT -F10 cassettedeck is los verkrijgbaar.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat
op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering
van de netstekker en het stopcontact verschilt van hetgeen in deze
gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en
bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
[För XC-F10]
OBSERVERA
Denna apparat innehåller en laserdiod av högre
klass än 1. För att inte äventyra säkerheten får du
inte ta bort någon del av höljet eller försöka
komma in i apparaten på något annat sätt.
Överlåt all service till kvalificerad personal.
Op uw CD-speler/receiver is het onderstaande
waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: onderkant van de CD-speler/receiver.
CLASS 1
LASER PRODUCT
WAARSCHUWING: STEL DE
APPARATUUR NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM
BRAND OF EEN GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SCHOK TE
VOORKOMEN.
DE STANDBY/ON TOETS IS IN HET SECUNDAIRE
VOEDINGSCIRCUIT OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT
HET APPARAAT NIET VOLLEDIG VAN HET LICHTNET IS
LOSGEKOPPELD ALS DE TOETS OP “ST ANDBY” STAAT.
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEC),
de EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/EEC) en de CEmarkeringsrichtlijn (93/68/EEC).
Följande varningsetikett finns på CD-spelarens/
receiverns undersida.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Denna bruksanvisning beskriver manövreringen för
både stereo CD-spelare/tuner XC-F10, stereoeffektförstärkare M-F10 och stereokassettdäck CT-F10. CTF10 säljes dock separat.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig
att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter
bruksanvisningen på lämplig plats.
I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en
annan utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder .
Anslutningsmetoden och manöveringen är dock densamma.
2
Du/Sw
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR
ELDSVÅDA OCH ELSTÖTAR SKALL DEN HÄR ANLÄGGNINGEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
STRÖMBRYT AREN (ST ANDBY/ON) ÄR ANSLUTEN TILL
TRANSFORMATORSEKUNDÄREN OCH AVSKILJER
DÄRFÖR INTE APPARATEN FRÅN NÄTET I
BEREDSKAPSLÄGE (STANDBY/ON)
Denna produkt uppfyller föreskrifterna i Lågspänningsdirektiv
(73/23/EEC), EMC-direktiv (89/336/EEC, 92/31/EEC) och CEmärkningsdirektiv (93/68/EEC).
Inhoudsopgave
1 Voordat u begint
Controleer het bijgeleverde toebehoren ......................................5
Omtrent deze gebruiksaanwijzing..............................................5
Plaatsen van de batterij in de afstandsbediening........................6
Gebruik van de afstandsbediening .............................................7
Nuttige wenken betreffende de opstelling ...................................7
Om storingen als gevolg van condensatie te voorkomen.....8
Discs die met deze apparatuur gebruikt kunnen worden............8
2 Aansluitingen
Aansluiten van de CD-speler/tuner op de versterker....................9
Aansluiten van de luidsprekers .................................................11
Aansluiten van de satellietluidsprekers..............................11
Aansluiten van de subwoofer.............................................13
Opstelling van de luidsprekers.................................................. 14
Bevestigen van de apparatuur aan de muur.............................15
Aansluiten van de AM- en FM-antennes ...................................16
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Controleer
of u het volgende toebehoren in de verpakkingsdoos aantreft voordat
u de apparatuur in gebruik neemt:
• Lithiumbatterij (CR2025)
(voor de afstandsbediening)
• Afstandsbediening
• Standaard A (montagebeugel)
• Standaard B (tafelstandaard)
• Papierpatroon
(voor bevestiging van de luidsprekers aan de muur)
• Systeemkabel
• Netsnoer
• FM-draadantenne
• AM-raamantenne
• Garantiebewijs
• Deze gebruiksaanwijzing
Bij de luidsprekers wordt het volgende toebehoren geleverd:
• Subwoofer-aansluitsnoer
• Luidsprekersnoeren (×2)
• Luidsprekerstandaards (×2)
• Extra luidsprekerroosters (×2)
Kontroll av vad som finns i kartongen
Gratulerar till ditt val av denna stereoanläggning från Pioneer. Innan
du börjar att ställa i ordning din nya anläggning, skall du kontrollera
att du har mottagit följande medföllande tillbehör:
• Litiumbatteri (CR2025) (för fjärrkontrollen)
• Fjärrkontroll
• Stativ A (monteringsfäste)
• Stativ B (bordsstativ)
• Pappersmall (för väggmontering av högtalare)
• Systemkontrollkabel
• Nätkabel
• FM trådantenn
• AM ramantenn
• Garantisedel
• Denna bruksanvisning
Tillsammans med högtalarna skall du ha mottagit följande:
• Anslutningsledning för subwooferhögtalare
• Högtalarledningar (2 st.)
• Högtalarstativ (2 st.)
• Extra högtalargrillar (2 st.)
Omtrent deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is voor de XC-F10, M-F10, S-F10-LRW en
CT-F10. De gebruiksaanwijzing is verdeeld in drie delen: opstelling en
aansluitingen (hoofdstuk 1 en 2), gebruik van het systeem
(hoofdstuk 3 t/m 8) en extra informatie (hoofdstuk 9). In het laatste
hoofdstuk wordt informatie verschaft betreffende de verzorging van de
apparatuur en de discs. Tevens vindt u hier een storingstabel en de
technische gegevens.
Användning av denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning gäller för XC-F10, M-F10, S-F10-LRW och CTF10. Den är uppdelad i tre delar: iordningsställande (kapitel 1 och 2),
användning av anläggningen (kapitel 3 t.o.m. 8) och ytterligare
upplysningar (kapitel 9). Detta sista kapitel innehåller upplysningar
om skötsel av anläggningen och skivorna, en del om felsökning samt
tekniska data.
Du/Sw
5
Plaatsen van de batterij in de
afstandsbediening
1 Draai de afstandsbediening om en gebruik dan een pen of
potlood om de sluiting van het batterijdeksel open te maken.
2 Schuif de batterijhouder naar buiten.
3 Steek de bijgeleverde batterij in de houder.
Zorg dat u de batterij met de juiste kant (+ zijde) naar boven
aanbrengt.
4 Schuif de batterijhouder weer naar binnen. De afstandsbediening
is nu klaar voor gebruik.
Insättning av batteriet i fjärrkontrollen
1 Vänd på fjärrkontrollen och använd därefter en penna eller
liknande för att frigöra batterilockets hake.
2 Drag ut batterifacket.
3 Sätt in det medföljande batteriet.
Var noga med att vända rätt sida uppåt (sidan + uppåt).
4 T ryck in batterifacket igen, så är fjärrkontrollen klar för
användning.
Explosiegevaar bij verkeerde plaatsing van de accu.
VOORZICHTIG
Vervang alleen door hetzelfde of een vergelijkbaar
type, volgens de aanbeveling van de fabrikant.
Gooi gebruikte accu’s weg in overeenstemming met
de instructies van de fabrikant.
1
2
4
3
Let op!
Bij verkeerd gebruik kan de batterij gaan lekken of barsten. Neem de
volgende punten in acht:
• Zorg dat de batterij met de juiste zijde naar boven in de
batterijhouder wordt gestoken.
• Neem de batterij uit de afstandsbediening wanneer u deze
een maand of langer niet denkt te gebruiken.
• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen.
• Indien een kind de lithiumbatterij afslikt, moet u meteen de
hulp van een arts inroepen.
• Wanneer de batterij leeg is, volg dan de plaatselijke
voorschriften en bepalingen voor het weggooien van
batterijen.
• Zorg ervoor dat u de batterijhouder niet verkeerd om naar
binnen steekt, want dit kan resulteren in beschadigingen.
Risk för explosion, om batteriet byts ut felaktigt.
VARNING
Byt endast ut batteriet mot samma eller motsvarande
typ som rekommenderas av tillverkaren.
Gör dig av med använda batterier i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
1
2
4
3
Se upp!
Felaktig användning av batterier kan leda till fara, som att de till
exempel börjar läcka eller spricker . Kom ihåg följande:
• Kontrollera att plus- och minusändarna för varje batteri
överensstämmer med märkningarna inne i batterifacket.
• Tag bort batterierna från utrustning som inte skall
användas under en månad eller mer .
• Se till så att små barn inte kan komma åt litiumbatteriet.
• Om någon sväljer litiumbatteriet, skall du omedelbart
kontakta läkare.
• När du gör dig av med tomma batterier, skall du följa
statliga föreskrifter eller allmänna miljöinstitutioners regler
som gäller i det land/den region där du bor .
• Var noga med att inte sätta in batterifacket åt fel håll. Om
du gör det kan skador uppstå.
6
Du/Sw
Gebruik van de afstandsbediening
De onderstaande afbeelding toont het bedieningsbereik van de
afstandsbediening.
Användning av fjärrkontrollen
Bilden nedan visar fjärrkontrollens manöveromfång.
7 meter
30
30
Neem de volgende punten in acht wanneer u de afstandsbediening
gebruikt:
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor op het apparaat niet
door een obstakel geblokkeerd wordt.
• De afstandsbediening werkt niet juist als direct zonlicht of
het licht van een tl-lamp op de afstandsbedieningssensor
van het apparaat valt.
• Vermijd het gebruik van andere afstandsbedieningen in de
buurt van dit apparaat, aangezien dit kan resulteren in
interferentie met mogelijk een foutieve werking tot gevolg.
• Vervang de batterij door een nieuwe wanneer het bereik van
de afstandsbediening sterk afneemt.
Nuttige wenken betreffende de
opstelling
Om verzekerd te zijn van een jarenlang storingsvrij gebruik dient
u de volgende punten in acht te nemen bij het uitkiezen van de
plaats voor de apparatuur:
Dit moet u wel doen...
✔ Plaats de apparatuur in een goed geventileerde kamer.
✔ Plaats de apparatuur op een stevige, vlakke ondergrond
zoals op een tafel, plank of audiomeubel.
7 meter
30
30
Kom ihåg följande vid användning av fjärrkontrollen:
• Se till att ingenting blockerar fjärrkontrollsensorn på
apparaten.
• Fjärrkontroll kan bli omöjlig om direkt solljus eller
lysrörsljus lyser direkt på fjärrkontrollsensorn.
