Pioneer CDX-P2050VS User Manual [en, es, it]

Voice Control Multi-CD Player Reproductor de Multi-CD con control de voz Comando a voce del multi lettore CD Multi-CD player com controle de voz
Operation Manual
CDX-P2050VS
Mode d’emploi
This product conforms to new cord colors.
código de colores. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
As cores dos cabos deste produto conformam com urn novo código de cores.
Contents
Before Using this Product
Precautions ...........................................................2
• Important
About this Product ...............................................3
........................
Using the Compact Discs Magazine.........4
Inserting discs Changing disc trays
• Precautions when handling magazines
• Extra magazines
• Attaching the label
Loading the magazine ..........................................6
To remove the magazine ......................................6
Voice Operation
Precaution Recording Names for CD track and
Radio/TV Station Recording Names for Source Recording Names for Audio mode
(Equalizer mode, Listening position)
Requesting Names .............................................11
When you can’t easily record or
request name ..............................................-12
......................................................
.............................................
........................................
.............................................................
.........................................
...............................
........
2
4 4
7
7
8
9
10
Searching for a Track, Radio/TV Station Searching for Source or Audio Mode
(Equalizer Mode, Listening Position)
Delete for Source or Audio Mode .....................16
Adjusting the Voice Guidance Volume Selecting the Voice Guidance Mode
Resetting the Microprocessor ............................19
CD TEXT ..................................................20
What is CD TEXT?
• CD TEXT compatible head units:
CD Player and Care
Discs...................................................................21
Error Mode Transportation of multi-CD Player
Specifications
...........................................
...............................
.........................................................
..........................................
.........
.........
............
................
...................
13
15
17
18
20
21
22
23
24
Before Using this Product

Precautions

This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
Note:
• A “CLASS 1 LASER PRODUCT” label is affixed to the rear of the player.
• When driving on an uneven road, the player may not reproduce every sound properly.
• During winter the inside of the vehicle may be very cold. If the heater is turned on and the player is used soon after, the disc or optical parts (prism, lens, etc.) may become misted up, and the play er will not operate correctly. If the disc is misted up, wipe it with a soft cloth. If the optical parts are misted up, wait for about an hour for them to warm up. They will return to their normal condition.
In case of trouble
When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.

CAUTION:

In the owner’s manual, explanations deal mainly with operations when it is connected to the CDX-P620S and CDX-P1220S. For this reason, some explanations cover functions and capabilities that do not apply when it is connected to this unit. The following are cor rections to explanations in the owner’s manual.
• Even when using the CD-P33 and CD-P44, this product cannot be connected to multi ple units.
• Switching to All Repeat during Repeat and Random play is not possible. (This function is for use when multiple units are connected.)
When playing a CD TEXT disc on this product, display of Title indications in the head unit’s display is possible. For details concerning CD TEXT discs, refer to the attached “CD TEXT” information.
Before Using this Product
Important
The serial number of this device is located on the rear of the unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.

About this Product

With this product, you can request tracks of the CD loaded in the Multi-CD Player, Radio Station, Source, Listening Position and Equalizer Curve of the Head unit, and TV Station in the TV Tuner unit by requiring voice command.
Note:
• To utilize the above funetions, the unit to be connected must be compatible with this product.

The number and length of names that can be recorded

The total number of voice names that can be recorded is up to 100. If this limit is exceeded, the least frequently requested name is deleted. The maximum time for name recording is 2.5 seconds.

When using this unit

This product identifies each disc by recording details of each disc’s Table of Contents. If a disc is not correctly recognized, it will not be called up even if its Table of Contents details are recorded in memory. When changing discs or magazines, it takes some time for the unit to correctly recognize discs. To assure smooth access to discs, listen to a different source while recognition is in progress. This product does not recognize voices other than the one recorded. Make sure that the request is made from the person whose voice is recorded.
We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the manual before you begin using this product. It is especially important that you read and observe the “Precaution” on page 7 and in other sections.

Concerning the Head Unit connected to this product

When using the following Head Units, this product is connected as an external unit:
KEH-P5850, KEH-P5800, KEH-P580, KEH-P4850, KEH-P4850J, KEH-P4830R, KEH-P4800R, KEH-P4800, KEH-P3850, KEH-P2830R, KEH-P2800R, KEH-P2800, KEH-P28R, KEH-P5730R, KEH-P5700R, KEH-P4500R, KEH-P4530R, KEH-P4510, KEH-P3730R, KEH-P3750, KEH-P3700R, KEH-P3700, KEH-P27R, KEH-P5650, KEH-P5600, KEH-P4650, KEH-P4630R, KEH-P4610, KEH-P4600R, KEH-P4600, KEH-P515, KEH-P414, KEH-P3630R, KEH-P3600R, KEH-P3600, KEH-P26R, KEH-P3650, KEH-P6600R, KEH-P6600RS, KEH-P6600R-W, KEX-P66R
Note:
• When connected to the above Head Units, you may not be able to use certain functions or perform certain operations.
• Pioneer Head Units are designed for connection to a single external unit only.
Using the Compact Discs Magazine

Inserting discs

• Be sure to remove the disc before changing a disc tray.
• If the tray is not aligned with the right and left grooves, it cannot be pushed to the end. Do not bend or force the tray.
• Always load 12 trays in a magazine to prevent loss or warping of trays.
• If you load a disc with the label generally printed in black facing down, not only will the player not be able to recognize whether the disc is set or not, but also, if you have a multi-CD controller, the controller will not display an error message to let you know about it. So make sure all the discs in each magazine have their label sides facing up.

Changing disc trays

Notes on 8-cm (3-inch) CDs

• Do not use an 8-cm CD adapter. If it is used, the play er may fail. To load an 8-cm CD, you need a special
8-cm CD tray (Part No. CXA9161). Ask your Pioneer service station about it.
_________________________
Align the disc tray the left and right grooves, and push it in until you hear it click
Using the Compact Discs Magazine
Precautions when handling magazines
• Do not put the magazine in a place where it will be exposed to high temperatures or direct sunlight.
• Do not disassemble the magazine.
• Take care not to drop the magazine or knock it against anything.
• Do not use cracked or warped trays.
• Never insert anything other than discs. Do not attach a label or tape to a disc.
• The use of benzine, thinner, insecticide, or other volatile chemicals may damage the magazine surface.
Extra magazines
If you need more magazines, please ask your nearest dealer for magazine JD-1212S.
Attaching the label
Attach the supplied label in the specified position. Attaching the label in an incorrect place or attaching more than one label will cause malfunction.
Label

Loading the magazine

Insert the magazine with the arrow upward.
© Pull the knob towards you. © Open the door.
Load the magazine and close the door. Push the knob to lock closed.

To remove the magazine

Press the eject button.
• Do not put your fingers in the magazine tray as this may lead to incorrect operation and damage to the player.
• If the label on the magazine is coming off or wrinkled up, it may damage the eject mechanism, and in some cases, the magazine may not be ejected. Therefore, remove a damaged label completely before use.
• Never leave the door open while playing discs. The entry of dirt, dust, or any other foreign matter into the player may cause it to fail.
Voice Operation

Precaution

If words are spoken other than names, or words are used that this produet eannot reeognize, it eould make mistaken recognition, so exercise caution. Also, if this product is used while driving, be sure to close the car windows. In order to enable this product to recognize the voice command (name), the name needs to be voice-recorded in this product in advance. Record the name in a place which is as quiet as possible. If the name you want to record is long, we recommend that you shorten it by saying it fast. Avoid recording the same or similar sounding words as this may result in incorrect
operation. Voice Guidance for this product is provided in 4 languages, English, Spanish, Italian and Portuguese. Select the desired Voice Guidance language. (Refer to “Selecting the Voice Guidance Mode” on page 18.) Voice Guidance can be turned OFF. In this case, proceed with each operation according to the confirming beeps. During voice recording operation, do not perform any operation of the Head unit. Otherwise, previously-recorded contents may be deleted. During Head unit operation, voice recording operation may be disabled. This product performs a self check for 6 to 10 seconds after the ignition key is turned to the ACC (Accessory) position, during which time it does not operate.

Recording Names for CD track and Radio/TV Station

________________
Record in advance the names of the CD track, Radio Stations and TV Stations that you want to load by voice.

1. Select the Head unit to the track (station) to be recorded.

2. Switch to the recording mode.

Hold for 2 seconds
After the currently selected sound source disappears, a guidance “Say name to be registered.” is announced, followed by a beep sound.

3. After the beep, say the name you desire to record.

Example: To record a CD track named “summer”: Face the mic and say “summer”. You will hear “summer” output from the speaker.

4. The ‘‘Naming is complete” voice guidance message is announced.

Note:
• Recording and loading of TV station names is not possible if the following Head Units and a TV tuner unit (GEX-P7000TVP, GEX-P7000TV) are connected: DEH-P900R, DEH-P7050, DEH-P7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, AVM-P7000, AVM-P7000R
• When using this product as an external unit connected to a Head Unit, recording and loading of radio and TV station names is not possible.
Voice Operation

Recording Names for Source

Record in advance the source that you want to load by voice.

1. Select the Head unit to the source to be recorded.

2. Switch to the recording mode.

Hold for 2 seconds
After the currently selected sound source disappears, a guidance “Say source name to be registered.” is announced, followed by a beep sound.

3. After the beep, say the name you desire to record.

Example: To record “radio”: Face the mic and say “radio”. You will hear “radio” output from the speaker.

4. The ‘‘Naming is complete” voice guidance message is announced.

Note:
• You cannot record or load AUX or EXT source names.
• The Head units with which you can record and load Source names are as follows: DEH-P9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, DEH-P8050, DEH-P8000R, DEH-P7050, DEH­P7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, MEH-P9050, MEH-P9000R, KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, AVM-P7000, AVM-P7000R

Recording Names for Audio mode (Equalizer mode. Listening position)

Record in advance the equalizer mode or the listening position names that you want to load by voice.

1. Select the Head unit to the equalizer mode or listening position to be recorded.

2. Switch to the recording mode.

Hold for 2 seconds
After the currently selected sound source disappears, a guidance “Say equalizer mode name to be registered.” is announced, followed by a beep sound.
To record a Listening position, press the A button again while the guidance is being
announced.
The Head unit is then switched to the Listening position recording mode, and a guidance
“Say listening position name to be registered” is announced, followed by a beep sound.

3. After the beep, say the name you desire to record.

Example: To record the current equalizer mode with the name “vocal”: Face the mic and say “vocal”. You will hear “vocal” output from the speaker.

4. The ‘‘Naming is complete” voice guidance message is announced.

Note:
• When the Head unit is in the traffic information mode, you cannot record equalizer mode names.
• The Head units with which you can record and load Equalizer mode and Listening position names are as follows: DEH-P9050, DEH-9000R, DEH-P900R, MEH-P9050 and MEH-P9000R
• The Head units with which you can record and load equalizer mode names only are as follows: KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, DEH-P8050 and DEH-P8000R
Voice Operation

Requesting Names

By requesting (pronouncing) the name you have recorded, the desired function (CD track,
Station, Source, Listening position or Equalizer mode) can be loaded. When you request and load a CD track or station by using a Head unit compatible with this product, the source is automatically switched, too.
• If you are using this product as an external unit connected to a Head Unit, the source cannot be switched automatically. Switch the source before making a request.

1. Set the Request Mode.

After the currently selected sound source disappears, a guidance “Make a request.” is
announced, followed by a beep sound.

Pronounce the recorded name of the function that you want to load.

Example: “Summer”:
After the guidance “Thank you.” is announced, the requested function is loaded.
Note:
• When the Head unit is in the traffic information mode, you cannot load Equalizer mode names.
• When the Head unit source is off, you cannot load Equalizer mode or Listening position names.
• Depending on the status of the unit used for loading, it may not be possible to load.
• If you cannot load a desired function by operating the Head Unit, loading by pronouncing the name of that function is also not possible.

When you can't easily record or request name

You may not always succeed when recording or requesting name. If this happens, follow the instructions below.

If the name you want to record or request is too long:

If the name is too long when you say it, you’ll hear “That name is too long. Please make your request again,” from the speaker. The next time you say the name, shorten it by saying it fast. If it is still too long, you’ll hear “That name is too long” once more fol lowed by a “beep” tone confirming that you have failed to record or request name. If this happens, try once more from the beginning. (Recording of a name can continue for up to
2.5 seconds.)

If your voice is too loud or too quiet:

If your voice is too loud or quiet, the unit may not recognize it. However, if this happens, the unit’s built-in automatic mic volume adjustment circuitry operates to enable recognition provided your voice is within certain limits of loudness and quietness. If your voice is too loud or too soft when you are recording or calling words, if “Please
make your request again” is output by the speaker, say the words again at the same vol ume as the speaker’s output. If the volume of your voice still prevents recognition, you’ll hear a “beep” tone confirming your voice was not recognized. In this case, try again from
the beginning. When retrying, first try speaking at the same volume level. If the unit still
doesn’t recognize your voice and you have to try again, it means your voice volume is
beyond the level that can be adjusted by the built-in volume adjustment circuitry, so try
again, speaking at a slightly different volume level.
Voice Operation

Searching for a Track, Radio/TV Station

If you desire to check the contents of the name you recorded for the track (station) you are
currently listening to, or you have forgotten the name you recorded for a track (station) you desire to listen to, the search function is convenient.

Checking the name recorded for a track (station)

Set the Name Check Mode.

If either the + or - button is pressed, the name you have recorded for the track (station) you are currently listening to is output from the speaker. If you don’t perform any other operation while the name is being output, this mode cancels automatically after 8 seconds.

■ Searching manually

1. Set the Search Mode.

If you repeatedly press the + or - button, the next or previous names you recorded are
output from the speaker in the order recorded.

2. When the desired track (station) has been located, press the CALL/MEMO button within 8 seconds.

The player then switches to the track (station) corresponding to the recorded name that was output last and begins playing it.

■ Searching automatically (Scanning)

1. Set the Scan Mode.

Hold for 2 seconds
If either the + or - button is pressed for 2 seconds, depending on the button pressed, the names you have recorded for the track (stations) after, or before the disc you are currently listening to are output in sequential order from the speaker.

When the desired disc (station) has been located, press the CALL/MEMO button within 2 seconds.

The player then switches to the track (station) corresponding to the recorded name that was output last and begins playing it.
Voice Operation

Searching for Source or Audio Mode (Equalizer Mode, Listening Position)

Use this function for confirming names recorded in the Source or Audio mode, or loading a name which you cannot remember.

■ Checking the recorded for Source or Audio mode

• Set the Name Check mode.

Every press of the SO or A button outputs a recorded name from the speaker.
Not performing an operation for 8 seconds automatically exits from this function.

■ Checking Manually

1. Set the Search mode.

Every press of the SO or A button outputs a recorded name from the speaker. If searching in the audio mode, output order shall be: Equalizer mode -► Beep sound (once) -► Listening position -► Beep sound (twice).

