Pioneer CD-SR110 User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

Page 1
sound, vis ion. soul
STEERING REMOTE CONTROLLER
I
TELECOMMANDE AU VOLANT
Owner’s Manual Mode d’emploi
CD-SR110
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL; (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Meisele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
ШШ: (02) 2521-3588
%ШШЧ- iWM)
1-6Ж
тш (0852) 2848-6488
KSNNX > < 05HOOOOO >
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in China Imprimé en Chine
<CZR5035-B> E

English

Information to User

Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user's right to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer ence, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defec'.s or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
If you want to dispose this prod uct, do not mix it with general household waste. There is a sepa rate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 25 member states of the EL. in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please con tact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

Español

Si desea deshacerse de este pro ducto, no lo mezcle con los resid uos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los produc tos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reci clado.
miembros de la DE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electróni cos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoris tas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase gurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la
salud humana.

Deutsch

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen, Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung. Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der
EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorge sehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurück geben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben
nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der notwendigen
Behandlung, Rückgewinnung und
Wiederverwertung unterzogen wird, und so
mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Page 2

Français

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le
mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour
les appareils électroniques
usagés, qui doivent être
récupérés, traités et recyclés con
formément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l'UE, de
Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuite
ment leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un déaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour savoir comment vous pouvez vous débar
rasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur
l’environnement et la santé humaine.

Italiano

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici, Esiste un sistema di raccolta differenziata in confor
mità alle leggi che richiedono
appositi trattamenti, recupero e
riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri deirUE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire
senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di pren dere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirás il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti poten zialmente negativi suH'fambiente e sulla vita deH'uomo.

Nederlands

Bij dit product zijp batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zi]n, moet u ze niet weggooien maar inieveren als KCA.
CSD
Deponeerdit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wan neer u het wilt verwijderen. Er
bestaat een speciaal wettelljk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronis che producten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (Indien u aldaareen gelijkwaardig nieuw product koopt) inieveren. Indien u zieh in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de
plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product. Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde
product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaarwordt gemaakt. t gerecycleerd
en het niet schadelijk is voor de gezondheid en
het milieu.

Русский

Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона Российской Федерации “О защите прав потребителей" и постановлением правительства Российской Федерации № 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe
NV оговаривает следующий срок службы изделий, официально поставляемых на российский рынок. Автомобильная электроника: 6 лет Другие изделия (головные телефоны,
микрофоны, и Т.П.): 5 лет
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым
мусором. Существует
отдельная система сбора
использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Частные клиенты-в 25 странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора
или дилеру (при покупке сходного нового изделия). В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных
способах утилизации обращайтесь в
соответствующие учреждения. Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
ФХ
Page 3
( English
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Pmc. 1
I J^l
Fig.
Abb.
Afb.
Pmc.
r J^l
2 2 2 2
12
1^ WARNING
Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. Avoid installing this unit where it could interfere with the operation of the steering wheel or gearshift lever or an accident could result. Do not operate this unit while handling the steering wheel. Or it might result in an accident. If you must operate this unit while driving, do not take your eyes off the road or an accident could result. ■
If any of the following problems occur, immediately stop using this unit and consult your dealer from whom you purchased this unit;
- smoke coming from the unit
- abnormal odors or smells.
- a foreign object has entered the unit.
- liquid has been spilled on or into the unit.
If you continue to use the unit when it is not operating
properly, damage could result In an accident orfire.
CAUTION
A
Do not recharge, disassemble, heat or dispose of
battery in fire.
Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use
other types of battery with this unit.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the lithium battery with metallic materi
als.
When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
institution’s rules that apply in your country/area.
Always check carefully that you are loading battery
with its (-t-) and (-) poles facing in the proper direc
tions.
Install this unit using only the parts supplied with this unit, If other parts are used, this unit may be damaged
or dismounted itself, which leads to an accident or
tiuuble.
Install this unit as required by this manual. Failure to do so may cause an accident. Do not install this unit nearthe doors where rainwater
IS likely to be spilled on the unit. Incursion of water
into the unit may cause smoking orfire.
Keep the volume of the car audio at a level so that sounds from outside the car can still be heard. If you cannot hear sounds from outside the car your chances of being involved in an accident are
increased.
Do not leave this unit free inside the car. When the car stops or turns a curve, the unit might drop on the floor. If the unit rolls and gets under the brake pedal, it might prevent the driver from braking well, causing a serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering wheel. Do not disassemble or modify this unit. To do so may cause a fault.

