Pioneer CDX-FM1287, CDX-FM687 User Manual

Page 1
Operation Manual
CDX-FM1287
CDX-FM687
Mode d’emploi
UNIVERSAL MULTI-CD SYSTEM
SYSTEME DE CD MULTIPLE UNIVERSEL
Page 2
Dear Customer ............................................ 3
Precautions ............................................. 4~5
Preparing to Use the Remote Controller Unit ..... 5
Precautions .......................................................... 5
Loading Battery
.................................................... 6
Using the Compact Discs Magazine ......... 6~8
Inserting discs ................................................... 6~7
Loading the magazine
............................................ 8
Playing Compact Discs .......................... 9~23
Start the CD player ................................................ 9
Disc Number Search
.............................................. 9
Using Track Search/Fast Forward and Reverse
........ 10
Pausing
.............................................................. 11
Repeat
............................................................... 11
Random Play
....................................................... 12
ITS (Instant Track Selection)
............................. 13~15
Disc Title
....................................................... 16~20
Setting Player to Play Discs via Radio
................ 21~22
Display shows this message
................................. 23
Pressing the Clear Button .......................... 24
Discs ........................................................ 24
Transportation of multi-CD player .............. 25
Specifications ........................................... 26
Cher Client ................................................ 27
Précautions ............................................... 28
Avant d’utiliser la télécommande ............... 29
Précautions ...................................................................... 29
Mise en place de la pile .................................................. 30
Utilisation du chargeur de disque compact
..... 30~32
Mise en place des disques ....................................... 30~31
Mise en place dun chargeur .................................. 32
Lecture de disques compacts ............... 33~47
Commandez la lecture du CD ....................................... 33
Recherche de numéro de disque ............................ 33
Utilisation de la recherche de plage/ de lavance rapide et de linversion
........................ 34
Pause ................................................................. 35
Répétition ........................................................... 35
Lecture aléatoire .................................................. 36
ITS (Sélection de plage instantanée)
................. 37~39
Titre de disques .............................................. 40~44
Réglage du lecteur pour la lecture de
disques via la radio .......................................... 45~46
Affichage du message
........................................... 47
En appuyant sur la touche deffacement ..... 48
Disques ..................................................... 48
Transport du lecteur de CD à chargeur ....... 49
Spécifications ............................................ 50
Contents/Table des matières
2
English Français
Page 3
English
3
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
Start your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or
loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associations Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel Level Example
30 Quiet library, soft whispers 40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Page 4
Precautions
4
Important
The serial number of this device is located on the rear of the unit. For your own secu­rity and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
• When you use this universal multi-CD system, the effective sensitivity of your radio will be reduced slightly.
• When you turn the car radio off, the system stays on. If you leave it on for a long time, the car battery may go flat.
• You can connect this unit to a Multi-CD controller (e.g. a head unit) with an IP­BUS cable (sold separately). If you do this, refer to the manual provided with the Multi-CD controller before using it to operate this unit.
• With this player, you can use the ITS functions to store up to 99 tracks per disc. Even if the Head unit’s manual indicates ITS memory is up to 24 tracks per disc, this player can store up to 99 tracks per disc.
• When driving on an uneven road, the player may not reproduce every sound properly.
• When this universal multi-CD system is connected to a vehicle’s diversity anten­na, there may be distortion if a station is broadcasting a strong signal on the fre­quency you’re using for the system. If this occurs, switch to another frequency.
• During winter the inside of the vehicle may be very cold. If the heater is turned on and the player is used soon after, the disc or optical parts (prism, lens, etc.) may become misted up, and the player will not operate correctly. If the disc is misted up, wipe it with a soft cloth. If the optical parts are misted up, wait for about an hour for them to warm up. They will return to their normal condition.
• This product conforms to the track skip function of the CD-R disc. The tracks containing the track skip information are skipped over automatically.
NOTES:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING CONDI­TIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFACE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT BY OTHER THAN AN AUTHORIZED SERVICE FACILITY COULD VOID AUTHORIZATION TO USE THIS EQUIPMENT.
SHOULD THE USE OF THIS PRODUCT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE WITH ANY RADIO DEVICES, CONTACT YOUR DEALER.
THE USE OF THIS PRODUCT MAY CAUSE A NOTICEABLE LOSS IN AM SIGNAL RECEPTION. THIS IS NOT A MALFUNCTION BUT IS PART OF THE NORMAL OPERATION OF THIS MODEL.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter­ference receiver,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to this prod­uct by other than an authorized ser­vice facility could void authorization to use tjis equipment.
Page 5
English
5
Precautions
This product is equipped with a remote control for convenient operation.
Point the control in the direction of the unit to operate.
Do not store the remote control in high temperatures or direct
sunlight.
The control may not function properly in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or accelerator pedal.
Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer.
If the event of battery leakage, wipe the remote control complete­ly clean and install a new battery.
Preparing to Use the Remote Controller Unit
Product registration
Visit us at the following site:
1 Register your product. We will keep the details of your purchase
on file to help you refer to this information in the event of an
insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owners manuals, order product catalogues, research
new products, and much more.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales service (including warranty condi­tions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your product to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760, Long Beach, CA 90801-1760, 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Precautions
Page 6
Using the Compact Discs Magazine
6
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
Hold down the magazine lock button and, pull the tray out.
Slide out the disc tray
Disc tray
Position the disc with the label upward.
Inserting discs [Page 6~7]
Disc 1
to
Disc 12
Changing disc trays
Align the disc tray with the left and right grooves, and push it in until you hear it click.
Gently pull the disc tray out.
Disc tray
Slide out the tray on the back of the remote control and insert the battery with the (+) and (–) poles pointing in the proper directions.
When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Use only lithium battery
CR2025, 3 V.
WARNING:
Keep the Lithium Battery out of reach of children. Should the Battery be swallowed, immediately consult a doctor.
CAUTION:
Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in fire.
Use a CR2025 (3 V) Lithium Battery only. Never use other types of battery with this unit.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the Lithium Battery with metallic materials.
When disposing of used batteries, please comply with gov-
ernmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area.