2. If you find the desired one, press the CALL/MEMO button within 8 seconds.

Pressing the button switches to the desired Source or Audio mode.
Delete for Source or Audio Mode_________________________
Use this function for deleting names recorded in the source or Audio mode.

1. Switch to the Deleting mode.

To delete names recorded in the source: Press down the SO and - button simultaneously for more than 2 seconds. To delete names recorded in the Audio mode: Press down the A and - button simultaneously for more than 2 seconds.
After the beep sound is emitted 2 times, the unit is switched to the deleting mode.

2. Search for the name(s) to be deleted.

Every press of the SO or A button outputs a recorded name from the speaker. If searching in the Audio mode, output order shall be: Equalizer mode —► Beep sound (once) Listening position —► Beep sound (twice).
Voice Operation

3. Delete the desired name.

Hold for 2 seconds
When you find the desired one, press down the - button for more than 2 seconds. After a long beep sound , the desired name is deleted. If there is any remaining recorded name, the name is continuously output from the speaker. If you do not press the CALL/MEMO button or perform an operation within 8 seconds, you exit from this function.
Adjusting the Voice Guidance Volume __________________________
This product’s Voice Guidance (“Make a request” etc.) volume can be switched between three levels.

• Adjusting the Voice Guidance Volume.

Each time the VOL/GUID button is pressed, the voice guidance selection is changed in the following order: Middle -► High -► Low -► Middle -► ... Initially, the volume is set on the Middle setting.
__

Selecting the Voice Guidance Mode

This product’s Voice Guidance can be given not only in English, but also in Spanish, Italian and Portuguese. Voice Guidance can also be switched off. When Voice Guidance is switched off, proceed with each operation according to the confirming beeps.

Changing the Voice Guidance Language.

Hold for 2 seconds
When the VOL/GUID button is held down for 2 seconds or longer, the guidance language
changes in the order shown below: English -► Spanish -► Italian -► Portuguese -► OEE -► English —► ... Initially, the Guidance language is set on English.

Guidance OFF confirmation tones

Guidance ON
“Make a request” + short high tone “Naming is complete” “Make a request” + beep “Thank you” Long Beep + “Please make your request again”
Guidance OFF
Short high tone Two short high tones Beep Two beeps Long beep
Voice Operation

Resetting the Microprocessor

The microprocessor must be reset under the following conditions:
When using this product for the first time after installation. When the machine fails to operate properly.
To reset the microprocessor, press the Reset button on this product with a
pen tip or other pointed instrument.
Note;
• When changing batteries or unplugging the power cord, even if there is no power for an extended period, voice recordings remain in memory for up to about 24 hours at normal temperatures. However, if the inside of the car becomes hot, recordings may not remain in memory that long.
• When the unit is switched on again, if you want to use the voice recordings as they are, do not press the Reset button. (If you press it, recordings are erased.)
Reset button for CD player
If the power does not switch on or if the compact disc player does not operate when the button on the multi-CD controller is pressed, or if the multi-CD controller display is incorrect, press this button on the player with the tip of a pencil to restore normal opera tion. (This button is located inside the door.) Always press the Reset button on the multi­CD controller, too, after pressing this button.
Note:
• If the Reset button is pressed when the player contains a magazine or the ignition switch is set to the ON or ACC position, the CD title display and ITS memory are cleared.

CD TEXT

What is CD TEXT?

CD TEXT refers to discs featuring recorded text information such as disc name, artist name and track names. CDs bearing the mark on the right on the disc label side are CD TEXT discs. (Some CD TEXT discs do not bear the mark on the right.)
Some head units are CD TEXT compatible while others are not.
CD TEXT compatible head units:
AVM-P7000R, DEH-P945R, DEX-P99R, KEH-P9700R, MEH-P5000R, KEH-P7800R, KEH-P6800R, KEH-P6800R-W, KEH-P6800R-B, DEH-P7000R, DEH-P6000R, DEH-P4000R-B, DEH-P3000R, FH-P404, AVM-P7000, DEH-P946, DEX-Pl, KEH-P9750, MEH-P9050, MEH-P5050, KEH-P8850, DEH-P9050, DEH-P8050, DEH-P7050, DEH-P6050, DEH-P4050, DEH-P2050
Head units other than those specified above are not CD TEXT compatible.
Functions during play of a CD TEXT disc differ as follows depending on the head unit connected.
Function
CD Title display
Unit type
CD TEXT compatible Not CD TEXT compatible
Changes each time you press the DISPLAY (DISP) button.
Disc Title
Disc Title display only.
COMPACT
DiGITAL AUDIO
I TEXT I
Disc Artist Name
i
Track Title
4
Track Artist Name
When the number of letters in a title is longer the maximum num ber that can be displayed
When memorizing a title
Pressing the DISPLAY (DISP) button for 2 seconds or longer dis plays hidden letters in order.
The unit does not switch to Disc Title Input.
The number of letters displayed is limited to the number that can be input in the Disc Title Input mode.
In the Disc Title Input mode, you
can input letters and edit but mem orizing is not possible.
Note:
• You can perform searches using disc names recorded on CD TEXT discs.
• If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO (e.g. “NO DISC TITLE”) is displayed.

CD Player and Care

Discs

Magazine
n COMPACT
12-DISC
Use only use magazines and discs carrying the above marks.
Check all CDs before playing, and discard cracked, scratched or warped discs. Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling discs. Do not affix labels or apply chemicals to discs.
Keep discs out of direct sunlight and high temperatures.
[^11 [iO§E
L^UClJUiJ DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
This product is designed for use with con ventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product.
Wipe dirty or damp discs outward from the center with a soft cloth.
DIGITAL AUDIO
TEXT I
»

Error Mode

If there is a problem with CD play, error codes will be displayed on connected CD con troller’s display (ex. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11). If an error is displayed, refer to the table below to identify the problem. If the error is dis played even after corrective action is taken, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.
E Error number C: Cause T: Treatment E: 11, 12, 14, 17, 30 C: The disc is dirty. T: Clean the disc. E: 11, 12, 17, 30 C: The disc is scratched. T: Replace the disc. E: 11, 12, 14, 17
C: The disc is inserted with the label side down.
T: Insert the disc with the label side up.
E; 14 C: An unrecorded CD-R is being used. T: Check the disc. E: 80 C: An empty magazine is in the multi CD player. T: Insert discs into the magazine. E: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, AO, A1 C: Electrical or mechanical fault. T: Turn the car ignition switch off and on again, or press the source switch on the multi-
____________________________________________________
CD controller to set CD playback again.

CD Player and Care

Transportation of multi-CD Player

Attach to the original position before transporting the set.
A transport screw has been attached to the set in order to proteet it during transportation. After removing the transport screw, cover the hole with the supplied seal. Be sure to remove the transport screw before mounting the set. The removed transport screw should be retained in the accessory bag for use the next time the set is transported.
Specifications

General

System
....................
Usable discs ...........................................Compact Disc
Signal format
Power Source
Grounding System.................................Negative Type
Max. Current Consumption CD Player Unit
Dimensions
Weight .......................................................2.4 Kg
Controller
Dimensions
Weight .......................................................0.1 Kg
............Compact disc audio system
.................
Sampling frequency: 44.1 kHz Number of quantization bits: 16; linear
...................................................
........
............
(10.8-15.1 V allowable)
...............................
257 (W) x 94 (H) x 195 (D) mm
41 (W) x 84 (H) x 19 (D) mm
14.4 V
2.0 A

Audio

Frequency characteristics......... 5 — 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio .... 100 dB (1 kHz) (lEC-A Network)
Distortion......................................................... 0.004 %
Dynamic range
Output level ............................ 1,000 mV (1 kHz, 0 dB)
Number of channels.......................................2 (stereo)
.......................................
95 dB (1 kHz)

Others

Voice Recognition System
..................................
Maximum Registration Time Maximum Registration Number
Specified Voice Recognition
.............
2.5 sec. per item
..................
100 items
Note:
• Specifications and the design are subject to possi ble modification without notice due to improve ments.
Indice
Antes de usar este producto
Precauciones
Notas sobre este producto .....................................3
.........................................................
....................
Utilización del Cargador de Discos
Compactos
Inserción de discos................................................4
Cambiando las bandejas de disco
• Precauciones cuando maneje cargadores
• Cargadores adicionales
• Adhesión de la etiqueta
Introducción del cargador ....................................6
Para sacar el cargador
...........................................
.........................
..........................................
Operación por VOZ ....................................7
Precaución ............................................................7
Grabación de nombres para las pistas de CD
y radio/emisora de TV ..................................8
Grabación de nombres para la fuente Grabación de nombres para el modo de audio
(modo de ecualizador, posición
de audición) Solicitación de nombres Cuando no puede grabar fácilmente o
solicitar un nombre ......................................12
..................................................
.....................................
..................
2
2
4
4
6
Buscando pista, emisora de radio/TV
Búsqueda del modo de audio o de fuente
(Modo de ecualizador, posición
de audición).................................................15
Borrado en el modo de audio o fuente Ajustando el volumen de la guía de voz
Seleccionando el modo de guía de voz .............18
Reajuste del microprocesador
CDTEXT
...................................................
¿Qué es un CD TEXT?
• Unidades de cabeza compatibles con CD TEXT:
Reproductor de CD y cuidado
Discos.................................................................21
Modo de Error Transporte del reproductor de múltiples
9
discos compactos
Especificaciones
10 11
..............
..............
...........
...........................
.....................................
..............
...................................................
.......................................
....................................
13
16 17
19
20
20
21
22
23
24
Antes de usar este producto

Precauciones

Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y
Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
Nota:
• En la parte posterior del reproductor se ha fijado una etiqueta con la inscripción “CLASS 1 LASER-PRODUCT”.
• Cuando conduzca por carreteras accidentadas, la unidad quizás no reproduzca cada sonido apropi adamente.
• En invierno el interior del vehículo puede estar muy frío. Si se conecta la calefacción y se utiliza el reproductor immediatamente después, el disco o las partes ópticas (prisma, objetivo, etc.) pueden empañarse, y el reproductor no operará correctamente. Si se empaña el disco, pásele una tela suave. Si se empañan las partes ópticas, espere aproximadamente una hora para que se calienten. Volverán a su condición normal.
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.

PRECAUCION:

En el manual del propietario, las explicaciones se refieren principalmente a las opera ciones cuando se conecta a los modelos CDX-P620S y CDX-P1220S. Por esta razón, algunas explicaciones cubren funciones y capacidades que no se aplican cuando está conectado a esta unidad. Las siguientes son correcciones a las explicaciones del manual
del propietario.
• Aun cuando se usa el CD-P33 y CD-P44, esta unidad no puede conectarse a múltiples unidades.
• El cambio a repetición completa durante la reproducción aleatoria y con repetición no es posible. (Esta función se usa cuando se conectan múltiples unidades.)
Al reproducir un disco CD TEXT en esta unidad, la visualización de título es posible en el visualizador de la unidad principal. Para los detalles con respecto a discos CD TEXT, refiérase a las informaciones “CD TEXT” incluidas.
Antes de usar este producto

Notas sobre este producto

Con este producto, puede solicitar las pistas del CD colocado en el reproductor de
Multi-CD, emisora de radio, fuente, posición de audición y curva de ecualizador de la
unidad principal, y emisora de TV en la unidad sintonizadora de TV, solicitándolos mediante un comando de voz.
Nota;
• Para utilizar las funciones anteriores, la unidad a ser conectada debe ser compatibe con este producto.

Se puede grabar el número y longitud de los nombres

El número total de nombres de voces que pueden grabarse es hasta 100. Si este límite es excedido, se borra el nombre solicitado menos frecuentemente. El tiempo máximo para la grabación de nombres es de 2,5 segundos.

Cuando se usa esta unidad

Esta unidad identifica cada disco grabando detalles de cada tabla de contenidos del disco.
Si un disco no es reconocido correctamente, no será recuperado aun si sus detalles de tabla de contenidos están grabados en la memoria. Cuando se cambian discos o maga zines, toma algún tiempo para que la unidad reconozca correctamente los discos. Para asegurar un acceso suave a los discos, escuche una fuente diferente mientras el reconocimiento se encuentra en progreso. Este producto no reconoce las voces que no sean las que están grabadas. Asegúrese de que la solicitud la realiza la persona cuya voz está grabada.
Le recomendamos que se familizarice con las funciones y con su operación leyendo de principio a fin el manual antes de comenzar a usar este producto. Es sumamente impor tante que lea y se fije en la “Precaución” en la página 7 y en las otras secciones.

En relación a la unidad principal conectada a este producto

Cuando utiliza las unidades principales siguientes, este producto se conecta como una unidad externa: KEH-P5850, KEH-P5800, KEH-P580, KEH-P4850, KEH-P4850J, KEH-P4830R, KEH-P4800R, KEH-P4800, KEH-P3850, KEH-P2830R, KEH-P2800R, KEH-P2800, KEH-P28R, KEH-P5730R, KEH-P5700R, KEH-P4500R, KEH-P4530R, KEH-P4510, KEH-P3730R, KEH-P3750, KEH-P3700R, KEH-P3700, KEH-P27R, KEH-P5650, KEH-P5600, KEH-P4650, KEH-P4630R, KEH-P4610, KEH-P4600R, KEH-P4600,
KEH-P515, KEH-P414, KEH-P3630R, KEH-P3600R, KEH-P3600, KEH-P26R, KEH-P3650, KEH-P6600R, KEH-P6600RS, KEH-P6600R-W, KEX-P66R
Nota:
• Cuando se conecta a las unidades principales anteriores, puede no ser capaz de usar ciertas funciones o realizar ciertas operaciones.
• Las unidades principales Pioneer están designadas para una conexión a una sola unidad externa.
Utilización del Cargador de Discos Compactos

Inserción de discos

Deslice la bandeja de disco hacia afuera
Mantenga presionado el botón de seguro de cargador y tire de la bandeja hacia afuera.
________________________________________________
Introduzca los discos con el lado donde está impreso
título haeia arriba.
zS™«»
iíiliililiiiiililliilX
3
Del disco
1 al 12
l
12
• Asegúrese de retirar el disco antes de cambiar la bandeja de disco.
• Si la bandeja no está alineada con las ranuras derecha e izquierda, no puede empujarse hasta el extremo. No doble ni fuerce la bandeja.
• Siempre cargue 12 bandejas en un cargador para evitar la pérdida o el doblado de bandejas.
• Si carga un disco con la etiqueta generalmente impresa en negro dirigida hacia abajo, no solamente el reproductor no podrá reconocer si el disco está fijado o no, sino además, si tiene un controlador multi-CD, el controlador no mostrará un mensaje de error advirtiéndole de eso. Así que asegúrese que todos los discos en cada cargador tienen sus lados de etiquetas dirigidas hacia arriba.

