COMPACT DISC PLAYER
LECTEUR DE COMPACT DISC
COMPACT-DISC-SPIELER
LETTORE DI COMPACT DISC
COMPACT DISC-SPELER
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ КОМПАКТ-ДИСКОВ
CDJ-400
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory
drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
WARNING
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified
service personnel.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5 amp fuse is fitted in this plug. Should the
fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 5 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug
must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of
safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows ;
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_En-A
D3-4-2-1-2-2_B_En
This equipment is not waterproof. To prevent a fire
or shock hazard, do not place any container filled
with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain
or moisture.
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230V
or 120V) written on the rear panel.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked
flame sources (such as a lighted candle) on the
equipment.
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 5 cm at rear, and 5 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers,
table-cloths, curtains) or by operating the
equipment on thick carpet or a bed.
K015 En
D3-4-2-1-3_A_En
D3-4-2-1-4_A_En
D3-4-2-1-7a_A_En
D3-4-2-1-7b_A_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product, but this
product contains a laser diode higher than Class 1.
To ensure continued safety, do not remove any covers
or attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
The following caution label appears on your unit.
CLASS 1
LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER
DE CLASSE 1
Location: Inside of the player
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
CLASS 3B INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN, AV OID EXPOSURE T O BEAM.
RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 3B QU AND
OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEA U.
KLASSE 3B USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. UNDVIK A TT UTSÄTT A DIG FÖR STRÅLEN.
VORSICHT
PRECAUCIAÓN
VARO!
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
This product complies with the Low Voltage Directive
2006/95/EC and EMC Directive2004/108/EC.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
D3-4-2-1-7c_A_En
D3-4-2-1-9a_A_En
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT DEM
LASERSTRAHLAUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HA Y RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B
INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RA YOS LÁSER.
AV A TT AESSA OLET AL TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
DRW2308-A
D3-4-2-1-8_B_En
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
D3-4-2-2-1a_A_En
K058_A_En
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the
power cord serves as the main disconnect device for
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet
to shut down all power. Therefore, make sure the
unit has been installed so that the power cord can
be easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement.
When using this product follow the instructions
written on the underside of the unit, which
concern rated voltage, etc.
S002_En
D3-4-2-2-4_En
2
<DRB1451>
En
FEATURES
BEFORE OPERATING (FEATURES)
Designed for professional use by DJs, the CDJ-400 compact
disc player provides all the functions and performance required in disco clubs while offering performance, sound quality and functionality superior to analog players.
SCRATCH JOG EFFECT
Equipped with Scratch Jog Effect for new scratch sounds.
Equipped with three buttons [BUBBLE], [TRANS] and [WAH]
for new scratch sounds. Effects that are different from the normal scratch sound can be obtained, broadening the possibilities of your DJ play.
DIGITAL JOG BREAK
Equipped with Digital Jog Break for original sound effects.
Individual remix assist functions [JET], [ROLL] and [WAH]
have been provided individually in three buttons. By choosing
a function and operating the jog dial in time with the music, a
new remix world can be experienced.
JOG DIAL
The large 115 mm diameter jog dial enables better handling
than an analog turntable.
■ PITCH BEND
This function changes the music tempo depending on the direction and speed the jog dial is rotated.
■ SCRATCH PLAY
In the VINYL mode when the surface of the jog dial is pressed
playback is discontinued and then continues according to the
direction and speed the dial is rotated.
■ FRAME SEARCH
Moves the pause position in frame units (1/75 sec) when the
jog dial is rotated in the pause mode.
■ SUPER-FAST SEARCH
By turning the jog dial while holding down the manual search
button or the track search button, disc search can be performed faster than normal search or track search functions.
TEMPO CONTROL
100 mm long high-precision slider allowing free speed adjustment.
With a digital display calibrated in 0.02 % units (within a ±6 %
range), tempo adjustments can be made more easily and accurately.
■ TEMPO CONTROL RANGE
The maximum variable range can be set to four variable
ranges; ±6 %, ±10 %, ±16 %, WIDE, to provide easier operation
environment.