Always check carefully that you are loading battery with its (+) and (–) poles facing in the proper directions.
Loading Battery
Preparing to Use the Remote Controller Unit
Page 7
English
7
Notes on 8-cm (3-inch) CDs
Do not use an 8-cm CD adapter. If it is used, the player may fail. To load an 8-cm CD, you need a special 8-cm CD tray (Part No. CXB5931). Ask your Pioneer service station about it.
8cm
Do not put the magazine in a place where it will be exposed to high temperatures or direct sunlight.
Do not disassemble the magazine.
Take care not to drop the magazine or
knock it against anything.
Do not use cracked or warped trays.
Never insert anything other than discs.
Do not attach a label or tape to a disc.
The use of benzine, thinner, insecticide, or other volatile chemicals may damage the magazine surface.
If you need more magazines, please ask your nearest dealer for magazine JD-1212S (for CDX-FM1287) or JD-612V (for CDX-FM687).
Attach the supplied label in the speci­fied position. Attaching the label in an incorrect place or attaching more than one label will cause malfunction.
Label
Be sure to remove the disc before changing a disc tray.
If the tray is not aligned with the right and left grooves, it cannot be pushed to the end. Do not bend or force the tray.
Always load 12 trays in a magazine to prevent loss or warping of trays.
If you load a disc with the label general­ly printed in black facing down, not only will the player not be able to recognize whether the disc is set or not, but also, the display unit will not display an error message to let you know about it. So make sure all the discs in each maga­zine have their label sides facing up.
Precautions when handling magazines
Extra magazines
Attaching the label
The figure shows this product with CDX­FM1287 as an example.
Page 8
Using the Compact Discs Magazine
8
2
1
Insert the magazine.
Do not put your fingers in the magazine tray as this may lead to incorrect opera­tion and damage to the player.
If the label on the magazine is coming off or wrinkled up, it may damage the eject mechanism, and in some cases, the magazine may not be ejected. Therefore, remove a damaged label completely before use.
Never leave the door open while play­ing discs. The entry of dirt, dust, or any other foreign matter into the player may cause it to fail.
Loading the magazine
To remove the magazine
Insert the magazine with the arrow upward.
1 Slide and open the door. 2 Open it fully until it locks with a click.
Press the eject button.
Page 9
Playing Compact Discs English
9
1.Switch the radio on and tune to Modulating Frequencies.
The initial value is 89.1 MHz. (
See Page 21 regarding switching CD
player transmission frequency.)
If your radio does not have muting, there may be some noise before power switch of control unit is ON. If this happens, turn down the volume of the radio.
: increase the number.
: decrease the number.
2.Press button to switch on and start the player.
Start the CD player
Disc Number Search
or
or
Disc Number
Page 10
10
Using Track Search/Fast Forward and Reverse
Playing Compact Discs
This product lets you select the track search function or fast for­ward/reverse function by changing the length of the time you press the button.
or
Track Number
Elapsed play time
Track search 0.5 seconds or less
Fast forward/Reverse Continue pressing
: decrease the number. : Fast Reverse
: increase the number. : Fast Forward
Page 11
11
English
Press button to pause during disc playback.
Press button again to release pause.
Pausing
Repeat
MEMO
You can select a track using the track search during pause. (“PAUSE is off while a track is being searched.) When the track search ends, the found track
is paused at its beginning.
Track Repeat
Play the current track repeatedly.
Disc Repeat
Play the same disc repeatedly.
Normal play
Play all disc loaded in the maga­zine in the CD player repeatedly.
Each press of button, the mode changes.
MEMO
Changing to a different song or using fast forward or reverse during track repeat will cause the mode to change to disc repeat.
Changing discs during track repeat or disc repeat will cause the mode to change to normal play.
or
or
Page 12
1.Select the desired repeat mode.
2.Hold down button for more than 2 second.
Once the current track has been played, the microprocessor will randomly select the next and subsequent tracks.
To cancel random play, hold down but­ton for more than 2 seconds again.
Random Play
Playing Compact Discs
MEMO
If track repeat is selected as the repeat mode in step 1, it will automatically switch to disc repeat mode and ran­dom play will begin.
Displayed during random play.
12
Random play will be performed within the selected repeat mode.
Example: Disc Repeat (See Page 11.)
or
or
Page 13
English
13
1. Play the track you want to program.
This function lets you program and play the tracks you want. You can listen to just your favorite tracks.
2.Press button to program the track.
ITS (Instant Track Selection) [Page 13~15]
Programming
MEMO
The ADPS function* of the multi-play CD player lets you program up to 100 discs.
*
ADPS: Automatic Disc Program Selection.
When the number of discs exceeds 100, the oldest disc that has been played in the past is overwritten by the newest.
Up to 99 tracks can be programmed for a single disc.
Tracks are programmed for each disc. Programmed tracks are not erased after the disc is changed.
It will be displayed for about 2 seconds to indicate memory storage.
Page 14
1.Select the desired repeat mode.
Playing Compact Discs
14
2.Hold down button for more than 2 seconds.
To cancel ITS play, hold down button for more than 2 seconds again.
ITS Play
MEMO
If track repeat is selected as the repeat mode in step 1, it will automatically switch to disc repeat mode and ITS play will begin.
When you play a disc that has no tracks programmed, EMPTY will appear on the display for about 2 seconds, indicat­ing that ITS play is not possible.
During ITS play, both disc and track number search is performed only on programmed tracks.
Displayed during ITS play.
ITS play will be performed with­in the selected repeat mode.
Example : Disc Repeat (See Page 11.)
or
Page 15
English
15
During ITS play, select the track you wish to erase by using track search. Hold down button for more than 2 seconds to erase the program. (When there are no more memo­rized tracks, EMPTY is displayed, and ITS play is canceled.)
Erasing the ITS Play
To erase a single track program:
During normal play, select the disc you wish to erase by using disc number search. Hold down button for more than 2 seconds to erase the program.
To erase the disc program:
It will be displayed for about 2 seconds to indicate deletion of memory contents in play.
Page 16
Playing Compact Discs
16
1.Select the disc for which you want to enter a title.