Cambiando las bandejas de disco

Bandeja de disco
Tire la bandeja hacia afuera suavemente.
Alinee la bandeja de disco con las ranuras derecha e izquierda, y empújela hasta que escuche un chasquido de ajuste.

Nota sobre los CD de 8 cm

• No utilice un adaptador de CD de 8 cm. Si se utiliza, el reproductor puede averiarse. Para cargar un CD de
8 cm, necesita una bandeja especial de CD de 8 cm (Parte No. CXA9161). Pregunte acerca de ello a su Centro de Servicio Pioneer.
Utilización del Cargador de Discos Compactos
Precauciones cuando maneje cargadores
• No coloque el cargador en un lugar en que se vea expuesto a altas temperaturas o a la luz solar directa.
• No desmonte el cargador.
• Tenga cuidado de no dejar caer el cargador o golpearlo contra algo.
• No utilice bandejas rayadas o dobladas.
• No inserte otra cosa diferente a discos. No adhiera una etiqueta o cinta a un disco.
• El uso de bencina, solvente, insecticida u otros productos químicos volátiles puede dañar la superficie del cargador.
Cargadores adicionales
Si necesita más cargadores, solicite a su distribuidor Pioneer más cercano cargadores JD-1212S.
Adhesión de la etiqueta
Adhiera la etiqueta suministrada en la posición especificada. Si se pone la etiqueta en un lugar incorrecto. O se pone más de una etiqueta se podría producir un mal funcionamiento.
Etiqueta

Introducción del cargador

Inserte el cargador con la flecha hacia arriba.
0 Tire del botón hacia usted. 0 Abra la puerta.
Coloque el cargador e cierre la puerta. Empuje el botón para fijar.

Para sacar el cargador

de expulsión.
No ponga sus dedos en la entrada de la bandeja del cargador ya que esto puede llevar a una operación incorrecta y dañar el reproductor. Si la etiqueta del cargador está salida o doblada, puede dañar el mecanismo de expul sión, y en algunos casos, el cargador puede no ser expulsado. Por consiguiente, retire completamente la etiqueta dañada antes de utilizarlo. Nunca deje la puerta abierta. La introducción de suciedad, polvo u otras materias extrañas en el reproductor, al reproducir discos, puede causar averías.
Operación por voz

Precaución

Si se dice algo diferente a los nombres, o lo que se dice son pala-bras que este producto no puede reconocer, el producto puede realizar un reconocimiento erróneo, de modo que tenga cuidado. También, si este producto se usa mientras se maneja, asegúrese de cerrar las ventanillas del automóvil. Para permitir que este producto reconozca el comando de voz (nombre), el nombre necesita ser una voz grabada en este producto previamente. Grabe el nombre en un lugar que sea los más silencioso posible. Si el nombre que desea grabar es demasiado largo, recomendamos que lo acorte diciéndolo rápidamente. Evite grabar lo mismo o palabras con sonido similares, ya que esto puede resultar en una operación incorrecta. La voz de guía para este producto se proporciona en 4 idiomas; Inglés, Español, Italiano y Portugués. Seleccione el idioma deseado para la voz de guía.
(Vea “Seleccionando el modo de guía de voz” en las página 18.)
La guía de voz puede desactivarse. En este caso, proceda con cada operación de acuer
do a los zumbidos de confirmación.
Durante la operación de grabación de voz, no realice ninguna operación de la unidad principal. De otro modo, los contenidos grabados previamente pueden borrarse. Durante la operación de la unidad principal, la operación de la grabación de voz se
encuentra inhabilitada.
Este producto realiza una autoverificación durante 6 a 10 segundos después que la llave
de encendido es girada a la posición ACC (Accesorios), durante este tiempo no opera.

Grabación de nombres para las pistas de CP y radio/emisora de TV

Grave anticipadamente los nombres de la pistas de CD, emisoras de radio y emisoras de
TV que desea cargar mediante la voz.

1. Seleccione la unidad principal para la pista (emisora) a ser grabada.

2. Cambie el modo de grabación.

Sostenga durante 2 segundos
Luego de que la fuente de sonido seleccionada actualmente desaparece, una guía anuncia “Entre el nombre a grabar”, seguido por un zumbido.

3. Después del zumbido, diga el nombre que desea grabar.

Ejemplo: Para grabar una pista CD llamada “verano”. Acérquese al micrófono y diga “verano”. Escuchará que sale “verano” desde el altavoz.

4. El mensaje de guía de voz anuncia ‘‘Grabado”.

Nota:
• La grabación y carga de los nombres de emisoras de TV no son posibles si se conectan las siguientes unidades principales y unidad sintonizadora de TV (GEX-P7000TVP, GEX-P7000TV): DEH-P900R, DEH-P7050, DEH-P700R, DEH-P700R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, AVM-P7000, AVM-P7000R.
• Cuando se usa este producto como una unidad externa conectada a una unidad principal, la grabación y carga de los nombres de emisoras de radio y TV no son posibles.
Operación por voz

Grabación de nombres para la fuente

Grabe por anticipado la fuente que desea cargar mediante la voz.

1. Seleccione la unidad principal en la fuente a ser grabada.

2. Cambie al modo de grabación.

Sostenga durante 2 segundos
Luego de que la fuente de sonido seleccionada actualmente desaparece, una guía anuncia “Diga el nombre de la fuente a registrar”, seguido por un zumbido.

3. Después del zumbido, diga el nombre que desea grabar.

Ejemplo: Para grabar “radio”. Acérquese al micrófono y diga “radio”. Escuchará que sale “radio” desde el altavoz.

4. El mensaje de guía de voz anuncia “Grabado”.

Nota:
• No puede grabar o cargar los nombres de fuentes AUX o EXT.
• Las unidades principales con las que puede grabar y cargar los nombres de fuente son las siguientes:
DEH-P9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, DEH-P8050, DEH-P8000R, DEH-P7050, DEH­P7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, MEH-P9050, MEH-P9000R, KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, AVM-P7000, AVM-P7000R

Grabación de nombres para el modo de audio (modo de ecualizador, posición de audición)

Grave anticipadamente los nombres del modo de ecualizador o la posición de audición que desea cargar mediante la voz.

1. Seleccione la unidad principal para el modo de ecualizador o posición de audición ser grabado.

2. Cambie el modo de grabación.

Sostenga durante 2 segundos
Luego de que la fuente de sonido seleccionada actualmente desaparece, una guía anuncia “Diga el nombre del mode de ecualizacion a registrar”, seguido por un zumbido.
Para grabar una posición de audición, presione de nuevo el botón A mientras la guía se está anunciando. La unidad principal es entonces cambiada al modo de grabación de posición de audición, y una guía dice anunciando “Diga el nombre de la posición de escucha a registrar”, segui do por un zumbido.

3. Después del zumbido, diga el nombre que desea grabar.

Ejemplo: Para grabar el modo de ecualizador actual con el nombre “vocal”: Acérquese al micrófono y diga “vocal”. Escuchará que sale “vocal” desde el altavoz.

4. El mensaje de guía de voz anuncia ‘‘Grabado”.

Nota:
• Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de tráfico, no puede grabar los nombres de modo del ecualizador.
• Las unidades principales que puede grabar y cargar los nombres de posición de audición y modo de ecualizador son las siguientes: DEH-P9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, MEH-P9050 y MEH-P9000R.
• Las unidades principales que puede grabar y cargar los nombres del modo de ecualizador sola mente son las siguientes: KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, DEH-P8050 y DEH-P8000R.
Operación por voz

Solicitación de nombres

Solicitando (pronunciando) el nombre que ha grabado, la función deseada (pista de CD, emisora, fuente, posición de audición o modo de ecualizador) puede ser cargada. Cuando solicite y cargue una pista de CD o emisora usando una unidad principal compatible con este producto, la fuente es automáticamente cambiada también.
• Si está usando este producto como una unidad externa conectada a unidad principal, la fuente no puede ser cambiada automáticamente. Cambie la fuente antes de realizar una solicitud.

1. Ajuste el modo de solicitud.

Luego de que desaparezca la fuente de sonido seleccionada, se anuncia una guía “Solicite,
por favor”, seguido por un zumbido.

2. Pronuncie el nombre grabado de la función que desea cargar.

Ejemplo: “Verano”; Luego la guía anuncia: “Gracias”, la función solicitada es grabada.
Nota:
• Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de información de tráfico, no puede cargar los nombres del modo de ecualizador.
• Cuando la unidad principal se encuentra desactivada, no puede cargar el modo de ecualizador o nombres de posieión de audición.
• Dependiendo en la condición de la unidad usada para la carga, la carga puede no ser posible.
• Si no puede cargar una función deseada operando la unidad principal, la carga pronunciando el nombre de esa función tampoco es posible.
Cuando no puede grabar fácilmente o solicitar un nombre_____________
A veces puede fallar cuando graba o solicitar un nombre de CD (o emisora). Si esto llega a pasar, siga las instrucciones siguientes.

Si el nombre que desea grabar o solicitar es demasiado largo;

Si el nombre es demasiado largo cuando lo dice, escuchará “El nombre es demasiado largo. Repita, por favor”, desde el altavoz. La próxima vez que dice el nombre, acórtelo diciéndolo rápidamente. Si todavía es largo, escuchará “El nombre es demasiado largo” una vez más seguido por un zumbido confirmando que no ha grabado o solicitado un
^ nombre. Si esto llega a pasar intente nuevamente desde el principio.(La grabación de un
nombre puede continuar hasta 2,5 segundos.)

Si su voz es demasiada alta o baja:

Si su voz es demasiade alta o baja, la unidad puede no reconcerla. Sin embargo, cuando esto suceda, el circuito de ajuste de volumen de micrófono automático incorporado en la unidad actúa para permitir el reconocimiento provisto que su voz se encuentra dentro de ciertos límites de sonoridad o silencio. Si su voz es demasiada alta o muy baja cuando graba o dice una palabra, si se escucha
“Repita, por favor”, diga la palabra en el mismo volumen que lo que se genera en el altavoz. Si el volumen de su voz todavía no permite el reconocimiento, escuchará un zumbido confirmando que su voz no fue reconocida. En este caso intente de nuevo desde el principio. Cuando vuelva a intentar, primero trate de hablar al mismo nivel de volumen. Si la unidad aun no reconoce su voz y tiene que intentar nuevamente, significa que su volumen de voz está más allá del nivel que puede ajustarse mediante el circuito de ajuste de volumen incorporado, de modo que intente de nuevo, hablando en un nivel de volumen ligeramente diferente.
Operación por voz

Buscando pista, emisora de radio/TV

Si desea verificar los contenidos del nombre que ha grabado para la pista (emisora) que está escuchando actualmente, o ha olvidado el nombre de lo que ha grabado para una pista (emisora) que desea escuchar, la función de búsqueda es conveniente.

Verificando el nombre grabado para un disco (emisora)

Ajuste el modo de verifícación de nombre.
Si se presiona el botón + o -, el nombre de lo que ha grabado para la pista (emisora) que está escuchando actualmente será generado desde el altavoz. Si no realiza ninguna otra operación mientras el nombre está siendo generado, este modo se cancela automática mente luego de 8 segundos.

■ Buscando manualmente

1. Ajuste el modo de búsqueda.
Si presiona repetidamente el botón + olos nombres siguientes o previos grabados serán generados desde el altavoz en el orden grabado.
2. Cuando la pista dleseada (emisora) ha sido localizada, presione el botón CALL/MEMO dentro de los 8 segundos.
El reproductor entonces cambia la pista (emisora) correspondiente al nombre grabado que estaba generándose la última vez y comienza a reproducirlo.

■ Buscando automáticamente (exploración)

1. Ajuste el modo de exploración.
Sostenga durante 2 segundos
Si se presiona el botón + o - durante 2 segundos y dependiendo del botón presionado, los nombres que ha grabado para las pistas (emisoras), después o antes del disco que se está escuchando presentemente, son generados en orden secuencial desde el altavoz.
2. Cuando se ha localizado el disco deseado (emisora), presione el botón CALL/MEMO dentro de los 2 segundos.
El reproductor entonces cambia a la pista (emisora) correspondiente al nombre grabado que estaba generándose la última vez y comienza a reproducirlo.
Operación por voz

Búsqueda del modo de audio o de fuente (Modo de ecualizador, posición de audiciónl

Utilice esta función para confirmar los nombres grabados en el modo de audio o fuente, o
cargando un nombre que no puede recordar.

■ Comprobación de lo grabado para el modo de audio o fuente

• Ajuste el modo de verifícación de nombre.
Cada vez que presiona el botón SO o A genera un nombre grabado desde el altavoz. Si no realiza una operación durante 8 segundos automáticamente sale de esta función.

■ Comprobación manual

1. Ajuste el modo de búsqueda.
Cada vez que presiona el botón SO o A genera un nombre grabado desde el altavoz. Si se busca en el modo de audio, el orden de generación será: Modo de ecualizador -► Zumbido (una vez) -► Posición de audición
-► Zumbido (dos veces).
2. Si encuentra el que desea, presione el botón CALL/MEMO dentro de los 8 segundos.
Presionando el botón cambia al modo de audio o fuente deseado.
Borrado en el modo de audio o fuente____________________
Utilice esta función para borrar los nombres en el modo de audio o fuente.

1. Cambie al modo de borrado.

Para borrar los nombres grabados en la fuente: Presione los botones SO y - simultánea mente durante 2 segundos. Para borrar los nombres grabados en el modo de audio: Presione los botones A y ­simultáneamente durante 2 segundos.
Luego de que se emite el zumbido 2 veces, la unidad cambia al modo de borrado.

2. Búsqueda de los nombres a ser borrados.

Cada vez que presiona el botón SO o A genera un nombre grabado desde el altavoz. Si busca en el modo de audio, el orden generado será: Modo de ecualizador -► Zumbido (una vez) -► Posición de audición
—► Zumbido (dos veces).
c
Operación por voz

3. Borre el nombre deseado.

Sostenga durante 2 segundos
Cuando encuentra el que desea, presione el botón - durante más de 2 segundos. Luego de un largo zumbido, se borra el nombre que se desea. Si queda algún nombre grabado restante, el nombre es continuamente generado desde el altavoz. Si no presiona el botón CALL/MEMO o realiza una operación dentro de 8 segundos, saldrá de esta función.
Ajustando el volumen de la guía de voz_____________
El volumen de la guía de voz del producto (“Solicite, por favor”, etc.), puede cambiarse entre tres niveles diferentes.
_______________

• Ajustando el volumen de la guía de voz.

Cada vez que se presiona el botón VOL/GUID, la selección de guía de voz cambia en el orden siguiente; Medio -► Alto -► Bajo -► Medio -►... Inicialmente, el volumen está ajustado en el ajuste medio.

