Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneerproduct.
Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste
manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding
dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Vóór u begint
Informatie over dit toestel 3
Informatie over deze handleiding 3
Informatie over WMA 4
Informatie over MP3 4
Informatie over AAC 4
De microprocessor resetten 4
Informatie over het gebruik van de draagbare
USB-audiospeler/het USB-geheugen 5
De draagbare USB-audiospeler/het USB-
geheugen aansluiten en loskoppelen 5
Songs op de draagbare USBaudiospeler/in het USB-geheugen
afspelen
Basishandelingen 6
Een audiobestand in de huidige map
rechtstreeks selecteren 7
Geavanceerde functies 7
Een herhaalbereik selecteren 7
Bestanden in willekeurige volgorde
afspelen 8
Mappen en bestanden scannen 8
Het afspelen onderbreken 8
De tekstinformatie bij een audiobestand
weergeven 9
Tekstinformatie over het display laten
schuiven 9
Bestanden uit de lijst met bestandsnamen
selecteren 9
Een herhaalbereik selecteren 13
Mappen en bestanden scannen 13
Bestanden in willekeurige volgorde
afspelen 14
Verbindingen
De toestellen aansluiten 16
Installatie
Dit toestel installeren 17
– Bevestiging met de
klittenbandbevestigingen 17
Aanvullende informatie
Foutmeldingen 18
Compatibiliteit met een draagbare USB-
audiospeler/USB-geheugen 18
Compatibiliteit met gecomprimeerde
audio 19
– De volgorde van audiobestanden in een
USB-geheugen 19
– Gecomprimeerde audiobestanden 20
Technische gegevens 20
Bediening met andere hoofdtoestellen
Gebruik als extern toestel 10
Compatibiliteitsoverzicht functies 10
– Hoofdtoestel groep 1 11
– Hoofdtoestel groep 2 11
– Hoofdtoestel groep 3 12
– Hoofdtoestel groep 4 12
Tekstinformatie weergeven 12
2
Nl
Page 3
Vóór u begint
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de
recycling van gebruikte elektronische producten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt
(indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product
koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd
land bevindt kunt u contact opnemen met de
plaatselijke overheid voor informatie over de
juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw
bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Informatie over dit toestel
Dit toestel is de adapter voor een hoofdtoestel
van Pioneer met een IP-BUS-ingang om een
draagbare audiospeler met een USB-interface
te bedienen en muziek af te spelen.
U kunt muziek afspelen door een draagbare
USB-audiospeler/USB-geheugen aan te sluiten dat compatibel is met USB Mass Storage
Class. Raadpleeg Compatibiliteit met eendraagbare USB-audiospeler/USB-geheugen op
bladzijde 18 voor bijzonderheden over ondersteund USB-geheugen.
Hoofdstuk
01
Nederlands
! Dit toestel is speciaal ontwikkeld voor ge-
bruik in de auto.
! Dit toestel kan WMA/MP3/AAC-bestanden
afspelen. Raadpleeg Compatibiliteit met ge-comprimeerde audio op bladzijde 19 voor
meer informatie over ondersteunde bestandsformaten.
LET OP
! Zorg ervoor dat dit apparaat niet met vloeistof
in aanraking komt. Een elektrische schok kan
daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan dit leiden tot rookvorming en oververhitting, waardoor het apparaat beschadigd raakt.
! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de
bedieningsprocedures en de te nemen voorzorgsmaatregelen kunt opzoeken.
! Houd het volume altijd laag genoeg om gelui-
den van buiten de auto te kunnen blijven
horen.
! Bescherm dit toestel tegen vocht.
! Als dit product niet naar behoren functioneert,
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde
erkende servicestation van Pioneer raadplegen.
Informatie over deze
handleiding
Bedien dit toestel met het aangesloten hoofdtoestel. Voor de instructies in deze handleiding
wordt de DEH-P6980IB, DEH-P6950IB, DEHP6900IB gebruikt als voorbeeld van een hoofdtoestel.
Als u een ander hoofdtoestel dan DEHP6980IB, DEH-P6950IB, DEH-P6900IB gebruikt, raadpleeg dan Bediening met anderehoofdtoestellen op bladzijde 10.
3
Nl
Page 4
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
We raden u aan om u met de functies en de
bediening van de functies vertrouwd te maken
door deze handleiding te lezen voordat u het
toestel gaat gebruiken. Het is met name belangrijk dat u de teksten voorzien van het opschrift WAARSCHUWING en LET OP goed
leest en deze aanwijzingen naleeft.
Informatie over WMA
Het logo Windows Media™ dat op de doos is
afgedrukt, geeft aan dat dit toestel WMA-gegevens kan afspelen.
WMA staat voor Windows Media™ Audio en
verwijst naar een audiocompressietechnologie
die door Microsoft Corporation is ontwikkeld.
WMA-gegevens kunnen met de Windows
Media Player versie 7 of hoger worden gecodeerd.
Windows Media en het Windows-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsof t Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Opmerking
Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk
van de toepassing waarmee u WMA-bestanden
heeft gecodeerd.
telliet, kabel en/of andere media), voor uitzendingen/streaming via internet, intranet en/of
andere netwerken, of in andere elektronische
distributiesystemen zoals betaalradio of audioop-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een
aparte licentie nodig. Kijk voor meer informatie op
http://www.mp3licensing.com.
Informatie over AAC
AAC staat voor Advanced Audio Coding en
verwijst naar een standaard voor audiocompressietechnologie die wordt gebruikt met
MPEG 2 en MPEG 4.
U kunt verschillende toepassingen gebruiken
om AAC-bestanden te coderen, maar deze toepassingen gebruiken verschillende bestandsformaten en extensies bij het coderen.
Dit toestel speelt AAC-bestanden af die zijn
gecodeerd door iTunes
iTunes is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere
landen.
®
versie 6.0.5 en eerder.
De microprocessor resetten
De microprocessor moet in de volgende gevallen worden gereset:
! Als u dit toestel voor de eerste keer gebruikt
nadat u het heeft geïnstalleerd
! Als het toestel niet naar behoren werkt
! Als er vreemde of onjuiste berichten op het
scherm verschijnen
Informatie over MP3
Dit product is uitsluitend bedoeld voor nietcommercieel privégebruik. Het mag niet in
een commerciële omgeving worden gebruikt
voor realtime-uitzendingen (over land, via sa-
4
Nl
Page 5
Vóór u begint
Hoofdstuk
01
Nederlands
% Druk met een pen of een ander puntig
voorwerp op RESET.
RESET-toets
Informatie over het gebruik
van de draagbare USBaudiospeler/het USB-geheugen
LET OP
! Pioneer is niet verantwoordelijk voor eventueel
gegevensverlies op de draagbare USB-audiospeler/in het USB-geheugen, zelfs als het verlies plaatsvindt bij het gebruik van dit toestel.
! Bewaar de draagbare USB-audiospeler/het
USB-geheugen niet langdurig in direct zonlicht. Langdurige blootstelling aan direct zonlicht kan ertoe leiden dat de draagbare USBaudiospeler/het USB-geheugen door de hoge
temperatuur niet naar behoren functioneert.
! Bewaar de draagbare USB-audiospeler/het
USB-geheugen niet op een plaats met een
hoge temperatuur.
! Zorg ervoor dat de draagbare USB-audiospe-
ler/het USB-geheugen tijdens het rijden stevig
is bevestigd. Laat de draagbare USB-audiospeler/het USB-geheugen niet op de vloer vallen. Er bestaat dan het gevaar dat het
apparaat klem komt te zitten onder het rem- of
gaspedaal.
Raadpleeg de handleiding van de draagbare
USB-audiospeler/het USB-geheugen voor
meer informatie.
De draagbare USBaudiospeler/het USB-geheugen
aansluiten en loskoppelen
% Sluit de draagbare USB-audiospeler/het
USB-geheugen aan op dit toestel.
Raadpleeg De toestellen aansluiten op bladzijde 16 voor het aansluiten van de draagbare
USB-audiospeler/het USB-geheugen op dit
toestel.
# U kunt de draagbare USB-audiospeler/het
USB-geheugen op ieder gewenst moment loskoppelen.
# Raadpleeg Compatibiliteit met een draagbare
USB-audiospeler/USB-geheugen op bladzijde 18
en gebruik een compatibele draagbare USB-audiospeler/compatibel USB-geheugen. Sommige
draagbare USB-audiospelers/USB-geheugentoestellen die voldoen aan de compatibiliteitseisen
kunnen desondanks niet met dit toestel worden
gebruikt.
# Gepartitioneerd USB-geheugen is niet compatibel met dit toestel.
# Afhankelijk van het door u gebruikte type
draagbare USB-audiospeler/USB-geheugen
wordt door dit toestel de USB-audiospeler/het
USB-geheugen mogelijk niet herkend of worden
audiobestanden mogelijk niet goed afgespeeld.
# U kunt op dit toestel niet via een USB-hub een
draagbare USB-audiospeler/draagbaar USB-geheugen aansluiten.
# Sluit geen andere apparaten aan dan een
draagbare USB-audiospeler/USB-geheugen.
Opmerking
Als de draagbare USB-audiospeler die u op dit
toestel heeft aangesloten voorzien is van een
functie om de batterij op te laden en de contactschakelaar op ACC of ON staat, wordt de batterij
opgeladen.
5
Nl
Page 6
Hoofdstuk
02
Songs op de draagbare
USB-audiospeler/in het
USB-geheugen afspelen
Basishandelingen
Dit is een voorbeeld van het display van de
DEH-P6900IB. Het display van de DEH-P6980IB
en DEH-P6950IB wijkt hier enigszins van af.
1 MP3/WMA/AAC-indicator
Deze geeft het type bestand aan dat wordt
afgespeeld.
2 Mapnummerindicator
Deze geeft het nummer aan van de map die
momenteel wordt afgespeeld.
3 Nummerindicator fragment
Deze geeft aan welk fragment (bestand) momenteel wordt afgespeeld.
4 Weergavetijd-indicator
Deze geeft de verstreken tijd van het spelende fragment (bestand) aan.
5 Bitsnelheid-indicator
Deze geeft de bitsnelheid weer van het huidige audiobestand.
1 Druk op SOURCE en selecteer USB.
Het afspelen begint.
# Er kan een kleine vertraging optreden bij het
beginnen met afspelen van audiobestanden. Dit
hangt af van de gebruikte draagbare USB-audiospeler/het gebruikte USB-geheugen.
2 Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om een map te selecteren.
# Mappen die geen gecomprimeerde audiobestanden bevatten, kunnen niet geselecteerd worden.
# Houd BAND (BAND/ESC) ingedrukt om terug
te keren naar map 01 (ROOT). Als de map 01
(ROOT) geen bestanden bevat, begint het afspelen bij map 02.
3 Houd MULTI-CONTROL naar links of
naar rechts ingedrukt om achteruit of vooruit te spoelen.
4 Duw MULTI-CONTROL naar links of
naar rechts om naar de vorige of volgende
song te gaan.
Als u MULTI-CONTROL naar rechts duwt,
gaat u naar het begin van de volgende song.
Als u MULTI-CONTROL één keer naar links
duwt, gaat u naar het begin van het huidige
audiobestand. Als u nogmaals duwt, gaat u
terug naar het vorige audiobestand.
Opmerkingen
! Bestanden worden afgespeeld in de volgorde
van de bestandsnummers. Lege mappen worden overgeslagen. (Als de map 01 (ROOT)
geen bestanden bevat, begint het afspelen bij
map 02.)
! Als u bestanden afspeelt die als VBR-bestan-
den (variabele bitsnelheid) zijn opgenomen,
wordt de weergavetijd niet juist weergegeven
als u vooruit- of achteruitspoelt.
! Als u WMA-bestanden afspeelt die met varia-
bele bitsnelheid (VBR) zijn opgenomen, wordt
de gemiddelde bitsnelheid weergegeven.
! Als u MP3-bestanden afspeelt die met variabe-
le bitsnelheid (VBR) zijn opgenomen, wordt
VBR weergegeven in plaats van de bitsnelheid.
! Bij vooruit- of achteruitspoelen hoort u geen
geluid.
6
Nl
Page 7
Songs op de draagbare
USB-audiospeler/in het
USB-geheugen afspelen
Hoofdstuk
02
Nederlands
! Als er een foutmelding zoals NO AUDIO
wordt weergegeven, raadpleeg dan Foutmel-dingen op bladzijde 18.
! Als u op DISPLAY heeft gedrukt om de dis-
play-instelling op tekstinformatie te zetten,
schuift de tekst automatisch door het display.
Als Ever Scroll bij de begininstellingen op ON
is ingesteld, schuiven de mapnaam en bestandsnaam continu door het display. Raadpleeg de handleiding van DEH-P6980IB, DEHP6950IB, DEH-P6900IB voor meer informatie
over Ever Scroll.
Een audiobestand in de
huidige map rechtstreeks
selecteren
Als u de afstandsbediening gebruikt, kunt u
een audiobestand rechtstreeks selecteren
door het gewenste fragmentnummer in te voeren.
1 Druk op DIRECT.
Het display voor het invoeren van bestandsnummers verschijnt.
2 Druk op de toetsen 0 tot en met 9 om
het gewenste fragmentnummer in te voeren.
# U kunt het ingevoerde nummer annuleren
door op CLEAR te drukken.
3 Druk op DIRECT.
Het audiobestand dat bij het ingevoerde nummer hoort wordt afgespeeld.
Opmerking
Als u niet binnen ongeveer acht seconden een
handeling uitvoert, wordt de modus voor het invoeren van nummers automatisch geannuleerd.
Geavanceerde functies
1 Druk op MULTI-CONTROL om het
hoofdmenu weer te geven.
FUNC, AUDIO en ENTERTAINMENT verschij-
nen op het display.
2 Gebruik MULTI-CONTROL om FUNC te
selecteren.
Draai aan de knop om een andere menuoptie
te kiezen, of druk op de knop om een optie te
selecteren.
De functienaam verschijnt op het display.
3 Draai MULTI-CONTROL om de functies
in de onderstaande volgorde te doorlopen:
Play mode (herhaalde weergave)—
Random mode (willekeurige weergave)—
Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze)
# U kunt de functies ook in omgekeerde volgorde doorlopen door MULTI-CONTROL naar links
te draaien.
# Druk op BAND (BAND/ESC) om terug te
keren naar het weergavedisplay.
Opmerking
Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een
functiehandeling uitvoert, wordt automatisch teruggekeerd naar het weergavedisplay.
Een herhaalbereik selecteren
Er zijn drie bereiken voor herhaalde weergave:
Track repeat (één bestand herhalen),
Folder repeat (map herhalen) en All repeat
(alle bestanden herhalen).
1 Gebruik MULTI-CONTROL om
Play mode te selecteren in het functiemenu.
2 Druk op MULTI-CONTROL om het herhaalbereik te selecteren.
! Track repeat – Alleen het spelende frag-
ment herhalen
7
Nl
Page 8
Hoofdstuk
02
Songs op de draagbare
USB-audiospeler/in het
USB-geheugen afspelen
! Folder repeat – De huidige map herhalen
! All repeat – Alle bestanden herhalen
Opmerkingen
! Als u tijdens de herhaalde weergave een an-
dere map kiest, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in All repeat.