You can enter a title for the disc in the CD player. The title stored for the disc can be dis­played.
2.Hold down button for more than 2 seconds to select title input mode.
Disc Title [Page 16~20]
Entering Title
MEMO
You cannot switch to the Title Input mode while playing a CD TEXT disc.
The ADPS function* of the CD player lets you enter titles for up to 100 discs. (Up to 100 discs, including ITS, can be programmed.)
*ADPS: Automatic Disc Program Selection.
A disc title can consist of up to 10 char­acters for a single disc.
When the number of discs exceeds 100, the oldest disc that has been played in the past is overwritten by the newest.
One title is stored for each disc. The title stored for a disc is not erased after the disc is changed.
Page 17
3.Press the or side of but­ton to select the input position.
The input position moves continuously when you hold down either side of the button.
4.Select characters using the or
side of button.
When you hold down either side of the button, the character changes continu­ously.
English
17
5.Select the input position farthest to the right and press the button to memorize.
The title will appear on the display.
or
or
or
MEMO
To interrupt title input, press the button for 2 seconds or more.
Page 18
Each press of the button switches between display of track number (elapsed play time) and disc title indications.
Playing Compact Discs
18
MEMO
When you perform any operation while the disc title is being displayed, the nor­mal operation display will appear for 8 seconds.
If TEXT data is not recorded on a CD TEXT disc, NO ~ (e.g. NO TITLE) is displayed.
Display Switching
Normal Operation
Disc Title
Normal Operation
Disc Title
Disc Artist Name
Track Title
Track Artist Name
When playing a CD TEXT disc, indications switch as shown on the left.
Page 19
English
19
Each press of button displays the titles of the discs in magazine being played in ascending order of disc number.
MEMO
The disc title is displayed for about 8 seconds, then the normal operation dis­play returns.
Nothing is displayed for discs having no titles.
Trays with no discs are skipped.
You can list all discs loaded in the magazine being played. This function is convenient for checking discs in the magazine being played.
Disc Title List
CD TEXT Title Scroll
Press the button for more than 2 seconds to scroll CD TEXT titles.
Page 20
Playing Compact Discs
20
1.Press button to display the disc title list.
Select the disc to be played from the disc list display
2.When the title of the disc you want to listen to is displayed, press button for more than 2 sec­onds.
That disc is played.
Page 21
English
21
1.Hold down button for more than 2 seconds. The modulator setting mode will be entered, and the fre­quency will be displayed.
MEMO
If you do nothing within the next 8 sec­onds, the modulator setting mode returns to the normal mode without
changing the most recent settings.
Modulating frequencies selector
This system can change the frequency at which the FM car radio receives the CD audio signals within the range of 87.9 to
90.1 MHz in 0.2-MHz increments. (The ini­tial setting is 89.1 MHz.) If there is a strong broadcast station signal near the current frequency, radio interference may occur. If it occurs, change the frequency.
Source level adjuster
When you play discs, If the volume is low compared with that for FM increase the volume level. If the volume is high and there is distortion, decrease the volume level. (The initial setting is LEVEL-4.)
Pre-emphasis selector
Normally, set the pre-emphasis selector to PRE-EMP 1. (The initial setting is PRE-EMP 1.) Play a disc. If you feel the treble is insuffi­cient, switch the selector to PRE-EMP 2 to boost the treble slightly.
When the selector is set to PRE-EMP 2, the sound may distort with some car radios. In this case, switch it back to PRE-EMP 1.
or
Setting Player to Play Discs via Radio [Page 21~22]
Page 22
Playing Compact Discs
22
Item
Level
2.Set the items while refer­ring to the chart on the left.
Button Display
Pre­emphasis
The last adjustment is kept as final.
3.Press the button for 2 seconds or more to return to normal play.
Frequency
or
or
or
or
Page 23
English
23
Take action according to the chart below.
Check discs and magazine once more.
If it still doesnt work after checking.
Press the CD player’s Clear button. (See Page 24.)
If it still doesnt work.
Read After-sales service for Pioneer products and request servicing.
Message
No MAGAZINE (appears)
No MAGAZINE (flashes for 5 seconds)
READY
Err 11, Err 12, Err 14, Err 17
Err 30
Err 11, Err 14
Err 14
Err 44
NO DISC
Err 10, Err 11, Err 12, Err 14, Err 17 Err 19, Err 30, Err 50, Err 60, Err 70 Err A0, Err A1
Cause
Removing the magazine from the CD player during CD play.
Power was turned on while the magazine was not loaded in the CD player.
The CD player is warming up.
Dirt or a scratch on the disc stops the laser beam from being able to focus.
Dirt or a scratch on the disc hinders the track number search function.
The disc has been inserted upside down.
An unrecorded compact disc (CD-R), which can be recorded on once is being used.
All tracks are setting track skip.
There is no disc in the magazine.
Electrical or mechanical system fault.
Treatment
To use this system, load the magazine into the CD player and then turn on the power.
Turn on the power after loading the maga­zine into the CD player.
Please wait a few moments.
Wipe off the dirt. Exchange the disc if it has been scratched. (See Page 24.)
Confirm that the disc has been inserted right side down. (See Page 6.)
When you use a CD-R, load one that has been recorded on.
Replace the disc.
Load a disc into the magazine. (See Page 6.)
Turn the car ignition switch off and on again, or press power ON/OFF button on the display unit, and start the CD playing again.
Display shows this message
Page 24
Pressing the Clear Button
24
After connecting everything up, press the clear button with the tip of a pencil. If the power will not switch on, or if the CD player does not operate, when the button on the control unit is pressed, or if the control unit display is incorrect, press this button with the tip of a pencil to restore normal operation. (This button is located inside the door.)
Discs
Clear button
Magazine Disc
With this unit, use discs and magazines bearing the above marks.
This product is designed for use with conventional,fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product.
Check all CDs before playing, and dis­card cracked, scratched or warped discs.
Normal playback of CD-R discs other than those recorded with a music CD recorder may not be possible.
Playback of music CD-R discs, even those recorded with a music CD recorder, may not be possible with this product due to disc characteristics or scratches or dirt on the disc. Dirt or con­densation on the lens inside this product may also prevent playback.