• Fjärrkontroller för olika apparater kan störa varandra.
Undvik att använda fjärrkontroller för andra apparater nära
denna anläggning.
• Byt ut batteriet när du märker att fjärrkontrollens
manöveromfång minskas.
Tips om placeringen
Vi vill att du skall kunna njuta av denna anläggning under
många framtida år. Kom därför ihåg följande punkter när du
väljer en lämplig placering för anläggningen:
Gör detta...
✔ Använd den i ett välventilerat rum.
✔ Ställ den på en stadig, platt och plan yta som till exempel
ett bord, en hylla eller i en stereomöbel.
Du/Sw
7
2 Installing and Connecting Up
Dit moet u niet doen...
✗ Stel de apparatuur niet bloot aan hoge temperaturen,
zoals in de buurt van een verwarmingsradiator of andere
hittebron, of hoge vochtigheid.
✗ Zet de apparatuur niet op een vensterbank of andere
plaats waar deze blootgesteld staat aan direct zonlicht.
✗ Gebruik de apparatuur niet in een erg vochtige of stoffige
omgeving.
✗ Gebruik de apparatuur niet in de buurt van een televisie
of videomonitor aangezien er dan interferentie kan
optreden, vooral wanneer een televisie met
binnenantenne gebruikt wordt.
✗ Plaats de apparatuur niet in een keuken of andere ruimte
waar veel vettige rook of stoom is.
✗ Plaats de apparatuur niet op een dik kleedje e.d. en leg er
ook geen doek overheen, want dit kan de ventilatie
belemmeren.
✗ Plaats de apparatuur niet op een onstabiele ondergrond
of op een ondergrond die te klein is voor de apparatuur.
Om storingen als gevolg van condensatie te
voorkomen
Als de apparatuur van een koude naar een warme ruimte wordt
gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling wordt
verhoogd, kan er condensatie in de apparatuur ontstaan. Hoewel
condensatie geen beschadigingen veroorzaakt, is het mogelijk dat
de apparatuur tijdelijk niet werkt. In dat geval moet u de
apparatuur een tijdje laten acclimatiseren voordat u deze
inschakelt en in gebruik neemt.
Gör inte detta...
✗ Använd den inte på platser som utsätts för höga
temperaturer eller hög luftfuktighet, inklusive nära
element och annan värmealstrande utrustning.
✗ Ställ inte anläggningen på en fönsterbräda eller någon
annan plats, där den utsätts för direkt solljus.
✗ Använd den inte i en mycket dammig eller fuktig
omgivning.
✗ Använd den inte nära en TV-mottagare eller monitor,
därför att du kan utsättas för interferensstörningar - i
synnerhet om TV-mottagaren använder en
inomhusantenn.
✗ Använd den inte i köket eller något annat rum, där
anläggningen kan utsättas för os eller ånga.
✗ Ställ den inte på en tjock filt eller matta och täck inte
över den med en duk - då kan anläggningens nedkylning
förhindras.
✗ Ställ den inte på en instabil yta eller på någon plats som
inte kan ge stöd åt hela anläggningen.
Att undvika kondensproblem
Kondens kan bildas inne i anläggningen, om den förs från utsidan
in till ett varmt rum, eller om rummets temperatur höjs snabbt.
Även om kondens inte kommer att skada anläggningen, kan den
tillfälligt sluta att fungera på rätt sätt. Av detta skäl skall du låta
anläggningen stå oanvänd i någon timme, så att den anpassar sig
till den högre temperaturen, innan du sätter på anläggningen och
börjar använda den.
Discs die met deze apparatuur gebruikt
kunnen worden
Iedere disc die voorzien is van een van de onderstaande
beeldmerken kan met deze installatie worden gebruikt. Andere
discs (zoals CD-ROM's) kunnen niet gebruikt worden. Het is ook
niet mogelijk om opnamen te maken op opnamediscs.
Deze apparatuur kan CD-R en CD-RW discs weergeven waarop
geluid is opgenomen. Afhankelijk van de conditie van de speler en
de disc is het echter mogelijk dat niet bij alle discs een
bevredigende weergave wordt verkregen. (Als de disc bijvoorbeeld
vuil of bekrast is of wanneer de pickuplens van de speler vuil is.)
8
Du/Sw
Skivor som kan användas med denna
anläggning
Alla skivor som har någon av nedanstående märkningar kan
användas i denna anläggning. Andra skivor (till exempel CDROM-skivor) kan inte användas i denna anläggning. Observera att
denna anläggning inte kan spela in på inspelningsbara skivor.
Denna anläggning kan spela skivor av typen CD-R och CD-RW
som har spelats in med ljud. Det kan dock hända att vissa av dessa
skivor inte kan spelas, i överensstämmelse med konditionen för
apparaten och skivan. (Om till exempel skivan är repig eller
smutsig, eller om apparatens pickuplins är smutsig.)
2Aansluitingen
Aansluiten van de CD-speler/tuner op de
versterker
Volg de onderstaande aanwijzingen om de CD-speler/tuner op de
versterker aan te sluiten. Wanneer u tevens het los verkrijgbare
cassettedeck, MD-recorder of CD-R recorder hebt, dient u eerst de
daarbij geleverde gebruiksaanwijzingen te raadplegen, alvorens de
aanwijzingen op deze bladzijde op te volgen. Dit zal het aansluiten
van meerdere componenten vereenvoudigen.
• Belangrijk: Zorg dat de apparatuur uitgeschakeld is en de
stekker uit het stopcontact is getrokken voordat u begint met het
aansluiten of losmaken van de systeemkabel.
1 Steek de systeemkabel door de standaard A
heen zoals aangegeven in de afbeelding en sluit
dan de L-vormige stekker van de systeemkabel
op de aansluiting aan de onderkant van de CDspeler/tuner aan.
Lijn de stekker correct uit met de aansluiting voordat u deze naar
binnen steekt. Druk tegen de stekker tot deze vastklikt.
• Als u de CD-speler/tuner aan de muur bevestigt, moet u de
stekker aan het andere uiteinde van de systeemkabel
gebruiken.
Standaard A
2Anslutningar
Anslutning av CD-spelaren/tunern till
förstärkaren
Anslut CD-spelaren/tunern till förstärkaren på det sätt som beskrivs
nedan. Om du också har det separat inköpta kassettdäcket, MDspelaren eller CD-R-spelaren, skall du läsa igenom deras respektive
bruksanvisningar innan du följer anvisningarna på denna sida. Då
blir det lättare att ansluta flera apparater.
• Viktigt: När du ansluter eller lossar systemkontrollkabeln, skall
du vara noga med att först stänga av anläggningen och lossa
nätkabelns kontakt från vägguttaget.
1 Anslut systemkontrollkabeln genom stativet A
på det sätt som bilden visar, och anslut den Lformade ändan av systemkontrollkabeln till
uttaget på undersidan av CD-spelaren/tunern.
Passa in kontakten mot uttaget innan du sätter in kontakten.
Kontrollera att ett klickljud hörs vid anslutningen.
• Om du vill väggmontera CD-spelaren/tunern, skall du utföra
anslutningen med kabelns andra ända.
Stativ A
2 Schuif de standaard A op de achterkant van de
CD-speler/tuner.
Lijn de drie lipjes op de standaard uit met de gaten in de CDspeler/tuner en bevestig dan de standaard A aan het apparaat.
Standaard A
• Als u het los verkrijgbare cassettedeck, MD-recorder of CD-R
recorder hebt, moet u die componenten aansluiten voordat
u de standaard A bevestigt. (De lintkabel kan onder de
standaard A geleid worden zodat deze netjes weggewerkt is.)
2 För stativet A mot bakkanten av CD-spelaren/
tunern.
Passa in de tre klackarna på stativet A mot hålen i CD-spelaren/
tunern och skjut det därefter på plats.
Stativ A
• Om du har det separat inköpta kassettdäcket, MD-spelaren
eller CD-R-spelaren, skall du ansluta dessa apparater innan
stativet A sätts på plats. (Flatkabeln kan dras under stativet A
så att det ser snyggt ut.)
9
Du/Sw
2 Installing and Connecting Up
PUSH
PULL
3 Steek de stekker aan het andere uiteinde van
de systeemkabel in de aansluiting op het
achterpaneel van de eindversterker.
Lijn de stekker correct uit met de aansluiting voordat u deze
naar binnen steekt. Druk tegen de stekker tot deze vastklikt.
• Als u de CD-speler/tuner aan de muur bevestigt, moet u
de L-vormige stekker van de systeemkabel op de versterker
aansluiten.
Ferrietkern (voor
verbetering van geluid)
4 Als u de CD-speler/tuner in een rek of op een
plank plaatst, bevestig dan standaard B.
Lijn het lipje op standaard B uit met het middelste gat in
standaard A en schuif de standaard op zijn plaats. Standaard B
schuift onder de twee lipjes op de achterkant van standaard A.
Als u het apparaat aan de moer bevestigt, zie dan Bevestigenvan de apparatuur aan de muur op blz. 15.
3 Anslut den andra ändan av
systemkontrollkabeln till uttaget på baksidan av
effektförstärkaren.
Passa in kontakten mot uttaget innan du sätter in kontakten.
Kontrollera att ett klickljud hörs vid anslutningen.
• Om du tänker väggmontera CD-spelaren/tunern, skall du
ansluta den L-formade ändan av systemkontrollkabeln till
förstärkaren.
Störningsfilter
(ljudavstämningsdel)
4 Sätt fast stativ B om du tänker använda CD-
spelaren/tunern på ett bord eller en hylla.
Passa in klacken på stativ B mot hålet i stativ A och skjut in
stativet. Stativ B glider under de två klackarna på baksidan av
stativ A.
Se Väggmontering av din anläggning på sidan 15, om du
tänker väggmontera anläggningen.
Standaard BStativ B
Standaard AStativ A
• Om standaard B te verwijderen, drukt u op het middelste
lipje zoals aangegeven in de afbeelding en schuift dan de
standaard van het apparaat af.
PUSH
• För att ta bort stativ B, skall du bara trycka mot den mittre
klacken såsom bilden visar och skjuta bort stativet.
