Pioneer CDX-FM1277 User Manual

Connecting the Units/Connexion des appareils
D
A
C
B
F
E
Yellow
To the terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Vers une borne alimentée en permanence, indépendamment de la position de la clé de contact.
Red
To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Rouge
Vers une borne commandée par la clé de contact (12 V CC).
Black (ground)
To the vehicle (metal) body.
Noir (masse)
Vers la carrosserie (masse) du véhicule.
Fuse holder
Porte-fusible
Display unit
Unité d’affichage
CD Player unit
Unité de lecteur CD
Car antenna plug
Fiche d’antenne de Voiture
To FM car radio
Vers Auto radio FM
Antenna switching unit
Unité de commutateur d’antenne
Resistor
Resistore
• Before mounting, connect the units tem­porarily. Check that the units and the system are working correctly.
• After connection is complete, press the clear button on the CD player with the tip of a pen­cil.
• Be sure to connect the ground lead (black) to the vehicle body or some other metal part that is properly grounded to the chassis. If the ground lead is not properly connected, noise may occur or the system may not operate correctly.
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery (–) cable before beginning installation.
• Check whether installation and wiring have been completed correctly. Replace the removed car components, then connect the end of the cable to the negative (–) terminal of the battery.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake, and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.
• Do not pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insula­tion and cause a very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the pro­tection circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing over heating.
• Replace fuses only with the types stipulated on the fuse holder.
• Even if the power is cut off because the power cord is removed or the battery is replaced, the CD title display and ITS memo­ry are retained for 24 hours.
<
IP-BUS OUTPUT
>
• Use this output when connecting a Multi-CD controller using a separately sold IP-BUS cable. If you perform this connection, do not connect this unit's supplied display unit or antenna switching unit. Also, after connect­ing, be sure to press the Clear button.
• Avant l’installation, retirer la goupille de transport et raccorder provisoirement les appareils. Vérifier que les appareils et la chaîne fonctionnent correctement.
• Lorsque le raccordement est effectué, appuyer sur le bouton d’annulation du lecteur CD avec la pointe d’un crayon.
• Veiller à bien raccorder le conducteur de masse (noir) à la carrosserie du véhicule ou à toute autre pièce métallique correctement mise à la masse sur le châssis. Si le conduc­teur de masse n’est pas raccordé correcte­ment, il ourrait en résulter des parasites, ou la chaîne pourrait ne pas fonctionner cor­rectement.
• Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, négative à masse néga­tive. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la ten­sion de la batterie.
• Afin d’éviter des court-circuits dans le sys­tème électrique, s’assurer de déconnecter le câble (–) de batterie avant de commencer l’installation.
• Vérifier si l’installation et le câblage ont été complétés correctement. Remplacer les composantes de voiture retirées, puis con­necter l’extrémité du câble à la borne néga­tive (–) de la batterie.
• Fixer le câblage au moyen des attaches de câble ou une bande adhésive. Pour protéger le câblage, enrouler la bande adhésive autour des câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les parties métalliques.
• Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de changement de vitesse, le frein à main et les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation des câbles fond ou se déchire, il existe un danger de court-circuit des câbles avec la carrosserie du véhicule.
• Ne faites pas passer le conducteur jaune dans le compartiment moteur par un trou pour le connecter avec la batterie. Ceci endommagerait l’isolation du conducteur et causerait un dangereux court-circuit.
• Ne pas court-circuiter les conducteurs. Sinon, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner.
• Ne jamais alimenter un autre appareil en coupant l’isolation du conducteur d’alimen­tation de l’appareil et en la branchant dans le conducteur. L’intensité de courant du con­ducteur sera dépassée provoquant ainsi une surchauffe.
• Remplacer les fusibles seulement par des fusibles de type spécifié sur le porte-fusible.
• Même si l’alimentation est interrompue du fait que le câble d’alimentation a été décon­necté ou que la pile a été remplacée, l’affichage de titres de CD et la mémoire ITS resteront conservés pendant 24 heures.