! Als u tijdens Track repeat een fragment zoekt
of vooruit- of achteruitspoelt, wordt het bereik
voor herhaalde weergave gewijzigd in
Folder repeat.
! Als Folder repeat is geselecteerd, kunt u
geen submap van die map afspelen.
Bestanden in willekeurige
volgorde afspelen
Met de functie willekeurige weergave kunt u
de bestanden binnen de herhaalbereiken
Folder repeat en All repeat in willekeurige
volgorde laten afspelen.
1 Selecteer het herhaalbereik.
Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de
vorige bladzijde.
2 Gebruik MULTI-CONTROL om
Random mode te selecteren in het functiemenu.
selecteerde map afgespeeld. Als u All repeat
gebruikt, worden de eerste 10 seconden van
het eerste bestand in elke map afgespeeld.
1 Selecteer het herhaalbereik.
Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de
vorige bladzijde.
2 Gebruik MULTI-CONTROL om
Scan mode te selecteren in het functiemenu.
3 Druk op MULTI-CONTROL om de scanweergave in te schakelen.
De eerste 10 seconden van elk bestand in de
huidige map (of van het eerste bestand in elke
map) worden afgespeeld.
4 Als u het gewenste bestand (of de gewenste map) heeft gevonden, drukt u op
MULTI-CONTROL om de scanweergave uit
te schakelen.
Het bestand (of de map) wordt in zijn geheel
afgespeeld.
# Als het display automatisch is teruggekeerd
naar het weergavedisplay, moet u Scan mode opnieuw selecteren met behulp van
MULTI-CONTROL.
# Wanneer het scannen van bestanden of mappen is voltooid, wordt de normale weergave van
de bestanden hervat.
3 Druk op MULTI-CONTROL om de willekeurige weergave in te schakelen.
De audiobestanden in het geselecteerde bereik (Folder repeat of All repeat) worden in
willekeurige volgorde afgespeeld.
# Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de
willekeurige weergave uit te schakelen.
Mappen en bestanden
scannen
Als u Folder repeat gebruikt, worden de
eerste 10 seconden van elk bestand in de ge-
8
Nl
Het afspelen onderbreken
1 Gebruik MULTI-CONTROL om Pause te
selecteren in het functiemenu.
2 Druk op MULTI-CONTROL om de pauzefunctie in te schakelen.
Het afspelen van het huidige fragment wordt
onderbroken.
# Druk opnieuw op MULTI-CONTROL als u de
pauzefunctie wilt uitschakelen.
Page 9
Songs op de draagbare
USB-audiospeler/in het
USB-geheugen afspelen
Hoofdstuk
02
Nederlands
De tekstinformatie bij een
audiobestand weergeven
% Druk op DISPLAY.
Druk meerdere keren op DISPLAY om één van
de volgende instellingen te selecteren:
Weergavetijd—Folder name (mapnaam) en
File name (bestandsnaam)—Artist name
(naam artiest) en Track title (fragmenttitel)—Artist name (naam artiest) en Album title (albumtitel) —Album title (albumtitel) en
Track title (fragmenttitel) —Track title (fragmenttitel) en weergavetijd—Comment (opmerking) en weergavetijd
# Tekst bij een audiobestand die niet compatibel
is met een hoofdtoestel, wordt niet weergegeven.
# Als er geen tekstinformatie is opgenomen bij
een audiobestand, wordt de titel of naam niet
weergegeven.
# De tekstinformatie van sommige audiobestanden wordt mogelijk niet correct weergegeven.
Tekstinformatie over het
display laten schuiven
Dit toestel kan alleen de eerste 14 letters van
Folder name, File name, Track title,
Artist name en Album title weergeven. Als
de vastgelegde informatie langer is dan 14 letters, kunt u de tekst naar links laten schuiven
zodat u de rest van de tekstinformatie kunt
zien.
% Houd DISPLAY ingedrukt tot de tekstinformatie door het display begint te schuiven.
Bestanden uit de lijst met
bestandsnamen selecteren
In de lijst met bestandsnamen ziet u de
namen van de bestanden (of mappen) en kunt
u één van deze namen selecteren om af te spelen.
1 Druk op LIST om over te schakelen naar
de lijst met bestandsnamen.
De namen van de bestanden en mappen verschijnen op het display.
2 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste bestandsnaam (of mapnaam) te selecteren.
Draai aan de knop om een andere bestandsnaam of mapnaam te kiezen; druk op de knop
om een bestand af te spelen; duw de knop
naar rechts om de lijst met bestanden (of mappen) in de geselecteerde map weer te geven.
# U kunt een ander bestand of een andere map
ook kiezen door MULTI-CONTROL omhoog of
omlaag te duwen.
# Duw MULTI-CONTROL naar links om terug te
keren naar de vorige lijst (de map die een niveau
hoger ligt).
# Als het map- of bestandsnummer hoger is
dan 100, worden alleen de laatste 2 cijfers ervan
weergegeven.
# Het aantal bestanden of mappen in de geselecteerde map wordt rechts op het display weergegeven.
# Als u de lijst niet binnen ongeveer 30 seconden gebruikt, wordt de lijst met bestandsnamen
automatisch verlaten.
Opmerking
Als Ever Scroll bij de begininstellingen op ON is
ingesteld, blijft de tekstinformatie continu door
het display schuiven. Raadpleeg de handleiding
van DEH-P6980IB, DEH-P6950IB, DEHP6900IB.
9
Nl
Page 10
Hoofdstuk
03
Bediening met andere
hoofdtoestellen
Gebruik als extern toestel
Met de volgende hoofdtoestellen kunt u dit
toestel als extern toestel bedienen. Raadpleeg
voor meer informatie over het gebruik van een
extern toestel de handleiding van het hoofdtoestel.
! 1KEY t/m 6KEY kunnen niet worden ge-
bruikt om dit toestel te bedienen.
Hoofdtoestel groep 1
De volgende hoofdtoestellen met FUNCTIONtoetsbediening of SOFT KEY-bediening.
DEH-P9650MP, DEH-P9600MP, DEH-P7700MP,
DEH-P6800MP, DEH-P6750MP, DEH-P6700MP,
DEH-P5980MP, DEH-P5950MP, DEH-P5900MP,
DEH-P5850MPH, DEH-P5800MP, DEHP5750MP, DEH-P5700MP, DEH-P4990MP, DEHP4980MP, DEH-P4950MP, DEH-P4900MP, DEHP4850MPH, DEH-P4850MP, DEH-P4800MP,
DEH-P4750MP, DEH-P3980MP, DEH-P3950MP,
DEH-P77MP, DEH-P65BT, DEH-P55BT
P40MP, DEX-P90RS, DVH-P5850MP, DVHP5000MP, DVH-P580MP
Hoofdtoestel groep 2
De volgende hoofdtoestellen met
MULTI-CONTROL-bediening.
DEH-P9880BT, DEH-P9850BT, DEH-P9800BT,
DEH-P8980BT, DEH-P8950BT, DEH-P8850MP,
DEH-P8650MP, DEH-P8600MP, DEH-P7980UB,
DEH-P7950UB, DEH-P7900UB, DEH-P7750MP,
DEH-P6850MP, DEH-P88RS, DEH-P85BT, DEHP80MP, DEH-P70BT
*
, DEH-
Hoofdtoestel groep 4
De volgende hoofdtoestellen zijn navigatiesystemen met aanraakpaneelbediening.
AVIC-HD1BT, AVIC-X1R
Compatibiliteitsoverzicht
functies
Opmerkingen
! Er kan een kleine vertraging optreden bij het
beginnen met afspelen van audiobestanden.
Dit hangt af van de gebruikte draagbare USBaudiospeler/het gebruikte USB-geheugen.
! Mappen die geen gecomprimeerde audiobe-
standen bevatten, kunnen niet geselecteerd
worden.
! Bestanden worden afgespeeld in de volgorde
van de bestandsnummers. Lege mappen worden overgeslagen. (Als de map 01 (ROOT)
geen bestanden bevat, begint het afspelen bij
map 02.)
! Als u bestanden afspeelt die als VBR-bestan-
den (variabele bitsnelheid) zijn opgenomen,
wordt de weergavetijd niet juist weergegeven
als u vooruit- of achteruitspoelt.
! Bij vooruit- of achteruitspoelen hoort u geen
geluid.
! Als er een foutmelding zoals NO AUDIO
wordt weergegeven, raadpleeg dan Foutmel-dingen op bladzijde 18.
Hoofdtoestel groep 3
De volgende hoofdtoestellen met aanraakpaneelbediening.
AVH-P7650DVD, AVH-P7500DVDN, AVHP5700DVD
*U hebt een afstandsbediening nodig (apart verkrijgbaar) om de handelingen met a/b/c/d te
kunnen uitvoeren.
10
Nl
Page 11
Bediening met andere
hoofdtoestellen
Hoofdstuk
03
Nederlands
Hoofdtoestel groep 1
Bediening
USB als de signaalbron selecteren
Een map selecterenDruk op a of b.
Naar de vorige of volgende song gaan
Achteruit/vooruit
*2
spoelen
Terugkeren naar map
01 (ROOT)
Een functie selecteren
Een song onderbreken
Het display overschakelen
De titel verschuiven
De scanweergave inof uitschakelen
Een herhaalbereik selecteren
De willekeurige weergave in- of uitschakelen
Overschakelen tussen AUTO en MA-
NUAL
*3
.
Druk op SOURCE.
Druk op c of d.
*1
Houd c of d ingedrukt.
Houd BAND (BAND/ESC) ingedrukt.
Druk op FUNCTION (FUNC).
Druk op a of b in FUNC1(F1).
Druk op a of b in FUNC2(F2).
Houd a of b in FUNC2 (F2)
ingedrukt.
Druk op a of b in FUNC3(F3).
Druk op a of b in FUNC4(F4).
Houd a of b in FUNC4 (F4)
ingedrukt.
Druk op c of d in AUTO/MANUAL (A/M).
Hoofdtoestel groep 2
Bediening
USB als de signaalbron selecteren
Een map selecteren
Naar de vorige of volgende song gaan
Achteruit/vooruit
*2
spoelen
Terugkeren naar map
01 (ROOT)
Een functie selecteren
Een song onderbreken
Het display overschakelen
De titel verschuiven
De scanweergave inof uitschakelen
Een herhaalbereik selecteren
De willekeurige weergave in- of uitschakelen
Overschakelen tussen AUTO en MA-
NUAL
*3
.
Druk op SOURCE.
Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag.
Duw MULTI-CONTROL naar
*1
links of naar rechts.
Houd MULTI-CONTROL naar
links of naar rechts ingedrukt.
Houd BAND (BAND/ESC) ingedrukt.
Gebruik MULTI-CONTROL.
Druk op MULTI-CONTROL inFUNC1 (F1).
Druk op MULTI-CONTROL inFUNC2 (F2).
Houd MULTI-CONTROL in
FUNC2 (F2) ingedrukt.
Druk op MULTI-CONTROL inFUNC3 (F3).
Druk op MULTI-CONTROL inFUNC4 (F4).
Houd MULTI-CONTROL in
FUNC4 (F4) ingedrukt.
Druk op MULTI-CONTROL inAUTO/MANUAL (A/M).
*1U kunt deze functie gebruiken als u AUTO in AUTO/MANUAL (A/M) selecteert.
2
*
U kunt deze functie gebruiken als u MANUAL in AUTO/MANUAL (A/M) selecteert.
3
*
Als de map 01 (ROOT) geen bestanden bevat, begint het afspelen bij map 02.
11
Nl
Page 12
Hoofdstuk
03
Bediening met andere
hoofdtoestellen
Hoofdtoestel groep 3
Bediening
USB als de signaalbron selecteren
Een map selecterenRaak a of b aan.
Naar de vorige of volgende song gaan
Achteruit/vooruit
*2
spoelen
Terugkeren naar map
01 (ROOT)
Een functie selecteren
Een song onderbreken
Het display overschakelen
De titel verschuiven
De scanweergave inof uitschakelen
Een herhaalbereik selecteren
De willekeurige weergave in- of uitschakelen
Overschakelen tussen AUTO en MA-
NUAL
*3
.
Druk op SOURCE.
Raak c of d aan.
*1
Blijf c of d aanraken.
Blijf BAND aanraken.
Raak A.MENU en daarna
FUNCTION aan.
Raak ab in FUNCTION1
aan.
Raak ab in FUNCTION2
aan.
Blijf ab in FUNCTION2 aan-
raken.
Raak ab in FUNCTION3
aan.
Raak ab in FUNCTION4
aan.
Blijf ab in FUNCTION4 aan-
raken.
Raak c of d in AUTO/MA-NUAL aan.
Hoofdtoestel groep 4
Bediening
USB als de signaalbron selecteren
Een map selecterenRaak a of b aan.
Druk op SOURCE.
Bediening
Naar de vorige of volgende song gaan
Achteruit/vooruit
*2
spoelen
Terugkeren naar map
01 (ROOT)
Een functie selecteren
Een song onderbreken
Het display overschakelen
De titel verschuiven
De scanweergave inof uitschakelen
Een herhaalbereik selecteren
De willekeurige weergave in- of uitschakelen
Overschakelen tussen AUTO en MA-
NUAL
*3
.
Raak c of d aan.
*1
Blijf c of d aanraken.
Blijf BAND aanraken.
Raak A.MENU en daarna
FUNCTION aan.
Raak SEND in FUNCTION1
aan.
Raak SEND in FUNCTION2
aan.
Blijf SEND in FUNCTION2
aanraken.
Raak SEND in FUNCTION3
aan.
Raak SEND in FUNCTION4
aan.
Blijf SEND in FUNCTION4
aanraken.
Raak AUTO/MANUAL aan.
Tekstinformatie weergeven
De tekstinformatie die bij audiobestanden is
vastgelegd, kan worden weergegeven.
% Selecteer de gewenste informatie.
Raadpleeg Compatibiliteitsoverzicht functies
op bladzijde 10.
*1U kunt deze functie gebruiken als u AUTO in AUTO/MANUAL (A/M) selecteert.
2
*
U kunt deze functie gebruiken als u MANUAL in AUTO/MANUAL (A/M) selecteert.
3
*
Als de map 01 (ROOT) geen bestanden bevat, begint het afspelen bij map 02.
# Tekst bij een audiobestand die niet compatibel
is met een hoofdtoestel, wordt niet weergegeven.
Opmerkingen
! Als u dit toestel als extern toestel gebruikt,
kan het hoofdtoestel de eerste 8 tekens van de
mapnaam, de bestandsnaam, de albumtitel,
de songtitel en de naam van de artiest weergeven.
! Tekst bij een audiobestand die niet compatibel
is met een hoofdtoestel, wordt niet weergegeven.
! Als er geen tekstinformatie is opgenomen bij
een audiobestand, wordt de titel of naam niet
weergegeven.
! De tekstinformatie van sommige audiobestan-
den wordt mogelijk niet correct weergegeven.
! U kunt de cursor links van de mapnaam, be-
standsnaam, albumtitel, songtitel en de naam
van de artiest plaatsen.