Accessories (Fig. 1)

® Remote control unit X 1
® Holder X 1 © Belt X 2 ® Lithium battery (CR2032, 3V) X 1

Key Finder (Fig, 2)

© PHONE button
Press to select the phone as the source.
@ OFF HOOK button
Press to start talking on the phone while operating a phone source.
® ON HOOK button
While operating a phone source, press to end a phone call or reject an Incoming caii.
® a/t/-4/^ buttons
Press to do manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
® BAND button
Press to select a band from among the available radio band.
® SOURCE button
Press to select through all the available sources. Also used for turning on or off the unit. (Operation may
differ depending on the connected unit.)
® VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
]
Page 4
Español
DC
3
( Deutsch
3
Vk ADVERTENCIA
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila fuese tragada, consulte con un médico inmediatamente. Evite instalar esta unidad donde la misma podría interferir con la operación del volante de dirección o la palanca del cambio de marchas, ya que esto podría causar un accidente. No opere esta unidad mientras maneja el volante de dirección. O esto podría causar un accidente. Cuando necesite operar esta unidad mientras con duce el automóvil, no quite los ojos de la carretera, ya que esto podría resultar en un accidente. Cuando ocurra cualquiera de los problemas a contin uación, pare de utilizar esta unidad inmediatamente y consulte el revendedor donde ha comprada la unidad.
- humo desde la unidad.
- olores anormales.
- un objeto extraño ha entrado en la unidad.
- se ha derramado o entrado líquido en la unidad. Si se continúa a utilizar la unidad cuando no esté funcionando correctamente, el daño podría resultar en un accidente o fuego.
lA PRECAUCION
No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego. Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No
utilice otros tipos de pilas con esta unidad.
* No toque la pila con instrumentos metálicos.
• No guarde la pila de litio con materiales metálicos. Al descartarse de las pilas usadas, cumpla con las
reglas gubernamentales o reglas de la institución
pública del medio ambiente aplicables en su país/área. Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (-(-) y (-) dirigidos en las direcciones correctas. Instale esta unidad utilizando solamente las piezas provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la unidad podría dañarse o desarmarse por si misma, lo que conllevaría a un accidente o problema. Instale esta unidad tal como se indica en el manual. Si falla en efectuar la instalación asi. podría causar un accidente. No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la unidad. La incursión de agua dentro de la unidad podría causar la emisión de humos o incendio. Mantenga el volumen del componente de audio del automóvil de modo que pueda oír los sonidos de tráfico exteriores. Si no puede oír los sonidos del exterior del automóvil, se eleva su probabilidad de envolverse en un accidente. No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el coche se detenga o voltee una curva, la unidad podría caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera debajo del pedal del freno, esto podría evitar que el conductor haga el frenado debidamente, causando
serios problemas. Asegúrese de fijar esta unidad al volante.
• Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no podría resultaren fallos.

Accesorios (Fig. 1)

Unidad de control remoto X 1
(g) Soporte X 1
ig) Correa x 2 (5) Pila de litio (CR2032, 3V) X 1

Guía de botones (Fig. 2)

® Botón PHONE
Presione este botón para seleccionar el teléfono como la fuente.
@ Botón OFF HOOK
Presione para comenzara hablaren el teléfono mien tras utiliza una fuente telefónica.
D Botón ON HOOK
Al utilizar una fuente telefónica, presione este botón para terminar una llamada o rechazar una llamada entrante.
(?) Botones
Pulse para realizar la sintonización de búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se utilizan para controlar las
funciones.
® Botón BAND
Pulse para seleccionar una banda entre las bandas de radio disponibles.
® Botón SOURCE
Pulse para seleccionar a través de todas las fuentes disponibles. También se utiliza para encender y apa gar la unidad. (Puede que la operación difiera depen diendo de la unidad conectada.)
@ Botones VOLUNIE
Pulse para aumentar o reducir el volumen.
WARNUNG
Die Lithiumbatterie Außer Reichweite Kleiner Kinder halten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort
einen Arzt Aufsuchen,
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo
es beim Lenken oder Schalten stören und zur Ursache
für einen Unfall werden könnte. Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie aktiv lenken müssen. Dies könnte zu einem Unfall führen.
Wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt bedienen
müssen, nehmen Sie den Blick nicht von der Fahrbahn, da Sie anderenfalls einen Unfall
verursachen können.
Falls eine der folgenden Störungen auftritt. stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein und setzen Sie sich mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben:
- Rauch tritt vom Gerät aus.
- Gerät entwickelt ungewöhnliche Gerüche.
- ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen,
- eine Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät gelangt. Fortsetzung des Betriebs bei nicht richtig funktionierendem Gerät kann zu einem Unfall oder Brand führen.
VORSICHT
' Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen,
erhitzen oder ins Feuer werfen.
■ Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V) verwenden. Niemals einen anderen Batterietyp für dieses Gerät verwenden. Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben. Die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenständen lagern.
Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung
mit den Umweltschutzvorschriften des jeweiligen Landes/Gebiets entsorgt werden. Beim Einsetzen der Batterie immer darauf achten,
daß Pluapol (+) und Minuspol (-) in die richtige Richtung weisen. Für die Installation dieses Geräts sollten nur die mitgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung anderer Teile kann das Gerät beschädigt werden oder sich lösen, was zu einem Unfall oder Problemen führen kann.
Dieses Gerät ist entsprechend den hier gegebenen
Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu einem Unfall kommen. Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe der Türen, wo Regenwasser auf das Gerät spritzen kann.
In das Gerät eindringendes Wasser kann Rauchentwicklung odereinen Brand verursachen.
Stellen Sie die Lautstärke der Auto-Stereoanlage so ein, dass Außengeräusche noch gut wahrgenommen werden können. Wenn Außengeräusche nicht mehr wahrnehmbar sind, erhöht sich die Unfallgefahr. Lassen Sie dieses Gerät nicht frei im Auto liegen, da es in diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren
auf den Boden fallen kann. Wenn das Gerät auf dem Boden herumrollt und unter das Bremspedal gelangt, könnte es die Bremsfunktion beeinträchtigen und gefährliche Situationen hervorrufen, Besfestigen Sie dieses Gerät unbedingt am Lenkrad.
• Dieses Gerät darf nicht auseinandergenommen oder modifiziert werden. Dadurch könnte ein Betriebsversagen vetursacht werden.