Seleccionando el modo de guía de voz

Esta guía de voz del producto puede proporcionarse no solamente en el idioma inglés, sino también en español, italiano y portugués. La guía de voz también puede desactivarse. Cuando se desactiva la guía de voz, proceda con cada operación de acuerdo a los zumbidos de confirmación.

Cambiando el idioma de la guía de voz.

Sostenga durante 2 segundos
Cuando el VOL/GUID botón queda retenido durante 2 segundos o más tiempo, los idiomas de la guía cambian en el orden siguiente: Inglés -► Español -► Italiano -► Portugués -► DESACTIVADO (OFE) -► Inglés ^ Inicialmente, el idioma de la guía es en inglés.

Sonidos de confirmación de desactivación (OFF) de guía

Activación (ON) de guía Desactivación (OFF) de guía
“Solicite, por favor” + sonido alto y corto Sonido alto y corto “Grabado” Dos sonidos altos y cortos “Solicite, por favor” + zumbido “Gracias” Dos zumbidos
Zumbido largo + “Repita, por favor”
Zumbido
Zumbido largo
operación por voz

Reajuste del microprocesador

El microprocesador deberá reajustarse bajo las siguientes condiciones:
Cunado utiliza el producto por primera vez después de la instalación. Cuando la máquina falla al operar correctamente.
Para reajustar el microprocesador, presione el botón de Reset del producto
con el extremo de un bolígrafo o con otro instrumento puntiagudo.
Nota:
• Cuando se cambian las pilas o se desenchufa el cable de alimentación, aun si no se proporciona de alimentación durante un largo período de tiempo, las grabaciones de la voz permanecen en la memoria hasta unas 24 horas en temperaturas normales. Sin embargo, si el interior del automóvil se convierte caluroso, las grabaciones pueden no quedar en la memoria todo ese tiempo.
• Cuando la unidad es activada de nuevo, si desea usar las grabaciones de la voz como son, no presione el botón de reposición. (Si lo presiona, las grabaciones son borradas.)
Botón de reposición para reproductor de CD
Si la unidad no se enciende o si el reproductor de discos compactos no opera cuando se
presiona el botón en el controlador multi-CD o si la indicación de controlador multi-CD
está incorrecto, presione este botón en el reproductor con la punta de un lápiz para
restablecer la operación normal. (Este botón se localiza dentro de la puerta.) Presione
siempre el botón de reposición en el controlador multi-CD, también, después de presionar este botón.
Nota:
• Si se presiona el botón de reposición cuando el reproductor contiene un cargador o el interruptor de ignición se fija en la posición ON o ACC, se visualiza el título de CD y se borra la memoria ITS.

CD TEXT

¿Qué es un CD TEXT?

CD TEXT se refiere a los discos que presentan información textual graba da tal como nombre del disco, nombre del artista y nombres de las pistas. Los CD que llevan la marca en el lado derecho de la etiqueta del disco son discos CD TEXT. (Algunos discos CD TEXT no llevan la marca a la DIGITAL AUDIO
derecha.) I TEXT I
Algunas unidades de cabeza son compatibles con CD TEXT mientras otras no son.
Unidades de cabeza compatibles con CP TEXT:
AVM-P7000R, DEH-P945R, DEX-P99R, KEH-P9700R, MEH-P5000R, KEH-P7800R, KEH-P6800R, KEH-P6800R-W, KEH-P6800R-B, DEH-P7000R, DEH-P6000R, DEH-P4000R-B, DEH-P3000R, EH-P404, AVM-P7000, DEH-P946, DEX-Pl, KEH-P9750, MEH-P9050, MEH-P5050, KEH-P8850, DEH-P9050, DEH-P8050, DEH-P7050, DEH-P6050, DEH-P4050, DEH-P2050
Las unidades de cabeza que no sean las especificadas anteriormente no son compatibles con CD TEXT
Eunciones durante la reproducción de un disco CD TEXT difieren de la manera siguiente, depen diendo en la unidad de cabeza conectada.
Función
Presentación de título de CD
de Unidad
Compatible con CD TEXT
Cambia cada vez que se presiona el botón DISPLAY (DISP).
No compatible con CD TEXT
Solamente presentación de título de disco.
COMPACT
Título del disco
4
Nombre del artista del disco
4
Título de pista
nL
Nombre del artista de la pista
Cuando el número de letras en un título es mayor que el número máximo que puede visualizarse.
Cuando se memoriza un título
Presionando el botón DISPLAY
(DISP) durante 2 segundos o más tiempo, se visualizan las letras ocultas en orden.
La unidad no cambia a la entrada
de título de disco.
Nota:
• Puede llevar a cabo la búsqueda usando los nombres de disco grabados en los discos CD TEXT.
• Si cierta información de texto no es grabada en el disco CD TEXT: se visualiza “NO (es decir “NO DISC TITEE”).
El número de letras visualizado
se limita al número que puede ingresarse en el modo de entrada de título de disco.
En el modo de entrada de título
de disco, se pueden ingresar
letras y editar pero no es posible
la memorización.
Reproductor de CD y cuidado

Discos

Cargador
n COMPACT
12-DISC
Utilice solamente los cargadores y discos que lleven las marcas indicadas arriba.
0
Revise todos los CDs antes de reproducirlos, y descarte los discos que estén rajados, rayados y combados. Evite tocar la superficie grabada (iridiscente) cuando maneje los discos. No pegue etiquetas ni aplique sustancias químicas a los discos.
Mantenga los discos fuera de la luz directa del sol y de las altas temperaturas.
LrJ U CZJ UiJ DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO [ T^XT
• Este producto ha sido concebido para uso solamente con discos compactos conven cionales, totalmente circulares. El uso de discos compactos con otras formas no se recomienda para este producto.
Limpie la suciedad o humedad de los discos del cen tro hacia afuera con un paño suave.
DIGITAL AUDIO
------------------
1
»

Modo de Error

Si existe un error en la reproducción del CD, en la indicación de los controladores de CD conectados se mostrará un código de error. (Ej. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.) Si se indica un error, consulte la tabla de abajo para identificar el problema. Si el error se indica aun después de efectuar la acción correctiva, comuniqúese con su distribuidor o el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
N: Número de error C: Causa T: Tratamiento N: 11, 12, 14, 17, 30 C: El disco está sucio. T: Limpie el disco. N: 11, 12, 17, 30 C: El disco está rayado. T: Reemplace el disco. N: 11, 12, 14, 17 C: Los discos están introducidos con el lado de la etiqueta hacia abajo. T: Introduzca los discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. N: 14
C: Se está utilizando un CD-R no grabado.
T: Revise el disco. N: 80
C: Un cargador vacío está en el reproductor de CD múltiple. T: Inserte discos en el cargador. N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, AO, Al
C: Avería eléctrica o mecánica.
T: Conecte y desconecte nuevamente el interruptor de ignición, o presione el interruptor
de fuente en el controlador de CD múltiple para fijar nuevamente el reproductor de CD.
Reproductor de CD y cuidado

Transporte del reproductor de múltiples discos compactos

Póngalo en ]
El aparato dispone de un tornillo de transporte que sirve para protegerlo durante el trans porte. Luego de retirar el tornillo de transporte, cubra el orificio con el sello suministrado. Asegúrese de quitar el tornillo de transporte antes de montar el aparato. El tornillo de transporte quitado deberá guardarse en la bolsa de accesorios para utilizarlo la próxima vez que se transporte el aparato.

Especificaciones

Generalides

Sistema
..............
Discos utilizadles ............................Discos Compactos
Formato de las señales
..........................
Fuente de alimentación
Sistema de conexión a tierra Máx. consumo de energía Unidad de reproductor de CD
Dimensiones
Peso
Controlador
Dimensiones Peso
Sistema de audio de discos compactos
Número de bits de cuantificadores: 16; lineal
............................................................
............................................................
Frecuencia de maestreo: 44,1 kHz
..............................
(10,8 - 15,1 V permisible)
.............
..................................
....
257 (An) x 94 (Al) x 195 (Pr) mm
........
41 (An) x 84 (Al) x 19 (Pr) mm
14,4 V CC
De tipo negativo
2,4 kg
0,1 kg
2,0 A

Audio

Características de frecuencia .. 5 — 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 100 dB (1 kHz) (red lEC-A)
Distorsión Rango dinámico
Nivel de salida......................... 1.000 mV (1 kHz, 0 dB)
Número de canales
........................................................
.....................................
............................
95 dB (1 kHz)
2 (estereofónico)
0,004 %

Otros

Sistema de reconocimiento de voz
.........................Reconocimiento de voz especificado
Tiempo de registro máximo
Número de registro máximo ......................100 ítemes.
.............
2,5 seg. por ítem.
Nota:
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.

Indice

Prima di usare l'unità
Precauzioni............................................................2
L’unità ...................................................................3
................................
Uso del caricatore dei Compact Disc .... 4
Inserimento dei dischi ...........................................4
Cambio del piatto portadisco ................................4
• Precauzioni per l’uso dei caricatori
• Caricatori addizionali
• Come fissare l’etichetta Caricamento del caricatore Rimozione del caricatore
..................................
.....................................
Funzionamento a voce ............................
Precauzioni Registrazione di titoli per brani CD e
Registrazione dei nomi della sorgente Registrazione di denominazioni per la modalità
Richiamo dei titoli o denominazioni Se la registrazione e la richiesta di un titolo o
...........................................................
per stazioni radio o TV .................................8
audio (modalità dell’equalizzatore, o
posizione di ascolto)
denominazione risultano difficili
...................................
.................
..................
................
2
6 6
7
7
Ricerca di un brano, o di una stazione
radio o TV ..................................................13
Ricerca della sorgente o della modalità audio
(modalità di equalizzazione o posizione
di ascolto) ...................................................15
Cancellazione della sorgente o della modalità
audio ...........................................................16
Regolazione del volume della voce
Scelta del modo di guida a voce
Ripristino del microprocessore
CD TEXT
..................................................
Significato del termine CD TEXT
• Apparecchi principali compatibili con il sistema TEXT:
Il lettore CD e sua cura ......................... 21
Dischi
9
10 11
12
................................................................
Modo di Errore
Trasporto del lettore multi-CD...........................23
...................................................
Caratteristiche tecniche
..................
.......................
.........................
....................
.........................
17 18 19
20
20
21
22
24

Prima di usare l’unità

Precauzioni

Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
Nota:
• Sul retro del lettore è affissa una etichetta “CLASS 1 LASER PRODUCE”.
• Durante la guida su strade dissestate il lettore potrebbe non riprodurre fedelmente ogni suono.
• Durante l’inverno, l’interno dell’automobile potrebbe diventare molto freddo. Quando si accende il riscaldamento e si usa subito dopo l’apparecchio, il disco o le parti ottiche (prisma, lente, ecc.) potrebbero appannarsi e l’apparecchio non funzionare correttamente. Se il disco si è appannato, asciugarlo con un panno morbido. Se si sono appannate le parti ottiche, aspettare un’ora circa che si riscaldino. Durante tale periodo esse dovrebbero tornare alla loro condizione normale.

In caso di difficoltà

*Se l’apparecchio non funziona correttamente, rivolgersi al rivenditore o ad un centro
assistenza PIONEER autorizzato.

AVVERTENZA:

Nel manuale di istruzioni, la maggior parte delle spiegazioni valgono per il caso in cui l’unità venga collegata col CDX-P620S ed il CDX-P1220S. Per questa ragione, alcune coprono funzioni e caratteristiche che quest’unità non possiede. Le seguenti sono cor rezioni portate alle spiegazioni fatte nel manuale di istruzioni.
• Anche quando si usa il CD-P33 ed il CD-P44, quest’unità non può venire collegata a più unità.
• Il passaggio alla funzione di ripetizione di tutti i brani durante la riproduzione ripetuta o
casuale non è possibile. (Questa funzione è utilizzabile solo quando sono a quest’unità collegate altre unità.)
Se si riproduce un disco CD TEXT con quest’unità, si possono visualizzare i titoli sul dis
play dell’unità principale. Per dettagli sui dischi CD TEXT, consultare le informazioni
“CD TEXT” allegate.
Prima di usare l’unità

L'unità

Con questo apparecchio si possono richiamare, tramite comando a voce, i brani dei dischi contenuti nel multilettore CD, le stazioni radio, il tipo sorgente sonora, il genere di posizione di ascolto e il tipo di curva di equalizzazione contenuti nell’apparecchio principale, nonché le stazioni TV contenute nel sintonizzatore TV
Nota:
• Per poter utilizzare le funzioni sopraccitate l’apparecchio che viene collegato deve essere compatibile con questo apparecchio.

Numero e lunghezza dei titoli registrabili

Il numero totale dei titoli registrabili a voce è di 100. Se questo numero viene superato, i titoli richiesti meno di frequente vengono cancellati. La durata massima per la registrazione di ogni titolo è di 2,5 secondi.

Quando si usa quest'unità

Quest’unità identifica ciascun disco registrando su di esso un indice. Se un disco non dovesse venire riconosciuto, non viene riprodotto anche se il suo indice fosse stato letto e memorizzato correttamente. Quando si cambiano dischi o caricatori, ci vuole un certo tempo perché l’unità riconosca i dischi. Per assicurarsi un funzionamento ottimale dell’unità, non usare il lettore CD durante il processo di riconoscimento. L’apparecchio non riconosce voci diverse da quella registrata. La richiesta deve essere fatta dalla persona la cui voce è stata registrata.
Prima di usare l’unità, leggere completamente questo manuale per familiarizzarsi con l’unità e le sue funzioni. La sezione “Precauzioni” a pag. 7 è particolarmente importante poiché concerne la vostra sicurezza.

Apparecchio principale collegato a questo apparecchio

Se usato in combinazione con uno dei seguenti apparecchi principali, questo apparecchio viene collegato come un apparecchio esterno: KEH-P5850, KEH-P5800, KEH-P580, KEH-P4850, KEH-P4850J, KEH-P4830R, KEH-P4800R, KEH-P4800, KEH-P3850, KEH-P2830R, KEH-P2800R, KEH-P2800, KEH-P28R, KEH-P5730R, KEH-P5700R, KEH-P4500R, KEH-P4530R, KEH-P4510, KEH-P3730R, KEH-P3750, KEH-P3700R, KEH-P3700, KEH-P27R, KEH-P5650, KEH-P5600, KEH-P4650, KEH-P4630R, KEH-P4610, KEH-P4600R, KEH-P4600, KEH-P515, KEH-P414, KEH-P3630R, KEH-P3600R, KEH-P3600, KEH-P26R, KEH-P3650, KEH-P6600R, KEH-P6600RS, KEH-P6600R-W, KEX-P66R
Nota:
• In collegamento con gli apparecchi principali di cui sopra, può risultare impossibile utilizzare certe funzioni dell’apparecchio, o effettuare certe operazioni.
• Gli apparecchi principali Pioneer sono fabbricati per potervi collegare un solo apparecchio esterno.
Uso del caricatore dei Compact Disc

Inserimento dei dischi

Far fuoriuscire il piatto del CD
Ereinete il tasto di bloccaggio del caricatore e mantenetelo premuto mentre tirate fuori il comparto.
3 5
8
1?
Dischi dal primo al dodici
Inserire i dischi con l’etichetta rivolta in alto.
Sfi
............................................................................................................................
Prima di cambiare piatto portadisco, controllare di aver tolto il disco. Nel caso in cui il comparto non viene allineato con le fessure si-nistra e destra, il com parto non potrà essere inserito fino alla fine. Non piegate o spingete il comparto ecces sivamente. Inserite sempre 12 comparti nel caricatore per prevenire la perdita o la deformazione dei comparti.
Se si inserisce un disco con Petichetta, generalmente stampata in nero, rivolta verso il basso, non solo il lettore non è in grado di segnalare se il disco è inserito o meno, ma, nel caso in cui il vostro sistema è dotato di un’unità di controllo CD multipli, il control lore non potrà neppure segnalare l’errore sul display per infor mare l’utente. Assicurarsi
pertanto che tutti dischi in ogni cassetta di caricamento abbiano la parte con l’etichetta
rivolta verso l’alto.

