This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE
Marking Directive (93/68/EEC).
Note:
• A “CLASS 1 LASER PRODUCT” label is affixed to the rear of the player.
• When driving on an uneven road, the player may not reproduce every sound properly.
• During winter the inside of the vehicle may be very cold. If the heater is turned on and the player
is used soon after, the disc or optical parts (prism, lens, etc.) may become misted up, and the play
er will not operate correctly. If the disc is misted up, wipe it with a soft cloth. If the optical parts
are misted up, wait for about an hour for them to warm up. They will return to their normal
condition.
In case of trouble
When the unit does not operate properly, contact your dealer or the
nearest authorized PIONEER Service Station.
CAUTION:
In the owner’s manual, explanations deal mainly with operations when it is connected to
the CDX-P620S and CDX-P1220S. For this reason, some explanations cover functions
and capabilities that do not apply when it is connected to this unit. The following are cor
rections to explanations in the owner’s manual.
• Even when using the CD-P33 and CD-P44, this product cannot be connected to multi
ple units.
• Switching to All Repeat during Repeat and Random play is not possible. (This function
is for use when multiple units are connected.)
When playing a CD TEXT disc on this product, display of Title indications in the head
unit’s display is possible. For details concerning CD TEXT discs, refer to the attached
“CD TEXT” information.
Before Using this Product
Important
The serial number of this device is located on the rear of the unit. For your own security
and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
About this Product
With this product, you can request tracks of the CD loaded in the Multi-CD Player, Radio
Station, Source, Listening Position and Equalizer Curve of the Head unit, and TV Station
in the TV Tuner unit by requiring voice command.
Note:
• To utilize the above funetions, the unit to be connected must be compatible with this product.
The number and length of names that can be recorded
The total number of voice names that can be recorded is up to 100. If this limit is
exceeded, the least frequently requested name is deleted.
The maximum time for name recording is 2.5 seconds.
When using this unit
This product identifies each disc by recording details of each disc’s Table of Contents. If a
disc is not correctly recognized, it will not be called up even if its Table of Contents
details are recorded in memory. When changing discs or magazines, it takes some time for
the unit to correctly recognize discs. To assure smooth access to discs, listen to a different
source while recognition is in progress.
This product does not recognize voices other than the one recorded. Make sure that the
request is made from the person whose voice is recorded.
We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by
reading through the manual before you begin using this product. It is especially important
that you read and observe the “Precaution” on page 7 and in other sections.
Concerning the Head Unit connected to this product
When using the following Head Units, this product is connected as an external unit:
• When connected to the above Head Units, you may not be able to use certain functions or perform
certain operations.
• Pioneer Head Units are designed for connection to a single external unit only.
Using the Compact Discs Magazine
Inserting discs
• Be sure to remove the disc before changing a disc tray.
• If the tray is not aligned with the right and left grooves, it cannot be pushed to the end.
Do not bend or force the tray.
• Always load 12 trays in a magazine to prevent loss or warping of trays.
• If you load a disc with the label generally printed in black facing down, not only will
the player not be able to recognize whether the disc is set or not, but also, if you have a
multi-CD controller, the controller will not display an error message to let you know
about it. So make sure all the discs in each magazine have their label sides facing up.
Changing disc trays
Notes on 8-cm (3-inch) CDs
• Do not use an 8-cm CD adapter. If it is used, the play
er may fail. To load an 8-cm CD, you need a special
8-cm CD tray (Part No. CXA9161). Ask your Pioneer
service station about it.
_________________________
Align the disc tray the left and right grooves, and
push it in until you hear it click
Using the Compact Discs Magazine
Precautions when handling magazines
• Do not put the magazine in a place where it will be exposed to high temperatures or
direct sunlight.
• Do not disassemble the magazine.
• Take care not to drop the magazine or knock it against anything.
• Do not use cracked or warped trays.
• Never insert anything other than discs. Do not attach a label or tape to a disc.
• The use of benzine, thinner, insecticide, or other volatile chemicals may damage the
magazine surface.
Extra magazines
If you need more magazines, please ask your nearest dealer for magazine JD-1212S.
Attaching the label
Attach the supplied label in the specified position. Attaching the label in an incorrect
place or attaching more than one label will cause malfunction.
Load the magazine and close the door.
Push the knob to lock closed.
To remove the magazine
Press the eject button.
• Do not put your fingers in the magazine tray as this may lead to incorrect operation and
damage to the player.
• If the label on the magazine is coming off or wrinkled up, it may damage the eject
mechanism, and in some cases, the magazine may not be ejected. Therefore, remove a
damaged label completely before use.
• Never leave the door open while playing discs. The entry of dirt, dust, or any other
foreign matter into the player may cause it to fail.
Voice Operation
Precaution
If words are spoken other than names, or words are used that this produet eannot
reeognize, it eould make mistaken recognition, so exercise caution. Also, if this product
is used while driving, be sure to close the car windows.
In order to enable this product to recognize the voice command (name), the name needs
to be voice-recorded in this product in advance.
Record the name in a place which is as quiet as possible.
If the name you want to record is long, we recommend that you shorten it by saying it
fast.
Avoid recording the same or similar sounding words as this may result in incorrect
operation.
Voice Guidance for this product is provided in 4 languages, English, Spanish, Italian
and Portuguese. Select the desired Voice Guidance language. (Refer to “Selecting the
Voice Guidance Mode” on page 18.)
Voice Guidance can be turned OFF. In this case, proceed with each operation according
to the confirming beeps.
During voice recording operation, do not perform any operation of the Head unit.
Otherwise, previously-recorded contents may be deleted.
During Head unit operation, voice recording operation may be disabled.
This product performs a self check for 6 to 10 seconds after the ignition key is turned to
the ACC (Accessory) position, during which time it does not operate.
Recording Names for CD track and Radio/TV Station
________________
Record in advance the names of the CD track, Radio Stations and TV Stations that you
want to load by voice.
1. Select the Head unit to the track (station) to be recorded.
2. Switch to the recording mode.
Hold for 2 seconds
After the currently selected sound source disappears, a guidance “Say name to be
registered.” is announced, followed by a beep sound.
3. After the beep, say the name you desire to record.
Example: To record a CD track named “summer”:
Face the mic and say “summer”. You will hear “summer” output from the speaker.
4. The ‘‘Naming is complete” voice guidance message is announced.
Note:
• Recording and loading of TV station names is not possible if the following Head Units and a TV
tuner unit (GEX-P7000TVP, GEX-P7000TV) are connected:
DEH-P900R, DEH-P7050, DEH-P7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050,
DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, AVM-P7000, AVM-P7000R
• When using this product as an external unit connected to a Head Unit, recording and loading of
radio and TV station names is not possible.
Voice Operation
Recording Names for Source
Record in advance the source that you want to load by voice.
1. Select the Head unit to the source to be recorded.
2. Switch to the recording mode.
Hold for 2 seconds
After the currently selected sound source disappears, a guidance “Say source name to be
registered.” is announced, followed by a beep sound.
3. After the beep, say the name you desire to record.
Example: To record “radio”:
Face the mic and say “radio”. You will hear “radio” output from the speaker.
4. The ‘‘Naming is complete” voice guidance message is announced.
Note:
• You cannot record or load AUX or EXT source names.
• The Head units with which you can record and load Source names are as follows:
DEH-P9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, DEH-P8050, DEH-P8000R, DEH-P7050, DEHP7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600,
MEH-P9050, MEH-P9000R, KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, AVM-P7000,
AVM-P7000R
Recording Names for Audio mode (Equalizer mode. Listening position)
Record in advance the equalizer mode or the listening position names that you want to
load by voice.
1. Select the Head unit to the equalizer mode or listening position to be
recorded.
2. Switch to the recording mode.
Hold for 2 seconds
After the currently selected sound source disappears, a guidance “Say equalizer mode
name to be registered.” is announced, followed by a beep sound.
To record a Listening position, press the A button again while the guidance is being
announced.
The Head unit is then switched to the Listening position recording mode, and a guidance
“Say listening position name to be registered” is announced, followed by a beep sound.
3. After the beep, say the name you desire to record.
Example: To record the current equalizer mode with the name “vocal”:
Face the mic and say “vocal”. You will hear “vocal” output from the speaker.
4. The ‘‘Naming is complete” voice guidance message is announced.
Note:
• When the Head unit is in the traffic information mode, you cannot record equalizer mode names.
• The Head units with which you can record and load Equalizer mode and Listening position names
are as follows:
DEH-P9050, DEH-9000R, DEH-P900R, MEH-P9050 and MEH-P9000R
• The Head units with which you can record and load equalizer mode names only are as follows:
KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, DEH-P8050 and DEH-P8000R
Voice Operation
Requesting Names
By requesting (pronouncing) the name you have recorded, the desired function (CD track,
Station, Source, Listening position or Equalizer mode) can be loaded. When you request
and load a CD track or station by using a Head unit compatible with this product, the
source is automatically switched, too.
• If you are using this product as an external unit connected to a Head Unit, the source
cannot be switched automatically. Switch the source before making a request.
1. Set the Request Mode.
After the currently selected sound source disappears, a guidance “Make a request.” is
announced, followed by a beep sound.
Pronounce the recorded name of the function that you want to load.
Example: “Summer”:
After the guidance “Thank you.” is announced, the requested function is loaded.
Note:
• When the Head unit is in the traffic information mode, you cannot load Equalizer mode names.
• When the Head unit source is off, you cannot load Equalizer mode or Listening position names.
• Depending on the status of the unit used for loading, it may not be possible to load.
• If you cannot load a desired function by operating the Head Unit, loading by pronouncing the
name of that function is also not possible.
When you can't easily record or request name
You may not always succeed when recording or requesting name. If this happens, follow
the instructions below.
If the name you want to record or request is too long:
If the name is too long when you say it, you’ll hear “That name is too long. Please make
your request again,” from the speaker. The next time you say the name, shorten it by
saying it fast. If it is still too long, you’ll hear “That name is too long” once more fol
lowed by a “beep” tone confirming that you have failed to record or request name. If this
happens, try once more from the beginning. (Recording of a name can continue for up to
2.5 seconds.)
If your voice is too loud or too quiet:
If your voice is too loud or quiet, the unit may not recognize it. However, if this happens,
the unit’s built-in automatic mic volume adjustment circuitry operates to enable
recognition provided your voice is within certain limits of loudness and quietness.
If your voice is too loud or too soft when you are recording or calling words, if “Please
make your request again” is output by the speaker, say the words again at the same vol
ume as the speaker’s output. If the volume of your voice still prevents recognition, you’ll
hear a “beep” tone confirming your voice was not recognized. In this case, try again from
the beginning. When retrying, first try speaking at the same volume level. If the unit still
doesn’t recognize your voice and you have to try again, it means your voice volume is
beyond the level that can be adjusted by the built-in volume adjustment circuitry, so try
again, speaking at a slightly different volume level.
Voice Operation
Searching for a Track, Radio/TV Station
If you desire to check the contents of the name you recorded for the track (station) you are
currently listening to, or you have forgotten the name you recorded for a track (station) you
desire to listen to, the search function is convenient.
Checking the name recorded for a track (station)
Set the Name Check Mode.
If either the + or - button is pressed, the name you have recorded for the track (station)
you are currently listening to is output from the speaker. If you don’t perform any other
operation while the name is being output, this mode cancels automatically after 8 seconds.
■ Searching manually
1. Set the Search Mode.
If you repeatedly press the + or - button, the next or previous names you recorded are
output from the speaker in the order recorded.
2. When the desired track (station) has been located, press the CALL/MEMO
button within 8 seconds.
The player then switches to the track (station) corresponding to the recorded name that was
output last and begins playing it.
■ Searching automatically (Scanning)
1. Set the Scan Mode.
Hold for 2 seconds
If either the + or - button is pressed for 2 seconds, depending on the button pressed, the
names you have recorded for the track (stations) after, or before the disc you are currently
listening to are output in sequential order from the speaker.
When the desired disc (station) has been located, press the CALL/MEMO
button within 2 seconds.
The player then switches to the track (station) corresponding to the recorded name that was
output last and begins playing it.
Voice Operation
Searching for Source or Audio Mode (Equalizer Mode, Listening Position)
Use this function for confirming names recorded in the Source or Audio mode, or loading
a name which you cannot remember.
■ Checking the recorded for Source or Audio mode
• Set the Name Check mode.
Every press of the SO or A button outputs a recorded name from the speaker.
Not performing an operation for 8 seconds automatically exits from this function.
■ Checking Manually
1. Set the Search mode.
Every press of the SO or A button outputs a recorded name from the speaker.
If searching in the audio mode, output order shall be:
Equalizer mode -► Beep sound (once) -► Listening position -► Beep sound (twice).
2. If you find the desired one, press the CALL/MEMO button within 8 seconds.
Pressing the button switches to the desired Source or Audio mode.
Delete for Source or Audio Mode_________________________
Use this function for deleting names recorded in the source or Audio mode.
1. Switch to the Deleting mode.
To delete names recorded in the source: Press down the SO and - button simultaneously
for more than 2 seconds.
To delete names recorded in the Audio mode: Press down the A and - button
simultaneously for more than 2 seconds.
After the beep sound is emitted 2 times, the unit is switched to the deleting mode.