Zubehör (Abb. 1)

Fernbedienung X 1
(B) Halter X 1
(© Riemen x 2
(g) Lithium-Batterie (CR2032, 3V) X 1

Tastenübersicht (Abb. 2)

® Taste PHONE
Zur Wahl des Telefons als Programmquelle.
(D Taste OFF HOOK
Drücken, um das Telefon zu verwenden, wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde.
@ Taste ON HOOK
Wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf
beendet oder ein eingehender Anruf abgev^iesen,
® Tasten
Werden für manuellen Suchlauf, Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuche betätigt. Dienen auch zum Steuern von Funktionen.
® Taste BAND
Zur Wahl eines verfügbaren Radio-Wellenbereichs.
® Taste SOURCE
Dient zur Programmquellenwahl sowie zum Ein- und Ausschalten des Geräts, (Funktionsweise hängt vom angeschlossenen Gerät ab.)
® Tasten VOLUME
Zum Regeln der Lautstärke.
Page 5
( Français
3
( Italiano
IA AVERTISSEMENT
Garder la pile au lithium hors d'atteinte d'enfants. Si une pile est avalée, consulter immédiatement un médecin. Évitez d’installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner l'utilisation du volant ou levier de vitesse car cela pourrait entraîner un accident. N’utilisez pas cette unité lorsque vous manipulez le volent. Sinon, cela pourrait entraîner un accident. Si vous devez utiliser cette unité en conduisant, n’enlevez pas vos yeux de la route car cela pourrait entraîner un accident. Si un des problèmes suivant se produit, arrêtez immé diatement d’utiliser l'unité et consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cette unité:
- de la fumée sort de l'appareil.
- une odeur anormale apparaît.
- un objet étranger est entré dans l’unité.
- un liquide a coulé sur ou dans l’unité. Si vous continuez d’utiliser l'unité quand elle ne fonc tionne pas correctement, cela peut entraîner un acci
dent ou un incendie.
ÊM ATTENTION
Ne pas recharger, démonter, chauffer une pile ni la
jeter dans un feu.
N’utiliser qu’une pile au lithium CR2032 (3 V) N’utiliser. Jamais d'autre type de pile avec cette unité.
Ne pas manipuler la pile avec un outil métalligue. Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects
métalligues. Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements en vigueur dans le pays en matière de
conservation ou de protection de l'environnement. Verifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses poles (-f ) et (-) dans le bon sens. N’installer cette unité qu'en utilisant les pièces qui sont fournies avec celle-ci. Si d'autres pièces sont utilisées, l'unité peut être endommagée ou se démon ter. ce qui peut provoquer un accident ou un prob lème. Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon cela pourrait provoquer un accident. Ne pas installer cette unité près des portes où de l'eau de pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans l’unité peut provoquer de la fumée ou un incendie. Réglez le volume de l'autoradio à niveau où les sons extérieurs de la voiture peuvent être entendus. Si vous ne pouvez pas entendre les sons de l’extérieur de la voiture, vous avez plus de risques d'être impliqué dans un accident de la circulation.
Ne pas laissercette unité non fixée dans la voiture.
Lors d’un arrêt ou d'un virage, elle peut tomber sur le
plancher. Si l'unité roule et se place sous la pédale de frein, elle peut empêcher le conducteur de bien freiner et provoquer un sérieux problème. Toujours fixer cette
unité au volant de direction.
• Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait la faire fonctionner mal.
Accessoires (Fig. 1)
® Télécommande x 1
(f) Support X 1
© Courroie X 2 ® Pile au lithium (CR2032, 3V) x 1
Disposition des touches (Fig. 2)
(3) Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour choisir le téléphone comme source.
® Touche OFF HOOK
Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone lors de l'utilisation d'une source téléphone.
(D Touche ON HOOK
Lors de l’utilisation d'une source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
® Touches A/T/-</^
Appuyez pour réaliser un accord manuel, une avance rapide, un retour rapide et une recherche de plage. Utilisez aussi ces touches pour les fonctions de com mande.
(D Touche BAND
Appuyez pour sélectionner une bande parmi les ban des radio disponibles.
(D Touche SOURCE