Een herhaalbereik selecteren
Er zijn drie bereiken voor herhaalde weergave:
TRK (één bestand herhalen), FLD (map herhalen) en ALL (alle bestanden herhalen).
% Selecteer het herhaalbereik.
Raadpleeg Compatibiliteitsoverzicht functies
op bladzijde 10.
! TRK – Alleen het spelende fragment herha-
len
! FLD – De huidige map herhalen
! ALL – Alle bestanden herhalen
Opmerkingen
! Als u tijdens de herhaalde weergave een an-
dere map kiest, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in ALL.
! Als u tijdens TRK een fragment zoekt of voor-
uit- of achteruitspoelt, wordt het bereik voor
herhaalde weergave gewijzigd in FLD.
! Als FLD is geselecteerd, kunt u geen submap
van die map afspelen.
Mappen en bestanden
scannen
Als u FLD gebruikt, worden de eerste 10 seconden van elk bestand in de geselecteerde
map afgespeeld. Als u ALL gebruikt, worden
de eerste 10 seconden van het eerste bestand
in elke map afgespeeld.
1 Selecteer het herhaalbereik.
Raadpleeg Compatibiliteitsoverzicht functies
op bladzijde 10.
! FLD – De eerste 10 seconden van elk be-
stand in de geselecteerde map worden afgespeeld.
! ALL – De eerste 10 seconden van het eerste
bestand in elke map worden afgespeeld.
2 Schakel de scanweergave in.
Raadpleeg Compatibiliteitsoverzicht functies
op bladzijde 10.
3 Als u het gewenste bestand (of de gewenste map) heeft gevonden, schakelt u
de scanweergave uit.
Het bestand (of de map) wordt in zijn geheel
afgespeeld.
# Als het display automatisch naar het weergavedisplay is teruggekeerd, kunt u de scanweergave weer in- of uitschakelen.
# Wanneer het scannen van bestanden of mappen is voltooid, wordt de normale weergave van
de bestanden hervat.
13
Nl
Page 14
Hoofdstuk
03
Bediening met andere
hoofdtoestellen
Bestanden in willekeurige
volgorde afspelen
Met de functie willekeurige weergave kunt u
de bestanden binnen de herhaalbereiken FLD
en ALL in willekeurige volgorde laten afspelen.
1 Selecteer het herhaalbereik.
Raadpleeg Compatibiliteitsoverzicht functies
op bladzijde 10.
! FLD – Speelt de audiobestanden in de gese-
lecteerde map in willekeurige volgorde af
! ALL – Speelt alle audiobestanden in wille-
keurige volgorde af
2 Schakel het afspelen in willekeurige
volgorde in.
Raadpleeg Compatibiliteitsoverzicht functies
op bladzijde 10.
14
Nl
Page 15
Verbindingen
Hoofdstuk
04
Nederlands
Belangrijk
! Als u dit toestel op een andere manier ge-
bruikt dan hieronder wordt beschreven, kan
dat leiden tot brand of storingen.
— Voertuigen met een accu van 12 volt en ne-
gatieve aarding.
! Om kortsluiting, oververhitting of storingen te
voorkomen, moet u onderstaande aanwijzingen opvolgen.
— Koppel de negatieve aansluiting van de
accu los voordat u het toestel installeert.
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
bekabeling op een veilige manier aan te
brengen. Gebruik plakband om de kabels
te beschermen op plaatsen waar zij tegen
metalen onderdelen liggen.
— Plaats de kabels nooit in de buurt van be-
weegbare onderdelen, zoals de versnellingspook of de rails van de stoelen.
— Leg geen kabels op plaatsen die heet kun-
nen worden, zoals dichtbij de kachel.
— Steek de gele kabel niet door een gat naar
het motorcompartiment om zo de kabel
met de accu te verbinden.
— Maak de kabels niet korter.
— Open nooit de isolatie van de voedingska-
bel van dit toestel om andere apparaten
van stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van de voedingskabel is beperkt.
— Gebruik alleen zekeringen met een vermo-
gen dat overeenkomt met het aangegeven
vermogen.
! IP-BUS-aansluitingen zijn door middel van
kleuren gecodeerd. Sluit de stekkers met dezelfde kleur op de juiste manier aan.
! Plaats de antennekabel zo ver mogelijk uit de
buurt van andere kabels om ruis te voorkomen.
! De zwarte kabel is de aarding. Deze kabel en
de aardingskabels van andere toestellen (vooral toestellen met een hoog vermogen zoals
versterkers) moeten afzonderlijk worden aangebracht. Anders kan er brand ontstaan of
kunnen er storingen ontstaan als ze per ongeluk worden losgekoppeld.
! Sluit geen andere apparaten aan dan een
draagbare USB-audiospeler/USB-geheugen.
! Zorg dat de draagbare USB-audiospeler/het
USB-geheugen goed aangesloten is. Als er
slecht contact is, werkt dit toestel niet goed of
wordt er een foutmelding getoond op het
hoofdtoestel.
De functies van de kabels kunnen per product
verschillen, zelfs als de kleuren overeenkomen.
Lees alle handleidingen goed door voordat u
dit systeem installeert, en sluit de kabels op de
juiste manier aan.
15
Nl
Page 16
Hoofdstuk
04
Verbindingen
De toestellen aansluiten
16
Nl
Page 17
Installatie
Hoofdstuk
05
Nederlands
Belangrijk
! Controleer alle aansluitingen en systemen
voordat u de installatie voltooit.
! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-
ten. Gebruik van andere onderdelen kan storingen veroorzaken.
! Neem contact op met uw dealer als er voor de
installatie gaten moeten worden geboord of
als er andere aanpassingen aan het voertuig
nodig zijn.
! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
— het de besturing van de auto kan belem-
meren.
— het de inzittenden kan verwonden bij een
noodstop.
! Zorg er bij het bevestigen van dit toestel voor
dat de kabels niet vast komen te zitten tussen
het toestel en het metaalwerk of andere onderdelen.
! Bevestig dit toestel niet dichtbij de kachel,
waar het door hitte kan worden aangetast, of
dichtbij de deuren, waar er regenwater op het
toestel kan komen.
! Controleer voordat u een gat gaat boren altijd
wat er achter de plaats zit waar u wilt gaan
boren. Boor niet in de gasleiding, de remleiding, in elektrische kabels of andere belangrijke onderdelen.
! Als u het toestel in de passagiersruimte instal-
leert, zorg er dan voor dat het stevig vastzit en
niet kan loskomen als het voertuig beweegt,
en geen verwondingen of ongelukken kunnen
ontstaan.
! Als u dit toestel onder een voorstoel instal-
leert, moet u ervoor zorgen dat het het verplaatsen van de stoelen niet belemmert. Leg
alle kabels en snoeren netjes langs het schuifsysteem van de stoel, zodat ze niet in het
schuifsysteem vast komen te zitten en kortsluiting kunnen veroorzaken.
Dit toestel installeren
Bevestiging met de klittenbandbevestigingen
Veeg het oppervlak waar u de klittenbandbevestigingen wilt aanbrengen grondig schoon.
! Als de klittenbandbevestigingen (hard)
rechtstreeks op de automat zijn vastgehecht, kunt u dit toestel installeren zonder
de klittenbandbevestigingen (zacht) te gebruiken.
% Bevestiging van het toestel met de klittenbandbevestigingen.
Dit toestel
Klittenbandbevestigingen
(hard)
Klittenbandbevestigingen
(zacht)
Automat of chassis
17
Nl
Page 18
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Foutmeldingen
Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op
en houd deze bij de hand als u contact opneemt met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum.
MeldingOorzaakMaatregel
N/A USBHet aangesloten
USB-apparaat
wordt niet door
dit toestel ondersteund.
CHK USBEr is kortsluiting
opgetreden in de
USB-aansluiting
of de USB-kabel.
De aangesloten
draagbare USBaudiospeler/het
USB-geheugen
verbruikt meer
dan 500 mA
(maximaal toegestane stroom).
NO AUDIOGeen songsZet de audiobe-
Er is een USB-geheugen met ingeschakelde beveiliging aangesloten
Sluit een draagbare USB-audiospeler of USBgeheugen aan dat
compatibel is met
USB Mass Storage
Class.
Controleer of de
USB-stekker en de
USB-kabel niet ergens ingeklemd
zijn of beschadigd
zijn.
Ontkoppel de
draagbare USB-audiospeler/het USBgeheugen en maak
hier niet langer gebruik van. Draai de
contactschakelaar
naar OFF, vervolgens naar ACC of
ON en sluit daarna
de compatibele
draagbare USB-audiospeler/het USBgeheugen aan.
standen naar de
draagbare USB-audiospeler/het USBgeheugen over en
sluit het apparaat
aan.
Voer de instructies
voor het USB-geheugen uit om de
beveiliging uit te
schakelen.
MeldingOorzaakMaatregel
DRM SKIPDe aangesloten
draagbare USBaudiospeler/het
USB-geheugen
bevat WMA-bestanden die met
Windows Media
DRM 9/10 zijn beveiligd
PROTECTAlle bestanden
op de aangesloten draagbare
USB-audiospeler/in het USBgeheugen zijn
met Windows
Media DRM 9/10
beveiligd
Speel een audiobestand af dat niet
met Windows
Media DRM 9/10 is
beveiligd.
Zet audiobestanden die niet met
Windows Media
DRM 9/10 zijn beveiligd over naar de
draagbare USB-audiospeler/het USBgeheugen en sluit
het apparaat aan.
Compatibiliteit met een
draagbare USB-audiospeler/
USB-geheugen
! Specificatie: USB 2.0 full speed
! USB klasse: MSC-apparatuur (Mass Sto-
draagbare USB-audiospeler/USB-geheugen
wordt door dit toestel de USB-audiospeler/het
USB-geheugen mogelijk niet herkend of worden audiobestanden mogelijk niet goed afgespeeld.
een draagbare USB-audiospeler/in het
USB-geheugen worden afgespeeld.
! U kunt maximaal 500 mappen op een
draagbare USB-audiospeler/USB-geheugen afspelen.
! Er kan een kleine vertraging optreden als u
audiobestanden gaat afspelen op een
draagbare USB-audiospeler/USB-geheugen met een groot aantal maphiërarchieën.
! Bestandsextensies zoals .wma, .mp3 of
.m4a moeten correct gebruikt worden.
! Alleen de eerste 64 tekens van de naam
kunnen worden weergegeven als bestandsnaam (inclusief de extensie zoals .wma,
.mp3 of .m4a) of mapnaam.
Afhankelijk van de tekenset worden mogelijk alleen de eerste 32 tekens weergegeven.
! De tekstinformatie van sommige audiobe-
standen wordt mogelijk niet correct weergegeven.
! Er kan een kleine vertraging optreden bij
het afspelen van audiobestanden die met
afbeeldingsgegevens zijn gecodeerd.
De volgorde van audiobestanden
in een USB-geheugen
De volgorde bij draagbare USB-audiobestanden
wijkt af van die van een USB-geheugen, en
hangt af van de speler.
Voorbeeld van een boomstructuur
: Map
: Gecomprimeerd audiobestand
3
4
Niv
1 Niv
2 Niv
3 Niv
4
! 01 t/m 05 staan voor de toegewezen map-
nummers. 1 t/m 6 geven de afspeelvolgorde aan. De gebruiker kan met dit toestel
geen mapnummers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen.
! De volgorde van de audiobestanden en
mappen voor afspelen, die door de scanweergave wordt gebruikt en die in de lijst
met bestandsnamen wordt weergegeven,
wordt als volgt bepaald:
— De volgorde van bestanden gaat vóór de
volgorde van submappen.
— In een map is de volgorde van de audio-
bestanden/submappen gelijk aan de
volgorde waarin u kopieert van een PC
naar het USB-geheugen.
De volgorde kan echter worden gewijzigd
afhankelijk van de instellingen en het besturingssysteem van de computer.
Als u meerdere mappen/bestanden tegelijk
selecteert en deze kopieert naar het USBgeheugen, kan het gebeuren dat de volgorde waarin de audiobestanden naar verwachting worden afgespeeld, geselecteerd
en weergegeven, niet in overeenstemming
is met de feitelijke volgorde.
19
Nl
Page 20
Aanhangsel
Aanvullende informatie
! Als u de volgorde van de audiobestanden
zelf wilt bepalen, raadpleegt u Voorbeeldvan een boomstructuur op de vorige bladzijde en kopieert u de mappen en bestanden in de gewenste volgorde.
— Het verdient aanbeveling dat u de be-
standsnamen opgeeft in de gewenste
afspeelvolgorde (bijvoorbeeld
001xxxxx.mp3 voor de eerste, 099yyyyy.wma voor de 99e enzovoort).
Gecomprimeerde audiobestanden
WMA
! Compatibel formaat: WMA gecodeerd met
Windows Media Player versie 7, 7.1, 8, 9 of
10
! Bitsnelheid: 5 kbps t/m 384 kbps (CBR),
VBR
! Samplefrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Los-
sless, Voice: Nee
MP3
! Compatibel formaat: MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer 3
! Bitsnelheid: 8 kbps t/m 320 kbps (CBR),
VBR
! Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz voor de beste kwaliteit)
! Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit
boven versie 1.x.)
Signaal-ruisverhouding ........ 95 dB (1 kHz) (IEC -A net-
Dynamisch bereik ................... 95 dB (1 kHz)
Kanaalscheiding ...................... 90 dB (1 kHz)
Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)
Opmerking
Technische gegevens en ontwerp kunnen ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
(toegelaten spanningsbereik: 12,0 V tot 14,4 V gelijkstroom)
3
audio)
(Windows Media Player)
®
gecodeerd)
nes
werk)
20
Nl
Page 21
Содержание
Благодарим Вас
за покупку этого изделия компании Pioneer.
Прочтите, пожалуйста, полностью эту инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать, как
правильно пользоваться Вашей моделью адаптера.
После прочтения инструкций хра-
ните это руководство в надежном месте для просмотра в будущем.
Перед началом эксплуатации
Сведения об этом устройстве 22
Сведения об этом руководстве 23
О формате WMA 23
О формате MP3 23
О формате AAC 23
Перезагрузка микропроцессора 24
Сведения об использовании портативного
USB аудиоплеера/запоминающего
устройства USB 24
Подключение и отсоединение
портативного USB аудиоплеера/
запоминающего устройства USB 25
Воспроизведение композиций на
портативном USB аудиоплеере/
запоминающем устройстве USB
Основные операции 26
Прямой выбор аудиофайла в текущей
папке 27
Знакомство с расширенными
функциями 27
Выбор диапазона повторного
воспроизведения 28
Воспроизведение файлов в произвольной
последовательности 28
Сканирование папок и файлов 28
Приостановка воспроизведения 29
Отображение текстовой информации
аудиофайла 29
Прокрутка текстовой информации на
дисплее 29
Выбор файлов из списка имен
файлов 30
– Основные устройства группы 1 32
– Основные устройства группы 2 32
– Основные устройства группы 3 33
– Основные устройства группы 4 33
Отображение текстовой информации 34
Выбор диапазона повторного
воспроизведения 34
Сканирование папок и файлов 34
Воспроизведение файлов в произвольной
последовательности 35
Соединения
Подключение устройств 37
Установка
Установка устройства 38
– Установка при помощи застежек
“велкро” 38
Дополнительная информация
Сообщения об ошибках 39
Совместимость USB аудиоплеера/
запоминающего устройства USB 40
Совместимость с форматами сжатия
данных 40
– Последовательность файлов на
запоминающем устройстве USB 40
– Сжатые аудиофайлы 41
Технические характеристики 42
Русский
Использование с различными
основными устройствами
Использование в качестве внешнего
устройства 31
Таблицы совместимости функций 31
Ru
21
Page 22
Раздел
01
Перед началом
эксплуатации
Если вы желаете утилизировать данное
изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и
переработку.