2. Search for the name(s) to be deleted.
Every press of the SO or A button outputs a recorded name from the speaker.
If searching in the Audio mode, output order shall be:
Equalizer mode —► Beep sound (once) Listening position —► Beep sound (twice).
Voice Operation
3. Delete the desired name.
Hold for 2 seconds
When you find the desired one, press down the - button for more than 2 seconds.
After a long beep sound , the desired name is deleted.
If there is any remaining recorded name, the name is continuously output from the speaker.
If you do not press the CALL/MEMO button or perform an operation within 8 seconds,
you exit from this function.
Adjusting the Voice Guidance Volume __________________________
This product’s Voice Guidance (“Make a request” etc.) volume can be switched between
three levels.
• Adjusting the Voice Guidance Volume.
Each time the VOL/GUID button is pressed, the voice guidance selection is changed in
the following order:
Middle -► High -► Low -► Middle -► ...
Initially, the volume is set on the Middle setting.
__
Selecting the Voice Guidance Mode
This product’s Voice Guidance can be given not only in English, but also in Spanish,
Italian and Portuguese. Voice Guidance can also be switched off. When Voice Guidance is
switched off, proceed with each operation according to the confirming beeps.
Changing the Voice Guidance Language.
Hold for 2 seconds
When the VOL/GUID button is held down for 2 seconds or longer, the guidance language
changes in the order shown below:
English -► Spanish -► Italian -► Portuguese -► OEE -► English —► ...
Initially, the Guidance language is set on English.
Guidance OFF confirmation tones
Guidance ON
“Make a request” + short high tone
“Naming is complete”
“Make a request” + beep
“Thank you”
Long Beep + “Please make your request again”
Guidance OFF
Short high tone
Two short high tones
Beep
Two beeps
Long beep
Voice Operation
Resetting the Microprocessor
The microprocessor must be reset under the following conditions:
When using this product for the first time after installation.
When the machine fails to operate properly.
To reset the microprocessor, press the Reset button on this product with a
pen tip or other pointed instrument.
Note;
• When changing batteries or unplugging the power cord, even if there is no power for an extended
period, voice recordings remain in memory for up to about 24 hours at normal temperatures.
However, if the inside of the car becomes hot, recordings may not remain in memory that long.
• When the unit is switched on again, if you want to use the voice recordings as they are, do not
press the Reset button. (If you press it, recordings are erased.)
Reset button for CD player
If the power does not switch on or if the compact disc player does not operate when the
button on the multi-CD controller is pressed, or if the multi-CD controller display is
incorrect, press this button on the player with the tip of a pencil to restore normal opera
tion. (This button is located inside the door.) Always press the Reset button on the multiCD controller, too, after pressing this button.
Note:
• If the Reset button is pressed when the player contains a magazine or the ignition switch is set to
the ON or ACC position, the CD title display and ITS memory are cleared.
CD TEXT
What is CD TEXT?
CD TEXT refers to discs featuring recorded text information such as disc
name, artist name and track names. CDs bearing the mark on the right on
the disc label side are CD TEXT discs. (Some CD TEXT discs do not
bear the mark on the right.)
Some head units are CD TEXT compatible while others are not.
Head units other than those specified above are not CD TEXT compatible.
Functions during play of a CD TEXT disc differ as follows depending on the head unit connected.
Function
CD Title display
Unit type
CD TEXT compatibleNot CD TEXT compatible
Changes each time you press the
DISPLAY (DISP) button.
Disc Title
Disc Title display only.
COMPACT
DiGITAL AUDIO
I TEXT I
Disc Artist Name
i
Track Title
4
Track Artist Name
When the number of letters in a
title is longer the maximum num
ber that can be displayed
When memorizing a title
Pressing the DISPLAY (DISP)
button for 2 seconds or longer dis
plays hidden letters in order.
The unit does not switch to Disc
Title Input.
The number of letters displayed is
limited to the number that can be
input in the Disc Title Input mode.
In the Disc Title Input mode, you
can input letters and edit but mem
orizing is not possible.
Note:
• You can perform searches using disc names recorded on CD TEXT discs.
• If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO (e.g. “NO DISC TITLE”)
is displayed.
CD Player and Care
Discs
Magazine
n COMPACT
12-DISC
Use only use magazines and discs carrying the above marks.
Check all CDs before playing, and discard cracked, scratched or warped discs.
Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling discs.
Do not affix labels or apply chemicals to discs.
Keep discs out of direct sunlight and high temperatures.
[^11 [iO§E
L^UClJUiJ DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
This product is designed for use with con
ventional, fully circular CDs only. Use of
shaped CDs are not recommended for this
product.
Wipe dirty or damp discs outward from the center
with a soft cloth.
DIGITAL AUDIO
TEXT I
»
Error Mode
If there is a problem with CD play, error codes will be displayed on connected CD con
troller’s display (ex. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11).
If an error is displayed, refer to the table below to identify the problem. If the error is dis
played even after corrective action is taken, contact your dealer or the nearest authorized
PIONEER Service Station.
E Error number
C: Cause
T: Treatment
E: 11, 12, 14, 17, 30
C: The disc is dirty.
T: Clean the disc.
E: 11, 12, 17, 30
C: The disc is scratched.
T: Replace the disc.
E: 11, 12, 14, 17
C: The disc is inserted with the label side down.
T: Insert the disc with the label side up.
E; 14
C: An unrecorded CD-R is being used.
T: Check the disc.
E: 80
C: An empty magazine is in the multi CD player.
T: Insert discs into the magazine.
E: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, AO, A1
C: Electrical or mechanical fault.
T: Turn the car ignition switch off and on again, or press the source switch on the multi-
Attach to the original position before transporting the set.
A transport screw has been attached to the set in order to proteet it during transportation.
After removing the transport screw, cover the hole with the supplied seal. Be sure to
remove the transport screw before mounting the set. The removed transport screw should
be retained in the accessory bag for use the next time the set is transported.
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y
Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
Nota:
• En la parte posterior del reproductor se ha fijado una etiqueta con la inscripción “CLASS 1
LASER-PRODUCT”.
• Cuando conduzca por carreteras accidentadas, la unidad quizás no reproduzca cada sonido apropi
adamente.
• En invierno el interior del vehículo puede estar muy frío. Si se conecta la calefacción y se utiliza el
reproductor immediatamente después, el disco o las partes ópticas (prisma, objetivo, etc.) pueden
empañarse, y el reproductor no operará correctamente. Si se empaña el disco, pásele una tela
suave. Si se empañan las partes ópticas, espere aproximadamente una hora para que se calienten.
Volverán a su condición normal.
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o
con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
PRECAUCION:
En el manual del propietario, las explicaciones se refieren principalmente a las opera
ciones cuando se conecta a los modelos CDX-P620S y CDX-P1220S. Por esta razón,
algunas explicaciones cubren funciones y capacidades que no se aplican cuando está
conectado a esta unidad. Las siguientes son correcciones a las explicaciones del manual
del propietario.
• Aun cuando se usa el CD-P33 y CD-P44, esta unidad no puede conectarse a múltiples
unidades.
• El cambio a repetición completa durante la reproducción aleatoria y con repetición no
es posible. (Esta función se usa cuando se conectan múltiples unidades.)
Al reproducir un disco CD TEXT en esta unidad, la visualización de título es posible en el
visualizador de la unidad principal. Para los detalles con respecto a discos CD TEXT,
refiérase a las informaciones “CD TEXT” incluidas.
Antes de usar este producto
Notas sobre este producto
Con este producto, puede solicitar las pistas del CD colocado en el reproductor de
Multi-CD, emisora de radio, fuente, posición de audición y curva de ecualizador de la
unidad principal, y emisora de TV en la unidad sintonizadora de TV, solicitándolos
mediante un comando de voz.
Nota;
• Para utilizar las funciones anteriores, la unidad a ser conectada debe ser compatibe con este
producto.
Se puede grabar el número y longitud de los nombres
El número total de nombres de voces que pueden grabarse es hasta 100. Si este límite es
excedido, se borra el nombre solicitado menos frecuentemente.
El tiempo máximo para la grabación de nombres es de 2,5 segundos.
Cuando se usa esta unidad
Esta unidad identifica cada disco grabando detalles de cada tabla de contenidos del disco.
Si un disco no es reconocido correctamente, no será recuperado aun si sus detalles de
tabla de contenidos están grabados en la memoria. Cuando se cambian discos o maga
zines, toma algún tiempo para que la unidad reconozca correctamente los discos. Para
asegurar un acceso suave a los discos, escuche una fuente diferente mientras el
reconocimiento se encuentra en progreso.
Este producto no reconoce las voces que no sean las que están grabadas. Asegúrese de que
la solicitud la realiza la persona cuya voz está grabada.
Le recomendamos que se familizarice con las funciones y con su operación leyendo de
principio a fin el manual antes de comenzar a usar este producto. Es sumamente impor
tante que lea y se fije en la “Precaución” en la página 7 y en las otras secciones.
En relación a la unidad principal conectada a este producto
Cuando utiliza las unidades principales siguientes, este producto se conecta como una
unidad externa:
KEH-P5850, KEH-P5800, KEH-P580, KEH-P4850, KEH-P4850J, KEH-P4830R,
KEH-P4800R, KEH-P4800, KEH-P3850, KEH-P2830R, KEH-P2800R, KEH-P2800,
KEH-P28R, KEH-P5730R, KEH-P5700R, KEH-P4500R, KEH-P4530R, KEH-P4510,
KEH-P3730R, KEH-P3750, KEH-P3700R, KEH-P3700, KEH-P27R, KEH-P5650,
KEH-P5600, KEH-P4650, KEH-P4630R, KEH-P4610, KEH-P4600R, KEH-P4600,
• Cuando se conecta a las unidades principales anteriores, puede no ser capaz de usar ciertas
funciones o realizar ciertas operaciones.
• Las unidades principales Pioneer están designadas para una conexión a una sola unidad externa.
Utilización del Cargador de Discos Compactos
Inserción de discos
Deslice la bandeja de disco hacia afuera
Mantenga presionado el botón
de seguro de cargador y tire de
la bandeja hacia afuera.
________________________________________________
Introduzca los discos con
el lado donde está impreso
título haeia arriba.
zS™«»
iíiliililiiiiililliilX
3
Del disco
1 al 12
l
12
• Asegúrese de retirar el disco antes de cambiar la bandeja de disco.
• Si la bandeja no está alineada con las ranuras derecha e izquierda, no puede empujarse
hasta el extremo. No doble ni fuerce la bandeja.
• Siempre cargue 12 bandejas en un cargador para evitar la pérdida o el doblado de
bandejas.
• Si carga un disco con la etiqueta generalmente impresa en negro dirigida hacia abajo,
no solamente el reproductor no podrá reconocer si el disco está fijado o no, sino
además, si tiene un controlador multi-CD, el controlador no mostrará un mensaje de
error advirtiéndole de eso. Así que asegúrese que todos los discos en cada cargador
tienen sus lados de etiquetas dirigidas hacia arriba.
Cambiando las bandejas de disco
Bandeja
de disco
Tire la bandeja hacia afuera suavemente.
Alinee la bandeja de disco con las ranuras
derecha e izquierda, y empújela hasta que escuche
un chasquido de ajuste.
Nota sobre los CD de 8 cm
• No utilice un adaptador de CD de 8 cm. Si se utiliza,
el reproductor puede averiarse. Para cargar un CD de
8 cm, necesita una bandeja especial de CD de 8 cm
(Parte No. CXA9161). Pregunte acerca de ello a su
Centro de Servicio Pioneer.
Utilización del Cargador de Discos Compactos
Precauciones cuando maneje cargadores
• No coloque el cargador en un lugar en que se vea expuesto a altas temperaturas o a la
luz solar directa.
• No desmonte el cargador.
• Tenga cuidado de no dejar caer el cargador o golpearlo contra algo.
• No utilice bandejas rayadas o dobladas.
• No inserte otra cosa diferente a discos. No adhiera una etiqueta o cinta a un disco.
• El uso de bencina, solvente, insecticida u otros productos químicos volátiles puede
dañar la superficie del cargador.
Cargadores adicionales
Si necesita más cargadores, solicite a su distribuidor Pioneer más cercano cargadores
JD-1212S.
Adhesión de la etiqueta
Adhiera la etiqueta suministrada en la posición especificada. Si se pone la etiqueta en un
lugar incorrecto. O se pone más de una etiqueta se podría producir un mal funcionamiento.
Etiqueta
Introducción del cargador
Inserte el cargador con
la flecha hacia arriba.
0 Tire del botón hacia usted.
0 Abra la puerta.
Coloque el cargador e cierre la puerta.
Empuje el botón para fijar.
Para sacar el cargador
de expulsión.
No ponga sus dedos en la entrada de la bandeja del cargador ya que esto puede llevar a
una operación incorrecta y dañar el reproductor.
Si la etiqueta del cargador está salida o doblada, puede dañar el mecanismo de expul
sión, y en algunos casos, el cargador puede no ser expulsado. Por consiguiente, retire
completamente la etiqueta dañada antes de utilizarlo.
Nunca deje la puerta abierta. La introducción de suciedad, polvo u otras materias
extrañas en el reproductor, al reproducir discos, puede causar averías.