Cambio del piatto portadisco

Piatto porta disco
Piatto porta disco
Estrarre lentamente il piatto portadisco.
Allineare le scanalature destra e sinistra del piatto portadisco e spingere sino a sentire uno scatto.

Nota sui CD da 8 cm

• Non usate un adattatore per CD da 8 cm. Nel caso contrario, il lettore CD potrebbe funzionare in modo scorretto. Per inserire un CD da 8 cm, usate un piatto portadisco speciale per CD da 8 cm (articolo n° CXA9161). Rivolgetevi al più vicino centro di servizio della Pioneer per ulteriori informazioni sullo stesso.
Uso del caricatore dei Compact Disc
Precauzioni per l'uso dei caricatori
• Non lasciare i caricatori in luoghi esposti ad alte temperature o alla luce diretta del sole.
• Non smontare i caricatori.
• Fare attenzione a non lasciar cadere i caricatori e a non urtarli contro oggetti.
• Non usare comparti rotti o deformati.
• Non inserite mai degli oggetti diversi dai dischi. Non fissate delle etichette o dei pezzi di nastro adesivo sui dischi.
• L’uso di benzina, solventi, insetticidi od altre sostanze chimiche volatili può danneggia re la superficie dei caricatori.
Caricatori addizionali
Nel caso in cui vi occorressero altri caricatori, rivolgetevi al vostro rivenditore per l’acquisto della cassetta di caricamento JD-1212S.
Come fissare l'etichetta
Fissare l’etichetta fornita nella posizione specificata. Un cattivo funzionamento verrà causato se si attacca l’etichetta in una posizione sbagliata oppure se si attacca più di una etichetta.
Etichetta

Caricamento del caricatore

Inserire il caricatore con la freccia in alto.
® Tirare la maniglia verso di sé.
(D Aprire lo sportello.
Caricare il magazzino e chiudere lo sportello. Spingere la manopola per chiudere il magazzino.

Rimozione del caricatore

Premere il tasto di espulsione.
Non mettete mai le dita nei comparti del caricatore, poiché questo potrebbe causare malfunzioni e danni al lettore.
Se retichetta dei caricatori si stacca o si arriccia, potrebbe danneggiare il meccanismo d’espulsione e, in alcuni casi, il caricatore potrebbe non essere espulso. Staccare sempre completamente le etichette rovinate prima dell’uso. Non lasciare mai lo sportello aperto durante la riproduzione dei dischi. Se all’interno dell’apparecchio dovesse penetrare sporco, polvere o un oggetto estraneo, mentre il lettore è in funzione, si potrebbe guastare.
Funzionamento a voce

Precauzioni

Se si parla mentre l’unità è in ascolto o si usano comandi che essa non comprende, si potrebbero avere errori di riconoscimento e quindi un funzionamento anomalo. Inoltre, usare l’unità sempre a finestre chiuse. Affinché l’apparecchio possa riconoscere il comando a voce (titolo richiesto), tale titolo deve essere stato precedentemente registrato a voce nell’apparecchio.
Se il nome da registrare fosse lungo, pronunciarlo rapidamente.
Evitare di registrare nomi simili, dato che possono causare confusione. La guida a voce per questo prodotto viene fornita in inglese, spagnolo, italiano e portoghese. Scegliere quella desiderata.
(Consultare in proposito la sezione “Scelta del modo di guida a voce” a pag. 18.) La guida a voce può venire spenta. In questo caso, procedere con ciascuna operazione controllando che vengano emessi i bip di conferma a ciascuna fase. Nel corso della registrazione a voce, non effettuare alcun’altra operazione per mezzo dell’apparecchio principale. Altrimenti, altri contenuti precedentemente registrati possono venire cancellati. Nel corso del funzionamento dell’apparecchio principale, la registrazione a voce può risultare impossibile. Questo apparecchio effettua una procedura di autoverifica per circa 6 o 10 secondi dopo aver portato la chiavetta di accensione sulla posizione ACC (accessoria), e nel corso di questa procedura l’apparecchio non può effettuare altre operazioni.

Registrazione di titoli per brani CD e per stazioni radio o TV

Si possono registrare in anticipo i titoli dei brani dei CD, o le stazioni radio o TV, che si vogliono poi richiamare a voce.
__________

1. Selezionare l’apparecchio principale per il brano (o la stazione) da registrare.

2. Passare alla modalità di registrazione.

Non appena la sorgente sonora selezionata al momento scompare, viene effettuato un annuncio guida “Registrare il nome”, seguito da un segnale sonoro.

3. Dopo il segnale sonoro, pronunciare il titolo che si desidera registrare.

Esempio: Registrazione del titolo “estate” per un certo brano di un CD: Porsi di fronte al microfono e pronunciare il titolo “estate”. Si udrà lo stesso titolo “estate” emesso dagli altoparlanti.

4. Viene effettuato l’annuncio guida ‘‘Registrazione eseguita”

Nota:
• La registrazione e il successivo richiamo di titoli di stazioni TV non è possibile se all’apparecchio sono collegati i seguenti apparecchi principali ed un sintonizzatore TV (GEX-P7000TVP o GEX-P7000TV): DEH-P900R, DEH-P7050, DEH-P7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, AVM-P7000, AVM-P7000R
• In caso di uso di questo apparecchio come componente esterno collegato ad un apparecchio principale, la registrazione e l’inserimento di nomi di stazioni radio e TV non è possibile.
Funzionamento a voce

Registrazione dei nomi della sorgente

Si possono registrare in anticipo i nomi delle sorgenti che si vogliono poi richiamare a voce.

1. Selezionare l’apparecchio principale per la sorgente da registrare.

2. Passare alla modalità di registrazione.

Tenere premuto per 2 secondi.
Non appena la sorgente sonora selezionata al momento scompare, viene effettuato un annuncio guida “Registrare il nome della sorgente”, seguito da un segnale sonoro.

3. Dopo il segnale sonoro, pronunciare il nome che si desidera registrare.

Esempio: Registrazione del nome “radio”: Porsi di fronte al microfono e pronunciare “radio”. Si udrà la stessa parola “radio” emessa dagli altoparlanti.

4. Viene effettuato l’annuncio guida ‘‘Registrazione eseguita” .

Nota:
• Non si possono registrare, e successivamente richiamare, i nomi di sorgenti ausiliarie (AUX) o esterne (EXT).
• Gli apparecchi principali con i quali è possibile procedere alla registrazione ed al successivo richiamo del nome della sorgente sono i seguenti: DEH-P9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, DEH-P8050, DEH-P8000R, DEH-P7050, DEH­P7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, MEH-P9050, MEH-P9000R, KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, AVM-P7000, AVM-P7000R

Registrazione di denominazioni per la modalità audio (modalità dell'egualizzatore, o posizione di ascolto)

Si possono registrare in anticipo le modalità di equalizzazione, o le posizioni di ascolto che si vogliono poi richiamare a voce.

1. Selezionare Tapparecchio principale per le modalità di equalizzazione o per la posizioni di ascolto.

2. Passare alla modalità di registrazione.

Non appena la sorgente sonora selezionata al momento scompare, viene effettuato un annuncio guida “Registrare il nome della modalità equalizzatore” seguito da un segnale sonoro.
Per registrare una posizione di ascolto, premere di nuovo il tasto A mentre viene effettua to l’annuncio guida. L’apparecchio principale passa alla modalità di registrazione della posizione di ascolto, e viene effettuato un annuncio guida “Registrare il nome della posizione di ascolto”, seguito da un segnale sonoro.

3. Dopo il segnale sonoro, pronunciare il nome che si desidera registrare.

Esempio: Registrazione della modalità corrente dell’equalizzatore, denominata “vocal” (“voce”): Porsi di fronte al microfono e pronunciare il nome “vocal”. Si udrà lo stesso nome “vocal” emesso dagli altoparlanti.

4. Viene effettuato l’annuncio guida “Registrazione eseguita”.

Nota:
• Se l’apparecchio principale si trova in modalità di informazioni sul traffico, la registrazione di denominazioni per le modalità di equalizzazione non è possibile.
• Gli apparecchi principali che consentono di registrare e richiamare le modalità di equalizzazione e le denominazioni delle posizioni di ascolto sono i seguenti: DEH-9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, MEH-P9050 e MEH-P9000R
• Gli apparecchi principali che consentono di registrare e richiamare solamente le modalità di equalizzazione sono i seguenti: KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, DEH-P8050 e DEH-P8000R
Funzionamento a voce

Richiamo dei titoli o denominazioni

Richiedendo (pronunciando) il titolo o denominazione registrati, si procede al richiamo
della funzione desiderata (brano CD, stazione, sorgente, posizione di ascolto o modalità di equalizzazione). Richiedendo e richiamando, tramite un apparecchio principale compatibile con questo apparecchio, un brano di un CD o una stazione, anche la relativa sorgente viene automaticamente attivata.
• Se si utilizza questo apparecchio come apparecchio esterno collegato ad un apparecchio principale, la sorgente non può venire commutata automaticamente. Provvedere all’attivazione della sorgente prima di effettuare la richiesta.

Attivare la modalità di richiesta.

Non appena la sorgente sonora selezionata al momento scompare, viene effettuato un
annuncio guida “Fare la richiesta”, seguito da un segnale sonoro.

2. Pronunciare il titolo o la denominazione, precedentemente registrati, della funzione che si vuole richiamare.

Esempio: “Estate”; Dopo l’annuncio guida “Ricevuto”, la funzione richiesta viene richiamata.
Nota:
• Se l’apparecchio principale si trova in modalità di informazioni sul traffico, il richiamo di
denominazioni per le modalità di equalizzazione non è possibile.
• Se l’apparecchio principale è disattivato, non si possono richiamare le denominazioni delle
modalità di equalizzazione o delle posizioni di ascolto.
• A seconda delle condizioni dell’apparecchio del quale si richiamano le funzioni, il richiamo può non risultare possibile.
• Se non si riesce a richiamare una certa funzione desiderata operando sull’apparecchio principale, anche il richiamo tramite richiesta a voce di quella funzione non è possibile.

Se la registrazione e la richiesta di un titolo o denominazione risultano difficili

Talvolta la registrazione e la successiva richiesta di un titolo o di una denominazione
possono rivelarsi difficili o impossibili. In tali casi seguire la procedura indicata qui di seguito.

■ Se il titolo che si vuole registrare o richiedere è troppo lungo;

Se, al momento della pronuncia, il titolo o denominazione risultano troppo lunghi, dall’altoparlante proviene il messaggio “Il nome è troppo lungo. Ripetere la richiesta”. Ripetendo la richiesta, abbreviarne la durata pronunciandola più rapidamente. Se la richi esta risulta ancora troppo lunga si udrà di nuovo il messaggio “Il nome è troppo lungo”, seguito da un segnale sonoro di conferma del fatto che la registrazione o la richiesta di quel titolo o denominazione non hanno potuto aver luogo. In questo caso ripetere di nuovo la procedura dall’inizio. La durata massima per la registrazione di un titolo o denominazione è di 2,5 secondi.

Se la voce è troppo forte o troppo debole:

L’unità potrebbe non riconoscerla. In tal caso, tuttavia, il circuito di regolazione automatica dell’unità si autoregola per permettere la registrazione all’interno dei limiti di ciò che tecnicamente è possibile. Se la vostra voce è troppo forte o debole mentre registrate o pronunciate parole, se viene prodotto il messaggio “Ripetere la richiesta”, pronunciare le parole allo stesso volume usato dai diffusori. Se il volume fosse ancora inadatto, udrete un bip. Fare il primo tentativo allo stesso volume. Se questo tentativo fallisce, riprovare a un livello inferiore o
superiore a seconda dei casi.
Funzionamento a voce
Ricerca di un brano, o di una stazione radio o TV____________________
La funzione di ricerca si rivela molto utile quando si desidera verificare il contenuto del
titolo del brano (o stazione) attualmente in corso di ascolto, o se tale titolo di brano (o stazione) è stato dimenticato.

■ Verifica del titolo registrato per un brano (o stazione)

• Impostare il modo di controllo dei nomi.
Se viene premuto il tasto + o quello -, il nome registrato per il brano o stazione attual mente riprodotto viene pronunciato dal diffusore. Se durante l’impostazione del nome non viene eseguita alcuna altra operazione, questo modo viene disattivato automaticamente dopo 8 secondi.
■ Ricerca manuale
1. Impostare il modo di ricerca.
Premendo il tasto + o quello - viene pronunciato dal diffusore il nome del disco o stazione successivo o precedente nell’ordine di registrazione.
2. Quando il brano (o stazione) desiderato è stato trovato, premere entro 8 secondi il tasto CALL/MEMO.
Il lettore passa quindi al brano (o stazione) il cui nome era stato pronunciato per ultimo e lo riproduce.

■ Ricerca automatica (scansione)

1. Impostare il modo di scansione.
Tenere premuto per 2 secondi.
Premendo il tasto + o quello - per 2 secondi, a seconda del tasto premuto i nomi registrati per i brani (o stazioni) precedenti o seguenti quello del brano attualmente riprodotto vengono pronunciati in sequenza dal diffusore.
2. Trovato il disco (o stazione) cercato, premere il tasto CALL/MEMO entro 2 secondi.
Il lettore passa quindi al brano (o stazione) il cui nome era stato pronunciato per ultimo e lo riproduce.
Funzionamento a voce

Ricerca della sorgente o della modalità audio (modalità di equalizzazione o posizione di ascolto)

Questa funzione può essere utilizzata per la verifica delle denominazioni registrate per la
sorgente o per le modalità audio, o per il richiamo di una denominazione che non si riesce a ricordare.