аудиоплеер/запоминающее устройство
USB класса USB Mass Storage. Подробную
информацию о поддерживаемых запоминающих устройствах USB см. в
Совместимость USB аудиоплеера/запоминающего
устройства USB
на стр. 40.
! Данное устройство предназначено толь-
ко для использования в автомобилях.
! Данное устройство может воспроиз-
водить файлы форматов WMA/MP3/
AAC. Подробную информацию о поддерживаемом формате файлов см. в
Совместимость с форматами сжатия
данных
на стр. 40.
Чacтные клиенты-в 25 странах-членах ЕС, в
Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или
дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах
утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть
уверены в том, что утилизируемый продукт
будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья
людей.
Сведения об этом устройстве
Данное устройство представляет собой
адаптер для основного устройства Pioneer,
в котором используется ввод IP-BUS для
управления и прослушивания композиций
на портативном аудиоплеере с интерфейсом USB.
Также Вы можете прослушивать композиции, подключив портативный USB
ВНИМАНИЕ
! Не допускайте попадания жидкости на
данное устройство. Это может повлечь поражение электрическим током. Кроме того,
попадание жидкости может повлечь повреждение этого устройства, появление
дыма и перегрев.
! Держите это руководство под рукой в
качестве справочника по правилам эксплуатации и мерам предосторожности.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы Вы могли слышать
звуки снаружи машины.
! Оберегайте это устройство от воздействия
влажности.
! При неполадках в работе этого изделия
свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближайшим сервисным пунктом Pioneer.
22
Ru
Page 23
Перед началом
эксплуатации
Раздел
01
Сведения об этом
руководстве
Используйте данное устройство с подключенным основным устройством. В
качестве примера основного устройства в
данном руководстве выступает DEH-
P6980IB, DEH-P6950IB, DEH-P6900IB.
При использовании основных устройств,
отличных от DEH-P6980IB, DEH-P6950IB,
DEH-P6900IB, см. раздел
различными основными устройствами
стр. 31.
Мы рекомендуем Вам ознакомиться с
функциями и их действием, прочитав руководство до того, как Вы начнете использовать это устройство. Особенно важно,
чтобы Вы прочли и соблюдали инструкции,
помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и
ВНИМАНИЕ.
Использование с
на
О формате WMA
Corporation в Соединенных Штатах и/или
других странах.
Примечание
Это устройство может неверно воспроизводить некоторые файлы формата WMA взависимости от приложений, использованных
для их записи.
О формате MP3
Поставка этого изделия дает право только
на его частное и некоммерческое использование и не предоставляет лицензии и не
подразумевает право использования этого
изделия в любых коммерческих (т.е. приносящих прибыль) прямых трансляциях
(телевизионных, спутниковых, кабельных
и/или любых других), вещании/потоковой
передаче через Интернет, локальных сетях
и/или других сетях или в других электронных системах распространения, таких как
системы платного аудио и аудио по запросу. Для такого использования необходима
специальная лицензия. Для получения дополнительной информации посетите
http://www.mp3licensing.com.
Русский
Логотип Windows Media™, напечатанный
на коробке, указывает на возможность воспроизведения данных в формате WMA.
WMA – это сокращение от Windows
Media™ Audio, которое обозначает форматсжатия аудиоданных, разработанный
Microsoft Corporation. Преобразоватьданные в формат WMA можно с помощью
Windows Media Player 7 или более позднейверсии.
Windows Media и логотип Windows являют-
ся товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Microsoft
О формате AAC
AAC – это сокращение от Advanced Audio
Coding, которое обозначает стандарт
технологии сжатия аудиоданных, используемый в форматах MPEG 2 и MPEG 4.
Для преобразования файлов AAC могут
использоваться различные приложения,
однако форматы и расширения полученных файлов могут различаться в зависимости от приложения, использованного для
их преобразования.
Ru
23
Page 24
Раздел
01
Перед началом
эксплуатации
Это устройство воспроизводит файлы
AAC, преобразованные с использованием
®
iTunes
версий.
iTunes является товарным знаком компа-
нии Apple Computer, Inc., зарегистрированным в США и других странах.
версии 6.0.5 и более ранних
Перезагрузка
микропроцессора
Микропроцессор следует перезагружать в
следующих случаях:
! Перед первым использованием этого
устройства после установки
! Если устройство работает неправильно
! Если на дисплее появляются странные
или неверные сообщения
% Нажмите RESET кончиком карандаша
или другим заостренным предметом.
ны во время использования данного устройства.
! Не оставляйте портативный USB
аудиоплеер/запоминающее устройство
USB на прямом солнечном свету в течение
длительного времени. Длительное воздействие прямого солнечного света может
привести к неисправностям в работе портативного USB аудиоплеера/запоминающего устройства USB вследствие высокой
температуры.
! Не оставляйте портативный USB
аудиоплеер/запоминающее устройство
USB в местах с повышенной температурой.
! Тщательно закрепите портативный USB
аудиоплеер/запоминающее устройство
USB во время вождения. Не роняйте портативный USB аудиоплеер/запоминающее
устройство USB на пол, где он может застрять под педалью тормоза или акселератора.
Более подробную информацию см. вруководстве пользователя портативного USB
аудиоплеера/запоминающего устройства
USB.
Кнопка RESET
Сведения об использовании
портативного USB
аудиоплеера/
запоминающего устройства
USB
ВНИМАНИЕ
! Pioneer не несет ответственности за
потерю данных на портативном USB
аудиоплеере/запоминающем устройстве
USB, даже если эти данные будут потеря-
24
Ru
Page 25
Перед началом
эксплуатации
Раздел
01
Подключение и
отсоединение портативного
USB аудиоплеера/
запоминающего устройства
USB
% Подключите портативный USB
аудиоплеер/запоминающее устройство
USB к данному устройству.
Информацию о способе подсоединения
портативного USB аудиоплеера/запоминающего устройства USB к данному устройству см. в
стр. 37.
# Вы можете отсоединить портативный USB
аудиоплеер/запоминающее устройство USB в
любой момент, когда захотите завершить про-
слушивание.
# Ознакомьтесь с разделом
USB аудиоплеера/запоминающего устройства
USB
на стр.40и используйте совместимый
портативный USB аудиоплеер/запоминающее
устройство USB. Некоторые портативные
USB аудиоплееры/запоминающие устройства
USB, удовлетворяющие требованиям совме-
стимости, могут неправильно работать с данным устройством.
# Память на запоминающем устройстве
USB, имеющая разделы, не может использоваться с данным устройством.
# В зависимости от типа портативного USB
аудиоплеера/запоминающего устройства USB
это устройство может не распознать портативный аудиоплеер/запоминающее устройство
USB или воспроизводить аудиофайлы
некорректно.
# Портативный USB аудиоплеер/запоминающее устройство USB нельзя подключить к
данному устройству через USB-концентратор.
# Не подключайте к данному устройству
ничего, кроме портативного USB аудиоплеера/запоминающего устройства USB.
Подключение устройств
Совместимость
на
Примечание
Когда портативный USB аудиоплеер с функцией зарядки аккумулятора подключается к
данному устройству, а ключ зажигания при
этом находится в положении ACC или ON,
происходит зарядка аккумулятора.
Русский
Ru
25
Page 26
Раздел
02
Воспроизведение композиций на
портативном USB аудиоплеере/
запоминающем устройстве USB
Основные операции
В качестве примера использован дисплей
DEH-P6900IB. Внешний вид дисплеев
DEH-P6980IB и DEH-P6950IB немного отличается.
1 Индикатор MP3/WMA/AAC
Показывает тип текущего файла.
2 Индикатор номера папки
Показывает номер воспроизводимой
папки.
3 Индикатор номера дорожки
Показывает номер текущей дорожки
(файла).
4 Индикатор времени воспроизведения
Показывает прошедшее время воспроизведения текущей дорожки (файла).
5 Индикатор скорости передачи данных
Показывает скорость передачи данных
текущего аудиофайла.
1 Нажмите кнопку SOURCE, чтобы выбрать функцию USB.
Начинается воспроизведение.
# Воспроизведение аудиофайлов может начинаться с небольшой задержкой в зависимости от типа используемого портативного USB
аудиоплеера/запоминающего устройства
USB.
2 Нажмите MULTI-CONTROL вверх или
вниз, чтобы выбрать папку.
# Вы не можете выбрать папку, не содержащую сжатых аудиофайлов.
# Для перехода в папку 01 (КОРНЕВУЮ) нажмите и удерживайте кнопку
BAND (BAND/ESC). Тем не менее, если папка
01 (КОРНЕВАЯ) не содержит файлов, воспроизведение начнется с папки 02.
3 Чтобы осуществить ускоренную
перемотку вперед или назад, нажмите
вправо или влево и удерживайте
MULTI-CONTROL.
4 Чтобы перейти вперед или назад кдругому аудиофайлу, нажмитеMULTI-CONTROL вправо или влево.
При нажатии MULTI-CONTROL вправо происходит переход к началу следующего
аудиофайла. При нажатии
MULTI-CONTROL влево происходит
переход к началу текущего аудиофайла.
Повторное нажатие приводит к переходу к
предыдущему аудиофайлу.
Примечания
! Воспроизведение выполняется по порядку
номеров файлов. Не содержащие файлов
папки пропускаются.(Если папка 01
(КОРНЕВАЯ) не содержит файлов, воспроизведение начнется с папки 02.)
! При воспроизведении файлов, записанных
в режиме VBR (переменная скорость
передачи данных), время воспроизведения при ускоренной перемотке вперед или
назад будет отображаться неточно.
26
Ru
Page 27
Воспроизведение композиций на
портативном USB аудиоплеере/
запоминающем устройстве USB
Раздел
02
! При воспроизведении файлов WMA, запи-
санных в режиме VBR (переменной скорости передачи данных), отображается
среднее значение скорости передачи данных.
! При воспроизведении файлов МР3, запи-
санных в режиме VBR (переменной скоро-
сти передачи данных), вместо значения
скорости передачи данных отображается
VBR.
! При ускоренной перемотке вперед или
назад звук не воспроизводится.
! Если сообщение об ошибке, такое как
NO AUDIO, появляется на дисплее, смо-
трите в
Сообщения об ошибках
! Если дисплей переключен на отображение
текстовой информации нажатием DISPLAY,
то на дисплее начинает автоматически
прокручиваться текст. Если при выполнении начальных настроек включить функцию постоянной прокрутки, то название
папки и имя файла будут прокручиваться
постоянно. Информацию о функции постоянной прокрутки см. в руководстве пользователя DEH-P6980IB, DEH-P6950IB,
DEH-P6900IB.
на стр. 39.
3 Нажмите DIRECT.
Начнется воспроизведение аудиофайла,
номер которого был введен.
Примечание
Если после перехода в режим ввода номера
Вы не выполните никаких операций в течение
примерно восьми секунд, режим будет автоматически отменен.
Знакомство с
расширенными функциями
1 Нажмите MULTI-CONTROL, чтобы вывести на экран основное меню.
На дисплее появятся индикаторы FUNC,
AUDIO и ENTERTAINMENT.
2 С помощью MULTI-CONTROL выберите FUNC.
Поворотом переключателя прокручиваются пункты меню, нажатием осуществляется
выбор.
На дисплей выводится название функции.
Русский
Прямой выбор аудиофайла
в текущей папке
При использовании пульта дистанционного
управления вы можете напрямую выбрать
аудиофайл путем ввода номера необходимой дорожки.
1 Нажмите DIRECT.
Появится дисплей ввода номера аудиофайла.
2 Чтобы ввести номер необходимой
дорожки, используйте кнопки от 0 до 9.
# Вы можете отменить введенный номер,
нажав кнопку CLEAR.
3 Поворотом MULTI-CONTROL осуще-
ствляется выбор функций в следующей
последовательности:
Play mode (повторное воспроизведение)—
Random mode (воспроизведение в произ-
# Вы можете также переключать функции в
обратном порядке, поворачивая
MULTI-CONTROL против часовой стрелки.
# Чтобы вернуться к дисплею воспроизведения, нажмите BAND (BAND/ESC).
Ru
27
Page 28
Раздел
02
Воспроизведение композиций на
портативном USB аудиоплеере/
запоминающем устройстве USB
Примечание
Если Вы не воспользуетесь функцией в
течение 30 секунд, дисплей автоматически
возвратится к дисплею воспроизведения.
Выбор диапазона повторного
воспроизведения
Существует три диапазона повторного воспроизведения: Track repeat (повтор одного
файла), Folder repeat (повтор папки) и
All repeat (повтор всех файлов).
1 С помощью MULTI-CONTROL выберите в меню функций Play mode.
2 Нажмите MULTI-CONTROL несколько
раз, чтобы выбрать диапазон повторного воспроизведения.
! Track repeat – Повтор только текущего
файла
! Folder repeat – Повтор текущей папки
! All repeat – Повтор всех файлов
Примечания
! Если Вы выберете другую папку во время
повторного воспроизведения, диапазон повторного воспроизведения сменится на
All repeat.
! Если Вы выполните поиск дорожки или ус-
коренную перемотку вперед/назад в
режиме Track repeat, диапазон повторного
воспроизведения сменится на
Folder repeat.
! Когда выбран диапазон Folder repeat, вос-
произвести подпапку текущей папки
невозможно.
Воспроизведение файлов
в произвольной
последовательности
Воспроизведение в произвольной последовательности позволяет воспроизводить
файлы в произвольной последовательности в пределах диапазонов повтора
Folder repeat и All repeat.
1 Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Смотрите в
воспроизведения
2 С помощью MULTI-CONTROL выберите в меню функций Random mode.
3 Нажмите MULTI-CONTROL, чтобы
включить воспроизведение в произвольной последовательности.
Аудиофайлы будут воспроизводиться в
произвольной последовательности в
пределах ранее выбранных диапазонов
Folder repeat или All repeat.
# Нажмите MULTI-CONTROL еще раз, чтобы
выключить функцию воспроизведения в произвольной последовательности.
Выбор диапазона повторного
на стр. 28.
Сканирование папок и
файлов
При использовании диапазона
Folder repeat начало каждого файла в выбранной папке воспроизводится около 10
секунд. При использовании диапазона
All repeat начало первого файла в каждой
папке воспроизводится около 10 секунд.
28
Ru
Page 29
Воспроизведение композиций на
портативном USB аудиоплеере/
запоминающем устройстве USB
Раздел
02
1 Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Смотрите в
воспроизведения
2 С помощью MULTI-CONTROL выберите в меню функций Scan mode.
3 Нажмите MULTI-CONTROL, чтобы
включить сканирующее воспроизведение.
