This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor
man con un nuevo código de colores.
Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Connecting the Ünits/Collegamento delle CInità/Connexion <
Parts for connection
/Parti necessarie per il collegamento
/Pièces requises pour les raccordements
Giallo
Al terminale sempre sotto tensione indipendente
mente dalla posizione della chiavetta di accen
sione.
Jaune
Vers une borne alimentée en permanence,
indépendamment de la position de la clé de con
tact.
To FM car radio
Al Autoradio FM
Vers Auto radio FM
Antenna switching unit
Unità di commutazione dell'antenna
Unité de commutateur d'antenne
Car antenna plug
Spina cavo antenna
Fiche d'antenne de Voiture
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Belgium
• Before nnounting, connect the units tem
porarily. Check that the units and the system
are working correctly.
• After connection is complete, press the clear
button on the CD player with the tip of a pen
cil.
• Be sure to connect the ground lead (black) to
the vehicle body or some other metal part
that is properly grounded to the chassis. If
the ground lead is not properly connected,
noise may occur or the system may not
operate correctly.
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery
and negative grounding. Before installing it
in a recreational vehicle, truck, or bus, check
the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the battery (-) cable
before beginning installation.
• Check whether installation and wiring have
been completed correctly. Replace the
removed car components, then connect the
end of the cable to the negative (-) terminal
of the battery.
• Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. To protect the wiring, wrap
adhesive tape around them where they lie
against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot
touch any moving parts, such as the gear
shift, handbrake, and seat rails. Do not route
wiring in places that get hot, such as near
the heater outlet. If the insulation of the
wiring melts or gets torn, there is a danger
of the wiring short-circuiting to the vehicle
body.
• Do not pass the yellow lead through a hole
into the engine compartment to connect to
the battery. This will damage the lead insula
tion and cause a very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the pro
tection circuit may fail to work when it
should.
• Never feed power to other equipment by
cutting the insulation of the power supply
lead of the unit and tapping into the lead.
The current capacity of the lead will be
exceeded, causing over heating.
• Replace fuses only with the types stipulated
on the fuse holder.
• Even if the power is cut off because the
power cord is removed or the battery is
replaced, the CD title display and ITS memo
ry are retained for 24 hours.
< IP-BUS OUTPUT >
• Use this output when connecting a Multi-CD
controller using a separately sold IP-BUS
cable. If you perform this connection, do not
connect this unit's supplied display unit or
antenna switching unit. Also, after connect
ing, be sure to press the Clear button.
• Prima deirinstallazione, collegare provvisori
amente le unità. Controllare se le unità ed il
sistema funzionano correttamente.
• Dopo aver completato il collegamento, pre
mere il tasto di azzeramento sul lettore CD
con la punta di una matita.
• Non dimenticare di collegare il filo di massa
(nero) al telaio della macchina о ad un'altra
parte metallica collegata correttamente a
massa al telaio. Se non si collega correttamente il cavo di massa si potrebbe originare
rumore, oppure il sistema potrebbero non
funzionare normalmente.
• Questo apparecchio è per veicoli dotati di
una batteria a 12 volt e con una messa a
terra negativa. Prima di installarlo in un vei
colo ricreazionale, in un autocarro о in un
autobus, controllare il voltaggio della batte
ria.
• Allo scopo di evitare corto circuiti
nelTimpianto elettrico, assicurarsi di stac
care il cavo negativo (-) della batteria prima
di iniziare l'installazione.
• Controllate che l'installazione e il collega
mento dei fili siano corretti. Sostituite i com
ponenti rimossi delTautomobile, poi colle
gate l'estremità del cavo al terminale negati
vo (-) della batteria.
• Fissare i fili con dei fermacavo о con del nas
tro adesivo. Allo scopo di proteggere i fili,
avvolgervi intorno del nastro adesivo dove
si trovano a contatto con parti metalliche.
• Effettuare tutti i collegamenti assicurandosi
che nessun cavo entri in contatto con parti in
movimento quali ad esempio la leva del
cambio, il freno a mano о le rotaie del
sedile. Non far passare i cavi in luoghi che si
scaldano come ad esempio in prossimità
degli sbocchi del riscaldamento. Se l'isola
mento dei cavi si fonde о si strappa, c'è il
pericolo che lo schema elettrico provochi un
corto circuito sulla carrozzeria.