Titles and other text information record­ed on a CD-R disc may not be displayed by this product.
Read the precautions with the CD-R discs before using.
Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling discs.
Do not affix labels or apply chemicals to discs.
Wipe dirty or damp discs outward from the center with a soft cloth.
Keep discs out of direct sunlight and high temperatures.
If the clear button is pressed when the player contains a magazine or the igni­tion switch is set to the ON or ACC posi­tion, the CD title display and ITS memo­ry are cleared.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Page 25
Transportation of multi-CD player English
25
A transport screw has been attached to the set in order to protect it during trans­portation. After removing the transport screw, cover the hole with the supplied seal. Be sure to remove the transport screw before mounting the set. The removed transport screw should be retained in the accessory bag for use the next time the set is transported.
Seal After removing the trans­port screw, cover the hole with the supplied seal.
Transport screw Attach to the original position before transporting the set.
Page 26
Specifications
26
CD Player unit
(CDX-FM1287)
System .......... Compact disc audio system
Usable discs ......................... Compact Disc
Signal format
................. Sampling frequency: 44.1 kHz
Number of quantization bits: 16; linear
Power source
....... 14.4 V DC (10.8 15.1 V allowable)
Max. current consumption ................ 1.0 A
Weight .................................. 2.2 kg (4.9 lbs)
Dimensions
................. 257 (W) × 94 (H) × 170 (D) mm
[10-1/8 (W) × 3-3/4 (H) × 6-3/4 (D) in]
FM modulator usable frequency
............. 87.9/88.1/88.3/88.5/88.7/88.9/89.1
/89.3/89.5/89.7/89.9/90.1 MHz
(CDX-FM687)
System .......... Compact disc audio system
Usable discs ......................... Compact Disc
Signal format
................. Sampling frequency: 44.1 kHz
Number of quantization bits: 16; linear
Power source
....... 14.4 V DC (10.8 15.1 V allowable)
Max. current consumption ................ 1.0 A
Weight .................................. 1.9 kg (4.2 lbs)
Dimensions
................. 248 (W) × 66 (H) × 168 (D) mm
[9-3/4 (W) × 2-5/8 (H) × 6-5/8 (D) in]
FM modulator usable frequency
............. 87.9/88.1/88.3/88.5/88.7/88.9/89.1
/89.3/89.5/89.7/89.9/90.1 MHz
Antenna Switching unit
Weight ................................... 140 g (0.3 lbs)
Dimensions
..................... 45 (W) × 25 (H) × 43 (D) mm
[1-3/4 (W) × 1 (H) × 1-5/8 (D) in]
Display unit
Weight ..................................... 78 g (0.2 lbs)
Dimensions
....................100 (W) × 37 (H) × 18 (D) mm
[3-15/16 (W) × 1-7/16 (H) × 5/8 (D) in]
Remote Controller unit
Power source
........................................ Battery (CR2025)
Weight (including battery)
............................................. 15 g (0.03 lbs)
Dimensions
...................... 36 (W) × 92 (H) × 9 (D) mm
[1-2/5 (W) × 3-5/8 (H) × 1/3 (D) in]
Note:
Specifications and the design are subject to possible modification without prior notice due to improvements.
Page 27
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation 50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre 70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à
deux pieds.
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS DUNE EXPOSITION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon 100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de
tonnerre 140 Coup de pistolet, avion à réaction 180 Aire de lancement dune fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
Français
27
Cher Client:
La sélection dun équipement audio de qualité comme lunité que vous venez dacheter nest que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe Consumer Electronics Groupde lAssociation des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre équipement en lutilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le niveau de confort de votre ouïe sadapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons normauxpeuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT ladaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous lentendiez
confortablement et clairement, sans distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sensibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Page 28
28
Précautions
• Lorsque vous utilisez ce système de CD multiple universel, la sensibilité effective de votre radio est légèrement réduite.
• Lorsque l’on met hors tension l’auto­radio, le système reste en opération. Si on le laisse en opération pendant une longue durée, la batterie de la voiture pourrait s’épuiser.
• Vous pouvez relier cet appareil à un con­trôleur de lecteur de CD à chargeur (par exemple, un élément central) à l’aide d’un câble IP-BUS (vendu séparément). En ce cas, reportez-vous au mode d’em­ploi qui est fourni avec le contrôleur de lecteur de CD à chargeur avant d’utiliser ce contrôleur pour gérer cet appareil-ci.
• Avec ce lecteur, vous pouvez mémoriser jusqu’à 99 plages par disque en utilisant les fonctions ITS. Même si le mode d’emploi de l’appareil principal indique que la mémoire ITS est limitée à 24 plages par disque, ce lecteur peut mémoriser jusqu’à 99 plages par disque.
• Lorsque l’on conduit sur une route acci­dentée, le lecteur risque de ne pas reproduire correctement chaque son.
• Lorsque ce système avec lecteur de CD à chargeur est relié à l’antenne de réception d’un véhicule, on peut noter une forte distorsion si une station de radiodiffusion émet un signal puissant sur la même fréquence que celle qui est utilisée par le système. En ce cas, choi­sissez une autre fréquence.
• En hiver, l’intérieur du véhicule peut devenir très froid. Si le chauffage est mis en marche et que le lecteur est uti­lisé tout de suite, le disque ou les pièces optiques (prisme, lentille, etc.) peuvent s’embuer et, de ce fait, le lecteur peut ne pas fonctionner correctement. Si le disque est embué, l’essuyer avec un tissu doux. Si les pièces optiques sont embuées, attendre environ une heure pour qu’elles se réchauffent. Elles retourneront à leur état normal.
• Ce produit est conforme avec la fonction de saut de plage des disques CD-R. Les plages contenant des informations de saut de plage sont sautées automatique­ment.
Service après-vente des produits PIONEER
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le ser­vice après-vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessité ou lorsque l’informa- tion recherchée nest pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux adresses suivantes; Nenvoyez pas le produit à réparer sans avoir, au préalable, contacté nos bureaux.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760, 800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consom­mateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
Pour de plus amples informations rela­tives à la garantie, référez-vous au feuillet Garantie Limitée livrée avec lappareil.