■ MASTER TEMPO
Maintains the same pitch of sound while changing the music
tempo.
REVERSE PLAY
When the reverse button (DIRECTION REV) is pressed so that
the button’s indicator lamp lights, play is performed in the reverse direction.
CUE
■ BACK CUE
After storing cue points in memory, press the CUE button
while playing a track to return and start from the stored cue
point.
■ AUTO CUE
Skips the non-recorded part at the top of a track and automatically enters stand-by mode at the track’s starting point, allowing playback to begin instantly when the PLAY/PAUSE button
(6) is pressed.
■ CUE POINT SAMPLER
Playback can be started at one touch from a stored cue point,
convenient for confirming start points and as sampler.
CUE/LOOP MEMORY
This player is equipped with an internal memory that permits
the recording of cue point or loop point; the recorded points
can later be recalled as desired.
REAL TIME SEAMLESS LOOP
This function simplifies the setting and canceling of loops.
The loop can be set at the very instant the track is being
played. By setting a loop just before the end of the track, the
track can be made so that it doesn’t stop. In addition, an
ADJUST mode has been added to enable one-touch adjustments to the loop-out point, thereby facilitating the loop operation.
RELOOP
Allows returning to the set loop position any number of times.
Press the RELOOP/EXIT button after canceling loop play to
return to the loop start position. By using the loop ON and OFF
combined with the rhythm of the track, new sound effects can
be created.
BEAT LOOP/LOOP DIVIDE
Automatically sets a loop-out point according to the track’s
BPM and starts loop-play. Each additional time the button is
pressed, the loop is divided and a new rhythm produced.
PLAYING ADDRESS
The bar graph provides a visual reference of the track playback progress that enables the user to visualize the current
playback position, in the same way as is done with an analog
record by checking the position of the needle. The current position can be confirmed by the length of the graph, and in addition, the graph flashes to notify the ending of the track.
FADER START
When a Pioneer DJ mixer (sold separately) is connected, the
mixer’s fader operation can be used to perform quick start
and back cue.
RELAY PLAY
Two CDJ-400 units can be connected in tandem to perform
automatic relay play.
When track playback stops on one of the players, the standby
mode of the other player is released and playback begins automatically.
English
<DRB1451>
En
3
BEFORE OPERATING (FEATURES)
OIL DAMPER FLOAT
OIL DAMPER FLOAT construction helps resist shakes and impacts.
This unit features an OIL DAMPER FLOAT design, making it
harder for distortions and sound breakup to occur due to impacts from operation and vibrations from the floor.
MULTI READ
Supports playback of CD-R and CD-RW discs. (Some discs
may not replay properly, however, due to certain special
characteristics of some discs and recorders, as well as due to
dirty or damaged discs.)
MP3 DJ PLAY
MP3 files recorded on CD-ROM or USB memory device can be
played with DJ functions.
PC CONNECTION
Virtually all the button and slider functions of the CDJ-400 can
be output to external devices.
These signals can then be used to control Pioneer’s own DJ
software “DJS” as well as other computer software applications. In addition, music tracks played on the computer can
be output as audio from the CDJ-400.
Disclaimer
¶ Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft
Corporation, registered in the U.S. and other countries.
Apple and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
¶ The typefaces included herein are partially developed by
DynaComware Taiwan Inc.
¶ ASIO is a registered trademark of Steinberg Media Technologies
GmbH.
CONTENTS
BEFORE OPERATING
FEATURES ................................................................... 3
DISCS USABLE WITH THIS UNIT .............................. 5
÷ The following marks and logos are displayed on disc la-
bels, packaging, or jackets.
Types and Logos of playable discs
CDCD-TEXT
(Note 1)
Note 1) Regarding TEXT display:
The number of characters that can be displayed is up to 48.
When a display exceeds eight characters in length, the display
will scroll. Only alpha-numerics and a limited number of
symbols can be displayed (☞ P. 12).
Note 2) CD-R/CD-RW discs:
This player supports playback of CD-R/CD-RW discs recorded
in audio CD format or MP3.
* For details, consult the Operating Instructions for your re-
corder.