• Non fate passare il cavo giallo attraverso un
foro verso il vano motore per collegarlo alla
batteria. Questo danneggerebbe l'isolamen
to del filo conduttore causando un cortocir
cuito molto pericoloso.
• Non cortocircuitare i fili conduttori. Se si fa
questo il circuito protettivo potrebbe non
entrare in funzione quando deve.
• Non si alimenti mai l'energia elettrica ad altri
apparecchi tagliando l'isolamento del filo
conduttore di erogazione della corrente e
operando collegamenti nel cavo. Si ecced
erebbe infatti la capacità di corrente del cavo
e si provocherebbe un surriscaldamento.
• Sostituire i fusibili solo con altri del tipo pre
scritto nel portafusibili.
• Anche se l'alimentazione viene interrotta
quando si rimuove il cavo dell'alimentazione
oppure quando si sostituisce la batteria, la
visualizzazione dei titoli CD e la memoria ITS
vengono conservate per 24 ore.
< USCITA IP-BUS >
• Usare questa uscita nel caso in cui si col
leghi un dispositivo di comando multidischi
per mezzo di un cavo IP-BUS, venduto a
parte. Se viene utilizzato questo tipo di collegamento, non collegare il dispositivo di
visualizzazione о il dispositivo di commu
tazione dell'antenna forniti in dotazione.
Inoltre, una volta effettuato il collegamento,
ricordarsi di agire sul tasto di cancellazione.
• Avant l'installation, retirer la goupille de
transport et raccorder provisoirement les
appareils. Vérifier que les appareils et la
chaîne fonctionnent correctement.
• Lorsque le raccordement est effectué,
appuyer sur le bouton d'annulation du
lecteur CD avec la pointe d'un crayon.
• Veiller à bien raccorder le conducteur de
masse (noir) à la carrosserie du véhicule ou
à toute autre pièce métallique correctement
mise à la masse sur le châssis. Si le conduc
teur de masse n'est pas raccordé correcte
ment, il ourrait en résulter des parasites, ou
la chaîne pourrait ne pas fonctionner cor
rectement.
• Cet appareil est destiné aux véhicules avec
une batterie de 12 V, négative à masse néga
tive. Avant de l'installer dans un véhicule de
loisir, un camion ou un car, vérifier la ten
sion de la batterie.
• Afin d'éviter des court-circuits dans le sys
tème électrique, s'assurer de déconnecter le
câble (-) de batterie avant de commencer
l'installation.
• Vérifier si l'installation et le câblage ont été
complétés correctement. Remplacer les
composantes de voiture retirées, puis con
necter l'extrémité du câble à la borne néga
tive (-) de la batterie.
• Fixer le câblage au moyen des attaches de
câble ou une bande adhésive. Pour protéger
le câblage, enrouler la bande adhésive
autour des câbles à l'endroit où ceux-ci sont
placés contre les parties métalliques.
• Acheminer et fixer tout le câblage de telle
sorte qu'il ne touche pas les pièces mobiles,
comme le levier de changement de vitesse,
le frein à main et les rails des sièges. Ne pas
acheminer les câbles dans des endroits qui
peuvent devenir chauds, comme près de la
sortie de radiateur.
Si l'isolation des câbles fond ou se déchire, il
existe un danger de court-circuit des câbles
avec la carrosserie du véhicule.
• Ne faites pas passer le conducteur jaune
dans le compartiment moteur par un trou
pour le connecter avec la batterie. Ceci
endommagerait l'isolation du conducteur et
causerait un dangereux court-circuit.
• Ne pas court-circuiter les conducteurs.
Sinon, le circuit de protection risque de ne
pas fonctionner.
• Ne jamais alimenter un autre appareil en
coupant l'isolation du conducteur d'alimen
tation de l'appareil et en la branchant dans
le conducteur. L'intensité de courant du con
ducteur sera dépassée provoquant ainsi une
surchauffe.
• Remplacer les fusibles seulement par des
fusibles de type spécifié sur le porte-fusible.