Appuyez pour sélectionner une source parmi les sources disponibles. Utilisez aussi cette touche pour mettre l’unité sous ou hors tension. (L’opération peut être différente en fonction de l'unité connectée.)
@ Touches VOLUME
Appuyez pour augmenter ou réduire le volume.
IA AVVERTIMENTO
Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se si ingerisce accidentalmente la pila, consultare imme diatamente un medico.
Non installare questa unità ove possa interferire con la manovra del volante o del cambio, poiché In tal
caso si potrebbe verificare un incidente.
Non utilizzare l'unità durante la rotazione del volante. In tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente. Qualora sia necessario utilizzare l’unità durante la guida, non distogliere lo sguardo dalla strada poiché in tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente.
All'eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati
interrompere immediatamente l’utilizzo dell'unità e rivolgersi quindi al relativo rivenditore:
- Fuoriuscita di fumo dall’unità.
- Formazione di odori anomali.
- Penetrazione di corpi estranei nell’unità.
- Riversamento di liquidi sull’unità oppure la loro penetrazione aH'interno.
L'uso continuato dell'unità in modo non idoneo potrebbe dar luogo ad incidenti o ad incendi.
Mm ATTENZIONE
• Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.
• Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non usare mai pile di tipo diverso con questa unità.
• Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.
• Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.
• Per eliminare le batterie usate, rispettare i regola menti stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la tutela deH'ambiente applicabili nel vostro paese/area geografica.
• Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi poli (-F) e (-) rivolti nella direzione corretta.
• installare l’unità usando solo le parti in dotazione
all’unità. Se si usano altre parti, questa unità può essere danneggiata o smontata, causando incidenti o problemi.
• Installare l'unità come precisato nel manuale.
Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
• Non installare l'unità vicino alle portiere dove acqua
piovana possa essere rovesciata sull’unità. La pene­trazione di acqua nell'unità può causare l'emissione di fumo 0 incendi.
• Mantenere gli apparecchi audio della vettura ad un livello sonoro tale da consentire l'ascolto dei rumori provenienti dall’esterno. L’impossibilità di udire I rumori provenienti dall’esterno della vettura aumenta infatti la possibilità che si verifichino incidenti.
• Non lasciare l’unità libera all’Interno dell’auto. Quando si frena o si esegue una curva l'unità potrebbe cadere. Se, rotolando, l’unità va a finire sotto
il pedale del freno, può impedire al conducente di frenare bene e causare quindi seri problemi. Assicurarsi di fissare l’unità al volante.
• Non smontare o modificare questa unità. Ciò potrebbe causare guasti.
Accessori (Fig. 1)
® Unità telecomando X 1
© Supporto X 1 © Cinghia x 2 © Pila al Litio (CR2032, 3V) x 1
Elenco dei tasti (Fig. 2)
® Tasto PHONE
Premere questo tasto per selezionare il telefono come
sorgente.
(D Tasto OFF HOOK
Premere questo tasto per iniziare la conversazione quando viene utilizzato il telefono come sorgente.
(D Tasto ON HOOK
Quando viene utilizzato il telefono come sorgente, premere questo tasto per terminare una chiamata o respingere una telefonata in arrivo.
® Tasti
Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, l'avanzamento e l'inversione rapida e la ricerca dei brani. Sono altresì impiegati per gestire le funzioni di controllo.
(fi Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare la banda radio
desiderata tra quelle disponibili.
(I) Tasto SOURCE
Premere questo tasto per scorrere lungo tutte le sor genti disponibili. È altresì impiegato per accendere e spegnere l’unità. (La modalità può tuttavia differire a seconda dell'unità connessa.)
@ Tasti VOLUME
Premere questi tasti per aumentare o ridurre il vol ume.
Page 6
( Nederlands
3
Русский
MM WAARSCHUWING
Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine kinderen, Raadpleeg direct een arts indien een batterij perongeluk is ingeslikt. Installeer dit toestel niet op een piek waar het de bediening van het stuurvi'iel, de versnellingspook of andere bedieningsorganen zou kunnen hinderen, want dit zou kunnen leiden tot ongelukken. Bedien dit toestel nIet terwijl u aan het sturen bent. Dit kan namelijk leiden tot ongelukken. Als u dit toestel moet bedienen terwijl u aan het rijden bent, neem dan in geen geval uw ogen van de weg. want dit zou kunnen leiden tot ongelukken.
Staak het gebruik van dit toestel onmiddellijk wanneer één van de volgende Problemen zieh voordoet en raadpleeg de dealer van wie u het toestel gekocht heeft:
- er komt rook uit het toestel.
- het toestel produceert een abnormale geur.
- er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht gekomen.
- er is vloeistof op of in het toestel gemorst.
Als u het toestel toch blijft gebruiken alhoewel het niet naar behoren functioneert, kan er schade ontstaan die zou kunnen leiden tot ongelukken of brand.
LET OP
Laad de batterij niet op. demonteer niet en gooi niet in een vuur. Gebruik uitslultend een CR2032 {3 V) lithiumbatterij.
Het gebruik van andere batterijen kan ernstige Problemen veroorzaken.
Raak de batterij niet met metalen voorwerpen of gereedschap aan.
Bevi/aarde batterij niet samen met metalen voorwerpen. Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zieh te houden aan de in uw land/gebied daaromtrent
geldende regelgeving.
Controleer altijd zorgvuldig of u de batterijen met de (+) en H polen in de juiste richting heeft geplaatst. Installeer dittoestel uitsluitend met behulpvande met het toestel meegeleverde onderdelen. Bij gebruik
van andere onderdelen kan het toestel beschadigd of
los raken. hetgeen kan leiden tot een ongeval of
andere Problemen.
Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan ongelukken veroorzaken. Installeer de stuurafstandsbediening niet in de buurt van de portieren waar het gemakkelijk aan regenwater wordt blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbedien ing veroorzaakt mogelijk rook of brand. Houd het volume van uw autostereo op een niveau waarbij u nog steeds geluiden van buiten kunt blijven hören. Als u geen geluiden van buiten de auto meer kunt hören, heeft u een verhoogde kans op ongelukken.
• Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw auto. Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan het toestel dan namelijk op de vloer terecht körnen.
Als het vervolgens onder uw rempedaal rolt, kunt u
niet meer remmen, hetgeen tot allerlei narigheid kan leiden. U moet dus dit toestel aan het stuur bevestigen.
• Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan. Dit zai storingen veroorzaken.
Accessoire (Afb, 1)
® Afstands-bediening X 1 (B) Houder X 1 © Riem X 2 ® Lithiumbatterij (CR2032, 3V) x 1
Namen van de toetsen (Afb. 2)
© PHONE-toets
Druk op deze toets om de telefoon als signaalbron te kiezen.
© OFF HOOK-toets
Druk op deze knop om een telefoongesprek te beginnen als u de telefoon gebruikt.
© ON HOOK-toets
Druk op deze toets om een gesprek te beeindigen of een inkomend gesprek te weigeren als u de telefoon gebruikt.
© A/T/-^/^-toetsen
Druk hierop om met de hand af te stemmen, snel vooruit of achteruit te speien of snel te zoeken. Ook gebruikt voor het selecteren en instellen van bepaalde
functies.
® BAND-toets
Druk hierop om een van de beschikbare radiobanden
te selecteren.
® SOURCE-toets
Druk hierop om de reeks met beschikbare signaalbronnen af te lopen. Ook gebruikt om het toestel aan of uitte zetten. (De bediening hangt mede af van de aangesloten apparatuur.)
@ VOLUME-toetsen
Gebruik deze toetsen om het volume te verbogen of te
Verlagen.
1т ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните литиевую батарейку в недоступном для детеЛ месте. В случае проглатывания батарейки, немедленно обратитесь к врачу. Избегайте установки данного прибора там, где он может быть помехой в работе рулевого колеса или на уровне переключения передач, иначе он может стать результатом аварии. Не оперируйте данным прибором во время управления рулевым колесом машины. Это может стать результатом аварии. Если Вы должны оперировать данным прибором, не отводите глаз от дороги, иначе это может стать результатом аварии. Если возникла любая из проблем, немедленно прекратите пользование данным прибором и проконсультируйтесь с дилером, у которого Вы приобрели данный прибор:
- из прибора идет дым.
- прибор выделяет необычный запах.
- в прибор попало инородное тело.
- жидкость пролилась на прибор или попала внутрь него.
Если Вы продолжаете использовать прибор, когда он работает не правильно, это может привести к его повреждению или возгоранию.
ВНИМАНИЕ
• Не перезаряжайте, не разбирайте, не нагревайте и не помещайте батарейку вблизи огня.
• Используйте только литиевую батарейку СВ2032 (3 V). Никогда не используйте другие типы батареек для данного прибора.
• Не трогайте батарейку металлическими инструментами.
• Не храните литиевую батарейку с металлическими материалами.
• При утилизации использованных батареек, пожалуйста, следуйте государственным правилам или правилам экологической службы, которые приняты в вашей стране/районе.
• Всегда внимательно проверяйте, как Вы
устанавливаете батарейку, с её (+) и (-)
полюсами в соответствующих направлениях.
• Установка данного прибора использует только поставляемые с ним части. Если для установки будут использованы другие части, то прибор может быть поврежден или самопроизвольно
демонтирован, что приведет к аварии или
неприятности.
• Установка данного прибора показана в этом руководстве. Невыполнение требований руководства может привести к несчастному
случаю.
• Не устанавливайте данный прибор вблизи двери, где в него может попасть дождевая вода. Попадание воды в прибор может привести к
появлению дыма или его возгоранию.
• Регулируйте уровень звука динамиков автомобиля так, чтобы Вы могли слыщать звуки снаружи. Если Вы не слышите звуков снаружи, то ваши шансы попасть в аварию увеличиваются.
• Не оставляйте данный прибор неприкрепленным в машине. Когда машина останавливается или поворачивает по кривой, прибор может упасть на пол. Если прибор покатится и попадет под педаль тормоза, это может препятствовать торможению и приведет к серьёзной проблеме. Убедитесь, что зафиксировали прибор на рулевом колесе.
• Не разбирайте и не модифицируйте данный прибор. Делая так. Вы можете совершить ошибку.
Аксессуары (Рис. 1)
® Прибор дистанционного управления х 1 ® Держатель х 1 © Ремень X 2 ® Литиевая батарейка (CR2032, 3V) х 1
Кнопочный поиск(Рис.2)
© PHONE кнопка
Нажмите, чтобы выбрать телефон как источник.
(D OFF HOOK кнопка
Нажмите, чтобы начать разговор по телефону во время работы телефонного источника.
Q) ON HOOK кнопка
Во время работы телефонного источника нажмите конец телефонного разговора или отказ входящих звонков.
® А/Т/-«/^ кнопки
Нажмите, чтобы сделать ручной поиск настройки, ускорения, перемены и контроль отслеживания поиска. Также используйте для
управления функциями.
® BAND кнопка
Нажмите, чтобы выбрать звуковую дорожку из
числа имеющихся в радио.
® SOURCE кнопка
Нажмите, чтобы выбрать через все доступные источники. Так же используйте для включения или выключения прибора. (Операция может отличаться в зависимости от подсоединенного прибора.)
® VOLUME кнопки
Нажмите, чтобы увеличить или уменьшить громкость.
Page 7
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
Рис. 5
Рис. 6
1 JäIJI
Afb. 8
Рис. 8
Рис. 7
Ш б
V jÄiJI
Afb. 9
Рис. 9
Û J^l
Л J lïi 11
Я J^l
Page 8
English
( Español
3
Preparation
Installing the lithium battery (Fig. 3)
open the back lid of this unit and place a lithium battery
“CR2032" in this unit with its positive (+) side up.
Note
• When using for the first time, pull out the film protrud ing from the tray,
Replacing the lithium battery (Fig. 4)
Replace the battery with a CR2032 lithium battery. Replace the battery in the unit using a non metallic tapered bar.
Installation
WARNING
Avoid installing this unit in such a location where the operation of safety devices such as airbags is pre vented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident. Fix this unit securely to the steering wheel with the belt attached to the unit. If this unit is loose, it disturbs driving stability, which may result in a traffic accident. Do not attach this unit to the outer circumference of the steering wheel. Otherwise, it disturbs driving stability, causing a traffic accident. Always attach this unit to the inner circumference of the steering wheel as shown (Fig. 5).
Notes
• Do not install this unit in a place that may obstruct the driver's view.