• Om standaard A te verwijderen, trekt u aan het lipje zoals
aangegeven in de afbeelding en schuift dan de standaard
van het apparaat af.
• För att ta bort stativ A, skall du bara dra i klacken såsom
bilden visar och dra bort stativet.
10
Du/Sw
PULL
Aansluiten van de luidsprekers
Het luidsprekersysteem bestaat uit stereo satellietluidsprekers, plus een
subwoofer voor een krachtig basgeluid. Sluit de luidsprekers op de
versterker aan zoals hieronder wordt beschreven.
• Belangrijk: Zorg dat de apparatuur uitgeschakeld is en de
stekker uit het stopcontact is getrokken voordat u begint met het
aansluiten of losmaken van de luidsprekers.
Aansluiten van de satellietluidsprekers
Voor een juiste weergave moet u de rode (+) en zwarte (–)
luidsprekeraansluitingen op de versterker verbinden met de
corresponderende aansluitingen op de luidsprekers. Om u hierbij te
helpen, zijn de bijgeleverde luidsprekersnoeren van een kleurcode
voorzien: verbind de witte aders met de zwarte (–) aansluitingen en
de grijs gestreepte aders met de rode (+) aansluitingen.
• Opmerking: Let op dat de blootliggende luidsprekerdraden
niet met elkaar in contact zijn of in contact met andere metalen
delen van het apparaat.
1 Steek de draden in de luidsprekeraansluitingen
aan de achterkant van de versterker.
Anslutning av högtalarna
Högtalaranläggningen består av stereo satellithögtalare och en
subwooferhögtalare för att få kraftfulla basljud. Anslut högtalarna till
förstärkaren såsom visas här nedan.
• Viktigt: När du ansluter eller lossar högtalare, skall du vara
noga med att stänga av anläggningen och lossa nätkabelns
kontakt från vägguttaget.
Anslutning av satellithögtalarna
För att få bästa tänkbara ljud från anläggningen, är det viktigt att du
ansluter de röda (+) och svarta (–) högtalaruttagen på förstärkaren
till motsvarande uttag på varje högtalare. För att underlätta denna
anslutning är de medföljande högtalarledningarna färgmärkta:
anslut den vita halvan av ledningen till de svarta (–) uttagen och den
grårandiga halvan till de röda (+) uttagen.
• Viktigt: Se till så att de oskyddade delarna av
högtalarledningarna inte kan vidröra varandra eller komma i
kontakt med andra metalldelar när du sätter på anläggningen.
1 Sätt in en ledningsända i varje högtalaruttag på
förstärkarens baksida.
Subwoofer (superwoofer) aansluiting
Luidsprekeraansluitingen
Luidsprekeraansluitklemmen
Opmerking: Let erop dat de blootliggende
luidsprekerdraden niet met elkaar in contact zijn of in
contact met andere metalen delen van het apparaat.
Verwijder de draadisolatie met
een ronddraaiende beweging
en draai dan de blootliggende
kerndraadjes in elkaar.
L
Druk tegen het lipje om de
aansluiting te openen. Steek
vervolgens de draad naar
SPEAKERS
binnen en druk het lipje terug
om de draad vast te klemmen.
Uttag för subwooferhögtalare
(superwooferhögtalare)
Högtalaruttag
Högtalaruttag
Observera: Kontrollera att de frilagda ledningstrådarna
inte kan komma i kontakt med varandra och inte komma i
kontakt med andra metalldelar när anläggningen sätts på.
Vrid av plastisoleringen och
tvinna därefter ihop de frilagda
kärntrådarna.
L
För att öppna ett uttag skall du
trycka ned spaken. Sätt in
ledningen och tryck tillbaka
SPEAKERS
spaken för att låsa fast
ledningen.
11
Du/Sw
2 Installing and Connecting Up
2 Als u de luidsprekers op een plank e.d.
plaatst, laat dan het vrije uiteinde van ieder
luidsprekersnoer door de
luidsprekerstandaard lopen.
Zie de afbeelding die onder stap 3 staat.
3 Steek de luidsprekerdraden in de
aansluitingen aan de achterkant van de
luidsprekers.
Verbind de witte aders met de zwarte (–) aansluitingen en de
grijs gestreepte aders met de rode (+) aansluitingen. Druk
tegen het lipje om de aansluiting te openen. Steek vervolgens
de draad naar binnen en laat het lipje los om de draad vast te
klemmen.
2 Om du tänker ställa högtalarna på ett bord
eller i en hylla, skall du dra den fria ändan av
varje högtalarledning genom högtalarstativet.
Se bilden under steg 3 här nedan.
3 Sätt in högtalarledningarna i uttaget på
baksidan av varje högtalare.
Anslut den vita halvan av ledningen till de svarta (–) uttagen
och den grårandiga halvan till de röda (+) uttagen. För att
öppna ett uttag skall du trycka ned spaken. Sätt in ledningen
och släpp därefter spaken för att låsa fast ledningen.
4 Schuif de standaard in de luidspreker indien u
de luidspreker samen met de standaard
gebruikt.
Als u de luidsprekers aan de muur wilt bevestigen, zie dan
Bevestigen van de apparatuur aan de muur op blz. 15.
4 Om du tänker använda stativ för högtalarna,
skall du skjuta stativen på plats.
Se avsnittet Väggmontering av din anläggning på sidan 15,
om du vill hänga upp högtalarna på väggen.
12
Du/Sw
• Om de standaard te verwijderen, drukt u op het middelste
lipje en schuift de standaard dan van de luidspreker af.
• För att ta bort stativet, skall du bara trycka mot den mittre
klacken och skjuta bort stativet.
Aansluiten van de subwoofer
Sluit de subwoofer met het bijgeleverde subwoofersnoer op de
versterker aan.
1 Verwijder de draadisolatie met een
ronddraaiende beweging en draai dan de
blootliggende kerndraadjes in elkaar.
2 Steek de blootliggende kerndraadjes van het
snoer in de aansluitingen van de subwoofer.
Sluit de witte draad op de zwarte aansluiting aan en de grijze
draad op de rode aansluiting.
Druk het lipje omlaag om de aansluiting te openen. Steek
vervolgens de draad naar binnen en laat het lipje los om de
draad vast te klemmen.
Anslutning av subwooferhögtalaren
Använd de medföljande ledningarna för att ansluta
subwooferhögtalaren till förstärkaren.
1 Vrid av plastisoleringen och tvinna därefter
ihop de frilagda kärntrådarna.
2 Anslut ledningens frilagda ända till
subwooferhögtalaren.
Den vita ledningen skall anslutas till det svarta uttaget; den
grå ledningen skall anslutas till det röda uttaget.
För att öppna ett uttag skall du trycka ned klacken. Sätt in
ledningen och släpp upp klacken för att låsa fast ledningen.
3 Sluit het andere uiteinde van het snoer op de
versterker aan.
De stekker kan slechts op een manier naar binnen worden
gestoken. Let erop dat dit juist gedaan wordt.
3 Anslut den andra ledningsändan till
förstärkaren.
Kontakten kan bara sättas in på ett enda sätt, så passa in den
mot uttaget innan du trycker in den helt.
13
Du/Sw
2 Installing and Connecting Up
Let op!
Sluit geen andere versterker op dit systeem aan. In sommige gevallen
kan dit resulteren in rookvorming of zelfs brand.
Zorg ervoor dat de poort-opening aan de voorzijde van de subwoofer
niet geblokkeerd wordt. Steek ook nooit uw hand of een voorwerp in
de poort want dit kan resulteren in beschadiging van de subwoofer.
Indien u andere luidsprekers dan de bijgeleverde luidsprekers wilt
aansluiten, gebruik dan enkel luidsprekers met een nominale
impedantie van 8 Ω. Zie de gebruiksaanwijzing die bij de luidsprekers
wordt geleverd als u de impedantie van de luidsprekers niet weet.
Opstelling van de luidsprekers
In het ideale geval moeten de satellietluidsprekers zo worden
geplaatst dat deze ongeveer op oorhoogte zijn. Het wordt afgeraden
de luidsprekers op de vloer te zetten of erg hoog aan de muur te
bevestigen. Voor een optimaal stereo-effect moet u de luidsprekers
ongeveer 2 tot 3 meter uit elkaar zetten.
De plaats van de subwoofer is niet zo belangrijk als die van de
satellietluidsprekers omdat de laagweergave minder
richtingsgevoelig is dan de midden- en hoogweergave. Neem
echter de volgende punten in acht bij het uitkiezen van een plaats
voor de subwoofer.
• Indien gewenst, kunt u de subwoofer op de versterker plaatsen.
• Net als bij andere audiocomponenten mag u de subwoofer
niet in de buurt van een verwarmingsradiator of andere
warmtebron plaatsen.
• Hoewel u enige vrijheid hebt bij het uitkiezen van een plaats
voor de subwoofer, verdient het aanbeveling een weinig te
experimenteren. Bij sommige opstellingen is de weergave
beter dan bij andere.
• Plaats de versterker/subwoofer niet op een dik kleedje e.d.
aangezien dit de ventilatie kan belemmeren.
Opmerking: Raak de luidsprekerconus niet aan bij het
vastpakken van de subwoofer.
Se upp!
Anslut inte någon annan förstärkare till denna anläggning. I vissa
fall kan detta leda till rökutveckling eller brand.
Blockera inte porten på framsidan av subwooferhögtalaren. Du skall
inte heller sätta in handen eller några föremål i porten; du kan skada
subwooferhögtalaren.
Om du vill ansluta andra högtalare än de som medföljer, skall du
endast använda högtalare med en impedans på 8 ohm. Se den
bruksanvisning som medföljer dina högtalare, om du är osäker på
deras impedans, innan du ansluter dem och sätter på
anläggningen.
Placering av högtalarna
Det idealiska är att satellithögtalarna skall vara ungefär i
öronhöjd, när du lysnar på dem. Att ställa dem på golvet, eller att
montera dem mycket högt uppe på väggen, rekommenderas inte.
För att få bästa tänkbara stereoeffekt skall du placera högtalarna
2-3 meter från varandra.
Placeringen av subwooferhögtalaren är inte lika viktig som för
satellithögtalarna, därför att basljud är mycket mindre riktade än
ljud för mellanregister och diskant. Kom dock ihåg följande
punkter när du väljer en lämplig plats.