• Même si l'alimentation est interrompue du
fait que le câble d'alimentation a été décon
necté ou que la pile a été remplacée,
l'affichage de titres de CD et la mémoire ITS
resteront conservés pendant 24 heures.
< SORTIE IP-BUS >
• Utilisez cette sortie pour relier un lecteur de
CD à chargeur au moyen d'un câble IP-BUS
vendu séparément. Si vous réalisez cette
liaison, ne raccordez pas l'unité d'affichage
ni l'unité de commutation d'antenne de cet
appareil. La liaison une fois effectuée,
n'oubliez pas d'appuyer sur la touche
d'effacement.
Anschluß der Geräts/Aansluiten van de toestellen/Como Co
Zum Anschluß erforderliche Teile
/Onderdelen voor aansluiten
/Piezas de conexión
Die Kabel und
Leitungen ver
legen.
Haal hier de snoeren en draden
door.
Pase los cables a ^
través. (Q)
Die Kabel und Leitungen durch (ß) ver
legen und befestigen.
Haal de snoeren en draden door @ en
bevestig op hun plaats.
Pase los cables a través de ® y fíjelos
en su lugar.
< IP-BUS AUSGANG >
< IP-BUS UITGANG >
< Salida IP-BUS >
T“
Schwarz (Erde)
An Karosserie (Metallteil).
Zwart (aarde)
Naar de (metalen) carrosserie van het voertuig.
Negro (masa)
A la carrocería del vehículo (parte metálica).
Rot
An eine Stromversorgung anschließen,
(12 V gleichstrom), die mit dem Zündschloß
ein- und ausgeschaltet wird.
Root
Naar de door het kontakt (12 V gelijkstroom)
(ON/OFF) geregelde elektrische aansluiting.
Rojo
AI terminal eléctrico controlado por la posición
ON/OFF del interruptor de ignición (CC 12 V).
Gelb
An eine Klemme, die auch bei ausgeschalteter
Zündung Strom führt.
Geel
Naar de aansluiting die altijd van stroom voorzien
wordt, onafhankelijk van de stand van het kontakt.
Amarillo
AI terminal con suministro constante de electrici
dad, independientemente de la posición del inter
ruptor de ignición.
Zum UKW-Empfänger
des Fahrzeugs
Naar FM autoradio
A la radio de FM de
automóvil
Antennen-Umschalt-Einheit
Antenne-schakelaar-eenheid
Unidad de cambio de antena
Autoantennenstecker
Auto-antennestekker
Enchufe de antena de automóvil
îectar las ünidades
• Vor dem Einbau die Geräte provisorisch
anschließen. Sicherstellen, daß die Geräte korrekt
angeschlossen sind.
• Nach dem Durchführen der Anschlüsse den
Löschknopf des CD-Spielers mit einem spitzen
Gegenstand drücken.
• Unbedingt das schwarze Massekabel fest an die
Karosserie oder an ein Metallteil anschließen. Bei
lockerem Anschluß des Massekabels kann es zu
Rauschen oder Betriebsstörungen des CDSpielers kommen.
• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12)/Batterie und negativer Erdung ausgelegt. Über
prüfen Sie die Batteriespannung, bevor Sie es in
ein Freizeitfahrzeug, einen Lastkraftwagen oder
Autobus einbauen.
• Um Kurzschlüsse in der elektrischen Anlage zu
vermeiden, achten Sie darauf, daß das
Minuspolkabel (-} der Batterie abgeklemmt ist,
bevor Sie das Gerät installieren.
• Überprüfen Sie, ob die Installation und die
Verkabelung richtig durchgeführt wurden. Bauen
Sie die ausgebauten Auto-Komponenten wieder
ein und schließen Sie das Kabelende an den
Minuspol (-) der Batterie an.
• Die Leitungen mit Kabelklemmen oder
Isolierband sichern. Um die Leitungen zu
schützen, sind die Metallflächen berührende
Stellen mit Isolierband zu umwickeln.^
• Verlegen und sichern Sie die Verkabelung derart,
daß sie keine bewegende Teile, wie Schalthebel,
Handbremse und Sitzlaufschienen berührt. Die
Kabelung nicht über warme Bereiche, wie z.B. in
der Nähe von Heizungsklappen verlegen. Wenn
die Kabelisolierung schmilzt oder reißt, könnte
sich die Verkabelung an der Karosserie
kurzschließen.