PRECAUTION:
L’USAGE OU LE REGLAGE, OU ENCORE LA PERFORMANCE DES PRO­CEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES PEUVENT RESULTER EN UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS.
PRECAUTION: L’USAGE D’INSTRUMENTS OPTIQUES AVEC CE PRODUIT AUGMENTERA DES RISQUES NUISIBLES AVEC LES YEUX.
Page 29
Cet appare il est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi.
Pour faire fonctionner lappareil, orientez le contrôleur en direc­tion de lunité.
Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé aux tem­pératures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Le boîtier de télécommande peut ne pas donner satisfaction lorsquil est exposé à la lumière directe du soleil.
Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélération.
Retirez la pile si le boîtier de télécommande ne doit pas être util­isé pendant un mois ou plus.
En cas de fuite de pile, essuyez bien la télécommande et chargez de pile neuves.
29
Précautions
Français
Avant dutiliser la télécommande
Précautions
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant:
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur fichier les
détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration de sinistre à votre assurance pour perte ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits et les plus
récentes technologies.
3Téléchargez les manuels de l’utilisateur, commandez les cata-
logues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus.
Page 30
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
Avant dutiliser la télécommande
30
Utilisation du chargeur de disque compact
Appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez à vous un plateau.
Extrayez le plateau à
disque
Plateau
Introduisez les disques de façon que l’étiquette soit tournée vers le haut.
Ordre des 12 disques
Remplacement des plateaux pour disque
Engagez à fond le plateau pour disque dans les rainures droite et gauche.
Tirez doucement le plateau à vous.
Plateau
Mise en place des disques
[Page 30~31]
Sortez le logement de la
pile, au dos de la télécom­mande, et introduisez la pile en respectant les polarités (+) et (–) indiquées.
Lors dune première utilisa­tion, retirez le film qui dépasse du plateau.
Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 (3 V).
Mise en place de la pile
ATTENTION:
Conservez les piles au lithium hors de portée des enfants. En cas dingestion dune pile, consultez immédiatement un médecin.
PRÉCAUTION:
Ne tentez pas de charger, démonter, chauffer la pile; ne la jeter pas dans un feu.
Nutilisez que des piles au lithium type CR2025 (3 V). Tous les autres types de pile sont à proscrire.
Ne saisissez pas la pile à laide dun outil métallique.
Ne stockez pas les piles au lithium au voisinage de matéri- aux métalliques.
Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile, faites-le en
respectant les lois et règlements en vigueur dans votre pays ou votre état.
Lors de la mise en place dune pile pile, veillez à respecter les polarités (+) et (–) indiquées.
Page 31
Remarques sur les CD de 8 cm
Ne pas utiliser un adaptateur de CD de 8 cm. Sil est utilisé, le lecteur pourrait ne pas fonctionner. Pour charger un CD de 8 cm, il est nécessaire davoir une plateau CD de 8 cm (Pièce No. CXB5931). Prière de contacter le centre de service Pioneer à ce sujet.
8cm
Ne pas les mettre dans un endroit où il peuvent être exposés à des hautes tem­pératures ou aux raysons directs du soleil.
Ne pas démonter le chargeur.
Faire attention à ne pas laisser un
chargeur tomber et ne pas le cogner contre quelque chose.
Ne pas utiliser des plateaux fêlées ou déformées.
Ne jamais insérer des objets autres que les disques. Ne pas fixer une étiquette ou une bande à un disque.
L’utilisation de benzine, diluant, insecti-
cide ou autres produits chimiques volatils peut endommager la surface du chargeur.
Si lon a besoin de chargeurs supplé- mentaires, prière de contacter le four­nisseur le plus proche pour le chargeur JD-1212S (pour CDX-FM1287) ou JD­612V (pour CDX-FM687).
Fixer I’étiquette fournie à I’endroit. Le fait de fixer I’étiquette à endroit incor­rect ou de fixer plus dune étiquette provoquera un mauvais fonction­nement.
31
Français
Etiquette
Précautions pour la manipula­tion des chargeurs
Chargeurs supplémentaires
Fixation de I’étiquette
Noubliez pas de retirer le disque avant de changer un plateau.
Si la plateau nest pas alignée avec les rainures à droite et à gauche, elle ne pour­ra pas être poussée jusqu’au fond. Ne pas plier ou forcer la plateau.
Toujours charger les 12 plateaux dans un chargeur pour éviter toute perte ou déformation des plateaux.
Si vous mettez en place un disque de telle manière que l’étiquette, laquelle est souvent une gravure noire, soit tournée vers le bas, non seulement le lecteur ne sera pas en mesure de se rendre compte quun disque est en place, mais encore aucun message ne saffichera pour vous signaler cette erreur de positionnement. Il est donc important que vous veilliez à ce que tous les disques soient placés de façon que leur étiquette soit tournée vers le haut.
L’illustration montre, à titre d’exemple, ce produit avec le CDX-FM1287.
Page 32
2
1
Mise en place dun chargeur
32
Ne pas mettre les doigts dans le tiroir du chargeur car cela peut entraîner une anomalie de fonctionnement et un endommagement du lecteur.
Si l’étiquette que porte le chargeur se décolle ou est plissée, le mécanisme d’éjection peut être endommagé, ou être dans lincapacité d’éjecter le chargeur. En conséquence, retirez toute étiquette endommagée avant dintro­duire le chargeur.
Ne conservez pas le volet ouvert car le lecteur pourrait mal fonctionner si des poussières ou des corps étrangers venaient à y pénétrer.
Utilisation du chargeur de disque compact
1 Faites glisser le volet. 2 Ouvrez-le complètement; il se verrouille
et vous entendez un déclic.
Introduisez le chargeur.
Introduisez le chargeur de manière que la face portant la flèche soit tournée vers le haut.
Appuyez sur la touche d’éjection.
Pour retirer le chargeur
Page 33
1. Enclencher la radio et accorder et choisissez la modulation de fréquence.
La valeur initiale est de 89,1 MHz. (Pour le choix de la fréquence porteuse du signal du lecteur de CD, reportez-vous
à la page 45.)