CD-R
(Note 2)
CD-RW
(Note 2)
Notes:
¶ Some CD-R/CD-RW discs recorded on standalone record-
ers or computer drives may not be playable back on this
player, due to a variety of reasons, including disc characteristics, scratches, dirt, player lens dirt or condensation, etc.
¶ Some discs recorded on computer drives may not be
playable on this player, depending on the recording application used, its settings, and operating environment. Be
sure to use the correct formatting for the discs used. For
details, consult the application author.
¶ This unit cannot play partially recorded CD-R or CD-RW
discs that have not been finalized.
¶ For detailed information regarding the handling of CD-R/
CD-RW discs, consult the handling precautions supplied
with each disc.
■ Regarding CD-R/RW discs
Due to the unique construction of CD-R/RW discs, leaving
them for extended periods of time in the pause (or cue
standby) mode at a single point may result in the discs’ becoming difficult to play at that place. The same symptom may
also occur if the loop function is used to play back a single
point on the disc excessively.
As a result, users are advised to construct backup archive
discs when playing discs containing important data.
■ About DualDisc playback
This product is designed to conform to standards for music
CDs. No warranty is made for operation or performance when
used with discs not conforming to such music CD standards.
English
Playing MP3 files
MP3 files may be found in two formats: Constant Bit Rate (CBR) and Variable Bit Rate (VBR). This component supports playback
and DJ play with both CBR and VBR type MP3 files, but in comparison with CBR files, files recorded in VBR format will experience
slower search and super-fast search speeds. As a result, when operating speed is most important, the use of the CBR recording
format is recommended for MP3 files.
MP3 files must follow the format requirements listed below.
MP3 formatMPEG-1
MPEG-2
ID3 tag
File extension
Supports Audio Layer-3 sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz,
Bit Rate 32 Kbps to 320 Kbps.
Supports Audio Layer-3 sampling frequency 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
Bit Rate 16 Kbps (stereo) to 160 Kbps.
Supports ID3 Vers. 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. Displays title, album, artist.
Only alpha-numerics and a limited number of symbols can be
displayed.
.mp3, .MP3, .mP3, .Mp3
<DRB1451>
En
5
BEFORE OPERATING (DISCS USABLE WITH THIS UNIT)
■ Playing Tracks from USB memory
By connecting a USB memory device to the CDJ-400, MP3 files on the USB memory can be played.
÷ The CDJ-400 may not support playback with all USB memory devices or provide sufficient electrical power. Additionally, note
that Pioneer is not responsible for any loss of data on a USB memory device that may occur as the result of connecting to the
CDJ-400.
÷ Reading from a USB memory device may take time if large quantities of data are involved.
÷ Erratic performance may result when a USB hub is used.
■ To disconnect a USB memory device
Use SOURCE SELECT to cancel the selection of the USB memory device, and then confirm that the USB memory device indicator
has gone out before removing the device.
USB Memory Device
Format
Folder hierarchy
Folder Max
File Max
Recording format
Maximum eight levels (cannot play files in folders exceeding 8th
hierarchy level)
10 000
20 000 (maximum 10 000 in single folder)
Devices conforming to USB mass storage class (USB MSC), including
external hard discs, portable flash memory devices, and digital audio
playback devices (supporting FAT16 and FAT32 format).
* No file sort function. Playback is in order recorded in memory.
* Longer startup times are required with increasing numbers of files.
■ About CD-ROM playback
MP3 files recorded on CD-ROM can be played back on this unit.
Disc formatFile extension
Folder layers
Maximum number of folders
Maximum number of files
Multi-session
CD-R recording method
.mp3, .MP3, .mP3, .Mp3
Maximum eight layers; files in folders exceeding eight layers cannot
be played.
2 000
3 000
Does not support multi-session.
When the disc used is a multi-session disc, only the first session will
be played.
Record following the ISO9660 CD-ROM file system.
Supports only Disc At Once or Track At Once.
CDJ-400 does not support Packet Write recorded discs.
* No file sort function. Playback is in order recorded in memory.
* Longer startup times are required with increasing numbers of files.