• Subwooferhögtalaren kan ställas ovanpå förstärkaren.
• Precis som för annan ljudutrustning skall du inte placera
subwooferhögtalaren nära värmeelement eller annan
utrustning som alstrar värme.
• Även om du har en viss frihet vid placeringen, skall du
experimentera med olika placeringar för
subwooferhögtalaren - vissa kommer att låta bättre än andra
från din vanliga lyssningsposition.
• Placera inte förstärkaren/subwooferhögtalaren på en tjock filt
eller matta, därför att också detta kan vålla problem med
ventilationen.
Observera: Undvik att vidröra högtalarkonen när du
placerar ut eller flyttar subwooferhögtalaren.
14
Du/Sw
Linker luidsprekerRechter luidspreker
2 - 3 meter
Subwoofer
Versterker
Luisterplaats
Vänster högtalareHöger högtalare
2-3 meter
Subwooferhögtalare
Förstärkare
Lyssningsposition
Bevestigen van de apparatuur aan de
muur
Indien u dat wenst, kunt u de satellietluidsprekers en/of de CD-speler/
tuner (samen met het los verkrijgbare cassettedeck, MD-recorder of
CD-Recorder) ook aan een muur ophangen. (Schroeven en ander
bevestigingsmateriaal is niet bijgeleverd.)
Controleer of aan de volgende voorwaarden is voldaan voordat u de
apparatuur aan de muur bevestigt:
• De muur is sterk genoeg om het gewicht van de apparatuur te
dragen.
• De schroeven zijn geschikt voor het materiaal waarvan de muur
gemaakt is (beton, hout enz.) en lang genoeg om het gewicht te
dragen.
• U kunt de apparatuur gemakkelijk bedienen met de
afstandsbediening en de bedieningsorganen op de apparatuur
zelf.
• U hebt alle vereiste schroeven (2 voor iedere luidspreker , 4 voor de
CD-speler/tuner en de andere componenten). Bij gebruik van
minder schroeven is het systeem niet goed bevestigd en kan dit
vallen.
Nadat u een geschikte plaats gevonden hebt, plakt u het bijgeleverde
papierpatroon tegen de muur . Dit patroon helpt u bij het aanbrengen
van de schroeven op de juiste plaatsen.
Wanneer u de CD-speler/tuner (of andere los verkrijgbare
componenten) aan de muur bevestigt, mag u alleen standaard A
aanbrengen. Wanneer u de satellietluidsprekers aan de muur
bevestigt, mag u de luidsprekerstandaards niet aanbrengen.
In de onderstaande afbeelding ziet u de afmeting van de schroeven
die u nodig hebt.
Väggmontering av din anläggning
Om du så vill, kan du hänga upp satellithögtalarna och/eller CDspelaren/tunern (tillsammats med separat inköpt kassettdäck,
MD-spelare och CD-R-spelare) på en vägg. (Skruvar och andra
fastsättningsanordningar medföljer inte.)
Förvissa dig om följande vid väggmontering av någon utrustning:
• Att väggen är tillräckligt kraftig för att bära upp vikten.
• Att skruvarna lämpar sig för väggmaterialet (betong, trä, etc.)
och är tillräckligt långa för att bära upp vikten.
• Att du fortfarande enkelt kan manövrera anläggningen med
hjälp av fjärrkontrollen eller kontrollerna på apparaternas
framsida.
• Att du sätter dit samtliga erforderliga skruvar (2 för varje
högtalare, 4 för CD-spelaren/tunern och andra apparater).
Om du använder färre skruvar än detta, kan anläggningen
sitta instabilt och vålla en olycka.
När du har hittat en lämplig plats, skall du sätta fast den
medföljande pappersmallen på väggen. Då går det mycket lätt att
sätta dit skruvarna på deras rätta platser.
Om du väggmonterar CD-spelaren/tunern (eller andra separat
inköpta apparater), skall du endast sätta fast stativ A. Om du
väggmonterar satellithögtalarna, skall du inte sätta dit
högtalarstativen.
Nedanstående teckning visar måtten för de skruvar som du skall
använda.
3,5mm
10mm
3,5mm
10mm
Nadat de schroeven zijn aangebracht, hangt u de luidsprekers en/of
de andere apparatuur aan de muur .
Belangrijk
Pioneer kan niet verantwoordelijk worden
gesteld voor eventuele beschadigingen of
ongevallen veroorzaakt door een foutieve
bevestiging van de apparatuur, onvoldoende
sterkte van de wand of het toegepaste
montagemateriaal, verkeerd gebruik van de
apparatuur, of natuurrampen.
När du har satt dit skruvarna, skall du hänga upp högtalarna och/
eller andra apparater på väggen.
Viktigt
Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar
för olyckor som uppstår på grund av felaktig
ihopsättning eller installation, otillräcklig
monteringsstyrka för väggar eller andra
byggnadsfixturer, felaktig användning eller
naturkatastrofer.
15
Du/Sw
2 Installing and Connecting Up
Aansluiten van de AM- en FM-antennes
Sluit de bijgeleverde antennes aan voor ontvangst van AM- en FMuitzendingen. Als de ontvangstkwaliteit onbevredigend is, kunt u
een buitenantenne aansluiten. Zie Aansluiten vanbuitenantennes op blz. 18 voor nadere bijzonderheden.
• Schakel de apparatuur uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u begint met het aansluiten van de
antennes of het aanbrengen van wijzigingen in de
antenneaansluitingen.
Schuif het bovendekseltje van het apparaat af
voor toegang tot de antenneaansluitingen en de
hulpingangsaansluitingen (AUX IN).
Druk op het midden van het bovendekseltje terwijl u dit van het
apparaat afschuift.
Bovendekseltje
AM-raamantenne
1 Zet de antenne op de afgebeelde wijze in
elkaar.
Anslutning av AM- och FM-antenner
Genom att ansluta de medföljande antennerna, kan du lyssna på
både AM- och FM-radiosändningar. Om du tycker att
mottagningens kvalitet blir dålig, kan du få bättre ljudkvalitet
med en utomhusantenn -- se avsnittet Anslutning av yttreantenner på sidan 18 för ytterligare upplysningar om hur detta
görs.
• Innan du utför eller ändrar antennanslutningar, skall du vara
noga med att stänga av anläggningen och lossa nätkabelns
kontakt från vägguttaget.
Skjut bort locket för att komma åt antennuttagen
och ingången för yttre apparater (AUX IN).
Tryck ned vid mitten av ovansidans lock medan du skjuter bort
det.
Lock
AM ramantenn
1 Sätt ihop antennen såsom bilden visar.
2 Draai de blootliggende kerndraadjes in elkaar.
3 Druk op de lipjes om de aansluitingen te
openen en steek de draad volledig naar
binnen. Laat het lipje los om de draad vast te
klemmen.
16
Du/Sw
2 Tvinna ihop de frilagda kärntrådarna.
3 Tryck ned spakarna för att öppna uttagen och
sätt därefter in en ledning så långt det går i
varje uttag. Släpp upp spaken för att låsa fast
ledningen.
4 Draai de AM-antenne in de richting waarbij de
beste ontvangst wordt verkregen.
Houd de antenne uit de buurt van computers, televisies en
andere elektrische apparatuur en zorg ervoor dat de antenne
niet in contact is met metalen voorwerpen.
Opmerking: De signaalaarde (H) aansluiting is bedoeld
voor het verminderen van ruis wanneer een antenne
aangesloten is. Dit is geen aarde-aansluiting voor
veiligheidsdoeleinden.
4 Rikta AM-antennen åt det håll som ger den
bästa mottagningen.
Undvik att placera den nära datorer, TV-mottagare eller
annan elektrisk utrustning, och låt inte antennen komma i
kontakt med metallföremål.
Observera: Signaljordningen (H) är till för att dämpa de
störningar som uppstår när en antenn ansluts. Detta är inte
en elektrisk säkerhetsjordning.
FM-draadantenne
Het soort FM-antenne dat bijgeleverd wordt, hangt af van het land
waar u woont.
1 Sluit de FM-draadantenne aan.
Voor een optimale ontvangst spreidt u de FM-antenne volledig
uit en bevestigt deze dan aan de muur of een raamkozijn. Rol
de antenne niet op maar zorg dat deze uitgestrekt is. De
bijgeleverde FM-antenne geeft meestal een redelijk goede
ontvangst. Voor een betere ontvangst- en geluidskwaliteit
verdient het aanbeveling een FM-buitenantenne aan te
sluiten. Zie de volgende bladzijde voor nadere bijzonderheden.
2 Schuif het bovendekseltje weer op zijn plaats.
Het bovendekseltje heeft openingen voor de antennedraden.
FM trådantenn
Den typ av antenn som medföljer bestäms av den region där du
bor.
1 Anslut FM trådantennen.
För att få bästa tänkbara resultat, skall du sträcka ut FMantennen helt och sätta fast den på en vägg eller i en dörrpost.
Häng inte upp den slakt och lämna den inte ihoprullad. Den
medföljande FM-antennen är ett enkelt sätt för att lyssna på
FM-stationer. Om du använder en speciell FM
utomhusantenn, får du dock vanligtvis bättre mottagning och
bättre ljudkvalitet. Se här nedan för upplysningar om
anslutningen.
2 Sätt tillbaka locket.
Det finns spår i locket för antennledningarna.
17
Du/Sw
2 Installing and Connecting Up
AM
LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Ω
Aansluiten van buitenantennes
Als de ontvangstkwaliteit onbevredigend is bij gebruik van de
bijgeleverde binnenantennes, kunt u buitenantennes (niet
bijgeleverd) aansluiten.
AM-buitenantenne
Gebruik een vinyl-geïsoleerde draad van 5 - 6 meter lengte en span
deze binnen- of buitenshuis op. Laat de AM-raamantenne op het
apparaat aangesloten.
Buitenshuis
Binnenshuis
(5 - 6 meter vinyl-geïsoleerde draad)
Aarde
AM
LOOP
ANTENNA
FM-buitenantenne
Sluit de FM-antenne aan zoals hieronder is afgebeeld.