Si la radio ne possède pas de silencieux,
on risque dentendre des parasites avant que linterrupteur dalimentation du bloc de commande ne soit mis sur ON (marche). Dans ce cas, baisser le volume de la radio.
33
Lecture de disques compacts Français
: le numéro croît.
: le numéro décroît.
2.Appuyer sur la touche pour allumer le lecteur et déclencher la lecture.
Commandez la lecture du CD
Recherche de numéro de disque
Numéro du disque
ou
ou
Page 34
34
Lecture de disques compacts
Utilisation de la recherche de plage/ de lavance rapide et de linversion
Selon la durée de la pression exer- cée sur la touche, cet appareil vous donne la faculté d’utiliser soit la fonction de recherche soit la fonction de lavance rapide et de linversion.
ou
Numéro de la plage musicale
Temps écoulé
Recherche dune Pression inférieure plage musicale ou égale à 0,5 seconde
L’avance rapide Pression continue et linversion
: le numéro décroît. : linversion rapide
: le numéro croît. : lavance rapide
Page 35
35
Appuyer sur la touche pour effectuer une pause pendant la lec­ture des disques.
Appuyer à nouveau sur la touche pour libérer la pause.
On peut sélectionner une plage en utilisant la recherche de numéro de plage durant la pause. (PAUSE est désactivée tandis quune plage est recherchée.) Lorsque la recherche de plage est complétée, la plage localisée
sera interrompue à son début.
Français
Répétition
Remarque
Répétition plage
Reproduire la plage courante plusieurs fois.
Répétition de disque
Reproduire le même disque plusieurs fois.
Reproduction normale
Lecture répétée de tous les dis­ques que contient le chargeur du lecteur de CD.
Le mode de fonctionnement change chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Remarque
Le choix dune autre plage musicale ou l’avance rapide ou linversion entraînent la répétition du disque.
Le changement de disque pendant la répétition d’une plage musicale ou dun disque entraîne la lecture normale.
Pause
ou
ou
Page 36
36
Lecture de disques compacts
1.Sélectionner le mode de répétition.
2.Maintenir pressée la touche pen­dant plus de 2 secondes.
Une fois la plage en cours terminée, le microprocesseur incorporé effectue une sélection aléatoire parmi les plages de tous les disques situés dans le chargeur.
Pour effacer la lecture aléatoire, main­tenir enfoncée la touche pendant plus de 2 secondes de nouveau.
Remarque
Si, au cours de l’étape 1, vous com­mandez la répétition dune plage musi­cale, cest en fait le mode de répétition de tout le disque qui est retenu et la lecture au hasard commence aussitôt.
Indication affichée pendant la lecture au hasard.
La lecture au hasard s’effectue en tenant compte du mode de répétition choisi.
ou
ou
Lecture aléatoire
Exemple: Répétition d’un disque
(Reportez-vous à la page 35.)
Page 37
37
Français
1. Reproduire la plage que lon veut programmer.
Cette fonction permet de programmer et reproduire les pistes. On peut écouter les plages préférées dans ce cas.
2.Appuyer sur la touche pour pro­grammer la plage.
ITS (Sélection de plage instantanée) [Page 37~39]
Programmation
Remarque
La fonction ADPS* du lecteur CD vous permet de programmer jusqu’à 100 dis- ques.
*
ADPS: Sélection automatique de programme
de disque.
Lorsque le numéro de disque dépasse 100, les données des disques non reproduits, (les informations n’étant pas renouvelées) seront “écrasées” par les informations les plus récentes.
Jusqu’à 99 plages peuvent être pro­grammées pour un seul disque.
Les plages seront programmées pour chaque disque. Les plages program­mées ne seront pas effacées après que le disque ait été changé.
Cette indication est affichée pendant 2 secondes pour signaler la mise en mémoire.
Page 38
38
Lecture de disques compacts
2.Maintenir pressée la touche pen- dant plus de 2 secondes.
Pour effacer la lecture aléatoire, main­tenir de nouveau enfoncée la touche pendant plus de 2 secondes.
1.Choisissez le mode de répétition désiré.
Reproduction ITS
Remarque
Si, au cours de l’étape 1, vous comman­dez la répétition dune plage musicale, cest en fait le mode de répétition de tout le disque qui est retenu et la lecture des plages musicales sélectionnées (ITS) commence aussitôt.
Lorsque lon reproduit un disque qui na aucune piste programmée, lindication EMPTY apparaîtra à laffichage pen­dant environ 2 secondes, indiquant ainsi que la lecture ITS nest pas possible.
Durant la lecture ITS, la recherche de numéro de disque et de plage sera exé- cutée sur les plages programmées.
Exemple: Répétition d’un disque
(Reportez-vous à la page 35.)
Indication affichée pendant la lecture (ITS).
La lecture des plages musicales sélectionnées (ITS) seffectue selon le mode de répétition choisi.
ou
Page 39
ITS joue le disque dont le numéro ne doit plus faire partie du pro­gramme. Maintenez la pression dun doigt sur la touche pendant plus de 2 secondes pour obtenir lefface­ment. (Lorsque la mémoire ne contient plus aucun numéro de plage musi­cale, lindication EMPTY saffiche et la lecture ITS est abandonnée.)
Pour effacer une seule sélection:
39
Français
Comment effacer le programme ITS
Recherchez le disque contenant la plage musicale qui doit être effacée puis commandez la lecture normale. Maintenez la pression dun doigt sur la touche pendant plus de 2 secondes pour obtenir lefface­ment.
Pour effacer le programme de disque:
Cette indication demeure affichée pendant 2 secondes environ pour vous signaler leffacement de la mémoire.
Page 40
40
2.Maintenir pressée la touche pen- dant plus de 2 secondes pour sélectionner le mode dentrée du titre.
Lecture de disques compacts
1.Sélectionner le disque pour lequel on veut entrer un titre.
On peut entrer un titre pour le disque dans le lecteur CD. Le titre mémorisé pour le disque peut être affiché.