<
SORTIE IP-BUS
>
• Utilisez cette sortie pour relier un lecteur de CD à chargeur au moyen d’un câble IP-BUS vendu séparément. Si vous réalisez cette liaison, ne raccordez pas l’unité d’affichage ni l’unité de commutation d’antenne de cet appareil. La liaison une fois effectuée, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche d’effacement.
English Français
A B
D
C
FE
Parts for connection/
Pièces requises pour les raccordements
Pass leads and cords through.
Engagez cordons et câbles dans l’ouverture.
Pass leads and cords through D and fix in place.
Engagez cordons et câbles dans l’ouverture D et assurez leur fixation.
<KFJFF/00I00000> <CRD3356-A/N> UC
INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION
CDX-FM1279 CDX-FM1277
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
This product conforms to CEMA cord colors. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce pro­duit est conforme à CEMA.
<
IP-BUS OUTPUT
>
<
SORTIE IP-BUS
>
550 cm
100 cm
540 cm
30 cm
50 cm
Choke coil
Bobine d’arrêt
Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres appareils peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez le manuel d’installation de chacun et effectuez les raccorde­ments en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.
E
D
A
F
Tout d’abord, percer les trous d’installation dans la console, etc.
• Avant de percer les trous dans la console, s’assurer que l’on peut le faire sans dan­ger et veiller à ne pas endommager les câbles d’alimentation électrique.
• La profondeur minimale requise pour le support de montage affleurant est de 20 mm.
Installing the Display Unit/Installation de l’afficheur
A
×1
B
×1
C
×1
D
×1
E
×1
F
×2
G
×1
Parts for display unit mounting/
Pièces requises pour le montage de l’afficheur
Fasten the display unit with Velcro tape/
Fixer I’afficheur à I’aide d’une bande Velcro
Installation using the flush mounting bracket/
Installation au moyen du support du montage affleurant
Removing the Display Unit/
Enlever de I’afficheur
Thoroughly wipe off the surface before affixing the Velcro tape.
Obviously, it is very dangerous if the cord gets tangled in the steering wheel, so install the cord so that it cannot get in the way.
Essuyez soigneusement la surface avant dattacher le morceau de bande Velcro.
Il est naturellment dangereux si le cordon sera enchevêtré au volant de direction, et il faudra donc installer le cordon de telle façon quil ne soit pas pris.
English Français
Insert the G that comes with the unit as shown in the illustration. Turn it to the left and then pull it towards you.
Insérer la pièce G fournie avec lappareil comme montré sur l’illustration. La tourner vers la gauche puis la tirer vers soi.
English Français
English Français
Start by opening installation holes in the console, etc.
When opening holes in the console, etc., confirm that there is no object at the rear of the console, and be careful not to cut off the power supply cord.
A minimum depth of 20 mm is required for installation of the flush mounting bracket.
Fit the D into the opening in the console, etc., raise the claws of the D with a flat­bladed screwdriver, and secure the bracket in place.
Fit the E into the D (the top and bottom of the holder are predetermined), then secure it with F.
Pass the display unit (A) cord through the hole in the holder, and fit the display unit into the holder.
Engager la pièce D dans louverture de la console, etc., soulever les griffes de la pièce D au moyen d’un tournevis plat et assurer de cette manière le maintien du support.
Engager la pièce E dans la pièce D (les parties supérieure et inférieure du support sont repérées) et assurer le maintien au moyen de F.
Faire cheminer le cordon de l’afficheur (A) à travers le trou du support puis engager lafficheur dans le support.
1
3 2
1
2
3
4
Velcro tape
Bande Velcro
Raise the claws.
Mâchoires
Soulevez les mâchoires.
Console, etc.
Console, etc.
110 – 111 mm
40 – 41 mm
Velcro tape
Bande Velcro
(Rough surface)
(Surface rugueuse)
(Soft surface)
(Surface douce)
Loading...
+ 2 hidden pages