6
<DRB1451>
En
BEFORE OPERATING (CAUTIONS REGARDING HANDLING)
CAUTIONS REGARDING HANDLING
Location
Install the player in a well-ventilated location where it will not be
exposed to high temperatures or humidity.
Do not install the player in a location which is exposed to direct sunlight, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect
the cabinet and internal components. Installation of the player in a
damp or dusty environment may aiso result in a malfunction and can
be hazardous. Avoid installation near cookers etc., where the player
may be exposed to oily smoke, steam or heat.
Installation Guidelines
÷ Placing and using the compact disc player for long periods on
heat-generating sources such as amplifiers or near spotlights, etc.
will affect product performance. Avoid placing the player on heatgenerating sources.
÷
Install this compact disc player as far as possible away from tuners
and TV sets. A compact disc player installed in close proximity to
such equipment may cause noise or degradation of the picture.
÷ Noise may be noticeable when an indoor antenna is used. In such
cases, make use of an outdoor antenna or turn off power to the
compact disc player.
÷ When the unit is used in a loud-sound environment, e.g., near a
speaker, sound skip may occur. Install the unit away from the
speaker or reduce the listening volume.
÷ Place this unit on a level surface
and a stable platform.
÷ Be sure the player, including its au-
dio and power supply cords, does
not touch vibrating materials. Any
cause of vibration other than the insulators may cause the disc to skip.
Take special care when using the
player while it is installed in a carrying case.
¶ Please be sure to leave
a space to allow for
heat radiation.
Do not place on or
against vibrating
materials!
Cleaning the Player
To clean the PLAYER wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For
stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral
detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well, and
wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry. Do not use
volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the
unit.
CD Lens Cleaner
The player’s pickup lens should not become dirty in normal use. If for
some reason, the lens becomes soiled and malfunctions, contact
your nearest PIONEER authorized service center. Lens cleaners for
CD players are commercially available, but special care should be
exercised in their use as some may cause damage to the lens.
Storing Discs
÷ Discs are made of the same kinds of plastic used for conventional
analog audio records. Be careful not to allow discs to warp. Always store discs in their cases vertically, avoiding locations with
high heat, humidity, or extremely low temperatures. Avoid leaving discs in cars; the interior of a car in direct sunlight can become
extremely hot.
÷ Always read and abide by the precautionary notes listed on disc
labels.
Condensation
When this unit is brought into a warm room from previously cold
surroundings or when the room temperature rises sharply, condensation may form inside the unit and impair its performance. In such
cases, allow the unit to stand for about an hour or raise the room
temperature gradually.
Cleaning and Handling Compact Discs
÷ The presence of fingerprints or smudges on the surface of the disc
will not directly affect the recorded signals, but, depending on the
degree of contamination, the brightness of the light reflected from
the signal surfaces may be reduced causing degradation of sound
quality. Always keep your discs clean by wiping them gently with
a soft cloth from the inner edge toward the outer edge.
÷ If a disc becomes very dirty, dampen a soft cloth with water, (be
sure to wring it out well) and wipe the away dirt gently. Remove
any water drops with another soft, dry cloth.
÷ Do not use record cleaning sprays or anti-static agents on discs.
Never clean discs with benzene, thinner, or other volatile solvents
or damage to the disc surface may result.
÷ With this player, use only those discs
which display the mark shown right
(Optical audio digital discs).
÷ SACD hybrid discs cannot be played.
÷ When holding discs, do not touch their signal surfaces. Hold by
the edges, or by one edge and the center hole.
÷ Do not affix gummed labels or tape to the disc surface. Also, do
not scratch or damage the label.
÷ Discs rotate at high speeds inside the player. Do not use damaged,
cracked or warped discs.
Do not play a CD with a special shape
Do not play a CD having other shape than a circular disc, such as
heart shaped disc. Otherwise malfunction may occur.
'
English
<DRB1451>
En
7
BEFORE OPERATING (CONNECTIONS)
CONNECTIONS
Before making or changing connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.
1. Connection to a Pioneer DJ mixer (audio output and CONTROL connector)
Using the supplied audio cables, connect the white plug into the L (left) terminal and the red plug to the R (right) terminal.
Connect the supplied control cable to enable control of the unit from the mixer for fader start play and back cue.