Anslutning av yttre antenner
Om du tycker att mottagningens kvalitet blir dålig med de
medföljande inomhusantennerna, skall du försöka att ansluta
utomhusantenner (medföljer inte).
Yttre AM-antenn
Använd en 5-6 meter lång plastisolerad ledning och sätt upp den
endera inomhus eller utomhus. Låt AM ramantennen förbli ansluten.
Utomhusantenn
Inomhusantenn
(5-6 meter lång plasttäckt ledning)
Jordning
AM
LOOP
ANTENNA
Yttre FM-antenn
Anslut en FM utomhusantenn på det sätt som visas här nedan.
FM
UNBAL
75
Ω
AM
LOOP
ANTENNA
Aansluiten van andere componenten
Dit apparaat is voorzien van analoge audio-ingangen voor het
aansluiten van andere componenten zoals een MD-recorder , een
cassettedeck of een platenspeler (met een geschikte phono-versterker).
Gebruik een standaard stereo-aansluitsnoer (met RCA cinchstekkers
aan beide uiteinden) om de AUXIN (hulpingang) van dit apparaat
te verbinden met de audio-uitgang van de andere apparatuur. Steek
de stekkers in de aansluitbussen met dezelfde kleur.
MD-recorder enz.
MD recorder, etc.
Stereo-
Stereo
audio cable
aansluitsnoer
18
Du/Sw
R
AUX IN
L
PLAY
OUT
Anslutning av andra apparater
Det finns analoga ljudingångar för anslutning av andra apparater
som till exempel en MD-spelare eller ett kassettdäck, eller en
vanlig skivspelare (med lämplig phono-förstärkare). Använd en
vanlig stereoljudledning (med RCA/phono-kontakter i vardera
änden) för att ansluta mellan ingången AUXIN (extraingång) på
denna apparat och ljudutgången på den andra apparaten. För att
få bästa tänkbara resultat skall du kontrollera att de färgkodade
kontakterna och uttagen i båda ändarna överensstämmer.
MD-spelare, etc.
Platine MD, etc.
R
L
R
AUX IN
L
Câble
Stereoljudledning
audio stéréo
PLAY
OUT
R
L
Aansluiten van het netsnoer
Controleer of alles juist is aangesloten en sluit dan het netsnoer op het
apparaat en op een stopcontact aan.
Anslutning till vägguttag
När du har kontrollerat att alla apparater har anslutits korrekt, skall
du ansluta nätkabeln till ett vägguttag.
Behandel het netsnoer voorzichtig
Pak het netsnoer altijd bij de stekker vast. Trek nooit
aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te
halen en raak het netsnoer ook nooit met natte handen
aan, want dit kan resulteren in kortsluiting of een
elektrische schok. Let erop dat geen andere
apparatuur, een meubelstuk of een ander voorwerp op
het netsnoer staat of het netsnoer op andere wijze
wordt klemgedrukt. Maak nooit een knoop in het
netsnoer en bind het snoer ook niet aan andere
snoeren vast. Leid het netsnoer zodanig dat er niet per
ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd
netsnoer kan resulteren in brand of een elektrische
schok. Controleer het netsnoer regelmatig. Als het
netsnoer beschadigd is, dient u bij een officieel Pioneer
servicecentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
Ventilatie
• Zorg dat u bij het installeren van dit toestel wat vrije ruimte
rondom het toestel voor de ventilatie laat (tenminste 15 cm
boven, 10 cm achter en 20 cm aan beide kanten van het toestel).
Indien er niet voldoende ruimte tussen het toestel en de muur of
het oppervlak is, zal er hitte in het toestel worden opgewekt die
niet kan worden afgevoerd met een slechte prestatie of een
onjuist funktioneren van het toestel tot gevolg.
• Plaats niet op een hoogpolig tapijt, bed, bank of andere stoffen.
Bedek niet met een doek of andere afdekkingen.
De temperatuur van het toestel zal stijgen indien de ventilatie
wordt geblokkeerd, met mogelijk een onjuist funktioneren van
het toestel of brand tot gevolg.
Observera om nätkabeln
Fatta alltid i nätkabelns kontakt. Drag inte ut kabeln
genom att hålla i själva kabeln, och vidrör aldrig
nätkabeln med våta händer, eftersom detta kan
orsaka en kortslutning eller till att du får en elstöt.
Ställ inte denna anläggning, möbler eller andra saker
ovanpå nätkabeln och kläm inte fast den på något
annat sätt. Gör ingen knut på kabeln och bunta inte
ihop den med andra ledningar. Nätkablar skall dras så
att du inte kan trampa på dem. En skadad nätkabel
kan leda till brand eller till att du får en elstöt.
Kontrollera nätkabeln då och då. Om du upptäcker
att den är skadad, skall du kontakta närmaste
auktoriserade Pioneer-serviceverkstad eller din
återförsäljare för att byta ut nätkabeln.
Ventilation
• Vid placering av denna apparat måste du lämna fritt utrymme
runt den för att förbättra värmebortledningen och
ventilationen (minst 15 cm ovanför, 10 cm på baksidan och
20 cm på båda sidorna). Om det inte finns tillräckligt med
fritt utrymme mellan apparaten och väggarna eller andra
apparater, kommer temperaturen att stiga inne i apparaten,
vilken kan försämra dess prestanda eller leda till felfunktion.
• Ställ inte anläggningen på en tjock matta, en säng, soffa eller
tyger med tjock rugg. Täck inte över med tyger eller andra
skydd.
Allt som förhindrar ventilationen leder till att temperaturen
inne i anläggningen stiger, vilket kan leda till felfunktion
eller brandfara.
19
Du/Sw
3Bedieningsorganen en
display
Afstandsbediening
1
34
56
78
910
OPEN/CLOSE
CDCD-R
CD
CD-R
17¡
STANDBY/ON
TUNER
DIRECT PLAY 3
SETMENU
CANCEL
11
AUX
TAPEMD
4¢
MENU
VOLUME
CD-R
SYSTEM
SOUND
TIMER
DISP
DISP
CHARA
3
Kontroller och displayer
Fjärrkontroll
2
20
Du/Sw
1 OPEN/CLOSE toetsen – Gebruik deze toetsen om de
disc-houder van de CD-speler en de los verkrijgbare CDRecorder te openen en sluiten.
2 VOLUME toetsen – Stel met deze toetsen het volume
in.
3 Directe weergavetoetsen – Gebruik deze toetsen om
de CD, tuner , cassette, MD, CD-R en AUX (hulpingang)
functies in te schakelen. Als het apparaat in de ruststand
(standby) staat, zal automatisch de stroom worden
ingeschakeld. Bij de CD, cassette, MD en CD-R functies start
de weergave automatisch als er een CD/cassette/MD
geplaatst is. Dit bedieningssysteem werkt niet voor de
component die op de hulpingang is aangesloten.
4 SOUND – Druk op deze toets om de lagetonen-,
hogetonen-, balans- of subwooferniveau-instelfunctie te
kiezen (gebruik de + en – toetsen om het gewenste niveau
in te stellen).
TIMER – Druk op deze toets voor toegang tot het
timermenu om de wektimer , sluimertimer en opnametimer
in te stellen.
5 1¡ – Gebruik deze toetsen om de CD/cassette/MD
die nu wordt afgespeeld versneld in voor - of achterwaartse
richting weer te geven.
6 – + (4¢) – Gebruik deze toetsen voor het
omschakelen tussen de menu-opties; voor het instellen van
de geluidsweergave; voor het wijzigen van het
voorkeurzendernummer bij het luisteren naar de radio; of
voor overslaan van muziekstukken op de CD/cassette/MD
die nu wordt weergegeven.
7 7 – Druk op deze toets om de CD/cassette/MD die wordt
weergegeven te stoppen.
8 CD-R bedieningstoetsen
MENU – Druk op deze toets voor toegang tot het menu
van de los verkrijgbare CD-Recorder .
DISP – Druk op deze toets om de disc-informatie te kiezen
die in het display van de los verkrijgbare CD-R recorder moet
worden getoond.
1 Öppnings/stängningsknappar (OPEN/
CLOSE) – Tryck in för att öppna/stänga CD-spelarens
skivfack och den separat inköpta CD-R-spelarens skivfack.
2 Ljudnivåknappar (VOLUME) – Används för
justering av ljudnivån.
3 Knappar för direktval – Tryck in dessa för att koppla
om till CD-spelare, tuner , kassettdäck, MD-spelare, CD-Rspelare eller AUX-funktionen (extraingång). Om
anläggningen är i beredskapsläge, sätts den på också. För
CD-spelare, kassettdäck, MD-spelare och CD-R-spelare
startar också spelning om en CD-skiva/MD-skiva/
kassettband har satts in. Denna anläggning kan inte
kontrollera en apparat som har anslutits till extraingången.
4 Ljudkontrollväljare (SOUND) – Tryck in denna
för att välja nivåjustering för bas, diskant, balans eller
subwooferhögtalare (använd knapparna + och – för att
justera nivån).
Timerväljare (TIMER) – Tryck in denna för att gå in
till timermenyn för inställning av väckningstimer ,
insomningstimer eller inspelningstimer .
5 Knapparna 1¡ – Tryck in dessa för avsökning
bakåt/framåt på den CD-skiva/MD-skiva/kassettband som
just används.
6 Knapparna – + (4¢) – Tryck in dessa för att
koppla om mellan menyval, justering av ljudnivå, byte av
snabbvalsstation vid lyssning på tunern eller överhoppning
av melodier på den CD-skiva/MD-skiva/kassettband som just
spelas.
7 Stoppknapp (7) – Tryck in denna för att avsluta
spelning av den CD-skiva/MD-skiva/kassettband som just
spelas.
8 Knappar för kontroll av CD-R-spelare
Menyväljare (MENU) – Tryck in denna för att
aktivera menyn för den separat inköpta CR-R-spelaren.
Displayväljare (DISP) – Tryck in denna för att ändra
den skivinformation som visas på displayen för den separat
inköpta CD-R-spelaren.
9 (STANDBY/ON) – Druk op deze toets om het
apparaat in en uit (standby) te schakelen.
10 SYSTEM bedieningstoetsen
MENU – Druk op deze toets voor toegang tot het menu.