■ Verifica della denominazione registrata per la sorgente o per le modalità audio

• Predisporre la modalità di verifica della denominazione.
Ad ogni successiva pressione dei tasti SO o A, dall’altoparlante proviene la pronuncia di una delle denominazioni registrate. Se non si effettua alcuna operazione per oltre 8 secondi, questa funzione si disattiva automaticamente.

■ Verifica manuale

1. Predisporre la modalità di ricerca.
Ad ogni successiva pressione dei tasti SO o A, dall’altoparlante proviene la pronuncia di una delle denominazioni registrate. Effettuando la ricerca in modalità audio, l’ordine di verifica è il seguente: Modalità di equalizzazione -► Segnale sonoro (una volta) -► Posizione di ascolto
-► Segnale sonoro (due volte)
2. Una volta individuata la denominazione desiderata, premere il tasto CALL/MEMO entro 8 secondi.
Premendo questo tasto si attiva la sorgente o la modalità audio desiderata.

Cancellazione della sorgente o della modalità audio

Usare questa funzione per cancellare le denominazioni registrate per la sorgente o la modalità audio.
_______________

1. Predisporre la modalità di cancellazione.

Per cancellare denominazioni di sorgenti: Premere contemporaneamente, e per almeno 2 secondi, i tasti SO e -. Per cancellare denominazioni di modalità audio: Premere contemporaneamente, e per almeno 2 secondi, i tasti A e -.
L’apparecchio emette due segnali sonori e passa alla modalità di cancellazione.

2. Ricercare la denominazione (o denominazioni) da cancellare.

Ad ogni successiva pressione dei tasti SO o A, dall’altoparlante proviene la pronuncia di una delle denominazioni registrate. Effettuando la ricerca in modalità audio, l’ordine di verifica è il seguente: Modalità di equalizzazione Segnale sonoro (una volta) -► Posizione di ascolto
-► Segnale sonoro (due volte)
Funzionamento a voce

3. Cancellare la denominazione desiderata.

Tenere premuto per 2 seeondi.
Una volta individuata la denominazione desiderata, premere il tasto - per almeno 2
secondi.
Al termine di un lungo segnale sonoro, la denominazione desiderata viene cancellata.
Se non si agisce sul tasto CALL/MEMO o non si effettuano altre operazioni per oltre 8 secondi, questa funzione viene automaticamente disattivata.

Regolazione del volume della voce

Il volume della guida a voce (messaggi come “Fare la richiesta”, ecc.) può venire regolato su tre livelli diversi.
_______________
__________________

• Regolazione del volume.

Ad ogni pressione del tasto VOL/GUID, il livello del volume cambia nella sequenza seguente: Medio -► Alto -► Basso -► Medio -► ... Il volume si trova inizialmente sul livello medio.

Scelta del modo di guida a voce

La guida a voce di questo prodotto può venire ottenuta in inglese, in spagnolo, in italiano ed in portoghese. Può anche venire disattivata. In tal caso, usare i hip di conferma come
segnale per passare all’operazione successiva.

Cambio della lingua della guida a voce.

Tenere premuto per 2 secondi.
Tenendo premuto il tasto VOL/GUID per due secondi o più, la lingua usata cambia nell’ordine seguente. Inglese “► Spagnolo -► Italiano Portoghese -► Disattivata Inglese -► ... La lingua inizialmente impostata è l’inglese.

Segnali di conferma quando la guida a voce è disattivata

Guida a voce ON
“Fare la richiesta” + suono breve ed acut
“Registrazione eseguita” “Fare la richiesta” + Un hip “Ricevuto”
Bip lungo + “Ripetere la richiesta”
Guida a voce Off
Suono acuto Due suoni brevi ed acuti Un bip Due bip Bip lungo
Funzionamento a voce

Ripristino del microprocessore

Il microprocessore deve essere ripristinato nelle seguenti condizioni:
Quando essa viene usata per la prima volta. Quando l’apparecchio non funziona correttamente.

Per risettare il microprocessore, premere il tasto Reset dell’unità con la punta di una penna a sfera o un altro oggetto simile.

Nota:
• Quando si sostituiscono le batterie o si scollega il cavo di alimentazione, le voci registrate rimangono in memoria per sino a 24 ore a temperature ambiente normali anche se il cavo di alimentazione rimane scollegato. Tuttavia, se l’interno della vettura è molto caldo, esse possono scomparire prima.
• Quando essa viene riaccesa, se si desidera usare le voci già registrate non premere il tasto di risettamento.
Tasto di azzeramento del lettore CD
Se la corrente non si accende o se il lettore di Compact Disc non funziona quando si
premete il tasto dell’unità di controllo per CD multipli, oppure se l’indicazione del display
dell’unità stessa è sbagliata, premere questo tasto del lettore di Compact Disc con la punta di una matita per ripristinare il funzionamento normale dell’apparecchio. (Questo tasto è posto all’interno dello sportello.) Dopo aver premuto questo tasto, premere sempre anche quello di azzeramento dell’unità di controllo per CD multipli.
Nota:
• Se premete il tasto di azzeramento, quando il lettore contiene una cassetta di caricamento oppure quando l’interruttore di accensione è stato collocato nella posizione ON o ACC, il display del tito lo del CD e la memoria ITS verranno cancellati.

CD TEXT

Significato del termine CD TEXT

II termine CD TEXT (“compact disc con testo”) viene usato per i com pact disc che contengono informazioni scritte quali il titolo del disco, il nome dell’artista ed i titoli dei brani. I compact disc che riportano sul l’etichetta il marchio indicato qui a destra sono dischi del tipo TEXT (certi CD del tipo TEXT, però, non riportano tale marchio).
Certi apparecchi principali sono compatibili con i dischi CD TEXT, mentre altri non lo
sono.
Apparecchi principali compatibili con il sistema TEXT:
AVM-P7000R, DEH-P945R, DEX-P99R, KEH-P9700R, MEH-P5000R, KEH-P7800R,
KEH-P6800R, KEH-P6800R-W, KEH-P6800R-B, DEH-P7000R, DEH-P6000R,
DEH-P4000R-B, DEH-P3000R, FH-P404, AVM-P7000, DEH-P946, DEX-Pl,
KEH-P9750, MEH-P9050, MEH-P5050, KEH-P8850, DEH-P9050, DEH-P8050, DEH-P7050, DEH-P6050, DEH-P4050, DEH-P2050
Apparecchi principali diversi da quelli sopra specificati non sono compatibili con il sistema TEXT.
Le funzioni nel corso della riproduzione di un disco del tipo TEXT differiscono come segue, in relazione alla compatibilità o meno dell’apparecchio principale collegato.
—~___Tipo di apparecchio
Funzione"^^^
Visualizzazione del titolo del disco
Se compatibile con il CD TEXT
Cambia ad ogni successiva pres sione del tasto DISPLAY (DISP).
Se non compatibile con il CD TEXT
Viene visualizzato solamente il titolo del disco.
ri COMPACT
(iJqsie
DIGITAL AUDIO
I TEXT I
Titolo del disco
i
Nome dell’artista del disco
i
Titolo del brano
i
Nome dell’artista del brano
Nel caso in cui il numero di let tere di un titolo sia più lungo del numero massimo di lettere visu
alizzabili.
Durante la memorizzazione di un titolo
Premendo il tasto DISPLAY
(DISP) per 2 secondi o più, le let
tere nascoste vengono visualiz
zate nell’ordine.
L’apparecchio non passa alla fun zione di inserimento del titolo del disco.
Il numero di lettere visualizzate rimane limitato al numero inseri bile in modalità di inserimento del titolo del disco.
In modalità di inserimento del titolo del disco, si possono inserire le lettere e modificarle, ma la memorizzazione non è possibile.
Nota:
• Si può effettuare la ricerca dei titoli dei dischi memorizzati sui dischi CD TEXT.
• Se certe informazioni in forma di testo non sono registrate sul disco di tipo TEXT, compare rindicazione “NO (“nessun ad es. “NO DISC TITLE” = “nessun titolo del disco”).
Il lettore CD e sua cura

Dischi

Caricatore
n COMPACT
12-DISC
• Usare solo caricatori e dischi portanti i marchi sopra riportati.
0
Controllare tutti i compact disc prima della riproduzione e scartare i dischi incrinati, graffiati o deformati. Evitare di toccare la superficie registrata (iridescente) quando si prendono in mano i dischi. Non attaccare etichette sui dischi ed evitare che i dischi vengano a contatto con sostanze chimiche.
Tenere i dischi lontano da luoghi esposti alla luce solare diretta e a temperature elevate.
[^oli ^0§E
DIGITAL AUDIO
Questo prodotto è progettato per la ripro duzione di soli CD convenzionali circolari. L’uso di CD non circolari viene sconsigliato.
Passare i dischi sporchi o umidi con un panno mor bido dal centro verso l’esterno.
DIGITAL AUDIO
TEXT I
»

Modo di Errore

Nel caso in cui ci fosse qualche errore nella riproduzione del CD, un codice di errore apparirà sul display dell’unità di controllo collegata. (Ad esempio E-11, Err-11, ERR-11 o ERROR-11.) Se uno di questi codici di errore è visualizzato sul display, fate riferimento alla tabella qui sotto per identificare il problema. Nel caso in cui il codice sia visualizzato anche dopo il rimedio, rivolgetevi al vostro rivenditore o al più vicino centro di assistenza autorizzato dalla PIONEER.
N: Numero dell’errore C: Causa R: Rimedio N: 11, 12, 14, 17, 30 C: Il disco è sporco. R: Pulite il disco. N: 11, 12, 17, 30
C: Il disco è scalfito.
R: Sostituire il disco. N: 11, 12, 14, 17
C; Il disco è stato caricato con l’etichetta verso il basso.
R: Caricare il disco con l’etichetta verso l’alto. N: 14
C: Un CD-R non registrato è stato inserito.
R: Verificare il disco. N: 80
C: La cassetta di caricamento inserito nel lettore CD multi-play è vuota.
R: Inserite dei dischi nella cassetta di caricamento. N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, AO, Al C: Guasto elettrico o meccanico. R: Spegnere e accendere F interruttore di accensione del veicolo oppure premere il com
mutatore di fonte sul comando di controllo del CD multiplo in modo da impostare nuo vamente la riproduzione del CD.
Il lettore CD e sua cura

Trasporto del lettore multi-CD

Prima di trasportare l’unità, rimettere questa vite nella sua posizione originaria.
Air unità è stata acclusa una vite di trasporto da usare durante il trasporto dell’unità stessa. Dopo aver rimosso la vite per il trasporto, coprire il foro con tappo fornito in dotazione. Prima di utilizzare il lettore, la vite deve sempre venire tolta. Conservarla poi nella sacca degli accessori in modo da poterla usare di nuovo in caso di trasloco.
Caratteristiche tecniche

Generali

Sistema
............................
Dischi compatibili .................................Compact Disc
Formato del segnale
....................
Numero di quantizzazione di bit: 16; lineare
Alimentazione
Messa a terra
Consumo massimo di corrente............................2,0 A
Lettore CD
Dimensioni
Peso ............................................................2,4 kg
Apparecchio di controllo
Dimensioni
Peso ............................................................0,1 kg
............................................
...........................................
............
Sistema audio Compact Disc
Frequenza di campionatura: 44,1 kHz
(10,8 - 15,1 V ammissibile)
257 (L) x 94 (A) x 195 (P) mm
...............
41 (L) x 84 (A) x 19 (P) mm
14,4 V CC
Tipo negativo

Audio

Risposta in frequenza............... 5 — 20.000 Hz (±1 dB)
Rapporto segnale/rumore
..............................
Distorsione....................................................... 0,004 %
Gamma dinamica Livello d’uscita
Numero dei canali .........................................2 (stereo)
100 dB (1 kHz) (lEC pesato A)
...................................
......................
1.000 mV (1 kHz, 0 dB)
95 dB (1 kHz)

Altro

Sistema di riconoscimento della voce
.................
Massima durata della registrazione
.............................................
Massimo numero di titoli registrabili.............100 titoli
Riconoscimento di una voce specificata
2,5 secondi per titolo
Nota:
• Le caratteristiche tecniche e il disign sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso dovute a miglioramenti.
Sumário
Antes de Utilizar este Produto..................2
Precauçôes ............................................................ 2
Sobre este produto
Utilizaçâo do magazine de CD
Colocaçâo dos discos ...........................................4
Troca das bandejas de disco
• Precauçôes na manipulaçâo dos magazines
• Magazines extras
• Fixaçâo de rótulos Colocaçâo do magazine
Remoçâo do magazine .........................................6
Operaçâo por voz
Precauçôes Gravaçào de nomes para faixas de CD,
emissoras de ràdio/TV Gravaçào de nomes para uma fonte Gravaçào de nomes para o modo de àudio
(modo do equalizador, posiçâo de audiçâo) .... 10
Pedido dos nomes
Quando nâo puder gravar ou pedir um nome
corn facilidade
...............................................
.................
.................................
.......................................
.....................................
...........................................................
.................................
.....................
................................................
..............................................
Busca de uma faixa, emissora de ràdio/TV .... 13
Busca de uma fonte ou modo de àudio
3
4
4
(modo do equalizador, posiçâo de audiçâo) .... 15
Apagamento de nomes de fonte ou modo
de àudio
Ajuste do volume da orientaçâo de voz
Seleçâo do modo de orientaçâo de voz
Reinicializaçâo do microprocessador
.......................................................
CDTEXT ...........................................20
6
7
7
8
9
11
12
OqueéCDTEXT? ...............................................20
• Componentes principáis compatíveis com CD TEXT:
CD Player e Cuidados
Discos ............................................................... 21
Modo de Erro .....................................................22
Transporte do multi-CD player
Especificaçôes
......................................
.............
.............
...............
...................
.........................
16 17 18 19
21
23
.24
Antes de Utilizar este Frodato

Precauçdes

Este prùduto cumpre com as Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e Directiva da Marcaçao CE (93/68/CEE).
Nota:
• Na parte traseira do reprodutor està afixada urna etiqueta com a inscripào “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
• Ao dirigir numa rua desnivelada, a reprodu9ào do CD player pode ser atetada.
• Durante o inverno, pode ficar um pouco trio no interior do veiculo. Se o aquecedor for ligado e o CD player for utilizado em seguida, pode formar-se condensaqáo no disco ou nas peqas óticas
(prisma, lente, etc.), e o CD player nào funcionará corretamente. Se formar-se condensa9ào no disco, limpe-o com um pano macio. Se formar-se condensa9ào nas pe9as óticas, espere aproxi madamente urna hora para que elas se aque9am e sua condÌ9ào normal seja restaurada.
Em caso de problemas
Quando o apareiho nào funcionar adequadamente, entre enn contato com o seu revendedor ou posto de assisténcia técnica PIONEER autor izado mais próximo.