When connecting to a DJ mixer (DJM-400)
DJM-400
PHONO
LINE
CD
PHONO
LINE
CD
L
LINE PHONO
R
Supplied
audio cable
CDJ-400 B
CONTROL
Supplied
control cable
LINE PHONO
L
R
CONTROL
Supplied
control
cable
Supplied audio
cable
CDJ-400 A
÷ When connecting to DJM-600, DJM-300 and DJM-500, connect as shown in the accompanying illustration.
÷ When connecting to DJM-909 and DJM-707, connect CH-1 CD with A PLAYER, CH-2 CD with B PLAYER using the supplied
audio cables.
÷ When connecting to DJM-3000, connect A PLAYER to LINE 1 of CH-1, and B PLAYER to LINE 3 of CH-2.
÷ When connecting to the DJM-1000, use the supplied audio cable to connect one set of the CD/LINE connectors to PLAYER A
and the other CD/LINE connectors to PLAYER B. For digital audio signal output, use a coaxial digital signal cable (sold
separately) to connect the CDJ-400’s DIGITAL OUT connector to one of the DJM-1000’s DIGITAL IN connectors (channel 4 to 6).
÷ When connecting to the DJM-800, use the supplied audio cable to connect one set of the CD/LINE connectors to PLAYER A and
the other set of CD/LINE connectors to PLAYER B. For digital output of audio signals, use a coaxial digital signal cable (sold
separately) to connect the CDJ-400’s DIGITAL OUT connector to the DJM-800’s DIGITAL IN connector.
÷ When connecting to the DJM-700, use the supplied audio cable to connect one set of CD/LINE connectors to PLAYER A and the
other set of CD/LINE connectors to PLAYER B.
÷ When connecting to a audio mixer other than the ones listed above, connect the unit’s AUDIO OUT terminal to the mixer’s line
in terminal, or the AUX terminal (* do not connect to the PHONO terminal, since distortion or improper operation may occur).
2. Connecting control cable for relay play
Alternating playback can be automatically performed when the CONTROL connectors of the two units are connected with the
supplied control cable. (☞P.19)
CDJ-400CDJ-400
Supplied control cable
8
<DRB1451>
En
3. Connecting to other devices
A Connecting to a stereo amplifier (when not using a DJ mixer)
BEFORE OPERATING (CONNECTIONS)
Stereo amplifier
B Connecting to a component with digital input connectors
CD recorder or amplifier with
digital inputs
÷ The DIGITAL OUT connectors produce audio data only (without subcodes; CD graphics are not supported).
÷ Depending on the CD recorder or other component connected, some recording or other functions may be limited. For details,
consult the operating instructions for the connected component.
Connect to the CD or AUX input connectors
(Do not use the PHONO input connectors.)
Supplied audio cable
Digital signal cable
CDJ-400
CDJ-400
English
C Connecting to a Computer
CDJ-400
USB cable
Connect to USB port.
Computer
÷ Supported computer operating systems include Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, and Mac OS 10.3 or later.
÷ When used with Windows 2000, a special MIDI driver must be installed before performing connections.
÷ A special ASIO driver is also available to allow audio signals to be output from computer.
÷ Please visit the following website to download special drivers, and for more information about the Pioneer DJ software
program “DJS.”
http://www.prodjnet.com/support/
4. Connecting the power cord
After all other connections have been made, connect the power cord to the AC inlet on the rear panel of the player and connect the
power plug to an AC wall outlet or to a power receptacle on the rear panel of the amplifier.