DISP/CHARA – Druk op deze toets om de informatie
te kiezen die in het display moet worden getoond (dit
verschilt afhankelijk van de gekozen geluidsbronfunctie).
11 SET – Druk bij gebruik van het menusysteem op deze
toets om een instelling vast te leggen.
CANCEL – Druk op deze toets om een menu te
verlaten.
9 Strömbrytare ( STANDBY/ON) – Tryck in
denna för att sätta på anläggningen eller sätta den i
beredskapsläge.
10 Knappar för systemkontroll (SYSTEM)
Menyväljare (MENU) – Tryck in denna för att
aktivera menyn.
Knapp för display/teckenval (DISP/CHARA)
– Tryck in denna för att ändra den information som
displayen visar (varierar i enlighet med just inställd
funktion).
11 Bekräftelseknapp (SET) – Tryck in denna för att
bekräfta en inställning när menysystemet används.
Frigöringsknapp (CANCEL) – Tryck in denna för
att lämna en meny .
Display
12345
SLEEP
SYNC
WAKE-UP
6789 101112 13 14
1 Afstemindicator – Licht op wanneer de tuner op een
zender afgestemd staat.
2 FM stereo-indicator – Licht op wanneer een FM-
uitzending in stereo wordt weergegeven.
3 FM mono-indicator – Licht op wanneer een FM-
uitzending in mono wordt weergegeven.
4 RDS – Licht op wanneer de tuner in de RDS stand staat.
5 RPT[-1] – Geeft de ingeschakelde herhaalfunctie aan
(RPT bij herhaalde weergave van een disc; RPT-1 bij
herhaalde weergave van een bepaald muziekstuk).
6 SLEEP– Licht op wanneer de sluimertimer is ingesteld.
7 Opnametimer – Licht op wanneer de opnametimer is
ingesteld voor het cassettedeck, de MD-recorder of de CDRecorder.
8 Timer-ingesteld indicator – Geeft aan dat de
wektimer en/of de opnametimer is ingesteld.
9 WAKE UP – Licht op wanneer de wektimer is ingesteld.
10 SYNC –
11 A T T – Licht op wanneer de verzwakkingsfunctie is
ingeschakeld voor het signaal van de hulpingang (d.w.z. het
niveau van het signaal wordt verlaagd).
12 PGM – Licht op wanneer een muziekselectie
geprogrammeerd is.
13 2 TAPE 3 – Geeft de weergaverichting van de cassette
aan.
14 RDM – Licht op tijdens gebruik van de willekeurige
weergavefunctie.
Licht op tijdens automatische synchroon-opname.
DIGITAL
Display
RDSCD - RW
SKIP ON
REC
RPT-1
D.VOL
ATT
FINALIZE
1 Indikator för inställd station – L yser när en station
har ställts in på tunern.
2 FM stereoindikator – Lyser när du lyssnar på en FM-
sändning i stereo.
3 FM monoindikator – Lyser när du lyssnar på en FM-
sändning i mono.
4 RDS – Lyser när en RDS-funktion har aktiverats för
tunern.
5 RPT[-1] – Visar vald repeteringsfunktion (RPT för
repetering av en hel skiva, RPT -1 för repetering av en enda
melodi).
6 SLEEP– Lyser när insomningstimern har ställts in.
7 Inspelningstimer – Lyser när inspelningstimern har
ställts in för kassettdäcket, MD-spelaren eller CD-R-spelaren.
8 Indikator för timerinställning – Visar att
väckningstimern och/eller inspelningstimern har ställts in.
9 WAKE UP – Lyser när väckningstimern har ställts in.
10 SYNC – Lyser under automatisk synkroinspelning.
11 A T T – Lyser när ingångssignalen från en yttre apparat
dämpas (nivån har sänkts).
12 PGM – L yser när en spellista har programmerats.
13 2 TAPE 3 – Visar åt vilket håll bandet går.
14 RDM – L yser under slumpmässig spelning av melodier.
PGM
TAPE
RDM
21
Du/Sw
CD-speler/tuner
1 Bovendekseltje – Verwijder dit dekseltje voor toegang
tot de antenneaansluitingen en de
hulpingangsaansluitingen.
2 STANDBY/ON – Druk op deze toets om het apparaat
in en uit (standby) te schakelen.
3 VOL – – Druk op deze toets om het volume te verlagen.
4 VOL + – Druk op deze toets om het volume te verhogen.
5 7 – Druk op deze toets om de CD die wordt weergegeven te
stoppen.
6 6 – Druk op deze toets om te beginnen met afspelen van
een CD. Druk tijdens afspelen op de toets om te pauzeren
(druk daarna nogmaals op de toets om het afspelen te
hervatten).
7 OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disc-houder
te openen en sluiten.
8 Disc-houder – De disc-houder gaat automatisch open
wanneer u uw hand in de buurt van de houder brengt.
9 Ruststandindicator – Licht op wanneer het systeem in
de ruststand (standby) staat.
CD-spelare/tuner
1 Ovansidans lock – T ag bort detta för att komma åt
antennuttag och ingångar för yttre apparater
2 Strömbrytare (STANDBY/ON) – Tryck in denna
för att sätta på anläggningen eller sätta den i
beredskapsläge.
3 Ljudsänkningsknapp (VOL –) – Används för att
sänka ljudnivån.
4 Ljudhöjningsknapp (VOL +) – Används för att höja
ljudnivån.
5 Stoppknapp (7) – Tryck in denna för att avsluta CD-
skivspelning.
6 Skivspelnings/pausknapp (6) – Tryck in
denna för att starta CD-skivspelning eller göra en paus för
en skiva som redan spelas (tryck in igen för att åter starta)
7 Öppnings/stängningsknapp (OPEN/CLOSE)
– Tryck in denna för att öppna/stänga skivfacket.
8 Skivfack – Skivfacket öppnas automatiskt när du rör
handen i dess närhet
9 Beredskapsindikator – Lyser när anläggningen är i
beredskapsläge.
Versterker
1 Spanningsindicator– Licht op wanneer het apparaat
is ingeschakeld.
2 Hoofdtelefoonaansluiting – Sluit hierop een
hooftelefoon aan om te luisteren zonder anderen te storen
(bij het aansluiten van een hoofdtelefoon worden de
luidsprekers automatisch uitgeschakeld).
2
1
Förstärkare
1 Driftindikator – Lyser när anläggningen har satts på.
2 Hörtelefonuttag – Anslut hörtelefoner för enskild
lyssning (ljudet från högtalarna avskärs när hörtelefoner
ansluts).
7
6
5
4
3
8
9
Y
B
D
N
A
T
S
CD-speler/tuner
CD-spelare/tuner
22
Du/Sw
Versterker
Förstärkare
1
2
Cassettedeck
1 23 – Druk op deze toets om een cassette af te spelen;
bij indrukken van de toets tijdens weergeven wordt op de
andere cassettekant overgeschakeld.
2 7 – Druk op deze toets om de band te stoppen.
3 Cassettegleuf
4 ¶8 – Druk op deze toets om het apparaat in de
opnamepauzestand te zetten.
5 0 – Druk op deze toets om de cassette te verwijderen.
6 Weergave-indicator – Licht op wanneer een
cassette wordt afgespeeld.
7 Herhaaldelijk-indicator – Licht op wanneer de
omkeerfunctie op herhaaldelijk (endless) is ingesteld (als
de indicator niet oplicht, is “één kant” ingesteld).
8 REC – Licht op tijdens opnemen of wanneer het
cassettedeck in de opnamepauzestand staat.
9 DOLBY NR* – Licht op wanneer het Dolby-
ruisonderdrukkingssysteem ingeschakeld is.
*
• Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
• “Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
Kassettdäck
1 Avspelningsknappar (23) – Tryck in dessa för
avspelning av ett band eller för att ändra bandriktningen för
ett band som redan spelas.
2 Stoppknapp (7) – Tryck in denna för att stoppa
bandet.
3 Kassettspår
4 Knapp för inspelning/inspelningspaus (¶8)
– Tryck in denna för att sätta apparaten på inspelningspaus.
5 Uttagningsknapp (0) – T ryck in denna för att ta bort
ett band.
6 Avspelningsindikator – L yser när ett band avspelas.
7 Indikator för oändlig avspelning – Lyser när du
har valt oändlighetsfunktionen som reverseringsfunktion
(reverseringsfunktionen är en bandsida om indikatorn inte
lyser).
8 Inspelningsindikator (REC) – Lyser vid inspelning
och under inspelningspaus.
9 Knapp för Dolby brusreducering (DOLBY
NR)* – Lyser när Dolby brusreducering har aktiverats.
*
• Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
• “Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
5
4
3
2
1
6
7
8
9
Cassettedeck
Kassettdäck
23
Du/Sw
4Basisbediening
SYSTEM
SET
MENU
4¢
4Så startar du
Gebruik van het menusysteem
Veel van de functies van dit systeem zijn toegankelijk via menu's die
in het fluorescerend display van de CD-speler/tuner worden
weergegeven. Op deze wijze hebt u slechts vier toetsen nodig om
gebruik te maken van de vele voorzieningen van uw apparatuur: de
MENU toets om de eerste menu-optie op te roepen; vervolgens de
4 en ¢ toetsen om de gewenste optie te laten verschijnen; en
de SET toets om de betreffende optie te selecteren.
4¢
SET
SYSTEM
MENU
Er verschijnen verschillende menu's, afhankelijk van de component
waarnaar u luistert: CD-speler , radio, MD-recorder of een component
aangesloten op de hulpingang (AUX IN).
Bovendien is er nog een ander menu, het TIMER menu, dat bij iedere
geluidsbronfunctie beschikbaar is. In het timermenu kunt u de klok
instellen en tevens de wektimer, opnametimer en sluimertimer . Om
dit menu te laten verschijnen, gebruikt u de TIMER toets in plaats
van de MENU toets.
Användning av menyer
Många av den här anläggningens funktioner kommer du åt via
menyer som visas på CD-spelaren/tunerns display. Fördelen med
detta är att du kan använda många av funktionerna genom att
endast använda fyra knappar: MENU-knappen för att visa det
första menyvalet, knapparna 4 och ¢ för att byta den
valmöjlighet som visas och SET-knappen för att bekräfta ditt val.