• Since interior layout differs depending on the type of vehicle, the ideal installation location for the unit also differs. When installing the unit, select a location that assures optimum transmission of signals from the unit to Pioneer Head Unit.
Installing the Unit on a Left-Hand­Drive Car
1. Hook the belt on to the holder
(Fig. 6).
2. Fix the holder to the inside edge of the steering wheel so that the holder is facing the driver (Fig. 7).
Wrap the belt around the outside edge of the
steering wheel, passing the end through the slot in the holder.
© Pull on the belt to tighten it then secure it using the other two hooks on the holder.
3. O Cut off the extra portion of the
belt (Fig. 8).
0 If some of the belt still protrudes, fold it back into the slot so that it does not interfere with driving.
4. Fasten the other belt in the same
way (Fig. 8).
5. Install the remote control unit in
the holder (Fig. 9).
When removing the remote control unit from the holder, move the corrugated release section (*1) tovi/ard the steering wheel as far as possible before sliding the remote control unit toward you.
Specifications
General
Power source...............................3 V DC
Dimensions (W x H x D):.... 38 x 67 x 18 mm
Weight
...........................................
Infered Remote Control <Wavelength> <Output>
............................
.....................................
Note
• Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.
(Lithium Battery: CR2032)
37 g (including holder and battery)
940 nm ±50 nm typ; 14 mw/sr per infrared
LED (2LEDs used)
Preparación
Instalación de la batería de litio (Fig. 3)
Abra la tapa posterior de esta unidad y coloque la pila de litio “CR2032" con el lado positivo (-F) dirigido hacia arriba.
Nota
Cuando utilice por primera vez, tire la parte saliente de la película desde la bandeja.
Reemplazo de la pila de litio (Fig. 4)
Cambie la pila con una pila de litio CR2032. Cambie la pila en la unidad utilizando una barra punti aguda no metálica.
Instalación
ADVERTENCIA
Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación de los dispositivos de seguridad tales como
las bolsas de aire sea impedida por esta unidad. De
otra manera, hay el peligro de un accidente fatal.
Fije esta unidad seguramente al volante con la correa adjunta. Si ésta se aflojara, esto interrumpirá la esta bilidad del manejo, lo que podría resultar en un acci dente de tráfico. No instale esta unidad fuera de la circunferencia del
volante. De otra manera, esto interrumpirá la estabili dad del manejo, causando un accidente de tráfico. Siempre instale esta unidad en el interior de la circun ferencia del volante, tal como se indica (Fig, 5),
Notas
No instale esta unidad en un lugar en el que obstruya la visión del conductor. Como la disposición interior difiere dependiendo del tipo de vehículo, la ubicación ideal para la instalación de la unidad también difiere. Cuando instale la unidad, seleccione un lugar que asegure la trans misión óptima de las señales de la unidad a la unidad principal Pioneer.
Instalación de la unidad en el coche de manejo del lado izquierdo
1. Enganche la correa al soporte (Fig.
6).
2. Fije el soporte al borde interior del volante, de tal forma que el soporte mire al conductor (Fig. 7).
Envuelva el borde exterior del volante con la
correa y pase el extremo por la ranura del soporte.
© Tire de la correa para tensa.ria y fíjela a los otros dos enganches del soporte.
3. o Corte la porción restante de la
correa (Fig. 8).
© Si sigue sobresaliendo parte de la correa, dóblela e introdúzcala de nuevo en la ranura, para que no moleste durante la conducción.
4. Fije la otra correa de la misma
forma (Fig. 8).
5. Instalo la unid ad de control remo
to en el sujetador (Fig. 9).
Cuando quite la unidad de control remoto del sujeta dor, mueva la sección de liberación corrugada (*1) hacia el volante en lo posible y deslice la unidad de control remoto hacia usted.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación
Dimensiones ..............................38 (An) x 67 (Al) x 18 (Pr)
Peso ............................................37 g (incluyendo la funda y
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posi bles modificaciones sin previo aviso debido a mejo ramientos.
...........
3VCC
(pila de litio: CR2032)
mm
la pila)
Page 9