Operación por voz
Precaución
Si se dice algo diferente a los nombres, o lo que se dice son pala-bras que este producto
no puede reconocer, el producto puede realizar un reconocimiento erróneo, de modo
que tenga cuidado. También, si este producto se usa mientras se maneja, asegúrese de
cerrar las ventanillas del automóvil.
Para permitir que este producto reconozca el comando de voz (nombre), el nombre
necesita ser una voz grabada en este producto previamente. Grabe el nombre en un
lugar que sea los más silencioso posible.
Si el nombre que desea grabar es demasiado largo, recomendamos que lo acorte
diciéndolo rápidamente.
Evite grabar lo mismo o palabras con sonido similares, ya que esto puede resultar en
una operación incorrecta.
La voz de guía para este producto se proporciona en 4 idiomas; Inglés, Español,
Italiano y Portugués. Seleccione el idioma deseado para la voz de guía.
(Vea “Seleccionando el modo de guía de voz” en las página 18.)
La guía de voz puede desactivarse. En este caso, proceda con cada operación de acuer
do a los zumbidos de confirmación.
Durante la operación de grabación de voz, no realice ninguna operación de la unidad
principal. De otro modo, los contenidos grabados previamente pueden borrarse.
Durante la operación de la unidad principal, la operación de la grabación de voz se
encuentra inhabilitada.
Este producto realiza una autoverificación durante 6 a 10 segundos después que la llave
de encendido es girada a la posición ACC (Accesorios), durante este tiempo no opera.
Grabación de nombres para las pistas de CP y radio/emisora de TV
Grave anticipadamente los nombres de la pistas de CD, emisoras de radio y emisoras de
TV que desea cargar mediante la voz.
1. Seleccione la unidad principal para la pista (emisora) a ser grabada.
2. Cambie el modo de grabación.
Sostenga durante
2 segundos
Luego de que la fuente de sonido seleccionada actualmente desaparece, una guía anuncia
“Entre el nombre a grabar”, seguido por un zumbido.
3. Después del zumbido, diga el nombre que desea grabar.
Ejemplo: Para grabar una pista CD llamada “verano”.
Acérquese al micrófono y diga “verano”. Escuchará que sale “verano” desde el altavoz.
4. El mensaje de guía de voz anuncia ‘‘Grabado”.
Nota:
• La grabación y carga de los nombres de emisoras de TV no son posibles si se conectan las
siguientes unidades principales y unidad sintonizadora de TV (GEX-P7000TVP, GEX-P7000TV):
DEH-P900R, DEH-P7050, DEH-P700R, DEH-P700R-W, DEH-P700R, DEH-P6050,
DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, AVM-P7000, AVM-P7000R.
• Cuando se usa este producto como una unidad externa conectada a una unidad principal, la
grabación y carga de los nombres de emisoras de radio y TV no son posibles.
Operación por voz
Grabación de nombres para la fuente
Grabe por anticipado la fuente que desea cargar mediante la voz.
1. Seleccione la unidad principal en la fuente a ser grabada.
2. Cambie al modo de grabación.
Sostenga durante
2 segundos
Luego de que la fuente de sonido seleccionada actualmente desaparece, una guía anuncia
“Diga el nombre de la fuente a registrar”, seguido por un zumbido.
3. Después del zumbido, diga el nombre que desea grabar.
Ejemplo: Para grabar “radio”.
Acérquese al micrófono y diga “radio”. Escuchará que sale “radio” desde el altavoz.
4. El mensaje de guía de voz anuncia “Grabado”.
Nota:
• No puede grabar o cargar los nombres de fuentes AUX o EXT.
• Las unidades principales con las que puede grabar y cargar los nombres de fuente son las
siguientes:
Grabación de nombres para el modo de audio (modo de ecualizador, posición de audición)
Grave anticipadamente los nombres del modo de ecualizador o la posición de audición
que desea cargar mediante la voz.
1. Seleccione la unidad principal para el modo de ecualizador o posición de
audición ser grabado.
2. Cambie el modo de grabación.
Sostenga durante
2 segundos
Luego de que la fuente de sonido seleccionada actualmente desaparece, una guía anuncia
“Diga el nombre del mode de ecualizacion a registrar”, seguido por un zumbido.
Para grabar una posición de audición, presione de nuevo el botón A mientras la guía se
está anunciando.
La unidad principal es entonces cambiada al modo de grabación de posición de audición,
y una guía dice anunciando “Diga el nombre de la posición de escucha a registrar”, segui
do por un zumbido.
3. Después del zumbido, diga el nombre que desea grabar.
Ejemplo: Para grabar el modo de ecualizador actual con el nombre “vocal”: Acérquese al
micrófono y diga “vocal”. Escuchará que sale “vocal” desde el altavoz.
4. El mensaje de guía de voz anuncia ‘‘Grabado”.
Nota:
• Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de tráfico, no puede grabar los nombres de
modo del ecualizador.
• Las unidades principales que puede grabar y cargar los nombres de posición de audición y modo
de ecualizador son las siguientes:
DEH-P9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, MEH-P9050 y MEH-P9000R.
• Las unidades principales que puede grabar y cargar los nombres del modo de ecualizador sola
mente son las siguientes:
KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, DEH-P8050 y DEH-P8000R.
Operación por voz
Solicitación de nombres
Solicitando (pronunciando) el nombre que ha grabado, la función deseada (pista de CD,
emisora, fuente, posición de audición o modo de ecualizador) puede ser cargada. Cuando
solicite y cargue una pista de CD o emisora usando una unidad principal compatible con
este producto, la fuente es automáticamente cambiada también.
• Si está usando este producto como una unidad externa conectada a unidad principal, la
fuente no puede ser cambiada automáticamente. Cambie la fuente antes de realizar una
solicitud.
1. Ajuste el modo de solicitud.
Luego de que desaparezca la fuente de sonido seleccionada, se anuncia una guía “Solicite,
por favor”, seguido por un zumbido.
2. Pronuncie el nombre grabado de la función que desea cargar.
Ejemplo: “Verano”;
Luego la guía anuncia: “Gracias”, la función solicitada es grabada.
Nota:
• Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de información de tráfico, no puede cargar los
nombres del modo de ecualizador.
• Cuando la unidad principal se encuentra desactivada, no puede cargar el modo de ecualizador o
nombres de posieión de audición.
• Dependiendo en la condición de la unidad usada para la carga, la carga puede no ser posible.
• Si no puede cargar una función deseada operando la unidad principal, la carga pronunciando el
nombre de esa función tampoco es posible.
Cuando no puede grabar fácilmente o solicitar un nombre_____________
A veces puede fallar cuando graba o solicitar un nombre de CD (o emisora). Si esto llega
a pasar, siga las instrucciones siguientes.
Si el nombre que desea grabar o solicitar es demasiado largo;
Si el nombre es demasiado largo cuando lo dice, escuchará “El nombre es demasiado
largo. Repita, por favor”, desde el altavoz. La próxima vez que dice el nombre, acórtelo
diciéndolo rápidamente. Si todavía es largo, escuchará “El nombre es demasiado largo”
una vez más seguido por un zumbido confirmando que no ha grabado o solicitado un
^ nombre. Si esto llega a pasar intente nuevamente desde el principio.(La grabación de un
nombre puede continuar hasta 2,5 segundos.)
Si su voz es demasiada alta o baja:
Si su voz es demasiade alta o baja, la unidad puede no reconcerla. Sin embargo, cuando
esto suceda, el circuito de ajuste de volumen de micrófono automático incorporado en la
unidad actúa para permitir el reconocimiento provisto que su voz se encuentra dentro de
ciertos límites de sonoridad o silencio.
Si su voz es demasiada alta o muy baja cuando graba o dice una palabra, si se escucha
“Repita, por favor”, diga la palabra en el mismo volumen que lo que se genera en el
altavoz. Si el volumen de su voz todavía no permite el reconocimiento, escuchará un
zumbido confirmando que su voz no fue reconocida. En este caso intente de nuevo desde
el principio. Cuando vuelva a intentar, primero trate de hablar al mismo nivel de volumen.
Si la unidad aun no reconoce su voz y tiene que intentar nuevamente, significa que su
volumen de voz está más allá del nivel que puede ajustarse mediante el circuito de ajuste
de volumen incorporado, de modo que intente de nuevo, hablando en un nivel de volumen
ligeramente diferente.
Operación por voz
Buscando pista, emisora de radio/TV
Si desea verificar los contenidos del nombre que ha grabado para la pista (emisora) que
está escuchando actualmente, o ha olvidado el nombre de lo que ha grabado para una pista
(emisora) que desea escuchar, la función de búsqueda es conveniente.
Verificando el nombre grabado para un disco (emisora)
Ajuste el modo de verifícación de nombre.
Si se presiona el botón + o -, el nombre de lo que ha grabado para la pista (emisora) que
está escuchando actualmente será generado desde el altavoz. Si no realiza ninguna otra
operación mientras el nombre está siendo generado, este modo se cancela automática
mente luego de 8 segundos.
■ Buscando manualmente
1. Ajuste el modo de búsqueda.
Si presiona repetidamente el botón + olos nombres siguientes o previos grabados serán
generados desde el altavoz en el orden grabado.
2. Cuando la pista dleseada (emisora) ha sido localizada, presione el botón
CALL/MEMO dentro de los 8 segundos.
El reproductor entonces cambia la pista (emisora) correspondiente al nombre grabado que
estaba generándose la última vez y comienza a reproducirlo.
■ Buscando automáticamente (exploración)
1. Ajuste el modo de exploración.
Sostenga durante
2 segundos
Si se presiona el botón + o - durante 2 segundos y dependiendo del botón presionado, los
nombres que ha grabado para las pistas (emisoras), después o antes del disco que se está
escuchando presentemente, son generados en orden secuencial desde el altavoz.
2. Cuando se ha localizado el disco deseado (emisora), presione el botón
CALL/MEMO dentro de los 2 segundos.
El reproductor entonces cambia a la pista (emisora) correspondiente al nombre grabado
que estaba generándose la última vez y comienza a reproducirlo.
Operación por voz
Búsqueda del modo de audio o de fuente (Modo de ecualizador, posición de audiciónl
Utilice esta función para confirmar los nombres grabados en el modo de audio o fuente, o
cargando un nombre que no puede recordar.
■ Comprobación de lo grabado para el modo de audio o fuente
• Ajuste el modo de verifícación de nombre.
Cada vez que presiona el botón SO o A genera un nombre grabado desde el altavoz.
Si no realiza una operación durante 8 segundos automáticamente sale de esta función.
■ Comprobación manual
1. Ajuste el modo de búsqueda.
Cada vez que presiona el botón SO o A genera un nombre grabado desde el altavoz.
Si se busca en el modo de audio, el orden de generación será:
Modo de ecualizador -► Zumbido (una vez) -► Posición de audición
-► Zumbido (dos veces).
2. Si encuentra el que desea, presione el botón CALL/MEMO dentro de los 8
segundos.
Presionando el botón cambia al modo de audio o fuente deseado.
Borrado en el modo de audio o fuente____________________
Utilice esta función para borrar los nombres en el modo de audio o fuente.
1. Cambie al modo de borrado.
Para borrar los nombres grabados en la fuente: Presione los botones SO y - simultánea
mente durante 2 segundos.
Para borrar los nombres grabados en el modo de audio: Presione los botones A y simultáneamente durante 2 segundos.
Luego de que se emite el zumbido 2 veces, la unidad cambia al modo de borrado.
2. Búsqueda de los nombres a ser borrados.
Cada vez que presiona el botón SO o A genera un nombre grabado desde el altavoz.
Si busca en el modo de audio, el orden generado será:
Modo de ecualizador -► Zumbido (una vez) -► Posición de audición
—► Zumbido (dos veces).
c
Operación por voz
3. Borre el nombre deseado.
Sostenga durante
2 segundos
Cuando encuentra el que desea, presione el botón - durante más de 2 segundos.
Luego de un largo zumbido, se borra el nombre que se desea.
Si queda algún nombre grabado restante, el nombre es continuamente generado desde el
altavoz.
Si no presiona el botón CALL/MEMO o realiza una operación dentro de 8 segundos,
saldrá de esta función.
Ajustando el volumen de la guía de voz_____________
El volumen de la guía de voz del producto (“Solicite, por favor”, etc.), puede cambiarse
entre tres niveles diferentes.
_______________
• Ajustando el volumen de la guía de voz.
Cada vez que se presiona el botón VOL/GUID, la selección de guía de voz cambia en el
orden siguiente;
Medio -► Alto -► Bajo -► Medio -►...
Inicialmente, el volumen está ajustado en el ajuste medio.
Seleccionando el modo de guía de voz
Esta guía de voz del producto puede proporcionarse no solamente en el idioma inglés,
sino también en español, italiano y portugués. La guía de voz también puede desactivarse.
Cuando se desactiva la guía de voz, proceda con cada operación de acuerdo a los
zumbidos de confirmación.
Cambiando el idioma de la guía de voz.
Sostenga durante
2 segundos
Cuando el VOL/GUID botón queda retenido durante 2 segundos o más tiempo, los
idiomas de la guía cambian en el orden siguiente:
Inglés -► Español -► Italiano -► Portugués -► DESACTIVADO (OFE) -► Inglés ^
Inicialmente, el idioma de la guía es en inglés.