Titre de disques [Page 40~44]
Comment entrer les titres
Remarque
Vous ne pouvez pas accéder au mode de frappe de titre pendant la lecture dun disque CD TEXT.
La function ADPS* du lecteur CD vous permet dentrer les titres pour jusqu’à 100 disques.
*
ADPS: Sélection automatique de programme
de disque.
Un titre de disque peut comprendre jusqu’à 10 caractères pour un seul disque.
Lorsque le numéro de disque dépasse 100, les données des disques non repro­duits, (les informations n’étant pas renouvelées) seront “écrasées” par les informations les plus récentes.
Un titre mémorisé pour chaque disque. Le titre mémorisé pour un disque ne sera pas effacé après que le disque ait été changé.
Page 41
3.Appuyer sur le côté ou de la touche pour sélectionner la posi­tion dentrée.
La position dentrée se déplace conti­nuellement lorsque lon maintient enfoncée les deux côtés de la touche.
4.Sélectionner les caractères en uti­lisant le côté ou de la touche.
Lorsque lon maintient enfoncés les deux côtés de la touche, les caractères changent continuellement.
41
Français
5.Choisissez la position de frappe la plus à droite puis appuyez sur la touche pour effectuer la mise en mémoire.
Le titre apparaîtra à l’affichage dans ce cas.
ou
ou
ou
Remarque
Pour interrompre la frappe du titre, appuyez, pendant au moins 2 secon­des, sur la touche .
Page 42
42
Lecture de disques compacts
Chaque pression sur la touche provoque alternativement laffichage du numéro de plage musicale (temps écoulé) ou du titre du disque.
Remarque
Lorsque lon effectue toute operation pen­dant que le titre du disque est affiché, laf­fichage de lopération normale apparaîtra pendant environ 8 seconds.
Si le disque CD TEXT ne contient aucune information de texte, lindica­tion NO ~ (par exemple, NO TITLE”) saffiche.
Commutation daffichage
Fonctionnement normal
Titre du disque
Nom de linterprète
Titre de la plage musicale
Nom de linterprète de la
plage musicale
Pendant la lecture dun disque CD TEXT, les indications défilent dans lordre figuré ci-contre.
Fonctionnement normal
Titre du disque
Page 43
43
Français
Chaque pression sur la touche affichera les titres des disques dans le chargeur en cours de lec­ture, selon lordre ascendant du numéro de disque.
Remarque
Le titre du disque sera affiché pendant environ 8 secondes, puis laffichage dopération normal sera rétabli.
Rien nest affiché pour le disque nayant aucun titre.
Les plateaux nayant pas de disques seront sautées.
On peut lister tous les disques chargés dans le chargeur en cours de lecture. Cette fonc­tion est commode pour le contrôle des disques dans le chargeur en cours de lecture.
Liste des titres de disque
Défilement du titre dun disque CD TEXT
Pour obtenir le défilement du titre dun disque CD TEXT, appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche.
Page 44
Lecture de disques compacts
44
1.Appuyez sur la touche pour affi­cher la liste des titres des disques.
2.Lorsque le titre du disque que lon veut écouter est affiché, appuyer sur la touche pendant plus de 2 secondes.
Ce disque sera reproduit dans ce cas.
Sélectionner le disque, qui doit être reproduit, de laffichage de la liste des disques
Page 45
Français
45
Sélecteur de fréquence de modulation
Ce système peut changer la fréquence à laquelle la radio FM de la voiture reçoit les signaux audio CD dans la plage de 87,9 a 90,1 MHz par incréments de 0,2 MHz. (Le réglage initial est de 89,1 MHz.) S’il y a un signal de station de transmission fort à proximité de la fréquence courante, une interférence radio pourrait se produire. Si ce fait se présente, changer la fréquence.
Ajusteur du niveau de source
Si le volume est bas comparé à celui de la transmission FM lorsque lon reproduit des disques, augmenter le niveau du vo­lume. Si le volume est élevé et quil y a une distorsion, réduire le niveau du vo­lume (Le réglage initial est LEVEL-4).
Sélecteur de préaccentuation
Normalement, régler le sélecteur de préac­centuation à la position PRE-EMP 1”. (Le réglage initial est PRE-EMP 1.) Reproduire un disque. Si lon sent que les aigus sont insuffisants, commuter le sélecteur à la position PRE-EMP 2 pour renforcer légèrement les aigus.
Lorsque le sélecteur est réglé sur la position PRE-EMP 2, le son pourrait être déformé dans le cas de certains types de radio pour voiture. Dans ce cas, le commuter de nouveau à la posi­tion PRE-EMP 1”.
1.Maintenir la touche enfoncée pen­dant plus de 2 secondes. Le mode de réglage du modulateur sera introduit et la fréquence sera affichée.
Remarque
Si aucune opération nest exécutée dans les 8 prochaines secondes, le mode de réglage du modulateur retournera au mode normal sans changer les réglages les plus récents.
Réglage du lecteur pour la lecture de disques via la radio [Page 45~46]
ou
Page 46
46
Lecture de disques compacts
Pré- accentuation
Fréquence
2.Réglez chaque poste en vous inspirant du tableau ci-contre.
Poste Touche Affichage
Niveau
3.Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour comman­der la lecture normale.
Le dernier réglage est conservé.
ou
ou
ou
ou
Page 47
47
Français
Message
No MAGAZINE (affichage du message)
No MAGAZINE (clignotement 5 secondes)
READY
Err 11, Err 12, Err 14, Err 17
Err 30
Err 11, Err 14
Err 14
Err 44
NO DISC
Err 10, Err 11, Err 12, Err 14, Err 17 Err 19, Err 30, Err 50, Err 60, Err 70 Err A0, Err A1
Cause
Le chargeur a été retiré pendant la lecture dun disque.
Le lecteur a été mis sous tension alors quil ne contenait aucun chargeur.
Le lecteur de CD est en cours de préchauffage.
De la poussière ou des rayures sur le disque empêchent la tête de lecture à laser de se focaliser.
De la poussière ou des rayures sur le disque empêchent le bon fonctionnement de la fonc­tion de recherche du numéro de plage.
Le disque a été inséré à l’envers.