Русский

3

Portugués (В)

DC D
Подготовка
Установка литиевой батарейки {рис. 3)
Откройте заднюю крышку данного прибора и установите литиевую батарейку "СЙ2032” в прибор с его(+)стороны.
Примечание
• Когда устанавливаете первый раз, вытяните пленку, торчащую из желобка.
Замена литиевой батарейки (Рис. 4)
• Заменяйте батарейку только на литиевую батарейку СВ2032.
• Замена батарейки в приборе производится с помощью неметаллического клиновидного бруска.
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте установки данного прибора в таких местах, где срабатывает устройство безопасности, такое как пневмоподушка, оно будет мешать данному прибору. Иначе существует опасность несчастного случая с
фатальным исходом.
Прочно зафиксируйте данный прибор на рулевом колесе автомобиля с помощью ремня, прилагаемого к данному прибору. Если данный
прибор не прикреплен, это может нарушить стабильность движения, которая приведет к дорожному происшествию. Не прикрепляйте данный прибор к внешней окружности рулевого колеса автомобиля. Иначе это нарушит стабильность движения и будет причиной дорожного происшествия. Всегда прикрепляйте данный прибор на внутренней окружности рулевого колеса автомобиля как
показано (Рис. 5).
Примечания
Не устанавливайте данный прибор в месте, в
котором может закрываться водительский обзор. Так как внутреннее расположение отличается в
зависимости от типа транспортного средства,
идеальное местоположение данного прибора также различно. Когда устанавливаете прибор,
выберите место, которое обеспечит оптимальную
передачу сигналов от прибора к Головному
прибору Pioneer.
Установка Прибора на машинах с рулём с левой стороны
1. Закрепите ремень на держателе
(Рис. 6).
2. Зафиксируйте держатель на внутреннем крае рулевого колеса так, чтобы держатель «смотрел» на водителя (Рис. 7).
0
@ Оберните ремень вокруг наружного края
рулевого колеса, пропустив его конец через щель в держателе.
© Потяните ремень, чтобы затянуть его, затем закрепите его, используя два других крючка в держателе.
3. о Отрежьте лишнюю часть
ремня (Рис. 8).
© Если часть ремня все еще высовывается, загните его в щель так, чтобы он не мешал
водителю.
4. Прикрепите другой ремень в той
же последовательности (Рис. 8).
5. Установите прибор дистанционного управления в держателе (Рис. 9).
при удалении прибора дистанционного управления из держателя, передвиньте рифленую секцию (*1) по направлению к рулевому колесу по возможности дальше перед скольжением прибора дистанционного управления по направлению к Вам.
Спецификация
Основное Источник питания
Размеры (\Л/ X Н X О): Вес
..............................................
Спецификации и дизайн прибора могут модифицироваться без уведомления из-за усовершенствования.
....................
Примечание
3 V ОС
(Литиевая батарейка: СР2032)
...........
38 х 67 х 18 мм
37 г (включая держатель и
батарейку)
Preparagào
Instalagáo da pilha de litio (Fig. 3)
Abra a lampa posterior do aparelho e coloque urna pilha de litio ''CR2032" com seu lado positivo (-h) para cima.
Nota
• Quando utilizar pela primeira vez. puxe a película que se prcjeta desde a bandeja,
Troca da pilha de litio (Fig. 4)
• Troque a pilha por urna pilha de litio CR2032.
• Troque a pilha do aparelho utilizando urna barra cònica nao metálica.
Instalagào
^ ADVERTÈNCIA
• Evite nstalar este aparelho em um lugar onde a oper­aqào dos dispositivos de seguranga, corno os airbags, possa ser prejudicada. Caso contràrio, existe o perigo de um acídente fatal.
• Fixe este aparelho firmemente no volante de diregáo com a correia fixada ao aparelho. Se o aparelho ficar frouxo. ele prejudicar o controle da diregáo, o que pode resultar em um acídente de trànsito.
• Nao instale este aparelho na circunferencia exterior do volante de diregáo. Caso contràrio, a condugáo do veicolo será prejudica. resultando em um acídente de tránsito. Sempre instale o aparelho na circunferencia interior do volante de diregáo como mostrado (Fig. 5).
Notas
• Nao instale este aparelho em um lugar que possa obstruir a visáo do motorista.
• Como a disposigáo interior difere dependendo do tipo do veiculo, o lugar ideal para a instalagáo do aparelho também difere. Ao instalara aparelho, selecione um lugarque assegure a transmissáo ótima dos sinais do aparelho para o componente principal Pioneer.
Instalagáo do aparelho em um
automóvei com diregáo esquerda
1. Enganche a correia no suporte
(Fig. 6).
2. Fixe o suporte na borda interior do volante de diregáo de modo que o
suporte fique virado para o motorista (Fig. 7).
O© Enrole a correia ao redor da borda exterior do volante de diregáo. passando a extremidade através
da abertura no suporte. © Puxe a correia para apertá-la e, em seguida, fixe-a
utilizando os outros dois ganchos no suporte.
3. o Corte a porgáo extra da correia
(Fig. 8).
© Se alguma parte da correia aínda estiver protuber ante, dobre-a para trás na abertura de modo que nao interfira com a condugáo do automóvei.
4. Aperte a outra correia da mesma
maneira (Fig. 8).
5. Instale o controle remoto no
suporte (Fig. 9).
Ao retirar o controle remoto do suporte, mova a segáo de liberagáo corrugada (*1) no sentido do volante de diregáo, até onde vá, antes de deslizar o controle remoto para si.
Especificagóes
Geral
Fonte de alimentagáo
Dimensóes (Lx Ax P): Peso
.............................................
Nota
As especificagóes e o design estáo sujeitos a modifi­cagóes sem aviso prèvio em virtude de melhorias.
................
CC 3 V
(Pilha de litio: CR2032)
................
38x67 x 18 mm 37 g (incluindo o suporte e a
pilha)
Loading...