Sonidos de confirmación de desactivación (OFF) de guía
Activación (ON) de guíaDesactivación (OFF) de guía
“Solicite, por favor” + sonido alto y cortoSonido alto y corto
“Grabado”Dos sonidos altos y cortos
“Solicite, por favor” + zumbido
“Gracias”Dos zumbidos
Zumbido largo + “Repita, por favor”
Zumbido
Zumbido largo
operación por voz
Reajuste del microprocesador
El microprocesador deberá reajustarse bajo las siguientes condiciones:
Cunado utiliza el producto por primera vez después de la instalación.
Cuando la máquina falla al operar correctamente.
Para reajustar el microprocesador, presione el botón de Reset del producto
con el extremo de un bolígrafo o con otro instrumento puntiagudo.
Nota:
• Cuando se cambian las pilas o se desenchufa el cable de alimentación, aun si no se proporciona de
alimentación durante un largo período de tiempo, las grabaciones de la voz permanecen en la
memoria hasta unas 24 horas en temperaturas normales. Sin embargo, si el interior del automóvil
se convierte caluroso, las grabaciones pueden no quedar en la memoria todo ese tiempo.
• Cuando la unidad es activada de nuevo, si desea usar las grabaciones de la voz como son, no
presione el botón de reposición. (Si lo presiona, las grabaciones son borradas.)
Botón de reposición para reproductor de CD
Si la unidad no se enciende o si el reproductor de discos compactos no opera cuando se
presiona el botón en el controlador multi-CD o si la indicación de controlador multi-CD
está incorrecto, presione este botón en el reproductor con la punta de un lápiz para
restablecer la operación normal. (Este botón se localiza dentro de la puerta.) Presione
siempre el botón de reposición en el controlador multi-CD, también, después de presionar
este botón.
Nota:
• Si se presiona el botón de reposición cuando el reproductor contiene un cargador o el interruptor
de ignición se fija en la posición ON o ACC, se visualiza el título de CD y se borra la memoria
ITS.
CD TEXT
¿Qué es un CD TEXT?
CD TEXT se refiere a los discos que presentan información textual graba
da tal como nombre del disco, nombre del artista y nombres de las pistas.
Los CD que llevan la marca en el lado derecho de la etiqueta del disco
son discos CD TEXT. (Algunos discos CD TEXT no llevan la marca a la DIGITAL AUDIO
derecha.) I TEXT I
Algunas unidades de cabeza son compatibles con CD TEXT mientras otras no son.
Las unidades de cabeza que no sean las especificadas anteriormente no son compatibles
con CD TEXT
Eunciones durante la reproducción de un disco CD TEXT difieren de la manera siguiente, depen
diendo en la unidad de cabeza conectada.
Función
Presentación de título de CD
de Unidad
Compatible con CD TEXT
Cambia cada vez que se presiona
el botón DISPLAY (DISP).
No compatible con CD TEXT
Solamente presentación de título
de disco.
COMPACT
Título del disco
4
Nombre del artista del disco
4
Título de pista
nL
Nombre del artista de la pista
Cuando el número de letras en
un título es mayor que el número
máximo que puede visualizarse.
Cuando se memoriza un título
Presionando el botón DISPLAY
(DISP) durante 2 segundos o más
tiempo, se visualizan las letras
ocultas en orden.
La unidad no cambia a la entrada
de título de disco.
Nota:
• Puede llevar a cabo la búsqueda usando los nombres de disco grabados en los discos CD TEXT.
• Si cierta información de texto no es grabada en el disco CD TEXT: se visualiza “NO (es decir
“NO DISC TITEE”).
El número de letras visualizado
se limita al número que puede
ingresarse en el modo de entrada
de título de disco.
En el modo de entrada de título
de disco, se pueden ingresar
letras y editar pero no es posible
la memorización.
Reproductor de CD y cuidado
Discos
Cargador
n COMPACT
12-DISC
Utilice solamente los cargadores y discos que lleven las marcas indicadas arriba.
0
Revise todos los CDs antes de reproducirlos, y descarte los discos que estén rajados,
rayados y combados.
Evite tocar la superficie grabada (iridiscente) cuando maneje los discos.
No pegue etiquetas ni aplique sustancias químicas a los discos.
Mantenga los discos fuera de la luz directa del sol y de las altas temperaturas.
LrJ U CZJ UiJ DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO [ T^XT
• Este producto ha sido concebido para uso
solamente con discos compactos conven
cionales, totalmente circulares. El uso de
discos compactos con otras formas no se
recomienda para este producto.
Limpie la suciedad o humedad de los discos del cen
tro hacia afuera con un paño suave.
DIGITAL AUDIO
------------------
1
»
Modo de Error
Si existe un error en la reproducción del CD, en la indicación de los controladores de CD
conectados se mostrará un código de error. (Ej. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.)
Si se indica un error, consulte la tabla de abajo para identificar el problema. Si el error se
indica aun después de efectuar la acción correctiva, comuniqúese con su distribuidor o el
Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
N: Número de error
C: Causa
T: Tratamiento
N: 11, 12, 14, 17, 30
C: El disco está sucio.
T: Limpie el disco.
N: 11, 12, 17, 30
C: El disco está rayado.
T: Reemplace el disco.
N: 11, 12, 14, 17
C: Los discos están introducidos con el lado de la etiqueta hacia abajo.
T: Introduzca los discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
N: 14
C: Se está utilizando un CD-R no grabado.
T: Revise el disco.
N: 80
C: Un cargador vacío está en el reproductor de CD múltiple.
T: Inserte discos en el cargador.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, AO, Al
C: Avería eléctrica o mecánica.
T: Conecte y desconecte nuevamente el interruptor de ignición, o presione el interruptor
de fuente en el controlador de CD múltiple para fijar nuevamente el reproductor de CD.
Reproductor de CD y cuidado
Transporte del reproductor de múltiples discos compactos
Póngalo en ]
El aparato dispone de un tornillo de transporte que sirve para protegerlo durante el trans
porte. Luego de retirar el tornillo de transporte, cubra el orificio con el sello suministrado.
Asegúrese de quitar el tornillo de transporte antes de montar el aparato. El tornillo de
transporte quitado deberá guardarse en la bolsa de accesorios para utilizarlo la próxima
vez que se transporte el aparato.
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla
direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
Nota:
• Sul retro del lettore è affissa una etichetta “CLASS 1 LASER PRODUCE”.
• Durante la guida su strade dissestate il lettore potrebbe non riprodurre fedelmente ogni suono.
• Durante l’inverno, l’interno dell’automobile potrebbe diventare molto freddo. Quando si accende il
riscaldamento e si usa subito dopo l’apparecchio, il disco o le parti ottiche (prisma, lente, ecc.)
potrebbero appannarsi e l’apparecchio non funzionare correttamente. Se il disco si è appannato,
asciugarlo con un panno morbido. Se si sono appannate le parti ottiche, aspettare un’ora circa che
si riscaldino. Durante tale periodo esse dovrebbero tornare alla loro condizione normale.
In caso di difficoltà
*Se l’apparecchio non funziona correttamente, rivolgersi al rivenditore o ad un centro
assistenza PIONEER autorizzato.
AVVERTENZA:
Nel manuale di istruzioni, la maggior parte delle spiegazioni valgono per il caso in cui
l’unità venga collegata col CDX-P620S ed il CDX-P1220S. Per questa ragione, alcune
coprono funzioni e caratteristiche che quest’unità non possiede. Le seguenti sono cor
rezioni portate alle spiegazioni fatte nel manuale di istruzioni.
• Anche quando si usa il CD-P33 ed il CD-P44, quest’unità non può venire collegata a
più unità.
• Il passaggio alla funzione di ripetizione di tutti i brani durante la riproduzione ripetuta o
casuale non è possibile. (Questa funzione è utilizzabile solo quando sono a quest’unità
collegate altre unità.)
Se si riproduce un disco CD TEXT con quest’unità, si possono visualizzare i titoli sul dis
play dell’unità principale. Per dettagli sui dischi CD TEXT, consultare le informazioni
“CD TEXT” allegate.
Prima di usare l’unità
L'unità
Con questo apparecchio si possono richiamare, tramite comando a voce, i brani dei dischi
contenuti nel multilettore CD, le stazioni radio, il tipo sorgente sonora, il genere di
posizione di ascolto e il tipo di curva di equalizzazione contenuti nell’apparecchio
principale, nonché le stazioni TV contenute nel sintonizzatore TV
Nota:
• Per poter utilizzare le funzioni sopraccitate l’apparecchio che viene collegato deve essere
compatibile con questo apparecchio.
Numero e lunghezza dei titoli registrabili
Il numero totale dei titoli registrabili a voce è di 100. Se questo numero viene superato, i
titoli richiesti meno di frequente vengono cancellati. La durata massima per la
registrazione di ogni titolo è di 2,5 secondi.
Quando si usa quest'unità
Quest’unità identifica ciascun disco registrando su di esso un indice. Se un disco non
dovesse venire riconosciuto, non viene riprodotto anche se il suo indice fosse stato letto e
memorizzato correttamente. Quando si cambiano dischi o caricatori, ci vuole un certo
tempo perché l’unità riconosca i dischi. Per assicurarsi un funzionamento ottimale
dell’unità, non usare il lettore CD durante il processo di riconoscimento.
L’apparecchio non riconosce voci diverse da quella registrata. La richiesta deve essere
fatta dalla persona la cui voce è stata registrata.
Prima di usare l’unità, leggere completamente questo manuale per familiarizzarsi con
l’unità e le sue funzioni. La sezione “Precauzioni” a pag. 7 è particolarmente importante
poiché concerne la vostra sicurezza.
Apparecchio principale collegato a questo apparecchio
Se usato in combinazione con uno dei seguenti apparecchi principali, questo apparecchio
viene collegato come un apparecchio esterno:
KEH-P5850, KEH-P5800, KEH-P580, KEH-P4850, KEH-P4850J, KEH-P4830R,
KEH-P4800R, KEH-P4800, KEH-P3850, KEH-P2830R, KEH-P2800R, KEH-P2800,
KEH-P28R, KEH-P5730R, KEH-P5700R, KEH-P4500R, KEH-P4530R, KEH-P4510,
KEH-P3730R, KEH-P3750, KEH-P3700R, KEH-P3700, KEH-P27R, KEH-P5650,
KEH-P5600, KEH-P4650, KEH-P4630R, KEH-P4610, KEH-P4600R, KEH-P4600,
KEH-P515, KEH-P414, KEH-P3630R, KEH-P3600R, KEH-P3600, KEH-P26R,
KEH-P3650, KEH-P6600R, KEH-P6600RS, KEH-P6600R-W, KEX-P66R
Nota:
• In collegamento con gli apparecchi principali di cui sopra, può risultare impossibile utilizzare certe
funzioni dell’apparecchio, o effettuare certe operazioni.
• Gli apparecchi principali Pioneer sono fabbricati per potervi collegare un solo apparecchio esterno.
Uso del caricatore dei Compact Disc
Inserimento dei dischi
Far fuoriuscire il piatto del CD
Ereinete il tasto di bloccaggio
del caricatore e mantenetelo
premuto mentre tirate fuori il
comparto.
3
5
8
1?
Dischi
dal primo
al dodici
Inserire i dischi con
l’etichetta rivolta in alto.
Prima di cambiare piatto portadisco, controllare di aver tolto il disco.
Nel caso in cui il comparto non viene allineato con le fessure si-nistra e destra, il com
parto non potrà essere inserito fino alla fine. Non piegate o spingete il comparto ecces
sivamente.
Inserite sempre 12 comparti nel caricatore per prevenire la perdita o la deformazione
dei comparti.
Se si inserisce un disco con Petichetta, generalmente stampata in nero, rivolta verso il
basso, non solo il lettore non è in grado di segnalare se il disco è inserito o meno, ma,
nel caso in cui il vostro sistema è dotato di un’unità di controllo CD multipli, il control
lore non potrà neppure segnalare l’errore sul display per infor mare l’utente. Assicurarsi
pertanto che tutti dischi in ogni cassetta di caricamento abbiano la parte con l’etichetta
rivolta verso l’alto.
Cambio del piatto portadisco
Piatto
porta disco
Piatto porta disco
Estrarre lentamente il piatto portadisco.
Allineare le scanalature destra e sinistra del piatto
portadisco e spingere sino a sentire uno scatto.
Nota sui CD da 8 cm
• Non usate un adattatore per CD da 8 cm. Nel caso
contrario, il lettore CD potrebbe funzionare in modo
scorretto. Per inserire un CD da 8 cm, usate un piatto
portadisco speciale per CD da 8 cm (articolo
n° CXA9161). Rivolgetevi al più vicino centro di
servizio della Pioneer per ulteriori informazioni sullo
stesso.
Uso del caricatore dei Compact Disc
Precauzioni per l'uso dei caricatori
• Non lasciare i caricatori in luoghi esposti ad alte temperature o alla luce diretta del sole.
• Non smontare i caricatori.
• Fare attenzione a non lasciar cadere i caricatori e a non urtarli contro oggetti.
• Non usare comparti rotti o deformati.
• Non inserite mai degli oggetti diversi dai dischi. Non fissate delle etichette o dei pezzi
di nastro adesivo sui dischi.