Un compact disque non enregistré (CD-R), qui peut être enregistré une fois, est utilisé dans ce cas.
Toutes les plages sont réglées comme plage à sauter.
I ny a pas de disque dans le chargeur.
Défaut du système électrique ou mécanique.
Correction
Placez un chargeur dans le lecteur de CD puis mettez ce dernier sous tension.
Mettez le lecteur sous tension après y avoir introduit un chargeur.
Patientez quelques instants.
Essuyer la saleté. Utiliser un autre disque sil est rayé. (Reportez-vous à la page 48.)
Assurez-vous que les disques sont correcte­ment en place. (Reportez-vous à la page 30.)
Lorsque lon utilise un CD-R, charger un CD qui a été enregistré.
Utilisez un autre disque.
Charger un disque dans le changeur. (Reportez-vous à la page 30.)
Désactiver et activer le contacteur dal­lumage, ou appuyer sur le commutateur de source sur le contrôleur multi-CD pour régler de nouveau la reproduction de CD.
Si cette opération ne permet pas de remettre le lecteur en fonction­nement.
Reportez-vous au paragraphe “Service après-vente des produits PIONEER et demandez à ce que le lecteur soit réparé.
Procédez comme suggéré dans le tableau ci-dessous.
Vérifiez une fois encore les disques et les chargeurs.
Si, après cette vérifica­tion, le lecteur ne fonc­tionne toujours pas.
Appuyez sur la touche d’effacement du lecteur. (Reportez-vous à la page 48.)
Affichage du message
Page 48
48
En appuyant sur la touche deffacement
Après avoir terminé les connexions, appuyer sur la touche deffacement avec la pointe dun crayon. Si lappareil nest pas mis sous tension, si la lecteur de disque compact ne fonctionne pas lorsque la touche de l’unité de commande est enfoncée ou si laffichage de lunité de commande est incorrect, appuyer sur cette touche avec la pointe dun crayon pour rétablir lopération normale. (Ce bou­ton est placé à l’intérieur de la porte.)
Disques
Touche d’effacement
Chargeur Disques
Avec cet appareil, nutilisez que les dis­ques et les chargeurs portant les mar­ques ci-dessus.
Cet Appareil nest conçu que pour recevoir les disques compacts circu­laires. L’utilisation d’un disque ayant une forme autre nest pas conseillée.
Vérifiez tous les CD avant de les repro­duire et jetez les disques fissurés, rayés ou déformés.
La lecture normale dun disque CD-R qui na pas été gravé à laide dun graveur de musique pour CD, peut être impossible.
La lecture dun CD-R, y compris dans le cas où il a été gravé avec un graveur de musique pour CD, peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, ou bien de rayures ou de pous­sières. Les poussières et la condensa­tion d’humidité sur loptique du lecteur, peuvent également empêcher la lecture.
Les titres et autres informations gravées sur un CD-R ne sont pas toujours affichés par lappareil.
Tenez compte des précautions qui figurent sur les disques CD-R.
Evitez de toucher la surface enregistrée (iridescente) lors de la manipulation des disques.
Napposez pas d’étiquette et nappliquez pas de produits chimiques sur les disques.
Essuyez des disques sales ou humides du centre vers I’extérieur avec un chiffon doux.
Protégez les disques des rayons directs du soleil et dune température élevé.
Si vous appuyez sur la touche deffacement alors que le lecteur contient un chargeur ou que le contacteur dallumage est sur la position ON ou ACC, le titre du disque et le contenu de la mémoire de programmation immédiate (ITS) sont effacés.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Page 49
49
Transport du lecteur de CD à chargeur Français
Des vis sont fixées sur le lecteur de façon à le protéger pendant le transport. Après
avoir retiré une vis de transport, bouchez le trou au moyen du cache fourni. Veillez à retirer ces vis avant dinstaller le lecteur. Conservez les vis dans le sac con­tenant les accessoires de manière à ne pas les égarer et à être en mesure de les remettre en place en cas de transport.
Vis de transport Replacez ces vis dans leur position dorigine avant de transporter lappareil.
Cache Après avoir retiré la vis de transport, bouchez le trou au moyen du cache fourni.
Page 50
50
Spécifications Français
Unité de lecteur CD
(CDX-FM1287)
Système .... Système audio compact disque
Disques utilisables .............. Compact disque
Format du signal
...... Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
Nombre de bits de quantification:
16, linéaires
Alimentation
........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V admissible)
Consommation de courant max .......... 1,0 A
Poids ........................................................ 2,2 kg
Dimensions
........................ 257 (L) × 94 (H) × 170 (P) mm
Fréquence utilisable pour le modulateur FM
.................. 87,9/88,1/88,3/88,5/88,7/88,9/89,1
/89,3/89,5/89,7/89,9/90,1 MHz
(CDX-FM687)
Système .... Système audio compact disque
Disques utilisables .............. Compact disque
Format du signal
...... Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
Nombre de bits de quantification:
16, linéaires
Alimentation
........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V admissible)
Consommation de courant max .......... 1,0 A
Poids ........................................................ 1,9 kg
Dimensions
........................ 248 (L) × 66 (H) × 168 (P) mm
Fréquence utilisable pour le modulateur FM
.................. 87,9/88,1/88,3/88,5/88,7/88,9/89,1
/89,3/89,5/89,7/89,9/90,1 MHz
Commutateur dantenne et boulon
Poids .......................................................... 140 g
Dimensions
........................... 45 (L) × 25 (H) × 43 (P) mm
Afficheur
Poids ............................................................ 78 g
Dimensions
..........................100 (L) × 37 (H) × 18 (P) mm
Télécommande
Alimentation
................................................... Pile (CR2025)
Poids (y compris la pile)
................................................................... 15 g
Dimensions
............................. 36 (L) × 92 (H) × 9 (P) mm
Remarque:
Suite aux améliorations apportées à ces équipements, leurs caractéristiques et leurs
conceptions sont susceptibles de modifica­tion sans préavis.
Page 51
51
Page 52
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
<CRD3731-A/N> UC
<KFJFF/00I00000>
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-52-90
Loading...