PRECAUÇÂO;

No manual do proprietàrio do multicontrolador, as explicaqôes tratam pricipalmente das
operaqôes quando se conecta o multicontrolador ao CDX-P620S e ao CDX-P1220S. Por esta razáo, alguns explicaçôes cobrem fun9Ôes e capacidades que nao sao aplicáveis quan do se o multicontrolador a este produto. As seguintes correqoes devem ser feitas nas expli­caqoes do manual do proprietàrio.
• Mesmo que se utilizem os aparelhos CD-P33 e o CD-P44, este produto nao pode ser conectado a vários componentes.
• Mudar à Reproduçâo Repetida de Tudo nao é possível durante a reproduçao repetida e reproduçâo aleatoria. (Esta funçao é para uso quando se conectam vários componentes.)
Ao tocar um disco CD TEXT neste aparelho, a exibiçào de título no componente principal pode ser feita. Para maiores detalhes a respeito de discos CD TEXT, consulte as informaçôes “CD TEXT” incluidas.
Antes de Utilizar este Prùduto

Sobre este produto

Com este produto, voce pode pedir as operapoes de reprodupáo das faixas de um CD colo cado no Multi-CD player, emissora de ràdio, fonte, posigào de àudio e curva de equaliza­gào do componente principal, e emissora de TV no sintonizador de TV.
Nota:
• Para utilizar as fungòes acima, o componente a ser conectado deve ser compatível com este produ to.

Número e duragào dos nomes que podem ser gravados

O número total de nomes para os comandos de voz que pode gravado é 100. Se este limite
for excedido, o nome pedido com menos freqüéncia será apagado.
O tempo máximo para a gravagáo de um nome é de 2,5 segundos.

Quando utilizar este componente

Este produto identifica cada disco mediante a gravagáo dos detalhes da tábua da matèria de cada disco. Se um disco nao é reconhecido corretamente, ele nao será chamado mesmo que os detalhes de sua tábua da matèria estejam gravados na memoria. Ao trocar discos ou magazines, leva algum tempo para que o aparelho reconhega os discos corretamente. Para garantir o acesso correto de discos, escute urna fonte diferente enquanto o reconhecimento estiver sendo realizado. Este produto nao reconhece vozes diferentes da gravada. Certifique-se de o pedido seja feito pela pessoa que gravou os comandos. Recomendamos que voce se familiarize com as fungòes e suas operagòes mediante a leitura deste manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante ler as
“Precaugòes” na pàgina 7 e em outras se9òes.

Sobre 0 componente principal conectado a este produto

Quando utilizar os seguintes componentes principáis, este produto è conectado como um componente externo. KEH-P5850, KEH-P5800, KEH-P580, KEH-P4850, ÍCEH-P4850J, KEH-P4830R, KEH-P4800R, KEH-P4800, KEH-P3850, KEH-P2830R, KEH-P2800R, KEH-P2800, KEH-P28R, KEH-P5730R, KEH-P5700R, KEH-P4500R, KEH-P4530R, KEH-P4510, KEH-P3730R, KEH-P3750, KEH-P3700R, KEH-P3700, KEH-P27R, KEH-P5650, KEH-P5600, KEH-P4650, KEH-P4630R, KEH-P4610, KEH-P4600R, KEH-P4600, KEH-P515, KEH-P414, KEH-P3630R, KEH-P3600R, KEH-P3600, KEH-P26R, KEH-P3650, KEH-P6600R, KEH-P6600RS, KEH-P6600R-W, KEX-P66R
Nota:
• Ao conectar este produto aos componentes principáis acima, pode nao ser possível utilizar certas fun§5es ou realizar certas operapoes.
• Os componentes principáis da Pioneer sao concebidos para a conexáo apenas a um único compo nente externo.
Utìlizagào do magazine de CD

Colocagào dos discos

Puxe a bandeja para fora
Coloque os discos com o lado do rótulo para cima.
Bandeja de disco
Mantenha o botào de trava do magazine pressionado e puxe a bandeja para fora.
3
l
10
lllllllllm
Do l.° ao
j|Í||;||||M
• Certifique-se de retirar o disco antes de trocar urna bandeja.
• Se urna bandeja nao estiver alinhada com as ranhuras esquerda e direita, eia nao poderá ser empurrada até o firn. Nao dobre nem force as bandejas.
• Sempre coloque as 12 bandejas num magazine para evitar a perda ou empenamento das bandejas.
• Se um disco for colocado com seu rótulo, geralmente impresso em preto, virado para baixo, isso nao somente impedirá que o CD player determine se há um disco ou nao na bandeja, mas também, se voce tiver um controlador de multi-CD, isso impedirá que o controlador exiba urna mensagem de erro para avisar-lhe de tal situaqáo. Portanto, certi fique-se de colocar todos os discos no magazine com os rótulos virados para cima.
Troca das bandejas de disco_______________________________________
Bandeja de disco
Puxe a bandeja para fora suavemente. Alinhe a bandeja com as ranhuras esquerda e
direita e empurre-a até ouvir um estalido.

Nota sobre discos de 8 cm

• Nao utilizo adaptadores de CD de 8 cm. A utilizaqáo
desse tipo de adaptador causa danos ao CD player. Para colocar um disco de 8 cm, é preciso comprar urna bandeja especial para discos de 8 cm (Pega n.° CXA9161). Informe-se no posto de assisténcia técnica Pioneer mais próximo.
Vtìlizagào do magazine de CD
PrecauQoes na manipulagào dos magazines
• Nao deixe os magazines onde fiquem expostos a altas temperaturas e à luz direta do sol.
• Nao desmonte o magazine.
• Tome cuidado para nao derrubar o magazine nem deixe-o sofrer impactos.
• Nao utilize bandejas rachadas ou empeñadas.
• Nunca coloque nada ñas bandejas a nao ser discos. Nao fixe rótulos ou fitas nos discos.
• A utilizapao de benzina, diluentes, inseticida, ou outros produtos químicos voláteis pode causar danos à superficie dos magazines.
Magazines extras
Se voce quiser mais magazines, compre magazines JD-1212S no seu revendedor mais próximo.
Fixagào de rótulos
Fixe o rótulo fornecido na posipáo especificada. Fixar o rótulo numa posipáo incorreta ou fixar mais de um rótulo causará um mau funcionamento.
Rótulo

Colocagáo do magazine

Coloque o magazine com o lado da seta para cima.
© Puxe o botao na sua dire§áo. © Abra a porta.
Coloque o magazine e feche a porta. Empurre o botao para travar.

Remogào do magazine

Pressione o botào de eje9ào.
Nao coloque os dedos na bandeja de um magazine pois isso pode causar um mau fun­cionamento e danos ao CD player. Se o rótulo num magazine despregar-se ou enrugar-se, eie pode causar danos ao mecan ismo de ejepào, e em alguns casos, o magazine pode nao ser ejetado. Portanto, remova um rótulo avariado completamente antes de utilizar o magazine. Nunca deixe a lampa aderta durante a reprodu^ào de CD. A entrada de sujeira, poeira ou qualquer outra matèria estranila no CD player pode avariá-lo.
Operaçào por voz

Precauçôes

Ao falar palavras que nao sao nomes, ou palavras que este produto nao possa reconhecer, o produto reconhecimento de voz nao funcionará. Do mesmo modo, se este produto for usado durante a conduçao do veículo, certifique-se de fechar as janclas do
A firn de permitir que o produto reconhepa os comandos (nomes) de voz, o nome precisa ser gravado neste produto previamente.
Grave o nome num lugar o mais silencioso possível. Se o nome que deseja gravar for muito longo, recomendamos que voce o encurte pronunciando-o rapidamente. Evite gravar palavras iguais ou similares, pois isso resultaria num funcionamento incorreto. A orientagáo de voz para este produto é próvida em 4 idiomas: Inglés, espanhol, italiano e portugués. Selecione o idioma de orienta9áo de voz desejado. (Consulte a segáo “Selepáo do modo de orientapáo de voz” na página 18.) A orientagáo de voz pode ser desalivada. Neste caso, realize cada operapáo de acordo com os hipes de confirmapáo. Durante a operapáo de gravagáo de voz, nao realize nenhuma outra operapáo do componente principal. Caso contràrio, o conteúdo gravado anteriormente pode ser
apagado. Durante a operapáo do componente principal, a operapáo de gravapáo de voz pode ser desalivada. Este produto realiza urna auto-verificapao durante 6 ou 10 segundos depois que a chave
de ignipáo é girada para a posipáo ACC (acessório). O produto nao pode ser operado
durante a auto-verificapáo.

Gravaçâo de nomes para faixas de CD, emissoras de ràdio/TV

Grave previamente os nomes da faixa de CD, emissoras de ràdio e emissoras de TV que deseja carregar corn comando de voz.
________

1. Seledone o componente principal para a faixa (emissora) a ser gravada.

2. Mude para o modo de gravaçâo.

Depois que a fonte do som selecionada atualmente desaparecer, um orientaqào “Diga o nome a registra.” é anunciada, seguida pela emissào de um bipe.

3. Depois do bipe, diga o nome que deseja gravar.

Exemplo: Para gravar urna faixa de CD denominada “summer”. Vire para o microfone e diga “summer”. Voce ouvirà “summer” pelo alto-falante.

4. A orientagào nome està registrado” é anunciada.

Nota:
• A grava§ào e carregamento dos nomes de emissoras de TV nao é possivel se os seguintes tipos de componentes principáis e sintonizador de TV (GEX-P7000TVP, GEX-P7000TV) sào conectados: DEH-P900R, DEH-P7050, DEH-P7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH­P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, AVM-P7000, AVM-P7000R
• Quando utilizar este produto corno um componente externo conectado a um componente principal, nao é possível gravar e carregar os nomes de emissoras de ràdio e TV.
Operaçâo por voz

Gravaçâo de nomes para urna fonte

Grave previamente a fonte que deseja carregar com voz.

1. Seledone o componente principal para a fonte a ser gravada.

2. Mude para o modo de gravagáo.

Pressione durante 2 segundos
Depois que a fonte sonora selecionada atualmente desaparecer, urna orientaçào “Diga o nome da fonte a registra.” é anunciada, seguida pela emissáo de um hipe.

3. Depois do bipe, diga o nome que deseja gravar.

Exemplo: Para gravar “ràdio”: Vire para o microfone e diga “ràdio”. Você ouvirá “ràdio” pelo alto-falante.

4. A orientaçào nome está registrado” é anunciada.

Nota:
• Nâo é possivel gravar ou gravar nomes de fontes AUX ou EXT.
• Os componentes principáis com os quais você pode gravar e carregar nomes de fontes sâo os seguintes: DEH-P9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, DEH-P8050, DEH-P8000R, DEH-P7050, DEH­P7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, MEH-P9050, MEH-P9000R, KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, AVM-P7000, AVM-P7000R

Gravagào de nomes para o modo de àudio (modo do equalizador, posigào de audigào)

Grave previamente os nomes do modo do equalizador ou da posigào de audigào que dese­ja carregar com voz.

1. Selecione o componente principal para o modo do equalizador ou posi^ào de audi^ào a ser registrado.

2. Mude para o modo de grava^ào.

Depois que a fonte sonora selecionada atualmente desaparece, urna orientagào “Diga o nome do modo do equalizador a registra” é anunciada, seguida pela emissào de um bipe. Para gravar urna posigào de audigào, pressione o botào A de novo enquanto a orientagào estiver sendo anunciada. Logo, o componente principal é mudado para o modo de gravagào de audÌ9ào, e urna
orienta9ào “Diga o nome da posÌ9ào de audÌ9ào a registra” é anunciada, seguida pela emissào de um bipe.

Depois do bipe, diga o nome que deseja gravar.

Exemplo: Para gravar o modo do equalizador atual com o nome “vocal”: Vire para o microfone e diga “vocal”. Voce ouvirà “vocal” pelo alto-falante.

A orienta^ào ‘‘O nome està registrado” é anunciada.

Nota:
• Quando o componente principal está no modo de informa9ào de tráfego, nao é possível gravar os nomes do modo do equalizador.
• Os componentes principáis com os quais voce pode gravar e carregar nomes do modo do equalizador e de posÌ9ào de audÌ9ào sao os seguintes: DEH-P9050, DEH-9000R, DEH-P900R, MEH-P9050 e MEH-P9000R
• Os componentes principáis com os quais voce pode gravar e carregar os nomes do modo do equalizador sao os seguintes: KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, DEH-P8050 e DEH-P8000R
Operagào por voz

Pedido dos nomes

Ao pedir (pronunciar) um nome que gravou, a funpao desejada (faixa de CD, emissora, fonte, posipao de audipao ou modo do equalizador) pode ser carregada. Ao pedir ou car­regar urna faixa de CD ou emissora usando o componente principal compatível com este produto, a fonte também é automaticamente muda.
• Se voce estiver usando este produto como um componente externo conectado a um componente principal, a fonte nao pode ser mudada automaticamente. Selecione a fonte
antes de fazer um pedido.

1. Mude para o modo de pedido.

Depois que a fonte sonora selecionada atualmente desaparecer, urna orientagao “Faga o seu pedido.” é anunciada, seguida pela emissáo de um bipe.

2. Pronuncie o nome gravado da fun^áo que deseja carregar.

Exemplo: “Summer” Depois do anúncio da orientagao “Obrigada”, a fungáo pedida é carregada.
Nota:
• Quando o componente principal está no moda de informagáo de tráfego, nao é possível gravar nomes do modo do equalizador.
• Quando a fonte do componente principal está desativada, nao é possível carregar os nomes do modo do equalizador e da posigao de audigáo.
• Dependendo do estado do componente principal usado para o carregamento, o carregamento pode nao ser possível.
• Se voce nao puder carregar urna fungáo desejada através da operagáo do componente principal, o carregamento através da pronunciagáo do nome de tal fungáo também náo será possível.

Quando nao puder gravar ou pedir um nome com facilidade

Nem sempre é possivel ter éxito ao gravar ou pedir um nome. Se isso acontecer, siga as instruçôes abaixo.

■ Se O nome que deseja gravar ou pedir for muito longo:

Se O nome for muito longo, você ouvirà o anùncio “O nome é demasiado comprido. Repita O pedido por favor.” pelo alto-falante. Quando pronunciar o nome de novo, encurte-o pronunciando-o rapidamente. Se eie ainda continuar longo, você ouvirá “O nome é demasiado comprido.” de novo seguido por um “bipe” confirmando que a gravaçao ou pedido foi mal sucedida. Se isso acontecer, tente mais urna vez desde o começo. (A gravaçao de um nome pode continuar durante até 2,5 segundos.)