<DRB1451>
En
9
BEFORE OPERATING (PANEL FACILITIES)
PANEL FACILITIES
29
28
27
26
25
24
23
22
21
23
134
POWER
OFF
TIME
AUTO
MODE
CUE
TEXT
SOURCE SELECT
MEMORY PC
USB
CD
DIRECTIONJOG MODE
REVLOOPVINYL
TRACK SEARCH
SEARCH
UTILITY
MODE
MODE
SCRATCH
JOG EFFECT
DIGITAL
JOG BREAK
REALTIME CUE
INOUTRELOOP/EXITBEAT L O O P
2
ON
CDJ-400
MULTI PLAYER
BUBBLETRANS
JETROLLWAH
EJECT
BACK
MEMORY
SELECT PUSH
WAH
HOLD
DELETE
CUE/LOOP
CALL
5
6
7
LOOP DIVIDEOUT ADJUSTHOT LOOP
TEMPO
±6 ±10 ±16 WIDE
8
9
MASTER TEMPO
10
20
19
18
17
CUE
PLAY/PAUSE
REVFWD
14
0
1213151630
11
TEMPO
1. POWER switch (—OFF/ _ON)
This switch is located on the rear panel of the unit. Switches
the unit’s power ON/OFF.
2. Display (☞P.12)
3. Folder BACK button
Returns to the next higher level in the folder hierarchy when
using a CD-ROM or USB memory with a hierarchical folder
structure (☞P.15).
4. EJECT button
Ejects the disc. (☞P.13)
5. CUE/LOOP button
7 CUE/LOOP MEMORY/DELETE button
Use to record cue points and loop points. (☞P.19)
7 CUE/LOOP CALL buttons (2, 3)
Use to call cue points and loop points recorded. (☞P.19)
6. Rotary dial (SELECT PUSH 4, ¢)
Use to select tracks in forward or reverse direction (track advance) and to select folders. (☞P.15)
Press to confirm folder/track selections.
7. HOLD button
Preserves the effect of the Digital Jog Break and Scratch Jog
Effect. (☞P.16)
8. JOG MODE VINYL button
VINYL mode: The button indicator lights. When the surface of
the jog dial is pressed during playback, play stops, and if the
jog dial is then rotated, sound is produced in accordance with
the degree of rotation.
CDJ mode: The above action does not occur when the jog dial
is pressed.
¶ The currently set jog mode is stored in memory even when
power is turned off.
9. TEMPO control range button (±6/±10/±16/WIDE)
Changes the variable range of the tempo control. (☞P.16)
¶ The tempo range will be saved in memory when the power
is turned off.
10. MASTER TEMPO button/indicator
Turns the Master Tempo function ON/OFF (lights when turned
ON). (☞P.16)
11. TEMPO control slider
Controls the track’s tempo (playback speed). (☞P.16)
12. Jog dial (–REV/+FWD) (☞P.15)
A photograph or other graphic of your choice can be inserted
(☞P.12)
13. Jog indicator
¶ Indicator lights when disc is inserted during normal mode,
or if USB memory is selected during normal mode.
¶ The illumination pattern of the jog indicator can be
changed.
7 Changing the jog indicator’s illumination pattern.
1. Hold the TEXT MODE/UTILITY MODE button depressed for
one second or more to enter utility setting mode.
Turn the rotary dial so that the display screen shows [JOGILLUMI], and then press to confirm the selection.
The display screen will show [PATTERN 1].
2. Turn the rotary dial to change the illumination pattern.
Patterns can be chosen from PATTERN 1 to PATTERN 6.
3. Press the rotary dial to confirm.
Utility setting mode will be canceled if no command is entered for 15 seconds. Pressing the BACK button will also
exit the setting mode.
14. Disc loading slot
Located in front panel. (☞P.13)
15. Disc indicator
¶ When no disc is inserted, the indicator is turned off.
¶ When disc loading is completed, indicator turns on.
16. Forced ejection hole
Located in front panel of the unit. (☞P.13)
17. PLAY/PAUSE button (6)
(☞P.14)
18. PLAY/PAUSE indicator (6)
Lights when playing, and flashes when in pause mode.
19. CUE button
Use to set and confirm cue point. (☞P.17)
20. CUE indicator
Lights when cue point is set, and flashes when in pause mode.
21. SEARCH buttons (1, ¡)
Use to perform fast-forward and fast-reverse (with sound)
during playback mode. (☞P.15)
10
<DRB1451>
En
BEFORE OPERATING (PANEL FACILITIES)
22. TRACK SEARCH buttons (4, ¢)
Changes tracks in the forward/reverse direction. (☞P.15)
23. Reverse button (DIRECTION REV) (☞P. 18)
When this button is pressed, its indicator lights and the unit is
set to reverse play.