Olika menyval visas i överensstämmelse med vilken apparat du
lyssnar på: CD-spelare, radio, kassettdäck, MD-spelare eller en yttre
apparat ansluten till extraingången (AUX IN).
Det finns också en annan meny , TIMER-menyn, som kan
aktiveras i alla funktioner. Från timermenyn kan du ställa in
klockan samt använda funktionerna för väckningstimer,
inspelningstimer och insomningstimer. För att visa denna meny
skall du trycka in TIMER-knappen i stället för MENU knappen.
Inschakelen van de
apparatuur en instellen van
de klok
Als u de aanwijzingen tot hier hebt opgevolgd, is de apparatuur nu
geïnstalleerd en zijn alle aansluitingen voltooid. In dit hoofdstuk
worden de basisfuncties van uw systeem beschreven: afspelen van
CD's en cassettes, luisteren naar de radio en instellen van het volume,
de klankkleur en de balans zodat het geluid naar wenst klinkt.
Wij beginnen echter met het instellen van de klok. De kloktijd moet
juist zijn ingesteld om gebruik te kunnen maken van de diverse
timerfuncties (sluimertimer enz.) De klok hoeft u slechts eenmaal in
te stellen, tenzij u het apparaat losmaakt van het stopcontact of als er
een stroomonderbreking optreedt.
TIMER
4¢
24
Du/Sw
STANDBY/ON
SET
SYSTEM
DISP
CHARA
Att sätta på och ställa in
klockan
Du bör nu ha din anläggning installerad med alla enheter anslutna.
Detta kapitel beskriver grundfunktionerna: spelning av CD-skivor och
kassettband, lyssning på radiostationer samt justering av ljudnivå,
klangfärg och ljudbalans för att få det ljud som du vill lyssna på.
Först av allt skall du ställa in klockan. Denna används huvudsakligen
för timerfunktioner som till exempel insomningstimern, även om du
förstås också kan använda displayen som en klocka. Du behöver bara
ställa in klockan en enda gång, om du inte kopplar bort
anläggningen från elnätet eller om det blir ett strömavbrott.
TIMER
4¢
SET
STANDBY/ON
SYSTEM
DISP
CHARA
1Schakel de apparatuur in.
U kunt de toets op de afstandsbediening of de STANDBY/
ON toets op het bovenpaneel van de CD-speler/tuner gebruiken
om de apparatuur in te schakelen.
1Sätt på anläggningen.
Du kan använda knappen på fjärrkontrollen eller
STANDBY/ON-knappen på ovansidan av CD-spelaren/tunern.
Het display licht op en geeft even de huidige volume-instelling
aan, waarna de ingeschakelde geluidsbronfunctie (bijv . CD)
wordt getoond.
2Kies CLOCK ADJUST in het timermenu.
Druk op de TIMER toets om het timermenu te laten
verschijnen, gebruik vervolgens de 4 en ¢ toetsen om
CLOCKADJUST te kiezen en druk dan op de SET toets.
In het display worden een datum en tijd aangegeven. Het daggedeelte van de datum knippert wat betekent dat u dit gedeelte
kunt instellen.
3Gebruik de 4 en ¢ toetsen om de
juiste dag in te stellen en druk dan op de
SET toets.
Nadat u op de SET toets hebt gedrukt, begint de maandaanduiding te knipperen.
Displayen tänds och visar kort den just inställda ljudnivån,
innan just inställd funktion visas (t.ex. CD).
2Välj CLOCK ADJUST på timermenyn.
Tryck in TIMER-knappen för att visa timermenyn och tryck
därefter in knappen 4 eller ¢ tills CLOCKADJUST
visas på menyn. Tryck då in SET-knappen.
Displayen ändras till att visa ett datum och en tid, med
datumindikeringen av datumdelen blinkande, vilket visar att du
kan ställa in rätt datum.
3Använd knapparna 4 och ¢ för att
ställa in datum och tryck därefter in SETknappen.
När du trycker in SET-knappen börjar månadssiffrorna blinka.
4Ga op dezelfde wijze te werk om de rest
van de datum en tijd in te stellen.
Telkens wanneer u op de SET toets drukt, begint het volgende
gedeelte van de datum/tijd te knipperen. Maak de gewenste
instelling met de 4 en ¢ toetsen.
Bij indrukken van de SET toets na het instellen van de minuten
is de procedure voltooid.
Let op: Na een stroomonderbreking knippert de tijdsaanduiding en
moet u de tijd opnieuw instellen. Voor gebruik van de timer moet de
klok altijd op de juiste tijd zijn ingesteld.
Tip
•De klok kan de tijd volgens het 12-uurs of 24-uurs
systeem aangeven. Zie blz. 69 voor het omschakelen
van het tijdsysteem.
•Druk op de SYSTEM DISP toets terwijl het apparaat
uitgeschakeld staat om de datum en tijd in het
display aan te geven. Deze aanduiding blijft totdat u
op de STANDBY/ON toets drukt.
4Ställ på samma sätt in resten av datum och
tid.
Varje gång du trycker in SET-knappen, börjar nästa del av
datum/tid att blinka. Ställ in med knapparna 4 och ¢.
Klockinställningen är klar när du trycker in SET-knappen efter
att ha ställt in minuterna.
Kom ihåg: Om strömtillförseln avbryts, börjar klockdisplayen att
blinka tills du åter ställer in rätt tid. För att använda
timerfunktionerna måste klockan alltid vara rätt inställd.
Tips
•Du kan visa klockan i 12-timmars eller 24-timmars
format. Se sidan 69 om hur du ändrar formatet.
•Tryck in SYSTEM DISP-knappen i beredskapsläge för
att visa datum och tid. Displayen ändras inte förrän
du trycker in STANDBY/ON-knappen.
25
Du/Sw
Afspelen van een compact disc
Hieronder wordt de basisbediening beschreven voor het afspelen van
CD's. Voor de diverse andere weergavemogelijkheden, zoals het
programmeren van een eigen muziekselectie, wordt verwezen naar
hoofdstuk 5.
Spelning av CD-skivor
Här går vi igenom vad du behöver veta för att spela CD-skivor.
Andra funktioner, som att till exempel programmera en
melodiordning, hittar du i kapitel 5.
OPEN/CLOSE
CD
CD
DIRECT PLAY 3
17¡
4¢
1Plaats een CD.
De disc-houder gaat automatisch open wanneer u een disc
voor het apparaat houdt (tenzij er een disc wordt afgespeeld).
U kunt ook op de OPEN/CLOSECD toets van de
afstandsbediening drukken om de houder te openen.
OPEN/CLOSE
CD
CD
DIRECT PLAY 3
17¡
4¢
1Sätt in en CD-skiva.
Skivfacket öppnas automatiskt om du håller en skiva framför
apparaten (on en skiva inte spelas).
Du kan också trycka in OPEN/CLOSECD-knappen på
fjärrkontrollen.
Druk een CD, met het label naar u toe gekeerd, op de middenas,
zoals hieronder is aangegeven. U kunt een 12 cm CD of een 8 cm
CD-singeltje plaatsen.
Raak de lens niet aan!
Vidrör inte linsen!
26
Du/Sw
Sätt in en CD-skiva med etikettsidan vänd utåt i skivmekanismen.
Du kan sätta in vanliga 12 cm skivor eller 8 cm CD-singelskivor.
2Druk op de CD toets van de
afstandsbediening.
De disc-houder gaat dicht en het afspelen van de disc begint.
U kunt ook de toetsen op het bovenpaneel gebruiken.
Bij indrukken van de 6 toets gaat de disc-houder dicht en
begint het afspelen van de disc.
Bij indrukken van de OPEN/CLOSECD toets gaat de disc-
houder dicht, maar wordt er niet begonnen met afspelen
(wanneer u niets doet, wordt de disc-houder automatisch na 60
seconden gesloten).
3Stel het volume in met de VOLUME
toetsen.
Houd de toets ingedrukt om het volume snel te wijzigen. De
volume-instelling wordt in het display aangegeven. (De
maximum-instelling is 36.)
4Druk op de CD toets om het afspelen
kortstondig te onderbreken.
Druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.
U kunt ook de toetsen op het bovenpaneel gebruiken:
Druk eenmaal op de 6 toets om het afspelen even te
onderbreken; druk nogmaals op de toets om het afspelen te
hervatten.
5Houd de 1 of ¡ toets ingedrukt voor
versnelde voorwaartse of achterwaartse
weergave.
Laat de toets los om de normale weergave te hervatten.
6Druk even op de 4 of ¢ toets (niet
vasthouden) om naar een muziekstuk
vooruit of terug op de disc te springen.
Druk eenmaal op de ¢ toets om naar het begin van het
volgende muziekstuk te gaan. Bij meermalen indrukken van de
toets wordt naar een muziekstuk verder vooruit gaan.
Druk eenmaal op de 4 toets om terug te gaan naar het
begin van het huidige muziekstuk. Bij meermalen indrukken
van de toets wordt naar een muziekstuk verder terug gegaan.
U kunt de toetsen ook gebruiken terwijl de CD-speler in de
pauzestand staat. Het muziekstuknummer zal dan veranderen,
maar de CD-speler blijft in de pauzestand staan.
2Tryck in CD-knappen på fjärrkontrollen.
Skivfacket stängs och skivan börjar spelas.
Du kan också använda knapparna på apparatens ovansida:
Med knappen 6 stänger du skivfacket och startar
skivspelning. Med OPEN/CLOSECD-knappen stänger du
skivfacket utan att starta skivspelning (skivfacket stängs
automatiskt efter 60 sekunder).
3Använd VOLUME-knapparna för att ställa
in ljudnivån.
Håll intryckt för att få en kontinuerlig ändring. Displayen visar
den just inställda ljudnivån medan du ställer in den. (Maximal
ljudnivå är 36.)
4Tryck in CD-knappen för att göra en
skivspelningspaus.
Tryck in knappen igen för att återuppta skivspelningen.
Du kan också använda knapparna på apparatens ovansida:
Tryck in knappen 6 en gång för att göra en
skivspelningspaus; tryck in den igen för att återuppta
skivspelningen.