■ Se a sua voz for muito alta ou baixa

Se a sua voz for muito alta ou baixa, o componente pode ser incapaz de reconhecê-la. No entanto, se isso acontecer, o circuito de ajuste automático do volume do microfone incor
porado funciona para permitir o reconhecimento contanto que sua voz esteja dentro de certos limites de altura. Se a sua voz for muito alta ou baixa ao gravar ou pedir nomes, ou se a orientaçao “Repita o pedido por favor.” for anunciada pelo alto-falante, diga os nomes de novo no mesmo volume de saída do alto-falante. Se o volume de sua voz ainda nao for apropriado, você ouvirá um “bipe” confirmando que sua voz nao foi reconhecida. Neste caso, tente de novo desde o começo. Quando tentar de novo, primeiro tente falar no mesmo nivel de volume. Se o componente ainda nao reconhecer sua voz e você tiver que tentar de novo, isso significa que o volume de sua voz está além do nivel que pode ser ajustado pelo circuito de ajuste automático do volume do microfone incorporado. Portanto, tente de novo fatando num nivel de volume ligeiramente diferente.
____________
Operaçôes por voz

Busca de urna faixa, emissora de rádio/TV

Se voce quiser verificar o conteúdo do nome gravado para a faixa (emissora) que estiver esentando no momento, ou se tiver se esquecido do nome gravado para urna faixa (emis sora) que deseja esentar, a fungao de busca é conveniente.

Verìficagào do nome gravada para urna faìxa (emìssora)

Mude para o modo de verifìcaqào de nome.
Ao pressionar o botao + ou -, o nome gravado para a faixa (emissora) que estiver esentan do no momento será emitido pelo alto-falante. Se vocè nao realizar nenhuma outra oper­açâo enquanto o nome estiver sendo emitido, este modo é cancelado automaticamente depois de 8 segundos.

■ Busca manual

1. Mude para o modo de busca.
Se voce pressionar o botao + ou - repetidamente, os nomes seguintes ou anteriores grava dos sao emitidos pelo alto-falante na ordem gravada.
2. Quando encontrar a faixa (emissora) desojada, pressione o botáo CALL/MEMO dentro de 8 segundos.
Logo, o PLAYER muda para a faixa (emissora) correspondente ao nome gravado que foi emitido por último e inicia sua reprodugáo.

■ Busca automática (exploragào)

1. Mude para o modo de exploragào.
Pressione durante 2 segundos
Ao pressionar o botào + ou - durante 2 segundos, dependendo do botao pressionado, os nomes gravados para a faixa (emissora) depois ou antes do disco que estiver escutando atualmente sao emitidos em seqüéncia pelo alto-falante.
2. Ao encontrar o disco (emissora) desejado(a), pressione o botào CALL/MEMO dentro de 2 segundos.
Logo, o player muda para a faixa (emissora) correspondente ao nome que foi emitido por ùltimo e inicia sua reproduqào.
Operagòes por voz

Busca de urna fonte ou modo de àudio (modo do equalizador, posigào de audigào)

Utilize esta fungào para confirmar os nomes gravados na fonte ou modo de àudio, ou car­regar um nome que nao pode lembrar-se.

■ Verificagào das gravagoes para a fonte ou modo de àudio

• Mude para o modo de verifìca^ào de nome.
Cada pressào do botào SO ou A emite um nome gravado pelo alto-falante. Nào realizar nenhuma operagào dentro de 8 segundos cancela esta fungáo automaticamente.

■ Verificagào manual

1. Mude para o modo de busca.
Cada pressào do botào SO ou A emite um nome gravado pelo alto-falante. Se estiver buscando no modo de àudio, a ordem de emissào será a seguinte: Modo do equalizador -► Som de bipe (urna vez) -► Posipao de audigào -► Som de bipe (duas vezes).
2. Se voce encontrar o nome desejado, pressione o botáo CALL/MEMO dentro de 8 segundos.
Pressionar o botáo muda para a fonte ou modo de àudio desojado.

Apagamento de nomes de fonte ou modo de àudio

Utilizo esta fungáo para apagar nomes gravados para urna fonte ou modo de àudio.
______________

1. Mude para o modo de apagamento.

Para apagar nomes gravados para urna fonte: Mantenha o botáo SO pressionado e pres
sione o botáo - simultaneamente durante mais de 2 segundos. Para apagar nomes gravados para o modo de àudio: Mantenha o botáo A pressionado e pressione o botáo - simultaneamente durante mais de 2 segundos.
Depois que um bipe for emitido 2 vezes, o componente muda para o modo de apagamen
to.

2. Busca de nome(s) para apagar.

Cada pressáo do botáo SO ou A emite um nome gravado pelo alto-falante.
Durante a busca no modo de àudio, a ordem de emissáo é a seguinte:
Modo do equalizador -► Som de bipe (urna vez) -► Posigáo de audiqáo -► Som de bipe
(duas vezes).
Operaçôes por voz

3. Apague o nome desejado.

Pressione durante 2 segundos
Ao encontrar o nome desejado, pressione o botáo - durante mais de 2 segundos. Depois de um bipe longo, o nome será apagado. Se houver algum outro nome gravado, a emissao do(s) nome(s) continuará pelo alto­falante. Se vocé nao pressionar o botáo CALL/MEMO ou realizar um operaçao dentro de
8 segundos, esta funçao será cancelada.

Ajuste do volume da orientaçâo de voz

O volume da orientaçâo de voz (“Faça o seu pedido”, etc.) deste produto pode ser mudado
entre très níveis.
____________
_________________

• Ajuste do Volume da orientaçâo de voz.

Cada vez que o botáo VOL/GUID é pressionado, a selegáo de orientagáo de voz é mudada na seguinte ordem: Mèdio -► Alto “► Baixo -► Mèdio -► ...
Inicialmente, o volume è ajustado para mèdio.

Selegao do modo de orientagào de voz

A orientagào de voz deste produto pode ser feita nao somente em inglés, mas também em espanhol, italiano e portugués. A orienta9ào de voz também pode ser desativada. Quando
a orienta^ào de voz é desativada, proceda com cada opera9ào de acordo com os bipes de
confirmagào.

Mudanza do idioma da orienta^ào de voz.

Pressione durante 2 segundos
Ao pressionar o botào VOL/GUIDE durante 2 segundos ou mais, o idioma de orienta9ào de voz muda na seguiate ordem: Inglés -► Espanhol -► Italiano -► Portugués -► Desativado Inglés Inicialmente, o idioma de orienta9ào é o inglés.

Tons de confirmagào da orientagào

Orienta^ào ativada
“Fa9a o seu pedido” + tom alto e curto “0 nome està registado” “Fa9a o seu pedido” + bipe “Obrigado” Bipe longo + “Repita o pedido por favor.”
Orienta^áo desativada
Tom alto e curto Dois tons altos e curtos Bipe Dois bipes Bipe longo
Operagdes por voz

Reinicializagao do microprocessador

O microprocessador deve ser reinicializado nas seguintes situagoes:
Quando utilizar este pruduto pela primeira vez após a instalagào. Quando o aparelho deixar de funcionar apropriadamente.

Para reinicializar o microprocessador, pressione o botào de reinicializagao neste produto com a ponta de urna cañeta ou outro objeto pontudo.

Nota:
• Quando trocar as pilhas ou desconectar o cabo de alimentagáo, mesmo que nao baja fornecimento de energia durante um longo período de tempo, as grava9oes de voz permanecem na memoria durante até 24 horas em temperaturas normáis. No entanto, no interior de um automóvel muito quente, as gravapoes podem nao ser retidas por muito tempo.
• Ao ligar o produto de novo, se voce quiser utilizar as gravapoes de voz como estao, nao pressione o botño de reinicializagao. (Se voce pressionar o botáo, as gravagoes serao apagadas.)
Botáo de reinicializagao para CD player
Se a alimentagáo nao ligar ou se o CD player nao funcionar quando o botáo apropriado for pressionado no controlador de multi-CD, ou se a exibigáo do controlador de multi-CD estiver incorreta, pressione este botáo no CD-player com a ponta de um làpis para restau rar o funcionamento normal. (Este botáo está localizado no interior da tampa.) Sempre pressione o botáo de reinicializagáo no controlador de multi-CD, também, depois de pres
sionar o botáo do aparelho.
Nota:
• Se o botáo de reinicializagáo for pressionado com um magazine colocado do CD player ou com a chave de ignigáo na posigáo ON ou ACC, a exibigáo de título de CD e a memoria ITS seráo apa gadas.

CD TEXT

0 que é CD TEXT?

CD TEXT refere-se a discos que contèm informagoes de texto gravadas corno o nome do disco, nome do artista e nomes das faixas. CDs com a marca à diretta no lado do rótulo do disco sao discos CD TEXT. (Alguns discos CD TEXT nao levam a marca à diretta.)
Alguns componentes principáis sao compatíveis com CD TEXT enquanto que outros nao.
Componentes principáis compatíveis com CD TEXT:
AVM-P7000R, DEH-P945R, DEX-P99R, KEH-P9700R, MEH-P5000R, KEH-P7800R, KEH-P6800R, KEH-P6800R-W, KEH-P6800R-B, DEH-P7000R, DEH-P6000R, DEH-P4000R-B, DEH-P3000R, FH-P404, AVM-P7000, DEH-P946, DEX-Pl,
KEH-P9750, MEH-P9050, MEH-P5050, KEH-P8850, DEH-P9050, DEH-P8050, DEH-P7050, DEH-P6050, DEH-P4050, DEH-P2050
Os componentes principáis nao especificados acima nao sao compatíveis com CD TEXT.
As fungoes durante a reprodugao de um disco CD TEXT diferem como segue dependendo do componente principal conectado.
Fungao
de componente
Exibigáo do título do CD Muda cada vez que o botáo
Compatível com CD TEXT
DISPLAY (DISP) é pressionado.
Náo compatível com CD TEXT
0 título do disco é exibido.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
I TEXT I
Título do disco
r
Nome do artista do disco
i
Título da faixa
4
Nome do artista da faixa
Quando 0 número de letras num título é mais longo que o número máximo que pode ser exibido.
Ao memorizar um título 0 componente náo muda ao
Pressionar o botáo DISPLAY
(DISP) durante 2 segundos ou
mais exibe as letras ocultas em
ordem.
modo de introdugáo de título de disco.
Nota:
• Voce pode realizar as buscas usando os nomes dos discos gravados nos discos CD TEXT.
• Se certas informagoes de texto nao estáo gravadas num disco CD TEXT, a indicagao “NO -■ (“NO DISC TITEE”, por exemplo) é exibida.
0 número de letras exibidas é limitado ao número que pode ser introduzido no modo de intro
dugáo de título de disco.
No modo de introdugáo de título de disco, vocé pode introduzir letras e editar mas a memoriza­gáo náo é possível.
CD Player e Cuidados

Discos

Magazine
12-DISC
Utilize somente magazines e discos que apresentem as marcas mostradas acima.
0
Verifique todos os discos antes de tocá-los para ver se nao estáo radiados, arranhados ou empeñados. Evite tocar na superficie gravada (iridescente) quando segurar os discos. Nao fixe rótulos nem aplique produtos químicos nos discos.
Guarde os discos onde nao fiquem expostos á luz direta do sol nem a altas temperat uras.

¿¡Is (slogffl

DIGITAL AUDIO [ f^XT
• Este produto foi concebido para uso somente com CDs convencionais, totalmente circu lares. O uso de CDs de outras formas nao é recomendado para este produto.
Remova a sujeira e umidade dos discos esfregando desde o centro para a borda com um pano macio.
-------------------
1
»

Modo de Erro

Se houver um problema com a reprodugào de um disco, um
código de erro será exibido no mostrador do controlador de CD conectado.
(Exemplo: E-11, Err-1, ERR-11, ERROR-11.) Se um erro for exibido, refira-se à rela9ào abaixo para identificar o problema. Se o erro for exibido de riovo depois de ser tomada a agao preventiva, entre em contato com o seu revendedor ou posto de assisténcia técnica PIONEER autorizado mais próximo.
N: Nùmero do erro C: Causa T: Tratamento N; 11, 12, 14, 17, 30 C: O disco està sujo. T: Limpe o disco.
N: 11, 12, 17, 30 C: O disco està arranhado. T: Substitua o disco. N: 11, 12, 14, 17 C: O disco foi colocado com o rótulo virado para baixo.
T: Coloque o disco com o rótulo virado para cima. N:14
C: Está sendo utilizado um CD-R nao gravado.
T: Verifique o disco.
N: 80
C; O magazine no multi-CD player está vazio. T: Coloque discos no magazine.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, AO, Al C: Ealha elétrica ou mecánica. T: Desligue a chave de igniqáo do automóvel e ligue-a novamente, ou pressione o botáo
de fonte sonora no controlador de multi-CD para efetuar a reprodugáo de CD de novo.
CD Player e Cuidados

Transporte do multi-CD player

Vedaçâo Depois de retirar os paral'usos de transporte, cubra cada orificio com a x'cdacño fornecida.
Parafuso de transporte Fixe os parafusos ás suas posiçôes origináis antes de transportar o aparelho.
Há parafusos de transporte fixados ao aparelho para protegé-lo durante o transporte. Depois de retirar os parafusos de transporte, cubra cada orificio com a vedaçâo fornecida.
Certifique-se de retirar os parafusos de transporte antes de montar o aparelho. Os parafu sos de transporte removidos devem ser guardados na bolsa acessória para serem utilizados num eventual transporte do aparelho.
Especificagdes

Geral

Sistema
...............
Discos utilizáveis Formato dos sinais
....................
Fonte de energia ...........................................cc 14,4 V
Sistema de cone x áo à terra Consumo de corrente máx Unidade de CD player
Dimensòes ............ 257 (L) x 94 (A) x 172 (P) mm
Peso ............................................................2,4 kg
Controlador
Dimensòes Peso
Sistema de àudio de discos compactos
............................
Freqüéncia de amostragem: 44,1 kHz
Número de bits de quantizagao: 16; lineares
.............
...........................................................
41 (W) x 84 (H) x 19 (D) mm
Discos compactos
...................
..................................
Tipo negativo
2,0 A
0.1 Kg

Audio

Características da freqüéncia .. 5 — 20.000 Hz (±1 dB) Relagao sinal-ruído Distorgáo Gama dinámica Nivel de saída
Número de canais.........................................2 (estéreo)
........
.........................................................
100 dB (1 kHz) (Rede lEC-A)
.....................................
.........................
1.000 mV (1 kHz, 0 dB)
95 dB (1 kHz)
0,004 %

Outros

Systema de reconhecimento de voz
.....................
Tempo de registro máximo ................2,5 seg. por item
Maximum Registration Number
Reconhecimento de voz especiticado
..................
100 items
Nota:
• As especificaqòes e о desenho estuo sujeitos a
modificaqoes sem aviso prèvio devido a melhora­mentos.
PIONEER ELECTRONIC CORPORATION
1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V.
Haven 1087 Keetberglaan 1,9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
Published by Pioneer Electronic Corporation. Copyright© 1999 by Pioneer Electronic Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1999 by Pioneer Electronic Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Belgium <CRD3007-A/N> EY
Loading...