• L’uso di benzina, solventi, insetticidi od altre sostanze chimiche volatili può danneggia
re la superficie dei caricatori.
Caricatori addizionali
Nel caso in cui vi occorressero altri caricatori, rivolgetevi al vostro rivenditore per
l’acquisto della cassetta di caricamento JD-1212S.
Come fissare l'etichetta
Fissare l’etichetta fornita nella posizione specificata. Un cattivo funzionamento verrà
causato se si attacca l’etichetta in una posizione sbagliata oppure se si attacca più di una
etichetta.
Etichetta
Caricamento del caricatore
Inserire il caricatore con
la freccia in alto.
® Tirare la maniglia verso di sé.
(D Aprire lo sportello.
Caricare il magazzino e chiudere lo sportello.
Spingere la manopola per chiudere il magazzino.
Rimozione del caricatore
Premere il tasto di
espulsione.
Non mettete mai le dita nei comparti del caricatore, poiché questo potrebbe causare
malfunzioni e danni al lettore.
Se retichetta dei caricatori si stacca o si arriccia, potrebbe danneggiare il meccanismo
d’espulsione e, in alcuni casi, il caricatore potrebbe non essere espulso. Staccare sempre
completamente le etichette rovinate prima dell’uso.
Non lasciare mai lo sportello aperto durante la riproduzione dei dischi. Se all’interno
dell’apparecchio dovesse penetrare sporco, polvere o un oggetto estraneo, mentre il
lettore è in funzione, si potrebbe guastare.
Funzionamento a voce
Precauzioni
Se si parla mentre l’unità è in ascolto o si usano comandi che essa non comprende, si
potrebbero avere errori di riconoscimento e quindi un funzionamento anomalo. Inoltre,
usare l’unità sempre a finestre chiuse.
Affinché l’apparecchio possa riconoscere il comando a voce (titolo richiesto), tale titolo
deve essere stato precedentemente registrato a voce nell’apparecchio.
Se il nome da registrare fosse lungo, pronunciarlo rapidamente.
Evitare di registrare nomi simili, dato che possono causare confusione.
La guida a voce per questo prodotto viene fornita in inglese, spagnolo, italiano e
portoghese. Scegliere quella desiderata.
(Consultare in proposito la sezione “Scelta del modo di guida a voce” a pag. 18.)
La guida a voce può venire spenta. In questo caso, procedere con ciascuna operazione
controllando che vengano emessi i bip di conferma a ciascuna fase.
Nel corso della registrazione a voce, non effettuare alcun’altra operazione per mezzo
dell’apparecchio principale. Altrimenti, altri contenuti precedentemente registrati
possono venire cancellati.
Nel corso del funzionamento dell’apparecchio principale, la registrazione a voce può
risultare impossibile.
Questo apparecchio effettua una procedura di autoverifica per circa 6 o 10 secondi dopo
aver portato la chiavetta di accensione sulla posizione ACC (accessoria), e nel corso di
questa procedura l’apparecchio non può effettuare altre operazioni.
Registrazione di titoli per brani CD e per stazioni radio o TV
Si possono registrare in anticipo i titoli dei brani dei CD, o le stazioni radio o TV, che si
vogliono poi richiamare a voce.
__________
1. Selezionare l’apparecchio principale per il brano (o la stazione) da
registrare.
2. Passare alla modalità di registrazione.
Non appena la sorgente sonora selezionata al momento scompare, viene effettuato un
annuncio guida “Registrare il nome”, seguito da un segnale sonoro.
3. Dopo il segnale sonoro, pronunciare il titolo che si desidera registrare.
Esempio: Registrazione del titolo “estate” per un certo brano di un CD:
Porsi di fronte al microfono e pronunciare il titolo “estate”. Si udrà lo stesso titolo
“estate” emesso dagli altoparlanti.
4. Viene effettuato l’annuncio guida ‘‘Registrazione eseguita”
Nota:
• La registrazione e il successivo richiamo di titoli di stazioni TV non è possibile se all’apparecchio
sono collegati i seguenti apparecchi principali ed un sintonizzatore TV (GEX-P7000TVP o
GEX-P7000TV):
DEH-P900R, DEH-P7050, DEH-P7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050,
DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600, AVM-P7000, AVM-P7000R
• In caso di uso di questo apparecchio come componente esterno collegato ad un apparecchio
principale, la registrazione e l’inserimento di nomi di stazioni radio e TV non è possibile.
Funzionamento a voce
Registrazione dei nomi della sorgente
Si possono registrare in anticipo i nomi delle sorgenti che si vogliono poi richiamare a
voce.
1. Selezionare l’apparecchio principale per la sorgente da registrare.
2. Passare alla modalità di registrazione.
Tenere premuto
per 2 secondi.
Non appena la sorgente sonora selezionata al momento scompare, viene effettuato un
annuncio guida “Registrare il nome della sorgente”, seguito da un segnale sonoro.
3. Dopo il segnale sonoro, pronunciare il nome che si desidera registrare.
Esempio: Registrazione del nome “radio”:
Porsi di fronte al microfono e pronunciare “radio”. Si udrà la stessa parola “radio” emessa
dagli altoparlanti.
4. Viene effettuato l’annuncio guida ‘‘Registrazione eseguita” .
Nota:
• Non si possono registrare, e successivamente richiamare, i nomi di sorgenti ausiliarie (AUX) o
esterne (EXT).
• Gli apparecchi principali con i quali è possibile procedere alla registrazione ed al successivo
richiamo del nome della sorgente sono i seguenti:
DEH-P9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, DEH-P8050, DEH-P8000R, DEH-P7050, DEHP7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600,
MEH-P9050, MEH-P9000R, KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, AVM-P7000,
AVM-P7000R
Registrazione di denominazioni per la modalità audio (modalità dell'egualizzatore, o posizione di ascolto)
Si possono registrare in anticipo le modalità di equalizzazione, o le posizioni di ascolto
che si vogliono poi richiamare a voce.
1. Selezionare Tapparecchio principale per le modalità di equalizzazione o per
la posizioni di ascolto.
2. Passare alla modalità di registrazione.
Non appena la sorgente sonora selezionata al momento scompare, viene effettuato un
annuncio guida “Registrare il nome della modalità equalizzatore” seguito da un segnale
sonoro.
Per registrare una posizione di ascolto, premere di nuovo il tasto A mentre viene effettua
to l’annuncio guida.
L’apparecchio principale passa alla modalità di registrazione della posizione di ascolto, e
viene effettuato un annuncio guida “Registrare il nome della posizione di ascolto”, seguito
da un segnale sonoro.
3. Dopo il segnale sonoro, pronunciare il nome che si desidera registrare.
Esempio: Registrazione della modalità corrente dell’equalizzatore, denominata “vocal”
(“voce”):
Porsi di fronte al microfono e pronunciare il nome “vocal”. Si udrà lo stesso nome
“vocal” emesso dagli altoparlanti.
4. Viene effettuato l’annuncio guida “Registrazione eseguita”.
Nota:
• Se l’apparecchio principale si trova in modalità di informazioni sul traffico, la registrazione di
denominazioni per le modalità di equalizzazione non è possibile.
• Gli apparecchi principali che consentono di registrare e richiamare le modalità di equalizzazione e
le denominazioni delle posizioni di ascolto sono i seguenti:
DEH-9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, MEH-P9050 e MEH-P9000R
• Gli apparecchi principali che consentono di registrare e richiamare solamente le modalità di
equalizzazione sono i seguenti:
KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, DEH-P8050 e DEH-P8000R
Funzionamento a voce
Richiamo dei titoli o denominazioni
Richiedendo (pronunciando) il titolo o denominazione registrati, si procede al richiamo
della funzione desiderata (brano CD, stazione, sorgente, posizione di ascolto o modalità di
equalizzazione). Richiedendo e richiamando, tramite un apparecchio principale
compatibile con questo apparecchio, un brano di un CD o una stazione, anche la relativa
sorgente viene automaticamente attivata.
• Se si utilizza questo apparecchio come apparecchio esterno collegato ad un apparecchio
principale, la sorgente non può venire commutata automaticamente. Provvedere
all’attivazione della sorgente prima di effettuare la richiesta.
Attivare la modalità di richiesta.
Non appena la sorgente sonora selezionata al momento scompare, viene effettuato un
annuncio guida “Fare la richiesta”, seguito da un segnale sonoro.
2. Pronunciare il titolo o la denominazione, precedentemente registrati, della
funzione che si vuole richiamare.
Esempio: “Estate”;
Dopo l’annuncio guida “Ricevuto”, la funzione richiesta viene richiamata.
Nota:
• Se l’apparecchio principale si trova in modalità di informazioni sul traffico, il richiamo di
denominazioni per le modalità di equalizzazione non è possibile.
• Se l’apparecchio principale è disattivato, non si possono richiamare le denominazioni delle
modalità di equalizzazione o delle posizioni di ascolto.
• A seconda delle condizioni dell’apparecchio del quale si richiamano le funzioni, il richiamo può
non risultare possibile.
• Se non si riesce a richiamare una certa funzione desiderata operando sull’apparecchio principale,
anche il richiamo tramite richiesta a voce di quella funzione non è possibile.
Se la registrazione e la richiesta di un titolo o denominazione risultano difficili
Talvolta la registrazione e la successiva richiesta di un titolo o di una denominazione
possono rivelarsi difficili o impossibili. In tali casi seguire la procedura indicata qui di
seguito.
■ Se il titolo che si vuole registrare o richiedere è troppo lungo;
Se, al momento della pronuncia, il titolo o denominazione risultano troppo lunghi,
dall’altoparlante proviene il messaggio “Il nome è troppo lungo. Ripetere la richiesta”.
Ripetendo la richiesta, abbreviarne la durata pronunciandola più rapidamente. Se la richi
esta risulta ancora troppo lunga si udrà di nuovo il messaggio “Il nome è troppo lungo”,
seguito da un segnale sonoro di conferma del fatto che la registrazione o la richiesta di
quel titolo o denominazione non hanno potuto aver luogo. In questo caso ripetere di
nuovo la procedura dall’inizio. La durata massima per la registrazione di un titolo o
denominazione è di 2,5 secondi.
Se la voce è troppo forte o troppo debole:
L’unità potrebbe non riconoscerla. In tal caso, tuttavia, il circuito di regolazione
automatica dell’unità si autoregola per permettere la registrazione all’interno dei limiti di
ciò che tecnicamente è possibile.
Se la vostra voce è troppo forte o debole mentre registrate o pronunciate parole, se viene
prodotto il messaggio “Ripetere la richiesta”, pronunciare le parole allo stesso volume
usato dai diffusori. Se il volume fosse ancora inadatto, udrete un bip. Fare il primo
tentativo allo stesso volume. Se questo tentativo fallisce, riprovare a un livello inferiore o
superiore a seconda dei casi.
Funzionamento a voce
Ricerca di un brano, o di una stazione radio o TV____________________
La funzione di ricerca si rivela molto utile quando si desidera verificare il contenuto del
titolo del brano (o stazione) attualmente in corso di ascolto, o se tale titolo di brano (o
stazione) è stato dimenticato.
■ Verifica del titolo registrato per un brano (o stazione)
• Impostare il modo di controllo dei nomi.
Se viene premuto il tasto + o quello -, il nome registrato per il brano o stazione attual
mente riprodotto viene pronunciato dal diffusore. Se durante l’impostazione del nome non
viene eseguita alcuna altra operazione, questo modo viene disattivato automaticamente
dopo 8 secondi.
■ Ricerca manuale
1. Impostare il modo di ricerca.
Premendo il tasto + o quello - viene pronunciato dal diffusore il nome del disco o stazione
successivo o precedente nell’ordine di registrazione.
2. Quando il brano (o stazione) desiderato è stato trovato, premere entro 8
secondi il tasto CALL/MEMO.
Il lettore passa quindi al brano (o stazione) il cui nome era stato pronunciato per ultimo e
lo riproduce.
■ Ricerca automatica (scansione)
1. Impostare il modo di scansione.
Tenere premuto
per 2 secondi.
Premendo il tasto + o quello - per 2 secondi, a seconda del tasto premuto i nomi registrati
per i brani (o stazioni) precedenti o seguenti quello del brano attualmente riprodotto
vengono pronunciati in sequenza dal diffusore.
2. Trovato il disco (o stazione) cercato, premere il tasto CALL/MEMO entro 2
secondi.
Il lettore passa quindi al brano (o stazione) il cui nome era stato pronunciato per ultimo e
lo riproduce.
Funzionamento a voce
Ricerca della sorgente o della modalità audio (modalità di equalizzazione o posizione di ascolto)
Questa funzione può essere utilizzata per la verifica delle denominazioni registrate per la
sorgente o per le modalità audio, o per il richiamo di una denominazione che non si riesce
a ricordare.
■ Verifica della denominazione registrata per la sorgente o per le modalità audio
• Predisporre la modalità di verifica della denominazione.
Ad ogni successiva pressione dei tasti SO o A, dall’altoparlante proviene la pronuncia di
una delle denominazioni registrate.
Se non si effettua alcuna operazione per oltre 8 secondi, questa funzione si disattiva
automaticamente.