Будут воспроизводиться первые 10 секунд
каждого файла текущей папки (или первого
файла каждой папки).
4 Нажмите MULTI-CONTROL для выключения сканирующего воспроизведения, когда Вы найдете нужный файл
(или папку).
Будет продолжено воспроизведение
файла (или папки).
# Если дисплей автоматически вернулся в
режим воспроизведения, выберите
Scan mode снова, нажимая MULTI-CONTROL.
# После завершения сканирования файла
или папки снова начнется обычное воспроизведение файлов.
Выбор диапазона повторного
на стр. 28.
Приостановка
воспроизведения
1 С помощью MULTI-CONTROL выберите в меню функций Pause.
2 Нажмите кнопку MULTI-CONTROL,
чтобы включить паузу.
# Чтобы выключить паузу, нажмитеMULTI-CONTROL еще раз.
Отображение текстовой
информации аудиофайла
% Нажмите DISPLAY.
Нажмите DISPLAY несколько раз для выбора следующих настроек:
Время воспроизведения—Folder name
(имя папки) и File name (имя файла)—
Artist name (имя исполнителя) и Track title
(название дорожки)—Artist name (имя исполнителя) и Album title (название альбома) —Album title (название альбома) и
Track title (название дорожки) —Track title
(название дорожки) и время воспроизведе-
ния—Comment (комментарий) и время
воспроизведения
# Если текст аудиофайла содержит символы, не поддерживаемые основным устройством, такие символы не отображаются.
# Если специальная информация не была
записана в аудиофайл, то название или имя
не будет отображаться.
# Текстовая информация некоторых аудиофайлов может отображаться неправильно.
Прокрутка текстовой
информации на дисплее
Данное устройство позволяет просматривать только первые 14 букв Folder name,
File name, Track title, Artist name и
Album title. Если число символов в запи-
санной информации превышает 14 букв,
Вы можете прокрутить текст влево, чтобы
увидеть остальные буквы.
% Нажмите кнопку DISPLAY и удержи-
вайте её для прокрутки текстовой информации.
Русский
Ru
29
Page 30
Раздел
02
Воспроизведение композиций на
портативном USB аудиоплеере/
запоминающем устройстве USB
Примечание
Если при выполнении начальных настроек
включить функцию постоянной прокрутки, то
текстовая информация будет постоянно прокручиваться на дисплее. См. руководство по
эксплуатации DEH-P6980IB, DEH-P6950IB,
DEH-P6900IB.
Выбор файлов из списка
имен файлов
Список имен файлов позволяет просматривать список имен файлов (или папок) и
выбирать один для воспроизведения.
1 Нажмите LIST, чтобы перейти в
режим списка имен файлов.
На дисплее появятся имена файлов и
папок.
2 С помощью MULTI-CONTROL выберите нужное имя файла (или папки).
Для выбора другого имени файла или
папки поверните переключатель, для воспроизведения – нажмите, для просмотра
списка файлов (или папок) в выбранной
папке – нажмите вправо.
# Вы также можете выбрать другое имя
файла или папки, нажимая MULTI-CONTROL
вверх или вниз.
# Для возврата к предыдущему списку (к
папке на один уровень выше) нажмите
MULTI-CONTROL влево.
# Если число папок/файлов более 100, то отображаются последние 2 цифры номера
папки/файла.
# Число папок/файлов в текущей папке отображается в правой части дисплея.
# Если никаких действий со списком не
будет выполнено в течение примерно 30
секунд, режим списка имен файлов будет автоматически отменен.
30
Ru
Page 31
Использование с
различными основными
устройствами
Раздел
03
Использование в качестве
внешнего устройства
Это устройство используется в качестве
внешнего следующими основными устройствами. Чтобы получить дополнительную
информацию о внешнем устройстве, см.
руководство по эксплуатации основного устройства.
! Кнопки с 1KEY по 6KEY нельзя исполь-
зовать для управления этим устройством.
Основные устройства группы 1
Следующие основные устройства, поддерживающие функцию кнопки FUNCTION или
функцию SOFT KEY (программируемая
клавиша).
Следующие основные устройства, поддерживающие функцию сенсорной панели.
AVH-P7650DVD, AVH-P7500DVDN, AVHP5700DVD
Основные устройства группы 4
Следующие основные устройства, предназначенные для навигации и поддерживающие функцию сенсорной панели.
AVIC-HD1BT, AVIC-X1R
Таблицы совместимости
функций
Примечания
! Воспроизведение аудиофайлов может на-
чинаться с небольшой задержкой в зависимости от типа используемого портативного
USB аудиоплеера/запоминающего устройства USB.
! Вы не можете выбрать папку, не содержа-
щую сжатых аудиофайлов.
! Воспроизведение выполняется по порядку
номеров файлов. Не содержащие файлов
папки пропускаются.(Если папка 01
(КОРНЕВАЯ) не содержит файлов, воспроизведение начнется с папки 02.)
! При воспроизведении файлов, записанных
в режиме VBR (переменная скорость
передачи данных), время воспроизведения при ускоренной перемотке вперед или
назад будет отображаться неточно.
! При ускоренной перемотке вперед или
назад звук не воспроизводится.
! Если сообщение об ошибке, такое как
NO AUDIO, появляется на дисплее, смо-
трите в
Сообщения об ошибках
на стр. 39.
Русский
*Для выполнения операций a/b/c/d необходимо использовать пульт дистанционного
управления (приобретается дополнительно).
Ru
31
Page 32
Раздел
03
Использование с
различными основными
устройствами
Основные устройства группы 1
Управление
Выбор USB в
качестве источника
сигнала
Выбор папкиНажмите кнопку a или b.
Переход к предыдущей или следующей
композиции
Ускоренная
перемотка вперед/
назад
Вернуться к папке
01 (КОРНЕВАЯ)
Выбор функции
Пауза при воспроизведении композиции
Переключение дисплея
Прокрутка названия
Включение и выключение сканирующего воспроизведения
Выбор диапазона
повторного воспроизведения
Включение и выключение воспроизведения в
произвольной последовательности
Выбор AUTO или
MANUAL
*1
*2
Нажмите SOURCE.
Нажмите кнопку c или d.
Нажмите и удерживайте
кнопку c или d.
Нажмите и удерживайте
*3
.
BAND (BAND/ESC).
Нажать кнопку FUNCTION
(FUNC).
Нажмите a или b в FUNC1
(F1).
Нажмите a или b в FUNC2
(F2).
Нажмите и удерживайте
кнопку a или b в FUNC2
(F2).
Нажмите a или b в FUNC3
(F3).
Нажмите a или b в FUNC4
(F4).
Нажмите и удерживайте
кнопку a или b в FUNC4
(F4).
Нажмите c или d в AUTO/
MANUAL (A/M).
Основные устройства группы 2
Управление
Выбор USB в
качестве источника
сигнала
Выбор папки
Переход к предыдущей или следующей
композиции
Ускоренная
перемотка вперед/
назад
Вернуться к папке
01 (КОРНЕВАЯ)
Выбор функции
Пауза при воспроизведении композиции
Переключение дисплея
Прокрутка названия
Включение и выключение сканирующего воспроизведения
Выбор диапазона
повторного воспроизведения
Включение и выключение воспроизведения в
произвольной последовательности
Выбор AUTO или
MANUAL
*1
*2
Нажмите SOURCE.
Нажмите MULTI-CONTROL
вверх или вниз.
Нажмите MULTI-CONTROL
влево или вправо.
Нажмите MULTI-CONTROL
влево или вправо и удерживайте.
Нажмите и удерживайте
*3
.
BAND (BAND/ESC).
Воспользуйтесь MULTICONTROL.
Нажмите MULTI-CONTROL
в FUNC1 (F1).
Нажмите MULTI-CONTROL
в FUNC2 (F2).
Нажмите и удерживайте
MULTI-CONTROL в FUNC2
(F2).
Нажмите MULTI-CONTROL
в FUNC3 (F3).
Нажмите MULTI-CONTROL
в FUNC4 (F4).
Нажмите и удерживайте
MULTI-CONTROL в FUNC4
(F4).
Нажмите MULTI-CONTROL
в AUTO/MANUAL (A/M).
*1Вы можете использовать эту функцию при выборе AUTO в AUTO/MANUAL (A/M).
2
*
Вы можете использовать эту функцию при выборе MANUAL в AUTO/MANUAL (A/M).
3
*
Если папка 01 (КОРНЕВАЯ) не содержит файлов, воспроизведение начнется с папки 02.
32
Ru
Page 33
Использование с
различными основными
устройствами
Раздел
03
Основные устройства группы 3
Управление
Выбор USB в
качестве источника
сигнала
Выбор папкиКоснитесь кнопки a или b.
Переход к предыдущей или следующей
композиции
Ускоренная
перемотка вперед/
назад
Вернуться к папке
01 (КОРНЕВАЯ)
Выбор функции
Пауза при воспроизведении композиции
Переключение дисплея
Прокрутка названия
Включение и выключение сканирующего воспроизведения
Выбор диапазона
повторного воспроизведения
Включение и выключение воспроизведения в
произвольной последовательности
Выбор AUTO или
MANUAL
*1
*2
Нажмите SOURCE.
Коснитесь кнопки c или d.
Удерживайте кнопку c или
d.
Удерживайте кнопку BAND.
*3
.
Коснитесь кнопки A.MENU,
затем коснитесь FUNC-
TION.
Коснитесь ab в FUNCTION1.
Коснитесь ab в FUNCTION2.
Удерживайте кнопку ab в
FUNCTION2.
Коснитесь ab в FUNCTION3.
Коснитесь ab в FUNCTION4.
Удерживайте кнопку ab в
FUNCTION4.
Коснитесь кнопки c или d
в AUTO/MANUAL.
Основные устройства группы 4
Управление
Выбор USB в
качестве источника
сигнала
Выбор папкиКоснитесь кнопки a или b.
Переход к предыдущей или следующей
композиции
Ускоренная
перемотка вперед/
назад
Вернуться к папке
01 (КОРНЕВАЯ)
Выбор функции
Пауза при воспроизведении композиции
Переключение дисплея
Прокрутка названия
Включение и выключение сканирующего воспроизведения
Выбор диапазона
повторного воспроизведения
Включение и выключение воспроизведения в
произвольной последовательности
Выбор AUTO или
MANUAL
*1
*2
Нажмите SOURCE.
Коснитесь кнопки c или d.
Удерживайте кнопку c или
d.
Удерживайте кнопку BAND.
*3
.
Коснитесь кнопки A.MENU,
затем коснитесь FUNC-
TION.
Коснитесь SEND в FUNCTION1.
Коснитесь SEND в FUNCTION2.
Удерживайте кнопку SEND
в FUNCTION2.
Коснитесь SEND в FUNC-
TION3.
Коснитесь SEND в FUNCTION4.
Удерживайте кнопку SEND
в FUNCTION4.
Коснитесь AUTO/MA-
NUAL.
Русский
*1Вы можете использовать эту функцию при выборе AUTO в AUTO/MANUAL (A/M).
2
*
Вы можете использовать эту функцию при выборе MANUAL в AUTO/MANUAL (A/M).
3
*
Если папка 01 (КОРНЕВАЯ) не содержит файлов, воспроизведение начнется с папки 02.
Ru
33
Page 34
Раздел
03
Использование с
различными основными
устройствами
Отображение текстовой
информации
Данное устройство может отображать
текстовую информацию, записанную в
аудиофайле.
% Выберите необходимую информацию.
Смотрите в
ций
на стр. 31.
Номер папки—номер дорожки—время воспроизведения—имя папки—имя файла—-
название альбома—название
дорожки—имя исполнителя
# Если текст аудиофайла содержит символы, не поддерживаемые основным устройством, такие символы не отображаются.
Примечания
! В случае использования данного устрой-
ства в качестве внешнего основное устройство может отображать первые 8 букв
имени папки, имени файла, названия альбома, названия композиции, имени исполнителя.
! Если текст аудиофайла содержит симво-
лы, не поддерживаемые основным устройством, такие символы не отображаются.
! Если специальная информация не была
записана в аудиофайл, то название или
имя не будет отображаться.
! Текстовая информация некоторых аудио-
файлов может отображаться неправильно.
! Вы можете прокручивать влево имя папки,
имя файла, название альбома, название
композиции, имя исполнителя.
Таблицы совместимости функ-
Выбор диапазона повторного
воспроизведения
Существует три диапазона повторного воспроизведения: TRK (повтор одного файла),
FLD (повтор папки), и ALL (повтор всех файлов).
% Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Смотрите в
ций
! TRK – Повтор только текущего файла
! FLD – Повтор текущей папки
! ALL – Повтор всех файлов
! Если Вы выберете другую папку во время
повторного воспроизведения, диапазон повторного воспроизведения сменится на
ALL.
! Если Вы выполните поиск дорожки или ус-
коренную перемотку вперед/назад в
режиме TRK, диапазон повторного воспроизведения сменится на FLD.
! Когда выбран диапазон FLD, воспроизве-
сти подпапку текущей папки
невозможно.
Таблицы совместимости функ-
на стр. 31.
Примечания
Сканирование папок и
файлов
При использовании диапазона FLD начало
каждого файла в выбранной папке воспроизводится около 10 секунд. При использовании диапазона ALL начало первого
файла в каждой папке воспроизводится
около 10 секунд.
34
Ru
Page 35
Использование с
различными основными
устройствами
Раздел
03
1 Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Смотрите в
ций
! FLD – начало каждого файла в выбран-
! ALL – начало первого файла в каждой
2 Включить сканирующее воспроизведение.
Смотрите в
ций
3 Выключите сканирующее воспроизведение, когда найдете нужный файл
(или папку).
Будет продолжено воспроизведение
файла (или папки).
# Если дисплей автоматически вернулся в
режим воспроизведения, снова выберите
режим включения/выключения сканирующего
воспроизведения.
# После завершения сканирования файла
или папки снова начнется обычное воспроизведение файлов.
Таблицы совместимости функ-
на стр. 31.
ной папке воспроизводится около 10
секунд
папке воспроизводится около 10 секунд
Таблицы совместимости функ-
на стр. 31.
! FLD – Воспроизведение аудиофайлов в
произвольной последовательности в
пределах выбранной папки
! ALL – Воспроизведение всех аудиофай-
лов в произвольной последовательности
2 Включить воспроизведение в произвольной последовательности.
Смотрите в
ций
на стр. 31.
Таблицы совместимости функ-
Русский
Воспроизведение файлов
в произвольной
последовательности
Воспроизведение в произвольной последовательности позволяет воспроизводить
файлы в произвольной последовательности в пределах диапазонов повторного воспроизведения FLD и ALL.
1 Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Смотрите в
ций
Таблицы совместимости функ-
на стр. 31.
Ru
35
Page 36
Раздел
04
Соединения
Важно
! Эксплуатация данного устройства в усло-
виях, отличных от описанных ниже, может
привести к пожару или сбою в работе устройства.
— Транспортные средства с 12-вольтовым
аккумулятором и заземлением отрицательного полюса.
! Во избежание короткого замыкания,
перегрева или неисправностей обязательно придерживайтесь следующих указаний.
— Перед установкой отсоедините отри-
цательную клемму аккумулятора.