• Die gelb Leitung zum Anschließen an die Batterie
nicht durch ein Loch im Motorraum ziehen, da
dadurch die Kabelisolierung zerstört wird, was
einen gefährlichen Kurzschluß zur Folge haben
kann.
• Die Leitungen nicht verkürzen, weil es sonst
einen Ausfall des Schutzleitersystem zur Folge
haben könnte.
• Strom sollte niemals durch Schneiden der
Isolierung und Anzapfung der
Netzanschlußleitung dieses Geräts an andere
Geräte zugeführt werden. Die Stromtragfähigkeit
der Anschlußleitung wird dadurch überschritten,
was zur Überhitzung führt.
• Beim Auswechseln von Sicherungen darauf acht
en, daß die neuen Sicherungen den Angaben auf
dem Sicherungshalter entsprechen.
• Auch wenn durch Abtrennen des Stromkabels
oder beim Auswechseln der Batterie der Strom
unterbrochen wird, bleiben die CD-Titel-Anzeige
und die ITS-Programmierung noch 24 Stunden
lang erhalten.
< IP-BUS AUSGANG >
• Bei Anschluß eines Multi-CD-Controllers mit
einem Sonderzubehör-IP-BUS-Kabel diesen
Ausgang benutzen. Falls dieser Anschluß
durchgeführt wird, nicht die mit dem Gerät
mitgelieferte Display- oder AntennenschaltEinheit anschließen. Außerdem nach dem
Anschluß unbedingt die Löschtaste (Clear)
drücken.
• Alvorens te monteren, de toestellen tijdelijk
aansluiten. Kontroleer of de toestellen en het
systeem juist funktioneren.
• Nadat alle aansluitingen gemaakt zijn, druk
dan de wistoets van de speler met de punt van
een potlood in.
• Bevestig het aardedraad (zwart) aan de car
rosserie van het voertuig of aan een ander
metalen onderdeel dat stevig op het châssis
geaard is. Als het aardedraad niet juist is
aangesloten, kan er ruis optreden of funktioneert het systeem niet naar behoren.
• Dit toestel is ontworpen voor gebruik met 12volt negatief geaarde auto's. Kontroleer het
voltage van de accu alvorens dit toestel in een
kampeerauto, vrachtwagen ofbus in te
bouwen.
• Voorkom kortsluiting van het elektrische sys
teem en ontkoppel de negatieve (-) accukabel
alvorens het toestel te installeren.
• Kontroleer dat de installatie en aansluitingen
juist zijn. Plaats de ver-wijderde komponenten
van de auto weer terug en sluit vervolgens het
uiteinde van de kabel op de negatieve
accupool (-) aan.
• Zet de draden vast met snoerklemmen ofplakband. Bescherm de gedeelten van draden die
met metalen onderdelen in aanraking körnen
met isolatieband of dergelijk.
• Leid alle draden zodanig dat ze geen draaiende
of bewegende onderdelen raken, zoals de koppeling, handrem en stoelverstellingen. Zorg
dat de draden goed vastzitten. Houd draden uit
de buurt van onderdelen die warm worden,
zoals bijvoorbeeld bij de verwarmingsroosters.
De draden sluiten mogelijk kort indien de isolatie van de draden door bitte is gesmolten of
op een andere manier is beschadigd.
• Leid het geel snoer niet door een gat naar het
motorblok om het op de accu aan te sluiten.
Dit zai de snoerisolering beschädigen en een
gevaarlijke kortsluiting veroorzaken.
• Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit
funktioneert anders mogelijk niet meer juist.
• Gebruik de stroomdraad niet voor andere
doeleinden. De capaciteit van de draad wordt
mogelijk overschreden en de draad oververhit
indien de stroomdraad van dit toestel wordt
afgetapt.
• Vervang zekeringen alleen door zekeringen
van hetzelfde type, zoals vermeld op de zekeringhouder.