■ Verifica manuale
1. Predisporre la modalità di ricerca.
Ad ogni successiva pressione dei tasti SO o A, dall’altoparlante proviene la pronuncia di
una delle denominazioni registrate.
Effettuando la ricerca in modalità audio, l’ordine di verifica è il seguente:
Modalità di equalizzazione -► Segnale sonoro (una volta) -► Posizione di ascolto
-► Segnale sonoro (due volte)
2. Una volta individuata la denominazione desiderata, premere il tasto
CALL/MEMO entro 8 secondi.
Premendo questo tasto si attiva la sorgente o la modalità audio desiderata.
Cancellazione della sorgente o della modalità audio
Usare questa funzione per cancellare le denominazioni registrate per la sorgente o la
modalità audio.
_______________
1. Predisporre la modalità di cancellazione.
Per cancellare denominazioni di sorgenti: Premere contemporaneamente, e per almeno 2
secondi, i tasti SO e -.
Per cancellare denominazioni di modalità audio: Premere contemporaneamente, e per
almeno 2 secondi, i tasti A e -.
L’apparecchio emette due segnali sonori e passa alla modalità di cancellazione.
2. Ricercare la denominazione (o denominazioni) da cancellare.
Ad ogni successiva pressione dei tasti SO o A, dall’altoparlante proviene la pronuncia di
una delle denominazioni registrate.
Effettuando la ricerca in modalità audio, l’ordine di verifica è il seguente:
Modalità di equalizzazione Segnale sonoro (una volta) -► Posizione di ascolto
-► Segnale sonoro (due volte)
Funzionamento a voce
3. Cancellare la denominazione desiderata.
Tenere premuto
per 2 seeondi.
Una volta individuata la denominazione desiderata, premere il tasto - per almeno 2
secondi.
Al termine di un lungo segnale sonoro, la denominazione desiderata viene cancellata.
Se non si agisce sul tasto CALL/MEMO o non si effettuano altre operazioni per oltre 8
secondi, questa funzione viene automaticamente disattivata.
Regolazione del volume della voce
Il volume della guida a voce (messaggi come “Fare la richiesta”, ecc.) può venire regolato
su tre livelli diversi.
_______________
__________________
• Regolazione del volume.
Ad ogni pressione del tasto VOL/GUID, il livello del volume cambia nella sequenza
seguente:
Medio -► Alto -► Basso -► Medio -► ...
Il volume si trova inizialmente sul livello medio.
Scelta del modo di guida a voce
La guida a voce di questo prodotto può venire ottenuta in inglese, in spagnolo, in italiano
ed in portoghese. Può anche venire disattivata. In tal caso, usare i hip di conferma come
segnale per passare all’operazione successiva.
Cambio della lingua della guida a voce.
Tenere premuto
per 2 secondi.
Tenendo premuto il tasto VOL/GUID per due secondi o più, la lingua usata cambia
nell’ordine seguente.
Inglese “► Spagnolo -► Italiano Portoghese -► Disattivata Inglese -► ...
La lingua inizialmente impostata è l’inglese.
Segnali di conferma quando la guida a voce è disattivata
Guida a voce ON
“Fare la richiesta” + suono breve ed acut
“Registrazione eseguita”
“Fare la richiesta” + Un hip
“Ricevuto”
Bip lungo + “Ripetere la richiesta”
Guida a voce Off
Suono acuto
Due suoni brevi ed acuti
Un bip
Due bip
Bip lungo
Funzionamento a voce
Ripristino del microprocessore
Il microprocessore deve essere ripristinato nelle seguenti condizioni:
Quando essa viene usata per la prima volta.
Quando l’apparecchio non funziona correttamente.
Per risettare il microprocessore, premere il tasto Reset dell’unità con la
punta di una penna a sfera o un altro oggetto simile.
Nota:
• Quando si sostituiscono le batterie o si scollega il cavo di alimentazione, le voci registrate
rimangono in memoria per sino a 24 ore a temperature ambiente normali anche se il cavo di
alimentazione rimane scollegato. Tuttavia, se l’interno della vettura è molto caldo, esse possono
scomparire prima.
• Quando essa viene riaccesa, se si desidera usare le voci già registrate non premere il tasto di
risettamento.
Tasto di azzeramento del lettore CD
Se la corrente non si accende o se il lettore di Compact Disc non funziona quando si
premete il tasto dell’unità di controllo per CD multipli, oppure se l’indicazione del display
dell’unità stessa è sbagliata, premere questo tasto del lettore di Compact Disc con la punta
di una matita per ripristinare il funzionamento normale dell’apparecchio. (Questo tasto è
posto all’interno dello sportello.) Dopo aver premuto questo tasto, premere sempre anche
quello di azzeramento dell’unità di controllo per CD multipli.
Nota:
• Se premete il tasto di azzeramento, quando il lettore contiene una cassetta di caricamento oppure
quando l’interruttore di accensione è stato collocato nella posizione ON o ACC, il display del tito
lo del CD e la memoria ITS verranno cancellati.
CD TEXT
Significato del termine CD TEXT
II termine CD TEXT (“compact disc con testo”) viene usato per i com
pact disc che contengono informazioni scritte quali il titolo del disco, il
nome dell’artista ed i titoli dei brani. I compact disc che riportano sul
l’etichetta il marchio indicato qui a destra sono dischi del tipo TEXT
(certi CD del tipo TEXT, però, non riportano tale marchio).
Certi apparecchi principali sono compatibili con i dischi CD TEXT, mentre altri non lo
sono.
Apparecchi principali compatibili con il sistema TEXT:
Apparecchi principali diversi da quelli sopra specificati non sono compatibili con il
sistema TEXT.
Le funzioni nel corso della riproduzione di un disco del tipo TEXT differiscono come segue, in
relazione alla compatibilità o meno dell’apparecchio principale collegato.
—~___Tipo di apparecchio
Funzione"^^^—
Visualizzazione del titolo del
disco
Se compatibile con il CD TEXT
Cambia ad ogni successiva pres
sione del tasto DISPLAY (DISP).
Se non compatibile con il CD TEXT
Viene visualizzato solamente il
titolo del disco.
ri COMPACT
(iJqsie
DIGITAL AUDIO
I TEXT I
Titolo del disco
i
Nome dell’artista del disco
i
Titolo del brano
i
Nome dell’artista del brano
Nel caso in cui il numero di let
tere di un titolo sia più lungo del
numero massimo di lettere visu
alizzabili.
Durante la memorizzazione di un
titolo
Premendo il tasto DISPLAY
(DISP) per 2 secondi o più, le let
tere nascoste vengono visualiz
zate nell’ordine.
L’apparecchio non passa alla fun
zione di inserimento del titolo del
disco.
Il numero di lettere visualizzate
rimane limitato al numero inseri
bile in modalità di inserimento
del titolo del disco.
In modalità di inserimento del
titolo del disco, si possono
inserire le lettere e modificarle,
ma la memorizzazione non è
possibile.
Nota:
• Si può effettuare la ricerca dei titoli dei dischi memorizzati sui dischi CD TEXT.
• Se certe informazioni in forma di testo non sono registrate sul disco di tipo TEXT, compare
rindicazione “NO (“nessun ad es. “NO DISC TITLE” = “nessun titolo del disco”).
Il lettore CD e sua cura
Dischi
Caricatore
n COMPACT
12-DISC
• Usare solo caricatori e dischi portanti i marchi sopra riportati.
0
Controllare tutti i compact disc prima della riproduzione e scartare i dischi incrinati,
graffiati o deformati.
Evitare di toccare la superficie registrata (iridescente) quando si prendono in mano i
dischi.
Non attaccare etichette sui dischi ed evitare che i dischi vengano a contatto con
sostanze chimiche.
Tenere i dischi lontano da luoghi esposti alla luce solare diretta e a temperature elevate.
[^oli ^0§E
DIGITAL AUDIO
Questo prodotto è progettato per la ripro
duzione di soli CD convenzionali circolari.
L’uso di CD non circolari viene sconsigliato.
Passare i dischi sporchi o umidi con un panno mor
bido dal centro verso l’esterno.
DIGITAL AUDIO
TEXT I
»
Modo di Errore
Nel caso in cui ci fosse qualche errore nella riproduzione del CD, un codice di errore
apparirà sul display dell’unità di controllo collegata. (Ad esempio E-11, Err-11, ERR-11 o
ERROR-11.)
Se uno di questi codici di errore è visualizzato sul display, fate riferimento alla tabella qui
sotto per identificare il problema. Nel caso in cui il codice sia visualizzato anche dopo il
rimedio, rivolgetevi al vostro rivenditore o al più vicino centro di assistenza autorizzato
dalla PIONEER.
N: Numero dell’errore
C: Causa
R: Rimedio
N: 11, 12, 14, 17, 30
C: Il disco è sporco.
R: Pulite il disco.
N: 11, 12, 17, 30
C: Il disco è scalfito.
R: Sostituire il disco.
N: 11, 12, 14, 17
C; Il disco è stato caricato con l’etichetta verso il basso.
R: Caricare il disco con l’etichetta verso l’alto.
N: 14
C: Un CD-R non registrato è stato inserito.
R: Verificare il disco.
N: 80
C: La cassetta di caricamento inserito nel lettore CD multi-play è vuota.
R: Inserite dei dischi nella cassetta di caricamento.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, AO, Al
C: Guasto elettrico o meccanico.
R: Spegnere e accendere F interruttore di accensione del veicolo oppure premere il com
mutatore di fonte sul comando di controllo del CD multiplo in modo da impostare nuo
vamente la riproduzione del CD.
Il lettore CD e sua cura
Trasporto del lettore multi-CD
Prima di trasportare l’unità, rimettere questa vite nella
sua posizione originaria.
Air unità è stata acclusa una vite di trasporto da usare durante il trasporto dell’unità stessa.
Dopo aver rimosso la vite per il trasporto, coprire il foro con tappo fornito in dotazione.
Prima di utilizzare il lettore, la vite deve sempre venire tolta. Conservarla poi nella sacca
degli accessori in modo da poterla usare di nuovo in caso di trasloco.
Modo de Erro .....................................................22
Transporte do multi-CD player
Especificaçôes
......................................
.............
.............
...............
...................
.........................
16
17
18
19
21
23
.24
Antes de Utilizar este Frodato
Precauçdes
Este prùduto cumpre com as Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e
Directiva da Marcaçao CE (93/68/CEE).
Nota:
• Na parte traseira do reprodutor està afixada urna etiqueta com a inscripào “CLASS 1 LASER
PRODUCT”.
• Ao dirigir numa rua desnivelada, a reprodu9ào do CD player pode ser atetada.
• Durante o inverno, pode ficar um pouco trio no interior do veiculo. Se o aquecedor for ligado e o
CD player for utilizado em seguida, pode formar-se condensaqáo no disco ou nas peqas óticas
(prisma, lente, etc.), e o CD player nào funcionará corretamente. Se formar-se condensa9ào no
disco, limpe-o com um pano macio. Se formar-se condensa9ào nas pe9as óticas, espere aproxi
madamente urna hora para que elas se aque9am e sua condÌ9ào normal seja restaurada.
Em caso de problemas
Quando o apareiho nào funcionar adequadamente, entre enn contato
com o seu revendedor ou posto de assisténcia técnica PIONEER autor
izado mais próximo.
PRECAUÇÂO;
No manual do proprietàrio do multicontrolador, as explicaqôes tratam pricipalmente das
operaqôes quando se conecta o multicontrolador ao CDX-P620S e ao CDX-P1220S. Por
esta razáo, alguns explicaçôes cobrem fun9Ôes e capacidades que nao sao aplicáveis quan
do se o multicontrolador a este produto. As seguintes correqoes devem ser feitas nas explicaqoes do manual do proprietàrio.
• Mesmo que se utilizem os aparelhos CD-P33 e o CD-P44, este produto nao pode ser
conectado a vários componentes.
• Mudar à Reproduçâo Repetida de Tudo nao é possível durante a reproduçao repetida e
reproduçâo aleatoria. (Esta funçao é para uso quando se conectam vários componentes.)
Ao tocar um disco CD TEXT neste aparelho, a exibiçào de título no componente principal
pode ser feita. Para maiores detalhes a respeito de discos CD TEXT, consulte as informaçôes
“CD TEXT” incluidas.
Antes de Utilizar este Prùduto
Sobre este produto
Com este produto, voce pode pedir as operapoes de reprodupáo das faixas de um CD colo
cado no Multi-CD player, emissora de ràdio, fonte, posigào de àudio e curva de equalizagào do componente principal, e emissora de TV no sintonizador de TV.
Nota:
• Para utilizar as fungòes acima, o componente a ser conectado deve ser compatível com este produ
to.
Número e duragào dos nomes que podem ser gravados
O número total de nomes para os comandos de voz que pode gravado é 100. Se este limite
for excedido, o nome pedido com menos freqüéncia será apagado.
O tempo máximo para a gravagáo de um nome é de 2,5 segundos.
Quando utilizar este componente
Este produto identifica cada disco mediante a gravagáo dos detalhes da tábua da matèria
de cada disco. Se um disco nao é reconhecido corretamente, ele nao será chamado mesmo
que os detalhes de sua tábua da matèria estejam gravados na memoria. Ao trocar discos ou
magazines, leva algum tempo para que o aparelho reconhega os discos corretamente. Para
garantir o acesso correto de discos, escute urna fonte diferente enquanto o reconhecimento
estiver sendo realizado.