— Закрепите провода при помощи зажи-
мов или изоляционной ленты. Для защиты проводки заизолируйте провода в
местах их соприкосновения с металлическими деталями.
— Разместите все кабели в удалении от
подвижных деталей, таких как рычаг
переключения передач и направляющие сидений.
— Разместите все кабели в удалении от
нагревающихся областей, таких как
решетка обогревателя.
— Не пропускайте желтый кабель через
отверстие в моторный отсек для подключения к аккумулятору.
— Не укорачивайте кабели.
— Никогда не срезайте изоляцию со
шнура питания данного устройства с
целью подачи питания на другое оборудование. Допустимая нагрузка
кабеля по току ограничена.
— Используйте предохранитель с указан-
ными параметрами.
! Разъемы IP-BUS маркируются разными
цветами. Следите за тем, чтобы цвет подсоединяемого кабеля соответствовал
цвету разъема.
! Для предотвращения шума расположите
кабель антенны как можно дальше от других кабелей.
! Черный кабель является заземляющим.
Данный кабель и заземляющий кабель
другого устройства (особенно устройств,
предназначенных для эксплуатации при
больших токах, таких как усилитель мощности) должны монтироваться отдельно. В
противном случае их случайное отсоединение может привести к пожару или
неисправности.
! Не подключайте к данному устройству
ничего, кроме портативного USB
аудиоплеера/запоминающего устройства
USB.
! При подключении портативного плеера
USB/запоминающего устройства USB
убедитесь, что штекер плотно зафиксирован в разъеме, в противном случае на
дисплее основного устройства может отображаться сообщение об ошибке.
Функция кабеля может отличаться в зависимости от устройства, даже если кабель
имеет тот же цвет. При подсоединении
системы сверьтесь со всеми руководствами и правильно подсоедините кабели.
36
Ru
Page 37
Соединения
Подключение устройств
Раздел
04
Русский
Ru
37
Page 38
Раздел
05
Установка
Важно
! Перед окончательной установкой
проверьте все соединения и системы.
! Не используйте детали, не разрешенные
производителем к использованию. Использование таких деталей может привести к
неисправной работе.
! Узнайте у ближайшего дилера компании,
требует ли установка сверления отверстий
или других модификаций транспортного
средства.
! Не устанавливайте данное устройство в
местах, где оно может:
— помешать управлению автомобилем.
— травмировать пассажира при внезап-
ной остановке автомобиля.
! Устанавливая устройство, следите за тем,
чтобы ни один из проводов не попал
между этим устройством и окружающими
металлическими конструкциями или
крепежными деталями.
! Не устанавливайте это устройство рядом с
решеткой обогревателя, где оно может
быть повреждено под воздействием высокой температуры, или рядом с дверями,
где на него может попасть вода.
! Перед тем как просверлить монтажные от-
верстия, всегда проверяйте место
сверления. Не сверлите бензопровод, тормозную магистраль, электропроводку и
другие важные детали.
! Если это устройство устанавливается в
кабине, надежно закрепите его, чтобы оно
не отсоединилось во время движения
транспортного средства, не причинило
травм или не привело к ДТП.
! Если это устройство установлено под
передним сиденьем, убедитесь, что оно не
препятствует регулировке сиденья. Проложите все провода аккуратно рядом с направляющими сидений, чтобы они не
попали в механизм и не вызвали короткое
замыкание.
Установка устройства
Установка при помощи
застежек “велкро”
Тщательно протрите поверхность перед
креплением застежек “велкро”.
! Если жесткие полосы застежек “велкро”
фиксируются непосредственно на коврике автомобиля, то вы можете установить это устройство без мягких полос
застежек “велкро”.
% Установите это устройство при помощи застежек “велкро”.
38
Ru
Page 39
Дополнительная
информация
Приложение
Сообщения об ошибках
Когда Вы обращаетесь к торговому представителю или в ближайший Сервисный
центр Pioneer, убедитесь, что Вы записали
сообщение об ошибке.
Сообщение ПричинаДействие
N/A USBПодсоединен-
ное устройство
USB не поддерживается данным устройством.
CHK USBКороткое замы-
кание на
разъеме USB
или в кабеле
USB.
Портативный
USB
аудиоплеер/запоминающее
устройство USB
потребляет
более 500 мА
(максимально
допустимая
сила тока).
Подсоедините
портативный USB
аудиоплеер или
запоминающее
устройство USB,
совместимое с
запоминающими
устройствами
класса USB Mass
Storage.
Убедитесь, что
разъем USB или
кабель USB не
поврежден и
ничем не
защемлен.
Отсоедините
портативный USB
аудиоплеер/запоминающее устройство USB и
не используйте
его. Поверните
ключ зажигания в
положение OFF,
затем в положение ACC или ON,
иподключите
портативный USB
аудиоплеер/запоминающее устройство USB.
Сообщение ПричинаДействие
NO AUDIOНет композиций Перенесите
Подключено запоминающее
устройство USB
с включенной
функцией защиты от перезаписи
DRM SKIPПодключенный
портативный
USB
аудиоплеер/запоминающее
устройство USB
содержит
файлы формата WMA, защищенные
технологией
Windows Media
DRM 9/10
PROTECTВсе файлы на
подсоединенном портативном USB
аудиоплеере/
запоминающем
устройстве USB
защищены
технологией
Windows Media
DRM 9/10
аудиофайлы в
портативный USB
аудиоплеер/запоминающее устройство USB и
подключите его.
Отключите функцию защиты от
перезаписи в соответствии с инструкцией по
эксплуатации запоминающего устройства USB.
Выберите аудиофайл, не защищенный технологией Windows
Media DRM 9/10.
Перенесите
аудиофайлы, не
защищенные
технологией
Windows Media
DRM 9/10, в порт-
ативный USB
аудиоплеер/запоминающее устройство USB и
подключите его.
Русский
Ru
39
Page 40
1
2
5
6
Приложение
Дополнительная
информация
Совместимость USB
аудиоплеера/
запоминающего
устройства USB
USB, имеющая разделы, не может использоваться с данным устройством.
! В зависимости от типа портативного USB
аудиоплеера/запоминающего устройства
USB это устройство может не распознать
портативный аудиоплеер/запоминающее
устройство USB или воспроизводить
аудиофайлы некорректно.
! Портативный USB аудиоплеер/запоми-
нающее устройство USB нельзя подключить к данному устройству через USBконцентратор.
тройстве USB, содержащем разветвленные иерархии папок, может
произойти небольшая задержка.
! Необходимо правильно использовать
расширения файлов, такие как .wma,.mp3 или .m4a.
! В качестве имени файла или папки
может отображаться до 64 первых символов (включая расширение, например,
.wma, .mp3 или .m4a).
В зависимости от имеющихся наборов
символов могут отображаться только
первые 32 символа.
! Текстовая информация некоторых
аудиофайлов может отображаться
неправильно.
! При запуске воспроизведения аудио-
файлов, содержащих изображения,
может произойти небольшая задержка.
Последовательность файлов на
запоминающем устройстве USB
Последовательность файлов на портативном USB аудиоплеере отличается от последовательности на запоминающем
устройстве USB и зависит от типа плеера.
Пример иерархии
: Папка
: Сжатый аудиофайл
Совместимость с
форматами сжатия данных
! На портативном USB аудиоплеере/запо-
минающем устройстве USB можно воспроизводить до 15 000 файлов.
! На портативном USB аудиоплеере/запо-
минающем устройстве USB можно воспроизводить до 500 папок.
! При начале воспроизведения аудио-
файлов на портативном USB
аудиоплеере/запоминающем ус-
40
Ru
3
4
Page 41
Дополнительная
информация
Приложение
! Числа от 01 до 05 означают присвоен-
ные номера папок. Числа от 1 до 6 означают последовательность
воспроизведения. Пользователь не
может назначать номера папок и устанавливать последовательность воспроизведения с помощью данного
устройства.
! Последовательность воспроизведения
аудиофайлов/папок, выбранных сканирующим воспроизведением и отображаемых в списке имен файлов,
определяется следующим образом:
— Последовательность файлов имеет
приоритет над последовательностью
подпапок.
— В папке последовательность аудио-
файлов/подпапок совпадает с порядком, в котором Вы копируете их с
персонального компьютера на запо-
минающее устройство USB.
Однако последовательность может
быть изменена в зависимости от настроек и операционной системы персонального компьютера.
Также, если Вы одновременно
выберете несколько папок/файлов и
скопируете их на запоминающее устройство USB, фактическая последовательность воспроизведения, выбора и
отображения аудиофайлов может не
совпадать с ожидаемой.
! Если Вы хотите задать последователь-
ность аудиофайлов, скопируйте папки/
файлы в необходимом порядке, как описано в разделе
стр. 40.
— Рекомендуется присваивать файлам
имена в соответствии с желаемым
порядком воспроизведения (на-
пример, 001xxxxx.mp3 для первого
файла, 099yyyyy.wma для 99-го и
т.д.).
Пример иерархии
на
Сжатые аудиофайлы
WMA
! Совместимый формат: WMA, преобра-
зованный при помощи Windows MediaPlayer версии 7, 7.1, 8, 9 или 10
! Скорость передачи данных: от 5 кбит/с
до 384 кбит/с (постоянная), переменная
! Частота дискретизации:32кГц, 44,1 кГц,
48 кГц
! Windows Media Audio 9 Professional, Los-
sless, Voice: не поддерживается
MP3
! Совместимый формат: MPEG-1, 2, 2.5
Audio Layer 3
! Скорость передачи данных: от 8 кбит/с
до 320 кбит/с (постоянная), переменная
! Частота дискретизации: от 8 кГц до 48
кГц (32, 44,1, 48 кГц пиковая)
! Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеютприоритет перед версией 1.x.)
! Списки воспроизведения M3u: не по-
ддерживается
! MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO:
не поддерживается
AAC
! Совместимый формат: Файлы AAC,
преобразованные с использованием
®
iTunes
версий
! Частота дискретизации: от 8 кГц до 48
кГц
! Скорость передачи данных: от 16 кбит/с
до 320 кбит/с
! Файлы формата AAC, приобретенные в
онлайн-магазине iTunes Music Store
(расширение .m4p): не поддерживаются
! Apple Lossless: не поддерживается
версии 6.0.5 и более ранних
Русский
Ru
41
Page 42
Приложение
Дополнительная
информация
Технические характеристики
Общие
Номинальный источник питания
..................................................... 14, 4 В постоянного тока
Система заземления .......... Заземление отрицатель-
Максимальный потребляемый ток
..................................................... 2,0 А
Размеры (Ш × В × Г) ............ 14 6 × 2 4 × 90 мм
Масса ........................................... 0, 32 кг
USB
Тип ................................................. USB 2.0 полноскоростной
Ток питания ............................... 500 мА
Agradecemos por você ter adquirido este produto
Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 44
Sobre este manual 44
Sobre o WMA 44
Sobre MP3 45
Sobre o AAC 45
Reajuste do microprocessador 45
Sobre como manusear o áudio player portátil
USB/memória USB 45
Conexão e desconexão do áudio player
portátil USB/memória USB 46
Reprodução de músicas no áudio player
portátil USB/memória USB
Operações básicas 47
Seleção de um arquivo de áudio diretamente
na pasta atual 48
Introdução às operações avançadas 48
Seleção de uma série de reprodução com
repetição 48
Reprodução de arquivos em ordem
aleatória 49
Procura de pastas e arquivos 49
Pausa na reprodução 49
Exibição de informações de texto de um
arquivo de áudio 50
Rolagem de informações de texto no
display 50
Seleção de arquivos na lista de nomes de
arquivo 50
Operação com diferentes unidades
principais
Utilização como uma unidade externa 52
Gráficos de compatibilidade das funções 52
– Grupo de unidades principais 1 53
– Grupo de unidades principais 2 53
– Grupo de unidades principais 3 54
– Grupo de unidades principais 4 54
Exibição de informações de texto 54
Seleção de uma série de reprodução com
repetição 55
Procura de pastas e arquivos 55
Reprodução de arquivos em ordem
aleatória 56
Conexões
Conexão das unidades 58
Instalação
Instalação desta unidade 59
– Instalação com velcro 59
Informações adicionais
Mensagens de erro 60
Compatibilidade com o áudio player USB/
memória USB 60
Compatibilidade com compressão de
áudio 60
– Seqüência de arquivos de áudio na
memória USB 61
– Arquivos de audio compactados 62
Especificações 62
Ptbr
Português (B)
43
Page 44
Seção
01
Antes de utilizar este
produto
Sobre esta unidade
Esta unidade é o adaptador da unidade principal da Pioneer que vem com uma entrada IP-
-BUS para controlar e ouvir músicas em um
áudio player portátil com uma interface USB.
Você pode ouvir música conectando o áudio
player portátil USB/memória USB que é compatível com USB Mass Storage Class. Para
obter detalhes sobre a memória USB suportada, consulte Compatibilidade com o áudioplayer USB/memória USB na página 60.
! Ela é projetada para ser utilizada apenas
em veículos.
! Ela pode reproduzir arquivos WMA/MP3/
/AAC. Para obter detalhes sobre os formatos de arquivo suportados, consulte
Compatibilidade com compressão de áudio
na página 60.
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se este produto não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizada da Pioneer mais
próxima.
Sobre este manual
Opere esta unidade com a unidade principal
conectada. As instruções neste manual utilizam o DEH-P6980IB, DEH-P6950IB, DEH-
-P6900IB como uma unidade principal de
exemplo.
Ao utilizar unidades principais diferentes de
DEH-P6980IB, DEH-P6950IB, DEH-P6900IB,
consulte Operação com diferentes unidadesprincipais na página 52.
É recomendável familiarizar-se com as funções e respectivas operações, lendo o manual
antes de começar a utilizar esta unidade. É
especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosCUIDADOS
neste manual.
Sobre o WMA
O logotipo Windows Media™ impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados WMA.
WMA é a forma abreviada de Áudio do
Windows Media™ e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela
Microsoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
Nota
Esta unidade pode não operar corretamente dependendo do aplicativo utilizado para codificar
arquivos WMA.
44
Ptbr
Page 45
Antes de utilizar este
produto
Seção
01
Sobre MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/reprodução via internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
aplicativos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença independente para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Sobre o AAC
AAC é a forma abreviada de Codificação de
áudio avançado e refere-se a um padrão de
tecnologia de compressão de áudio utilizado
com MPEG 2 e MPEG 4.
Vários aplicativos podem ser utilizados para
codificar arquivos AAC, mas os formatos e as
extensões dos arquivos serão diferentes dependendo do aplicativo que é utilizado para
codificação.
Esta unidade reproduz arquivos AAC codificados pelo iTunes
iTunes é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos e
em outros países.
®
versão 6.0.5 e anterior.
Reajuste do microprocessador
O microprocessador deve ser reajustado sob
as seguintes condições:
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
% Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Português (B)
Sobre como manusear o
áudio player portátil USB/
/memória USB
CUIDADO
! A Pioneer não se responsabilizará pela perda
dos dados no áudio player portátil USB/memória USB, mesmo se esses dados tiverem
sido perdidos durante a utilização desta unidade.