• Zelfs wanneer de spanning wordt onderbroken
omdat het spannings-snoer wordt ontkoppeld
of de accu bijvoorbeeld wordt vervangen,
zullen de instellingen voor het CD-titeldisplay
en het ITS geheugen 24 uur bewaard blijven.
< IP-BUS UITGANG >
• Gebruik deze uitgang wanneer u een MultiCD bedieningsapparaat aan gaat sluiten met
een los verkrijgbare IP-BUS kabel. Als u
deze aansluiting gebruikt, sluit u dan niet de
meegeleverde display unit of antenne
Schäkel unit bij dit apparaat aan. U moet er
ook op letten dat u na het maken van de
verbindingen de Clear toets indrukt.
• Antes de la instalación, conecte las unidades
temporalmente. Verifique que las unidades y
el sistema estén funcionando correctamente.
• Después de completar la conexión, presione
el botón de borrado en el reproductor CD con
la punta de un lápiz.
• Asegúrese de conectar el conductor de masa
(negro) a la carrocería del vehículo o a alguna
otra parte metálica que esté conectada
apropiadamente a masa al chasis. Si el con
ductor de masa no está conectado apropiada
mente, pueden ocurrir ruidos o el sistema
puede operar incorrectamente.
• Esta unidad es para vehículos con batería de
12 voltios y conexión a tierra negativa. Antes
de instalarla en un vehículo recreacional,
camión и ómnibus verifique el voltaje de la
batería.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléc
trico, asegúrese de desconectar el cable de
batería (-) antes de iniciar la instalación.
• Verifique si la instalación y el cableado se
han completado correctamente. Reemplace
los componentes de automóvil retirados,
luego conecte el extremo del cable al termi
nal negativo (-) de la batería.
• Asegure el cableado con los sujetadores de
cables o cinta adhesiva. Para proteger el
cableado, envuélvalo con cinta adhesiva
donde se apoye sobre partes metálicas.
• Tienda y asegure todo el cableado de manera
que no toque ninguna parte del cambio de
engranajes, freno de mano y rieles de asien
to. No tienda el cable en lugares como cerca
de la salida del calefactor. Si el aislamiento
del cableado se funde o se enreda, existe el
peligro de cortocircuitos del cableado al cha
sis del vehículo.
• No pase el cable amarillo a través de un orifi
cio hacia el compartimiento del motor para
conectarlo a la batería. Esto causa daños a la
aislación del cable, lo cual conduce a peli
grosos cortocircuitos.
• No corte cualquier cable. Si lo hace, el cir
cuito de protección puede dejar de actuar
cuando lo requiera.
• No alimente a otros equipos cortando el ais
lamiento del cable de alimentación de la
unidad y uniéndolo al cable. Se excederá la
capacidad corriente del cable, causando
sobrecalentamiento.
• Reemplace los fusibles solamente con los
tipos estipulados en el portafusibles.
• Aun si se interrumpe la alimentación porque
se retira el cable de alimentación o se reem
plaza la batería, la indicación de titulo de CD
y la memoria ITS se retienen por 24 horas.
< Salida IP-BUS >
• Utilice esta salida cuando conecte un con
trolador Multl-CD usando un cable IP-BUS
que se vende separadamente. Si realiza esta
conexión, no conecte la unidad de cambio
de antena o la unidad de presentación sum
inistrada de esta unidad. También, luego de
conectar, asegúrese de presionar el botón
CLEAR.
Installing the Display CInit/Installazione del display
/Installation de l’afficheur
Fasten the display unit with Velcro tape
Fissare il display con nastro velcro
Fixer I'afficheur à I'aide d'une bande Velcro
Thoroughly wipe off the surface before
affixing the Velcro tape.
Obviously, it is very dangerous if the cord
gets tangled in the steering wheel, so
install the cord so that it cannot get in the
way.
Essuyez soigneusement la surface avant
d'attacher le morceau de bande Velcro.
Il est naturellment dangereux si le cordon
sera enchevêtré au volant de direction, et
il faudra donc installer le cordon de telle
façon qu'il ne soit pas pris.
Console, e
Console, e
• Pulire bene la superficie prima di appli
care il nastro velcro.
• Ovviamente è molto pericoloso se il cavo
si impiglia nel volante, per cui installare il
cavo in modo che non sia di intralcio.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.