Este produto nao reconhece vozes diferentes da gravada. Certifique-se de o pedido seja
feito pela pessoa que gravou os comandos.
Recomendamos que voce se familiarize com as fungòes e suas operagòes mediante a
leitura deste manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante ler as
“Precaugòes” na pàgina 7 e em outras se9òes.
Sobre 0 componente principal conectado a este produto
Quando utilizar os seguintes componentes principáis, este produto è conectado como um
componente externo.
KEH-P5850, KEH-P5800, KEH-P580, KEH-P4850, ÍCEH-P4850J, KEH-P4830R,
KEH-P4800R, KEH-P4800, KEH-P3850, KEH-P2830R, KEH-P2800R, KEH-P2800,
KEH-P28R, KEH-P5730R, KEH-P5700R, KEH-P4500R, KEH-P4530R, KEH-P4510,
KEH-P3730R, KEH-P3750, KEH-P3700R, KEH-P3700, KEH-P27R, KEH-P5650,
KEH-P5600, KEH-P4650, KEH-P4630R, KEH-P4610, KEH-P4600R, KEH-P4600,
KEH-P515, KEH-P414, KEH-P3630R, KEH-P3600R, KEH-P3600, KEH-P26R,
KEH-P3650, KEH-P6600R, KEH-P6600RS, KEH-P6600R-W, KEX-P66R
Nota:
• Ao conectar este produto aos componentes principáis acima, pode nao ser possível utilizar certas
fun§5es ou realizar certas operapoes.
• Os componentes principáis da Pioneer sao concebidos para a conexáo apenas a um único compo
nente externo.
Utìlizagào do magazine de CD
Colocagào dos discos
Puxe a bandeja para fora
Coloque os discos com o
lado do rótulo para cima.
Bandeja
de disco
Mantenha o botào de trava do
magazine pressionado e puxe
a bandeja para fora.
3
l
10
lllllllllm
Do l.° ao
j|Í||;||||M
• Certifique-se de retirar o disco antes de trocar urna bandeja.
• Se urna bandeja nao estiver alinhada com as ranhuras esquerda e direita, eia nao poderá
ser empurrada até o firn. Nao dobre nem force as bandejas.
• Sempre coloque as 12 bandejas num magazine para evitar a perda ou empenamento das
bandejas.
• Se um disco for colocado com seu rótulo, geralmente impresso em preto, virado para
baixo, isso nao somente impedirá que o CD player determine se há um disco ou nao na
bandeja, mas também, se voce tiver um controlador de multi-CD, isso impedirá que o
controlador exiba urna mensagem de erro para avisar-lhe de tal situaqáo. Portanto, certi
fique-se de colocar todos os discos no magazine com os rótulos virados para cima.
Troca das bandejas de disco_______________________________________
Bandeja de disco
Puxe a bandeja para fora suavemente.Alinhe a bandeja com as ranhuras esquerda e
direita e empurre-a até ouvir um estalido.
Nota sobre discos de 8 cm
• Nao utilizo adaptadores de CD de 8 cm. A utilizaqáo
desse tipo de adaptador causa danos ao CD player.
Para colocar um disco de 8 cm, é preciso comprar urna
bandeja especial para discos de 8 cm (Pega
n.° CXA9161). Informe-se no posto de assisténcia
técnica Pioneer mais próximo.
Vtìlizagào do magazine de CD
PrecauQoes na manipulagào dos magazines
• Nao deixe os magazines onde fiquem expostos a altas temperaturas e à luz direta do sol.
• Nao desmonte o magazine.
• Tome cuidado para nao derrubar o magazine nem deixe-o sofrer impactos.
• Nao utilize bandejas rachadas ou empeñadas.
• Nunca coloque nada ñas bandejas a nao ser discos. Nao fixe rótulos ou fitas nos discos.
• A utilizapao de benzina, diluentes, inseticida, ou outros produtos químicos voláteis pode
causar danos à superficie dos magazines.
Magazines extras
Se voce quiser mais magazines, compre magazines JD-1212S no seu revendedor mais
próximo.
Fixagào de rótulos
Fixe o rótulo fornecido na posipáo especificada. Fixar o rótulo numa posipáo incorreta ou
fixar mais de um rótulo causará um mau funcionamento.
Coloque o magazine e feche a porta.
Empurre o botao para travar.
Remogào do magazine
Pressione o botào de eje9ào.
Nao coloque os dedos na bandeja de um magazine pois isso pode causar um mau funcionamento e danos ao CD player.
Se o rótulo num magazine despregar-se ou enrugar-se, eie pode causar danos ao mecan
ismo de ejepào, e em alguns casos, o magazine pode nao ser ejetado. Portanto, remova
um rótulo avariado completamente antes de utilizar o magazine.
Nunca deixe a lampa aderta durante a reprodu^ào de CD. A entrada de sujeira, poeira
ou qualquer outra matèria estranila no CD player pode avariá-lo.
Operaçào por voz
Precauçôes
Ao falar palavras que nao sao nomes, ou palavras que este produto nao possa
reconhecer, o produto reconhecimento de voz nao funcionará. Do mesmo modo, se este
produto for usado durante a conduçao do veículo, certifique-se de fechar as janclas do
A firn de permitir que o produto reconhepa os comandos (nomes) de voz, o nome
precisa ser gravado neste produto previamente.
Grave o nome num lugar o mais silencioso possível.
Se o nome que deseja gravar for muito longo, recomendamos que voce o encurte
pronunciando-o rapidamente.
Evite gravar palavras iguais ou similares, pois isso resultaria num funcionamento
incorreto.
A orientagáo de voz para este produto é próvida em 4 idiomas: Inglés, espanhol,
italiano e portugués. Selecione o idioma de orienta9áo de voz desejado. (Consulte a
segáo “Selepáo do modo de orientapáo de voz” na página 18.)
A orientagáo de voz pode ser desalivada. Neste caso, realize cada operapáo de acordo
com os hipes de confirmapáo.
Durante a operapáo de gravagáo de voz, nao realize nenhuma outra operapáo do
componente principal. Caso contràrio, o conteúdo gravado anteriormente pode ser
apagado.
Durante a operapáo do componente principal, a operapáo de gravapáo de voz pode ser
desalivada.
Este produto realiza urna auto-verificapao durante 6 ou 10 segundos depois que a chave
de ignipáo é girada para a posipáo ACC (acessório). O produto nao pode ser operado
durante a auto-verificapáo.
Gravaçâo de nomes para faixas de CD, emissoras de ràdio/TV
Grave previamente os nomes da faixa de CD, emissoras de ràdio e emissoras de TV que
deseja carregar corn comando de voz.
________
1. Seledone o componente principal para a faixa (emissora) a ser gravada.
2. Mude para o modo de gravaçâo.
Depois que a fonte do som selecionada atualmente desaparecer, um orientaqào “Diga o
nome a registra.” é anunciada, seguida pela emissào de um bipe.
3. Depois do bipe, diga o nome que deseja gravar.
Exemplo: Para gravar urna faixa de CD denominada “summer”.
Vire para o microfone e diga “summer”. Voce ouvirà “summer” pelo alto-falante.
4. A orientagào nome està registrado” é anunciada.
Nota:
• A grava§ào e carregamento dos nomes de emissoras de TV nao é possivel se os seguintes tipos de
componentes principáis e sintonizador de TV (GEX-P7000TVP, GEX-P7000TV) sào conectados:
DEH-P900R, DEH-P7050, DEH-P7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEHP6000R, DEH-P6000, DEH-P600, AVM-P7000, AVM-P7000R
• Quando utilizar este produto corno um componente externo conectado a um componente principal,
nao é possível gravar e carregar os nomes de emissoras de ràdio e TV.
Operaçâo por voz
Gravaçâo de nomes para urna fonte
Grave previamente a fonte que deseja carregar com voz.
1. Seledone o componente principal para a fonte a ser gravada.
2. Mude para o modo de gravagáo.
Pressione durante 2 segundos
Depois que a fonte sonora selecionada atualmente desaparecer, urna orientaçào “Diga o
nome da fonte a registra.” é anunciada, seguida pela emissáo de um hipe.
3. Depois do bipe, diga o nome que deseja gravar.
Exemplo: Para gravar “ràdio”:
Vire para o microfone e diga “ràdio”. Você ouvirá “ràdio” pelo alto-falante.
4. A orientaçào nome está registrado” é anunciada.
Nota:
• Nâo é possivel gravar ou gravar nomes de fontes AUX ou EXT.
• Os componentes principáis com os quais você pode gravar e carregar nomes de fontes sâo os
seguintes:
DEH-P9050, DEH-P9000R, DEH-P900R, DEH-P8050, DEH-P8000R, DEH-P7050, DEHP7000R, DEH-P7000R-W, DEH-P700R, DEH-P6050, DEH-P6000R, DEH-P6000, DEH-P600,
MEH-P9050, MEH-P9000R, KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, AVM-P7000,
AVM-P7000R
Gravagào de nomes para o modo de àudio (modo do equalizador, posigào de audigào)
Grave previamente os nomes do modo do equalizador ou da posigào de audigào que deseja carregar com voz.
1. Selecione o componente principal para o modo do equalizador ou posi^ào de
audi^ào a ser registrado.
2. Mude para o modo de grava^ào.
Depois que a fonte sonora selecionada atualmente desaparece, urna orientagào “Diga o
nome do modo do equalizador a registra” é anunciada, seguida pela emissào de um bipe.
Para gravar urna posigào de audigào, pressione o botào A de novo enquanto a orientagào
estiver sendo anunciada.
Logo, o componente principal é mudado para o modo de gravagào de audÌ9ào, e urna
orienta9ào “Diga o nome da posÌ9ào de audÌ9ào a registra” é anunciada, seguida pela
emissào de um bipe.
Depois do bipe, diga o nome que deseja gravar.
Exemplo: Para gravar o modo do equalizador atual com o nome “vocal”:
Vire para o microfone e diga “vocal”. Voce ouvirà “vocal” pelo alto-falante.
A orienta^ào ‘‘O nome està registrado” é anunciada.
Nota:
• Quando o componente principal está no modo de informa9ào de tráfego, nao é possível gravar os
nomes do modo do equalizador.
• Os componentes principáis com os quais voce pode gravar e carregar nomes do modo do
equalizador e de posÌ9ào de audÌ9ào sao os seguintes:
DEH-P9050, DEH-9000R, DEH-P900R, MEH-P9050 e MEH-P9000R
• Os componentes principáis com os quais voce pode gravar e carregar os nomes do modo do
equalizador sao os seguintes:
KEH-P8850, KEH-P8800R, KEH-P8800R-W, DEH-P8050 e DEH-P8000R
Operagào por voz
Pedido dos nomes
Ao pedir (pronunciar) um nome que gravou, a funpao desejada (faixa de CD, emissora,
fonte, posipao de audipao ou modo do equalizador) pode ser carregada. Ao pedir ou carregar urna faixa de CD ou emissora usando o componente principal compatível com este
produto, a fonte também é automaticamente muda.
• Se voce estiver usando este produto como um componente externo conectado a um
componente principal, a fonte nao pode ser mudada automaticamente. Selecione a fonte
antes de fazer um pedido.
1. Mude para o modo de pedido.
Depois que a fonte sonora selecionada atualmente desaparecer, urna orientagao “Faga o
seu pedido.” é anunciada, seguida pela emissáo de um bipe.
2. Pronuncie o nome gravado da fun^áo que deseja carregar.
Exemplo: “Summer”
Depois do anúncio da orientagao “Obrigada”, a fungáo pedida é carregada.
Nota:
• Quando o componente principal está no moda de informagáo de tráfego, nao é possível gravar
nomes do modo do equalizador.
• Quando a fonte do componente principal está desativada, nao é possível carregar os nomes do
modo do equalizador e da posigao de audigáo.
• Dependendo do estado do componente principal usado para o carregamento, o carregamento pode
nao ser possível.
• Se voce nao puder carregar urna fungáo desejada através da operagáo do componente principal, o
carregamento através da pronunciagáo do nome de tal fungáo também náo será possível.
Quando nao puder gravar ou pedir um nome com facilidade
Nem sempre é possivel ter éxito ao gravar ou pedir um nome. Se isso acontecer, siga as
instruçôes abaixo.
■ Se O nome que deseja gravar ou pedir for muito longo:
Se O nome for muito longo, você ouvirà o anùncio “O nome é demasiado comprido.
Repita O pedido por favor.” pelo alto-falante. Quando pronunciar o nome de novo,
encurte-o pronunciando-o rapidamente. Se eie ainda continuar longo, você ouvirá “O
nome é demasiado comprido.” de novo seguido por um “bipe” confirmando que a
gravaçao ou pedido foi mal sucedida. Se isso acontecer, tente mais urna vez desde o
começo. (A gravaçao de um nome pode continuar durante até 2,5 segundos.)