! Não deixe o áudio player portátil USB/memó-
ria USB exposto à luz direta do sol por um
longo período de tempo. A exposição prolongada à luz direta do sol pode resultar no mau
funcionamento do áudio player portátil USB/
/memória USB devido à alta temperatura.
! Não deixe o áudio player portátil USB/memó-
ria USB em locais com alta temperatura.
! Fixe de forma segura o áudio player portátil
USB/memória USB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o áudio player portátil USB/
/memória USB cair no chão, onde pode ficar
preso embaixo do pedal do freio ou do acelerador.
Para obter mais detalhes, consulte o manual
do áudio player portátil USB/memória USB.
Ptbr
45
Page 46
Seção
01
Antes de utilizar este
produto
Conexão e desconexão do
áudio player portátil USB/
/memória USB
% Conecte o áudio player portátil USB/
/memória USB a esta unidade.
Para obter informações sobre como conectar
o áudio player portátil USB/memória USB a
esta unidade, consulte Conexão das unidades
na página 58.
# Você pode desconectar o áudio player portátil
USB/memória USB sempre que quiser parar de
ouvir música.
# Consulte Compatibilidade com o áudio player
USB/memória USB na página 60 e utilize um
áudio player portátil USB/memória USB compatível. Alguns áudio players portáteis USB/dispositivos de memória USB que atendem aos requisitos
de compatibilidade podem não funcionar corretamente com esta unidade.
# Uma memoria USB particionada nao e compativel com esta unidade.
# Dependendo do tipo de áudio player portátil
USB/memória USB utilizado, esta unidade pode
não reconhecê-lo ou os arquivos de áudio podem
não ser reproduzidos corretamente.
# Você não pode conectar um áudio player portátil USB/memória USB a esta unidade via um
hub USB.
# Não conecte nada além do áudio player portátil USB/memória USB.
Nota
Quando o áudio player portátil USB com a função de recarga da bateria for conectado a esta
unidade e a chave de ignição for colocada na posição ACC ou ON, a bateria será recarregada.
46
Ptbr
Page 47
Reprodução de músicas
no áudio player portátil
USB/memória USB
Seção
02
Operações básicas
Esse display e um exemplo da DEH-P6900IB.
No caso da DEH-P6980IB e da DEH-P6950IB, o
display difere um pouco.
1 Indicador MP3/WMA/AAC
Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo
reproduzido.
2 Indicador de número da pasta
Mostra o número da pasta atualmente
sendo reproduzida.
3 Indicador de número da faixa
Mostra o número da faixa (arquivo) atualmente sendo reproduzida.
4 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual (arquivo).
5 Indicador de taxa de bits
Mostra a taxa de bits do arquivo de áudio
atual.
1 Pressione SOURCE para selecionar USB.
A reprodução é iniciada.
# Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a
reproducao de arquivos de audio dependendo do
tipo de audio player portatil USB/memoria USB
utilizados.
2 Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma pasta.
# Nao e possivel selecionar uma pasta que nao
contenha um arquivo de audio compactado gravado.
# Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e
segure BAND (BAND/ESC). No entanto, se a
pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução
começará com a pasta 02.
3 Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
4 Para retroceder ou avançar para um
outro arquivo de áudio, pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita
pulará para o início do próximo arquivo de
áudio. Pressionar MULTI-CONTROL uma vez
para a esquerda pulará para o início do arquivo de áudio atual. Pressionar novamente pulará para o arquivo de áudio anterior.
Notas
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02.)
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
não será exibido corretamente se as operações de avanço rápido e retrocesso forem utilizadas.
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados por
VBR, o valor da taxa de bit média não será visualizado.
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualizado e não o valor da taxa de bit.
! Não há som no avanço/retrocesso rápido.
Português (B)
Ptbr
47
Page 48
Seção
02
Reprodução de músicas
no áudio player portátil
USB/memória USB
! Se uma mensagem de erro, como NO AUDIO
for visualizada, consulte Mensagens de erro
na página 60.
! Quando o ajuste do display é alternado para
as informações de texto ao pressionar
DISPLAY, o texto começa a rolar automaticamente no display. Quando Rolagem contínua
estiver ativada (ON) no ajuste inicial, o nome
da pasta e do arquivo rolará continuamente.
Para obter informações sobre a Rolagem contínua, consulte o manual de instruções do
DEH-P6980IB, DEH-P6950IB, DEH-P6900IB.
Seleção de um arquivo de
áudio diretamente na pasta
atual
Ao utilizar o controle remoto, você pode selecionar diretamente um arquivo de áudio inserindo o número da faixa desejado.
1 Pressione DIRECT.
O número do arquivo de áudio inserido é visualizado no display.
2 Pressione os botoes 0 a 9 para inserir o
numero da faixa desejado.
# Você pode cancelar o número inserido ao
pressionar CLEAR.
Introdução às operações
avançadas
1 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o menu principal.
FUNC, AUDIO e ENTERTAINMENT são visua-
lizados no display.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNC.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
O nome da função é visualizado no display.
3 Gire MULTI-CONTROL para alternar
entre as funcoes na seguinte ordem:
Play mode (Reprodução com repetição)—
Random mode (Reprodução aleatória)—
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause
(Pausa)
# Você também pode alternar entre as funções
na ordem inversa girando MULTI-CONTROL no
sentido anti-horário.
# Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND (BAND/ESC).
Nota
Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao modo de reprodução.
3 Pressione DIRECT.
O arquivo de áudio do número inserido será
reproduzido.
Nota
Após entrar no modo de introdução de número,
se você não executar uma operação em aproximadamente oito segundos, o modo será automaticamente cancelado.
48
Ptbr
Seleção de uma série de
reprodução com repetição
Existem três séries de reprodução com repetição: Track repeat (Repetição de um arquivo),
Folder repeat (Repetição da pasta) e
All repeat (Repetição de todos os arquivos).
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Play mode no menu de função.
Page 49
Reprodução de músicas
no áudio player portátil
USB/memória USB
Seção
02
2 Pressione MULTI-CONTROL várias vezes
para selecionar a série de repetição.
! Track repeat – Repete apenas o arquivo
atual
! Folder repeat – Repete a pasta atual
! All repeat – Repete todos os arquivos
Notas
! Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para All repeat.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante Track repeat,a
série de reprodução com repetição mudará
para Folder repeat.
! Quando Folder repeat for selecionado, não
será possível reproduzir uma subpasta dessa
pasta.
Reprodução de arquivos
em ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você reproduza os arquivos em uma ordem aleatória
dentro da série de reprodução com repetição,
Folder repeat e All repeat.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Seleção de uma série de reprodução
com repetição na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Random mode no menu de função.
Procura de pastas e arquivos
Enquanto estiver utilizando Folder repeat,o
início de cada arquivo na pasta selecionada
será reproduzido por aproximadamente 10 segundos. Enquanto estiver utilizando
All repeat, o início do primeiro arquivo de
cada pasta será reproduzido por aproximadamente 10 segundos.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Seleção de uma série de reprodução
com repetição na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Scan mode no menu de função.
3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a reprodução resumida.
Os primeiros 10 segundos de cada arquivo da
pasta atual (ou do primeiro arquivo de cada
pasta) são reproduzidos.
4 Ao encontrar o arquivo desejado (ou
pasta), pressione MULTI-CONTROL para desativar a reprodução resumida.
O arquivo (ou pasta) continuará sendo reproduzido.
# Se o display retornou automaticamente à visualização de reprodução, selecione Scan mode
novamente ao utilizar MULTI-CONTROL.# Depois que a procura de um arquivo ou pasta
for concluída, a reprodução normal dos arquivos
começará novamente.
Português (B)
3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a reprodução aleatória.
Os arquivos de áudio serão reproduzidos em
uma ordem aleatória dentro das séries
Folder repeat ou All repeat anteriormente
selecionadas.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressione MULTI-CONTROL novamente.
Pausa na reprodução
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Pause no menu de função.
Ptbr
49
Page 50
Seção
02
Reprodução de músicas
no áudio player portátil
USB/memória USB
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa
atual.
# Para desativar a pausa, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
Exibição de informações de
texto de um arquivo de áudio
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reprodução—Folder name (Nome
da pasta) e File name (Nome do arquivo)—Artist name (Nome do artista) e Track title
(Título da faixa)—Artist name (Nome do artista) e Album title (Título do álbum) —Album title (Título do álbum) e Track title (Título da faixa) —Track title (Título da faixa) e
Tempo de reprodução—Comment (Comentário) e Tempo de reprodução
# Se os caracteres gravados no arquivo de
áudio não forem compatíveis com uma unidade
principal, eles não serão visualizados.
# Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um arquivo de áudio, o título ou
nome não será visualizado.
# As informações de texto de alguns arquivos
de áudio podem não ser corretamente
visualizadas.
Rolagem de informações
de texto no display
Esta unidade pode exibir as 14 primeiras letras
de Folder name, File name, Track title,
Artist name e Album title apenas. Quando
as informações gravadas têm mais de 14 letras, você pode rolar o texto à esquerda para
que o restante das informações de texto possa
ser visto.
% Pressione e segure DISPLAY até as informações de texto começarem a rolar no display.
Nota
Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON)
no ajuste inicial, as informações de texto rolarão
continuamente no display. Consulte o manual de
instruções do DEH-P6980IB, DEH-P6950IB, DEH-
-P6900IB.
Seleção de arquivos na lista
de nomes de arquivo
A lista de nomes de arquivo permite que você
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de
pasta) e selecione um deles para reprodução.
1 Pressione LIST para alternar para o
modo de lista de nomes de arquivo.
Os nomes de arquivos e pastas são visualizados no display.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o nome do arquivo desejado (ou nome da
pasta).
Gire para alterar o nome do arquivo ou da
pasta; pressione para reproduzir; pressione
para a direita para ver uma lista de arquivos
(ou pastas) na pasta selecionada.
# Você também pode alterar o nome do arquivo
ou da pasta ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
# Para retornar à lista anterior (a pasta que está
a um nível acima), pressione MULTI-CONTROL
para a esquerda.
# Se o número da pasta/arquivo for maior que
100, os últimos 2 dígitos do número da pasta/arquivo serão visualizados.
50
Ptbr
Page 51
Reprodução de músicas
no áudio player portátil
USB/memória USB
# O número das pastas/arquivos na pasta atualmente selecionada será indicado à direita do display.
# Se você não operar a lista em aproximadamente 30 segundos, o modo de lista de nomes de
arquivo será automaticamente cancelado.
Seção
02
Português (B)
Ptbr
51
Page 52
Seção
03
Operação com diferentes
unidades principais
Utilização como uma
unidade externa
As unidades principais a seguir operam nesta
unidade como unidades externas. Para obter
mais detalhes sobre a unidade externa, consulte o manual da unidade principal.
! 1KEY a 6KEY não podem ser utilizados
para operar esta unidade.
Grupo de unidades principais 1
As unidades principais a seguir apresentam a
operação com o botão FUNCTION ou a operação com uma SOFT KEY (tecla programável).
DEH-P9650MP, DEH-P9600MP, DEH-P7700MP,
DEH-P6800MP, DEH-P6750MP, DEH-P6700MP,
DEH-P5980MP, DEH-P5950MP, DEH-P5900MP,
DEH-P5850MPH, DEH-P5800MP, DEH-
As unidades principais a seguir apresentam a
operação MULTI-CONTROL.
DEH-P9880BT, DEH-P9850BT, DEH-P9800BT,
DEH-P8980BT, DEH-P8950BT, DEH-P8850MP,
DEH-P8650MP, DEH-P8600MP, DEH-P7980UB,
DEH-P7950UB, DEH-P7900UB, DEH-P7750MP,
DEH-P6850MP, DEH-P88RS, DEH-P85BT, DEH-
-P80MP, DEH-P70BT
Grupo de unidades principais 3
As unidades principais a seguir apresentam a
operação por teclas do painel sensível ao
toque.
*
, DEH-
AVH-P7650DVD, AVH-P7500DVDN, AVH-
-P5700DVD
Grupo de unidades principais 4
As unidades principais a seguir são unidades
de navegação que apresentam a operação por
teclas do painel sensível ao toque.
AVIC-HD1BT, AVIC-X1R
Gráficos de compatibilidade
das funções
Notas
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a
reproducao de arquivos de audio dependendo
do tipo de audio player portatil USB/memoria
USB utilizados.
! Nao e possivel selecionar uma pasta que nao
contenha um arquivo de audio compactado
gravado.
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02.)
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
não será exibido corretamente se as operações de avanço rápido e retrocesso forem utilizadas.
! Não há som no avanço/retrocesso rápido.
! Se uma mensagem de erro, como NO AUDIO
for visualizada, consulte Mensagens de erro
na página 60.
*É necessário utilizar um controle remoto (vendido separadamente) para executar as operações de
a/b/c/d.
52
Ptbr
Page 53
Operação com diferentes
unidades principais
Seção
03
Grupo de unidades principais 1
Controles
Selecionar USB como
uma fonte
Selecionar uma pasta Pressione a ou b.
Retroceder ou avançar para uma outra
*1
música
Avançar/retroceder
rapidamente
Retornar para a pasta
01 (ROOT)
Selecionar uma função
Pausar uma música
Alternar o display
Rolar o título
Ativar ou desativar a
reprodução resumida
Selecionar uma série
de reprodução com
repetição
Ativar ou desativar a
reprodução aleatória
Alternar entre AUTO
e MANUAL
*2
*3
.
Pressione SOURCE.
Pressione c ou d.
Pressione e segure c ou d.
Pressione e segure BAND(BAND/ESC).
Pressione FUNCTION(FUNC).
Pressione a ou b em
FUNC1 (F1).
Pressione a ou b em
FUNC2 (F2).
Pressione e segure a ou b
em FUNC2 (F2).
Pressione a ou b em
FUNC3 (F3).
Pressione a ou b em
FUNC4 (F4).
Pressione e segure a ou b
em FUNC4 (F4).
Pressione c ou d em
AUTO/MANUAL (A/M).
Grupo de unidades principais 2
Controles
Selecionar USB como
uma fonte
Selecionar uma pasta
Retroceder ou avançar para uma outra
*1
música
Avançar/retroceder
rapidamente
Retornar para a pasta
01 (ROOT)
Selecionar uma função
Pausar uma música
Alternar o display
Rolar o título
Ativar ou desativar a
reprodução resumida
Selecionar uma série
de reprodução com
repetição
Ativar ou desativar a
reprodução aleatória
Alternar entre AUTO
e MANUAL
*2
*3
.
Pressione SOURCE.
Pressione MULTI-CONTROL
para cima ou para baixo.
Pressione MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita.
Pressione e segure MULTI-
-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.
Pressione e segure BAND(BAND/ESC).
Utilize MULTI-CONTROL.
Pressione MULTI-CONTROL
em FUNC1 (F1).
Pressione MULTI-CONTROL
em FUNC2 (F2).
Pressione e segure MULTI-
-CONTROL em FUNC2 (F2).
Pressione MULTI-CONTROL
em FUNC3 (F3).
Pressione MULTI-CONTROL
em FUNC4 (F4).
Pressione e segure MULTI-
-CONTROL em FUNC4 (F4).
Pressione MULTI-CONTROL
em AUTO/MANUAL (A/M).