5Håll knappen 1 eller ¡ intryckt för
snabbflyttning framåt eller bakåt.
Släpp upp knappen för att återgå till vanlig skivspelning.
6Tryck in (men håll inte intryckt) knappen
4 eller ¢ för att hoppa bakåt eller
framåt till en annan melodi.
När du trycker in knappen ¢ en gång flyttas skivspelningen
till början av nästa melodi på skivan. Flera intryckningar tar dig
till melodier ännu längre framåt på skivan.
När du trycker in knappen 4 en gång flyttas skivspelningen
till början av den melodi som just spelas. Flera intryckningar tar
dig till melodier ännu längre bakåt på skivan.
Du kan använda överhoppningsknapparna även under
skivspelningspaus. Melodinumret ändras, men skivan förblir i
pausfunktionen.
27
Du/Sw
7Druk op de 7 toets om te stoppen met
40
15cm
20
afspelen.
Als de CD-speler in de pauzestand stond, komt deze in de
stopstand te staan. Wanneer de CD-speler in de stopstand
staat, worden in het display het totaal aantal muziekstukken
op de disc en de totale speelduur aangegeven.
Tip
Als u in bovenstaande stap 2 op de CD toets drukt,
gaat de disc-houder dicht en begint de weergave van
de disc. Dit is de snelste manier om te beginnen met
het afspelen van de disc. Als u op de CD toets drukt
terwijl er een disc in de CD-speler is en de apparatuur
uitgeschakeld staat, wordt de apparatuur automatisch
ingeschakeld en begint de weergave van de disc.
Let op!
De deurtjes van de disc-houder sluiten automatisch. Pas op dat uw
vingers niet klem komen te zitten.
7Tryck in knappen 7 för att avsluta
skivspelning.
Pausfunktionen avslutas, om den hade aktiverats. Displayen
visar antal melodier på skivan och den totala speltiden när
skivspelningen avslutas.
Tips
Om du i steg 2 här ovan tryckte in CD-knappen,
stängdes skivfacket och skivspelning startade. Att
trycka in denna knapp är faktiskt det snabbaste sättet
att spela en skiva. Om det redan finns en skiva i CDspelaren när du trycker in CD-knappen, sätts
anläggningen på och skivspelning startar - även om
anläggningen är i beredskapsläge.
Se upp!
Var försiktig så att du inte klämmer fast fingrarna i
skivfacksluckorna när de stängs automatiskt.
Betreffende de automatische deuropenen sensor
Voor het automatisch openen van de disc-houder wordt een
infraroodsensor gebruikt. Het systeem werkt mogelijk niet juist als:
• de sensor blootgesteld staat aan direct zonlicht.
• de kamer verlicht wordt door tl-lampen.
• het apparaat op een donker gekleurde ondergrond staat.
• het apparaat naast een muur of andere wand staat.
Werkingsbereik van sensor
(bij benadering)
40
15cm
20
Deur-openen sensor
Met de standaardinstelling kan de sensor voor het openen van de
disc-lade deze lade openen zelfs wanneer er een cd wordt
afgespeeld. U kunt deze instelling wijzigen zodat deze sensor
alleen werkt als de cd-speler is gestopt, of u kunt deze sensor
uitschakelen (raadpleeg pagina 67).
28
Du/Sw
Om sensorn för automatisk öppning av
skivfacket
Funktionen för automatisk öppning/stängning av skivfacket
arbetar med hjälp av en infrarödsensor. Det kan hända att den inte
fungerar korrekt, om:
• sensorn utsätts för direkt solljus
• om rummet upplyses av lysrörsljus
• om apparaten har placerats på en mörk yta
• om apparaten har ställts nära en vägg eller någon annan
yta
Ungefärligt
fjärrkontrollomfång
Sensor för öppning av
skivfacket
Med sin fabriksinställning kan dörröppningssensorn öppna
skivtallriken också när en CD spelas. Man kan ändra detta så att
det bara går att göra när CD-spelaren är stoppad eller också kan
man stänga av det helt och hållet (se sid. 67).
Instellen van de
geluidsweergave
Het volume kan worden ingesteld tussen nul (geen geluid) en 36
(maximum-instelling) met behulp van de + en – toetsen op de
afstandsbediening. U kunt de geluidsweergave verder bijregelen door
de lage en hoge tonen, de balans en het subwooferniveau in te stellen.
Geef een disc weer terwijl u de onderstaande instellingen uitvoert
zodat u duidelijk het resultaat kunt horen.
Justering av ljudnivån
Ljudnivån kan justeras från noll (tystnad) till 36 (maximal ljudnivå)
med ljudnivåknapparna + och – på fjärrkontrollen. Du kan också
justera nivåerna för bas, diskant, ljudbalans och subwooferhögtalare
för att ställa in det ljud du vill lyssna på. Starta spelning av en skiva
innan du går igenom nedanstående steg, så att du kan höra
skillnaderna medan du utför dem.
SOUND
4¢
SET
1Druk op de SOUND toets.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets wordt als volgt
omgeschakeld:
BASS - TREBLE - BALANCE - WOOFERLEVEL
Kies de geluidsfunctie die u wilt bijregelen.
2Druk op de SET toets.
In het display wordt het huidige niveau aangegeven.
3Stel het gewenste niveau in met de 4 en
¢ toetsen.
De instelling wordt in het display aangegeven. (Er zijn drie
instellingen voor het subwooferniveau: LOW, MEDIUM en
HIGH.)
SOUND
4¢
SET
1Tryck in SOUND-knappen.
Tryck in upprepade gånger för att koppla om mellan:
BASS - TREBLE - BALANCE - WOOFERLEVEL
Stanna vid den detalj du vill justera.
2Tryck in SET-knappen.
Displayen visar den just inställda nivån.
3Använd knapparna 4 och ¢ för att
justera nivån.
Displayen visar nivån medan du justerar den. (Subwoofern
har endast tre inställningar: LOW, MEDIUM och HIGH.)
4Druk nogmaals op de SET toets om de
gemaakte instelling vast te leggen.
Tip
Als u in stap 3 vijf seconden laat verstrijken nadat u het
niveau hebt ingesteld, wordt het ingestelde niveau
automatisch vastgelegd zonder dat u op de SET toets
(stap 4) hoeft te drukken.
4Tryck in SET-knappen igen när du är nöjd
med nivån.
Tips
Om det går mer är 5 sekunder i steg 3 utan att du
trycker in en knapp, fortsätter anläggningen av sig själv
och ställer in en ny nivå åt dig, utan att du behöver
trycka in SET-knappen (steg 4).
29
Du/Sw
Luisteren naar de radio
SYSTEM
DIRECT PLAY 3
SET
MENU
1¡
4¢
TUNER
De tuner kan zowel FM- als AM-uitzendingen ontvangen.
Bovendien kunt u uw favoriete zenders in het geheugen vastleggen
zodat deze steeds snel beschikbaar zijn. Hieronder wordt de
basisbediening van de tuner beschreven, zoals het omschakelen
tussen AM en FM, en het afstemmen op een zender. Zie hoofdstuk 6
voor een volledige beschrijving van alle tunerfuncties.
TUNER
DIRECT PLAY 3
SET
4¢
SYSTEM
MENU
1¡
1Druk op de TUNER toets om de
tunerfunctie in te schakelen.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets wordt als volgt
omgeschakeld:
FM - AM
Kies FM of AM.
In het display wordt de huidige frequentie aangegeven.
Att lyssna på radioprogram
Tunern kan ta emot både FM- och AM-sändningar, och ger dig
möjlighet att minneslagra dina favoritstationer så att du inte
behöver ställa in dem manuellt varje gång du vill lyssna på dem.
Här beskriver vi den grundläggande tunermanövreringen,
inklusive omkoppling mellan AM och FM samt inställning av en
station. Kompletta anvisningar beträffande tunerns övriga
funktioner finns i kapitel 6.
1Tryck in TUNER-knappen för att koppla
om till tunerfunktionen.
Tryck in upprepade gånger för att koppla om mellan:
FM - AM
Välj endera FM- eller AM-bandet.
Displayen visar just inställd frekvens.
2Stem op een zender af.
Er zijn drie afstemmethoden: stapsgewijs, automatisch en hogesnelheid afstemming:
Stapsgewijze afstemming: Druk herhaaldelijk op de
1 of ¡ toets om de afstemband stapsgewijs in de
corresponderende richting te doorlopen.
Automatische afstemming: Houd de 1 of ¡
toets ingedrukt totdat het doorlopen van het afstembereik begint
en laat de toets dan los. De eerstvolgende zender op de band
wordt nu automatisch opgezocht. Druk opnieuw op de toets als
dit niet de gewenste zender is.
Hoge-snelheid afstemming: Druk op de 1 of ¡
toets en blijf de toets ingedrukt houden. Tijdens het indrukken
van de toets wordt het afstembereik met hoge snelheid
doorlopen. Houd de toets ingedrukt totdat u de gewenste zender
bereikt. Gebruik daarna zonodig de stapsgewijze afstemmethode
30
Du/Sw
om nauwkeurig op de zender af te stemmen.
Wanneer u precies op een zender hebt afgestemd, licht de
afstemindicator in het display op.
Bij ontvangst van een FM stereo-uitzending licht de stereo-
indicator op.
2Ställ in en station.
Stationer kan ställas in på tre sätt - stegvis, automatiskt och
med hög hastighet:
Stegvis inställning: Tryck in knappen 1 eller ¡
kort upprepade gånger för att söka igenom frekvensbandet i
endera riktningen.
Automatisk inställning: Håll knappen 1 eller ¡
intryckt tills frekvensdisplayen börjar ändras; då skall
knappen släppas upp. Tunern stannar vid den nästa station
som hittas. Upprepa detta för att söka efter andra stationer.
Inställning med hög hastighet: Håll knappen 1
eller ¡ intryckt tills frekvensdisplayen börjar ändras
snabbt. Håll knappen intryckt tills du hittar önskad station.
Om så erfordras, kan du fininställa stationen med stegvis
inställning.
När du har ställt in en station, lyser indikatorn för inställd
station på displayen.
Stereoindikatorn lyser om du har ställt in en FM
stereostation.
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.