■ Se a sua voz for muito alta ou baixa
Se a sua voz for muito alta ou baixa, o componente pode ser incapaz de reconhecê-la. No
entanto, se isso acontecer, o circuito de ajuste automático do volume do microfone incor
porado funciona para permitir o reconhecimento contanto que sua voz esteja dentro de
certos limites de altura. Se a sua voz for muito alta ou baixa ao gravar ou pedir nomes, ou
se a orientaçao “Repita o pedido por favor.” for anunciada pelo alto-falante, diga os
nomes de novo no mesmo volume de saída do alto-falante. Se o volume de sua voz ainda
nao for apropriado, você ouvirá um “bipe” confirmando que sua voz nao foi reconhecida.
Neste caso, tente de novo desde o começo. Quando tentar de novo, primeiro tente falar no
mesmo nivel de volume. Se o componente ainda nao reconhecer sua voz e você tiver que
tentar de novo, isso significa que o volume de sua voz está além do nivel que pode ser
ajustado pelo circuito de ajuste automático do volume do microfone incorporado.
Portanto, tente de novo fatando num nivel de volume ligeiramente diferente.
____________
Operaçôes por voz
Busca de urna faixa, emissora de rádio/TV
Se voce quiser verificar o conteúdo do nome gravado para a faixa (emissora) que estiver
esentando no momento, ou se tiver se esquecido do nome gravado para urna faixa (emis
sora) que deseja esentar, a fungao de busca é conveniente.
Verìficagào do nome gravada para urna faìxa (emìssora)
Mude para o modo de verifìcaqào de nome.
Ao pressionar o botao + ou -, o nome gravado para a faixa (emissora) que estiver esentan
do no momento será emitido pelo alto-falante. Se vocè nao realizar nenhuma outra operaçâo enquanto o nome estiver sendo emitido, este modo é cancelado automaticamente
depois de 8 segundos.
■ Busca manual
1. Mude para o modo de busca.
Se voce pressionar o botao + ou - repetidamente, os nomes seguintes ou anteriores grava
dos sao emitidos pelo alto-falante na ordem gravada.
2. Quando encontrar a faixa (emissora) desojada, pressione o botáo
CALL/MEMO dentro de 8 segundos.
Logo, o PLAYER muda para a faixa (emissora) correspondente ao nome gravado que foi
emitido por último e inicia sua reprodugáo.
■ Busca automática (exploragào)
1. Mude para o modo de exploragào.
Pressione durante 2 segundos
Ao pressionar o botào + ou - durante 2 segundos, dependendo do botao pressionado, os
nomes gravados para a faixa (emissora) depois ou antes do disco que estiver escutando
atualmente sao emitidos em seqüéncia pelo alto-falante.
2. Ao encontrar o disco (emissora) desejado(a), pressione o botào
CALL/MEMO dentro de 2 segundos.
Logo, o player muda para a faixa (emissora) correspondente ao nome que foi emitido por
ùltimo e inicia sua reproduqào.
Operagòes por voz
Busca de urna fonte ou modo de àudio (modo do equalizador, posigào de audigào)
Utilize esta fungào para confirmar os nomes gravados na fonte ou modo de àudio, ou carregar um nome que nao pode lembrar-se.
■ Verificagào das gravagoes para a fonte ou modo de àudio
• Mude para o modo de verifìca^ào de nome.
Cada pressào do botào SO ou A emite um nome gravado pelo alto-falante. Nào realizar
nenhuma operagào dentro de 8 segundos cancela esta fungáo automaticamente.
■ Verificagào manual
1. Mude para o modo de busca.
Cada pressào do botào SO ou A emite um nome gravado pelo alto-falante.
Se estiver buscando no modo de àudio, a ordem de emissào será a seguinte:
Modo do equalizador -► Som de bipe (urna vez) -► Posipao de audigào -► Som de bipe
(duas vezes).
2. Se voce encontrar o nome desejado, pressione o botáo CALL/MEMO dentro
de 8 segundos.
Pressionar o botáo muda para a fonte ou modo de àudio desojado.
Apagamento de nomes de fonte ou modo de àudio
Utilizo esta fungáo para apagar nomes gravados para urna fonte ou modo de àudio.
______________
1. Mude para o modo de apagamento.
Para apagar nomes gravados para urna fonte: Mantenha o botáo SO pressionado e pres
sione o botáo - simultaneamente durante mais de 2 segundos.
Para apagar nomes gravados para o modo de àudio: Mantenha o botáo A pressionado e
pressione o botáo - simultaneamente durante mais de 2 segundos.
Depois que um bipe for emitido 2 vezes, o componente muda para o modo de apagamen
to.
2. Busca de nome(s) para apagar.
Cada pressáo do botáo SO ou A emite um nome gravado pelo alto-falante.
Durante a busca no modo de àudio, a ordem de emissáo é a seguinte:
Modo do equalizador -► Som de bipe (urna vez) -► Posigáo de audiqáo -► Som de bipe
(duas vezes).
Operaçôes por voz
3. Apague o nome desejado.
Pressione durante 2 segundos
Ao encontrar o nome desejado, pressione o botáo - durante mais de 2 segundos.
Depois de um bipe longo, o nome será apagado.
Se houver algum outro nome gravado, a emissao do(s) nome(s) continuará pelo altofalante. Se vocé nao pressionar o botáo CALL/MEMO ou realizar um operaçao dentro de
8 segundos, esta funçao será cancelada.
Ajuste do volume da orientaçâo de voz
O volume da orientaçâo de voz (“Faça o seu pedido”, etc.) deste produto pode ser mudado
entre très níveis.
____________
_________________
• Ajuste do Volume da orientaçâo de voz.
Cada vez que o botáo VOL/GUID é pressionado, a selegáo de orientagáo de voz é mudada
na seguinte ordem:
Mèdio -► Alto “► Baixo -► Mèdio -► ...
Inicialmente, o volume è ajustado para mèdio.
Selegao do modo de orientagào de voz
A orientagào de voz deste produto pode ser feita nao somente em inglés, mas também em
espanhol, italiano e portugués. A orienta9ào de voz também pode ser desativada. Quando
a orienta^ào de voz é desativada, proceda com cada opera9ào de acordo com os bipes de
confirmagào.
Mudanza do idioma da orienta^ào de voz.
Pressione durante 2 segundos
Ao pressionar o botào VOL/GUIDE durante 2 segundos ou mais, o idioma de orienta9ào
de voz muda na seguiate ordem:
Inglés -► Espanhol -► Italiano -► Portugués -► Desativado Inglés
Inicialmente, o idioma de orienta9ào é o inglés.
Tons de confirmagào da orientagào
Orienta^ào ativada
“Fa9a o seu pedido” + tom alto e curto
“0 nome està registado”
“Fa9a o seu pedido” + bipe
“Obrigado”
Bipe longo + “Repita o pedido por favor.”
Orienta^áo desativada
Tom alto e curto
Dois tons altos e curtos
Bipe
Dois bipes
Bipe longo
Operagdes por voz
Reinicializagao do microprocessador
O microprocessador deve ser reinicializado nas seguintes situagoes:
Quando utilizar este pruduto pela primeira vez após a instalagào.
Quando o aparelho deixar de funcionar apropriadamente.
Para reinicializar o microprocessador, pressione o botào de reinicializagao
neste produto com a ponta de urna cañeta ou outro objeto pontudo.
Nota:
• Quando trocar as pilhas ou desconectar o cabo de alimentagáo, mesmo que nao baja fornecimento
de energia durante um longo período de tempo, as grava9oes de voz permanecem na memoria
durante até 24 horas em temperaturas normáis. No entanto, no interior de um automóvel muito
quente, as gravapoes podem nao ser retidas por muito tempo.
• Ao ligar o produto de novo, se voce quiser utilizar as gravapoes de voz como estao, nao pressione
o botño de reinicializagao. (Se voce pressionar o botáo, as gravagoes serao apagadas.)
Botáo de reinicializagao para CD player
Se a alimentagáo nao ligar ou se o CD player nao funcionar quando o botáo apropriado
for pressionado no controlador de multi-CD, ou se a exibigáo do controlador de multi-CD
estiver incorreta, pressione este botáo no CD-player com a ponta de um làpis para restau
rar o funcionamento normal. (Este botáo está localizado no interior da tampa.) Sempre
pressione o botáo de reinicializagáo no controlador de multi-CD, também, depois de pres
sionar o botáo do aparelho.
Nota:
• Se o botáo de reinicializagáo for pressionado com um magazine colocado do CD player ou com a
chave de ignigáo na posigáo ON ou ACC, a exibigáo de título de CD e a memoria ITS seráo apa
gadas.
CD TEXT
0 que é CD TEXT?
CD TEXT refere-se a discos que contèm informagoes de texto gravadas
corno o nome do disco, nome do artista e nomes das faixas. CDs com a
marca à diretta no lado do rótulo do disco sao discos CD TEXT. (Alguns
discos CD TEXT nao levam a marca à diretta.)
Alguns componentes principáis sao compatíveis com CD TEXT enquanto
que outros nao.
Os componentes principáis nao especificados acima nao sao compatíveis com
CD TEXT.
As fungoes durante a reprodugao de um disco CD TEXT diferem como segue dependendo do
componente principal conectado.
Fungao
de componente
Exibigáo do título do CDMuda cada vez que o botáo
Compatível com CD TEXT
DISPLAY (DISP) é pressionado.
Náo compatível com CD TEXT
Só 0 título do disco é exibido.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
I TEXT I
Título do disco
r
Nome do artista do disco
i
Título da faixa
4
Nome do artista da faixa
Quando 0 número de letras num
título é mais longo que o número
máximo que pode ser exibido.
Ao memorizar um título0 componente náo muda ao
Pressionar o botáo DISPLAY
(DISP) durante 2 segundos ou
mais exibe as letras ocultas em
ordem.
modo de introdugáo de título de
disco.
Nota:
• Voce pode realizar as buscas usando os nomes dos discos gravados nos discos CD TEXT.
• Se certas informagoes de texto nao estáo gravadas num disco CD TEXT, a indicagao “NO -■
(“NO DISC TITEE”, por exemplo) é exibida.
0 número de letras exibidas é
limitado ao número que pode ser
introduzido no modo de intro
dugáo de título de disco.
No modo de introdugáo de título
de disco, vocé pode introduzir
letras e editar mas a memorizagáo náo é possível.
CD Player e Cuidados
Discos
Magazine
12-DISC
Utilize somente magazines e discos que apresentem as marcas mostradas acima.
0
Verifique todos os discos antes de tocá-los para ver se nao estáo radiados, arranhados
ou empeñados.
Evite tocar na superficie gravada (iridescente) quando segurar os discos.
Nao fixe rótulos nem aplique produtos químicos nos discos.
Guarde os discos onde nao fiquem expostos á luz direta do sol nem a altas temperat
uras.
¿¡Is (slogffl
DIGITAL AUDIO [ f^XT
• Este produto foi concebido para uso somente
com CDs convencionais, totalmente circu
lares. O uso de CDs de outras formas nao é
recomendado para este produto.
Remova a sujeira e umidade dos discos esfregando
desde o centro para a borda com um pano macio.
-------------------
1
»
Modo de Erro
Se houver um problema com a reprodugào de um disco, um
código de erro será exibido no mostrador do controlador de CD conectado.
(Exemplo: E-11, Err-1, ERR-11, ERROR-11.)
Se um erro for exibido, refira-se à rela9ào abaixo para identificar o problema. Se o erro
for exibido de riovo depois de ser tomada a agao preventiva, entre em contato com o seu
revendedor ou posto de assisténcia técnica PIONEER autorizado mais próximo.
N: Nùmero do erro
C: Causa
T: Tratamento
N; 11, 12, 14, 17, 30
C: O disco està sujo.
T: Limpe o disco.
N: 11, 12, 17, 30
C: O disco està arranhado.
T: Substitua o disco.
N: 11, 12, 14, 17
C: O disco foi colocado com o rótulo virado para baixo.
T: Coloque o disco com o rótulo virado para cima.
N:14
C: Está sendo utilizado um CD-R nao gravado.
T: Verifique o disco.
N: 80
C; O magazine no multi-CD player está vazio.
T: Coloque discos no magazine.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, AO, Al
C: Ealha elétrica ou mecánica.
T: Desligue a chave de igniqáo do automóvel e ligue-a novamente, ou pressione o botáo
de fonte sonora no controlador de multi-CD para efetuar a reprodugáo de CD de novo.
CD Player e Cuidados
Transporte do multi-CD player
Vedaçâo
Depois de retirar os paral'usos de
transporte, cubra cada orificio
com a x'cdacño fornecida.
Parafuso de transporte
Fixe os parafusos ás suas posiçôes origináis antes de transportar o aparelho.
Há parafusos de transporte fixados ao aparelho para protegé-lo durante o transporte.
Depois de retirar os parafusos de transporte, cubra cada orificio com a vedaçâo fornecida.
Certifique-se de retirar os parafusos de transporte antes de montar o aparelho. Os parafu
sos de transporte removidos devem ser guardados na bolsa acessória para serem utilizados
num eventual transporte do aparelho.
Especificagdes
Geral
Sistema
...............
Discos utilizáveis
Formato dos sinais
....................
Fonte de energia ...........................................cc 14,4 V
Sistema de cone x áo à terra
Consumo de corrente máx
Unidade de CD player
Dimensòes ............ 257 (L) x 94 (A) x 172 (P) mm
Peso ............................................................2,4 kg