Português (B)
*1É possível utilizar esta função ao selecionar AUTO em AUTO/MANUAL (A/M).
2
*
É possível utilizar esta função ao selecionar MANUAL em AUTO/MANUAL (A/M).
3
*
Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02.
Ptbr
53
Page 54
Seção
03
Operação com diferentes
unidades principais
Grupo de unidades principais 3
Controles
Selecionar USB como
uma fonte
Selecionar uma pasta Toque em a ou b.
Retroceder ou avançar para uma outra
*1
música
Avançar/retroceder
rapidamente
Retornar para a pasta
01 (ROOT)
Selecionar uma função
Pausar uma música
Alternar o display
Rolar o título
Ativar ou desativar a
reprodução resumida
Selecionar uma série
de reprodução com
repetição
Ativar ou desativar a
reprodução aleatória
Alternar entre AUTO
e MANUAL
*2
*3
.
Pressione SOURCE.
Toque em c ou d.
Toque em c ou d e segure.
Toque em BAND continuamente.
Toque em A.MENU e, em seguida, toque em FUNCTION.
Toque em ab em FUNC-TION1.
Toque em ab em FUNC-TION2.
Toque em ab em FUNC-TION2 e segure.
Toque em ab em FUNC-TION3.
Toque em ab em FUNC-TION4.
Toque em ab em FUNC-TION4 e segure.
Toque em c ou d em AUTO//MANUAL.
Grupo de unidades principais 4
Controles
Selecionar USB como
uma fonte
Selecionar uma pasta Toque em a ou b.
Pressione SOURCE.
Controles
Retroceder ou avançar para uma outra
*1
música
Avançar/retroceder
rapidamente
Retornar para a pasta
01 (ROOT)
Selecionar uma função
Pausar uma música
Alternar o display
Rolar o título
Ativar ou desativar a
reprodução resumida
Selecionar uma série
de reprodução com
repetição
Ativar ou desativar a
reprodução aleatória
Alternar entre AUTO
e MANUAL
*2
*3
.
Toque em c ou d.
Toque em c ou d e segure.
Toque em BAND continuamente.
Toque em A.MENU e, em seguida, toque em FUNCTION.
Toque em SEND em FUNC-TION1.
Toque em SEND em FUNC-TION2.
Toque em SEND em FUNC-TION2 e segure.
Toque em SEND em FUNC-TION3.
Toque em SEND em FUNC-TION4.
Toque em SEND em FUNC-TION4 e segure.
Toque em AUTO/MANUAL.
Exibição de informações de
texto
As informações de texto gravadas no arquivo
de áudio podem ser visualizadas.
% Selecione as informações desejadas.
Consulte Gráficos de compatibilidade das funções na página 52.
*1É possível utilizar esta função ao selecionar AUTO em AUTO/MANUAL (A/M).
2
*
É possível utilizar esta função ao selecionar MANUAL em AUTO/MANUAL (A/M).
3
*
Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02.
54
Ptbr
Page 55
Operação com diferentes
unidades principais
Seção
03
Número da pasta—Número da faixa—Tempo
de reprodução—Nome da pasta—Nome do arquivo—Título do álbum—Título da faixa—
Nome do artista
# Se os caracteres gravados no arquivo de
áudio não forem compatíveis com uma unidade
principal, eles não serão visualizados.
Notas
! Ao utilizar esta unidade como uma unidade
externa, as unidades principais podem exibir
as 8 primeiras letras do nome da pasta, nome
do arquivo, título do álbum, título da música e
nome do artista.
! Se os caracteres gravados no arquivo de
áudio não forem compatíveis com uma unidade principal, eles não serão visualizados.
! Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um arquivo de áudio, o título
ou nome não será visualizado.
! As informações de texto de alguns arquivos
de áudio podem não ser corretamente visualizadas.
! É possível rolar o nome da pasta, o nome do
arquivo, o título do álbum, o título da música
e o nome do artista para a esquerda.
Seleção de uma série de
reprodução com repetição
Existem três séries de reprodução com repetição: TRK (Repetição de um arquivo), FLD (Repetição da pasta) e ALL (Repetição de todos
os arquivos).
% Selecione a série de repetição.
Consulte Gráficos de compatibilidade das funções na página 52.
! TRK – Repete apenas o arquivo atual
! FLD – Repete a pasta atual
! ALL – Repete todos os arquivos
Notas
! Se voce selecionar outra pasta durante a re-
producao com repeticao, a serie de reproducao com repeticao mudara para ALL.
! Se voce executar a busca por faixa ou o avan-
co/retrocesso rapido durante TRK, a serie de
reproducao com repeticao mudara para FLD.
! Quando FLD for selecionado, nao sera possi-
vel reproduzir uma subpasta dessa pasta.
Português (B)
Procura de pastas e arquivos
Enquanto estiver utilizando FLD, o início de
cada arquivo na pasta selecionada será reproduzido por aproximadamente 10 segundos.
Enquanto estiver utilizando ALL, o início do
primeiro arquivo de cada pasta será reproduzido por aproximadamente 10 segundos.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Gráficos de compatibilidade das funções na página 52.
! FLD – o início de cada arquivo na pasta se-
lecionada será reproduzido por aproximadamente 10 segundos
! ALL – o início do primeiro arquivo de cada
pasta será reproduzido por aproximadamente 10 segundos
2 Ative a reprodução resumida.
Consulte Gráficos de compatibilidade das funções na página 52.
3 Ao encontrar o arquivo desejado (ou
pasta), desative a reprodução resumida.
O arquivo (ou pasta) continuará sendo reproduzido.
# Se o display retornou automaticamente à visualização de reprodução, selecione o modo de
ativação/desativação da reprodução resumida
novamente.
Ptbr
55
Page 56
Seção
03
Operação com diferentes
unidades principais
# Depois que a procura de um arquivo ou pasta
for concluída, a reprodução normal dos arquivos
começará novamente.
Reprodução de arquivos
em ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você reproduza os arquivos em uma ordem aleatória
dentro da série de reprodução com repetição,
FLD e ALL.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Gráficos de compatibilidade das funções na página 52.
! FLD – Reproduz arquivos de áudio em uma
ordem aleatória dentro da pasta selecionada
! ALL – Reproduz todos os arquivos de áudio
em uma ordem aleatória
2 Ative a reprodução aleatória.
Consulte Gráficos de compatibilidade das funções na página 52.
56
Ptbr
Page 57
Conexões
Seção
04
Importante
! Utilizar esta unidade em condições diferentes
das seguintes pode causar incêndio ou mau
funcionamento.
— Veículos com bateria de 12 volts e aterra-
mento negativo.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou mau funcionamento, certifique-se de seguir as instruções abaixo.
— Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
— Fixe a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize
a fita adesiva, envolvendo-a por onde ela
passar, de forma que não entre em contato
com peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados de
peças em movimento, como marcha e tri-
lhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
— Não passe o cabo amarelo por um orifício
em direção ao compartimento do motor
para conectar a bateria.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti-
lhar a energia com outro equipamento. A
capacidade de corrente do cabo é limita-
da.
— Utilize um fusível com a classificação pres-
crita.
! Os conectores IP-BUS são codificados por
cor. Certifique-se de conectá-los fazendo a
correspondência das cores.
! Coloque o cabo da antena o mais distante
possível de outros cabos para evitar ruídos.
! O cabo preto é o terra. Esse cabo e o cabo
terra de outro produto (especialmente, produtos de alta tensão, como amplificadores de
potência) devem ser conectados separadamente. Do contrário, se eles forem desconec-
tados acidentalmente, incêndio ou mau
funcionamento podem ser ocasionados.
! Não conecte nada além do áudio player portá-
til USB/memória USB.
! Acople o terminal do audio player portatil
USB/memoria USB ao conector, de forma que
fique bem encaixado, do contrario, esta unidade pode nao funcionar corretamente ou um
erro pode ser visualizado na unidade principal.
A função do cabo pode diferir de acordo com o
produto, mesmo se sua cor for a mesma. Ao
conectar este sistema, certifique-se de verificar
todos os manuais e de conectar os cabos corretamente.
Português (B)
Ptbr
57
Page 58
Seção
04
Conexões
Conexão das unidades
58
Ptbr
Page 59
Instalação
Seção
05
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modificações no veículo.
! Não instale esta unidade onde:
— possa existir interferência com a operação
do veículo.
— possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
! Ao instalar esta unidade, certifique-se de que
os conectores não fiquem presos entre esta
unidade e o material metálico subjacente ou
acessórios.
! Não instale esta unidade próxima à saída do
aquecedor, onde ela possa ser afetada pelo
calor, ou próxima às portas, onde possa receber respingos da água de chuva.
! Antes de perfurar os orifícios de instalação,
sempre verifique a parte de trás de onde deseja perfurar. Não perfure na linha de gás, linha
do freio, fiação elétrica ou outras partes importantes.
! Se esta unidade for instalada no comparti-
mento do passageiro, ancore-a com firmeza,
de modo que não quebre enquanto o veículo
estiver em movimento e cause ferimentos ou
um acidente.
! Se esta unidade for instalada sob o assento
dianteiro, certifique-se de que ela não obstrua
o movimento do banco. Passe todos os conectores e cabos com cuidado em torno do mecanismo deslizante, de forma que eles não
sejam prensados ou espremidos no mecanismo e causem curto-circuito.
Instalação desta unidade
Instalação com velcro
Limpe completamente a superfície antes de
afixar o velcro.
! Se o velcro (rígido) aderir ao carpete do
carro diretamente, você poderá instalar
esta unidade sem utilizar o velcro (flexível).
% Instale esta unidade utilizando velcro.
Esta unidade
Velcro (rígido)
Velcro (flexível)
Carpete do carro ou chassi
Português (B)
Ptbr
59
Page 60
Apêndice
Informações adicionais
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.
MensagemCausaAção
N/A USBO dispositivo
USB conectado
não é suportado
por esta unidade.
CHK USBO conector USB
ou cabo USB é
curto-circuitado.
O áudio player
portátil USB/memória USB conectado consome mais do que
500 mA (corrente
máxima permitida).
NO AUDIONenhuma músi-caTransfira os arqui-
A memória USB
com segurança
ativada está conectada
DRM SKIPO áudio player
portátil USB/memória USB conectado contém
arquivos WMA
protegidos pelo
Windows Media
DRM 9/10
Conecte um áudio
player portátil USB
ou memória USB
compatível com
USB Mass Storage
Class.
Confirme se o conector USB ou o
cabo USB nao esta
preso em alguma
coisa ou esta danificado.
Desconecte o
áudio player portátil USB/memória
USB e não o utilize. Coloque a
chave de ignição
na posição OFF, depois em ACC ou
ON, e conecte o
áudio player portátil USB/memória
USB compatível.
vos de áudio para
o áudio player portátil USB/memória
USB e conecte-o.
Siga as instruções
da memória USB
para desativar a segurança.
Reproduza um arquivo de áudio não
protegido pelo
Windows Media
DRM 9/10.
MensagemCausaAção
PROTECTTodos os arqui-
vos no áudio
player portátil
USB/memória
USB conectado
estão protegidos
pelo Windows
Media DRM 9/10
Transfira os arquivos de áudio não
protegidos pelo
Windows Media
DRM 9/10 para o
áudio player portátil USB/memória
USB e conecte-o.
Compatibilidade com o áudio
player USB/memória USB
! Especificação: USB 2.0 de velocidade total
! Classe USB: Dispositivo MSC (Mass Stora-
ge Class)
! Protocolo: em massa
! Capacidade máxima de memória: 250 GB
! Sistema de arquivos: FAT12, FAT16, FAT32
! Corrente de energia: 500 mA
Notas
! Uma memoria USB particionada nao e com-
pativel com esta unidade.
! Dependendo do tipo de áudio player portátil
USB/memória USB utilizado, esta unidade
pode não reconhecê-lo ou os arquivos de
áudio podem não ser reproduzidos corretamente.
! Você não pode conectar um áudio player por-
tátil USB/memória USB a esta unidade via
um hub USB.
Compatibilidade com
compressão de áudio
! Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi-
dos em um áudio player portátil USB/memória USB.
60
Ptbr
Page 61
1
2
5
6
elvel
Informações adicionais
Apêndice
! Até 500 pastas podem ser reproduzidas em
um áudio player portátil USB/memória
USB.
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio em um
áudio player portátil USB/memória USB
com várias hierarquias de pastas.
! As extensões de arquivo como .wma, .mp3
ou .m4a devem ser utilizadas corretamente.
! Apenas 64 caracteres do início podem ser
visualizados como um nome de arquivo (incluindo a extensão .wma, .mp3 ou .m4a) ou
um nome de pasta.
Dependendo do conjunto de caracteres,
apenas os primeiros 32 caracteres podem
ser visualizados.
! As informações de texto de alguns arquivos
de áudio podem não ser corretamente visualizadas.
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reproducao de arquivos de audio codificados com dados de imagem.
Seqüência de arquivos de áudio
na memória USB
Para áudio players portáteis USB, a seqüência é
diferente daquela da memória USB e depende
do player.
Exemplo de uma hierarquia
: Pasta
: Arquivo de audio compactado
3
4
vel 1
v
3vel 4
! 01 a 05 representam números de pasta atri-
buídos. 1 a 6 representam a seqüência
de reprodução. O usuário não pode atribuir
números de pasta e especificar a seqüência de reprodução com esta unidade.
! A seqüência dos arquivos de áudio/pastas
a serem reproduzidos, selecionados pela
reprodução resumida e exibidos na lista de
nomes de arquivo é determinada da seguinte forma:
— A seqüência dos arquivos recebe priori-
dade sobre a seqüência das subpastas.
— Em uma pasta, a seqüência dos arqui-
vos de áudio/subpastas é a mesma da
ordem em que você copia de um com-
putador pessoal para a memória USB.
No entanto, a seqüência pode ser alterada
dependendo das configurações e do sistema operacional do computador pessoal.
Além disso, quando você seleciona várias
pastas/arquivos de uma só vez e copia para
a memória USB, a seqüência esperada de
arquivos de áudio a serem reproduzidos,
selecionados e exibidos pode não coincidir
com a seqüência real.
Português (B)
61
Ptbr
Page 62
Apêndice
Informações adicionais
! Se você quiser especificar a seqüência dos
arquivos de áudio, consulte Exemplo deuma hierarquia na página anterior e copie
as pastas/arquivos na ordem.
— Recomendamos que você especifique
os nomes dos arquivos na seqüência de
reprodução desejada (por exemplo,
001xxxxx.mp3 para o primeiro,
099yyyyy.wma para o 99º, etc.).
Arquivos de audio compactados
WMA
! Formato compatível: codificado por WMA
pelo Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9
ou 10
! Taxa de bit: 5 kbps a 384 kbps (CBR), VBR
! Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Sem
perdas, Voz: Não
MP3
! Formato compatível: MPEG-1, 2, 2.5 Cama-
da de áudio 3
! Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
! Freqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
ID3 2.x recebe prioridade em relação à versão 1.x.)
! Lista de reprodução M3u: Não
! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 2,0 A
Dimensões (L × A × P) ........ 146 × 24 × 90 mm
Peso ............................................... 0,32 kg
USB
Especificação ............................ USB 2.0 de velocidade total