24. LOOP buttons
7 IN/REALTIME CUE/HOT LOOP button/indicator
Use to input loop-in point. (IN ☞P.18)
Use to set the current playback point as cue point. (REALTIMECUE☞P.17)
When pressed during loop play, returns playback to loop-in
point and begins replay. (HOT LOOP☞P.18)
7 OUT/OUT ADJUST button/indicator
Use to input loop-out point. (OUT ☞P.18)
When pressed during loop play, adjusts loop-out point. (OUTADJUST☞P.18)
7 RELOOP/EXIT button
After finishing loop play, the stored loop-in/out information
can be used to begin loop play again. (RELOOP ☞P.18)
When pressed during loop play, loop play stops and playback
returns to normal playback mode. (EXIT ☞P.18)
7 BEAT LOOP/LOOP DIVIDE buttons/indicator
If pressed while playing or pausing a track, the loop-end will
be calculated based on the BPM (Beat Per Minute) of the track,
and loop-play will then start (BEAT LOOP☞P.18).
Pressing the – button during loop-playback will divide the
playback loop, and pressing the + button will return the
playback loop to its original length (LOOP DIVIDE☞P.18).
During loop-playback, the button’s indicator will light to
indicate that the LOOP DIVIDE button is enabled.
25. SCRATCH JOG EFFECT/DIGITAL JOG BREAK
buttons
The button’s function changes depending on the JOG mode.
7 SCRATCH JOG EFFECT buttons
Turns on/off each of the effects BUBBLE, TRANS, and WAH
during VINYL mode (☞P.16).
7 DIGITAL JOG BREAK buttons
Turns on/off each of the effects JET, ROLL, and WAH during
CDJ mode (☞P.16).
26. SOURCE SELECT buttons
7 USB select button
Select when playing files from a connected USB memory device. Each time the button is pressed, the function alternates
between USB and PC.
7 CD select button
Select when playing CDs or files on a CD-ROM.
27. USB port
Use to connect a USB memory device.
28. TEXT MODE/UTILITY MODE button
Changes the TEXT display (☞P.12)
Hold the button depressed to enter utility setting mode.
29. TIME MODE/AUTO CUE button
Switches the display between the track’s elapsed time and remaining time (☞P.12).
Hold the button depressed to turn the auto cue function on/off
(☞P.14).
30. Jog touch indicators
During VINYL mode, lights when the top of the jog dial is
pressed.
English
3 4162
Rear Panel
1. USB port
Use to connect a computer.
2. AUDIO OUT L, R connectors
RCA-type analog audio output jacks.
3. CONTROL connector
When the accessory control cord is used to connect this connector to the corresponding CONTROL connector on a Pioneer DJ mixer, the DJ mixer can be used to control the CD
player for fader start play and back cue.
Also, by connecting this connector to the CONTROL connector on another Pioneer DJ CD player, automatic relay play can
be performed. (☞ P. 19)
5
4. DIGITAL OUT connector
RCA type coaxial digital output connectors used to connect a
DJ mixer or AV amplifier, CD player, etc., equipped with digital input connectors. The digital outputs here support all DJ
and other functions, but only audio data is output (without
subcodes; CD graphics are not supported).
5. AC inlet (AC IN)
Use the accessory power cord to connect this inlet to a standard AC power outlet.
6. POWER — OFF/_ ON switch
11
<DRB1451>
En
BEFORE OPERATING (PANEL FACILITIES)
12345678
1214 13
11
Display
1. Segment display x3
Displays folder number, track number, or alphanumeric data.
2. REMAIN
Lights when the track remaining time is displayed.
3. Segment display x3
Displays time (minutes) or alphanumeric data.
4. Segment display x2
Displays time (seconds) or alphanumeric data.
5. Segment display x2
Displays time (frame) or alphanumeric data.
6. TEMPO
Displays the change rate of tempo.
7. MT
Lights when Master Tempo function is ON.
8. WIDE
Lights when the TEMPO control range button is set to WIDE.
9. ±6, ±10, ±16
Lights to display tempo range.
10. BPM
Displays the BPM of the track displayed.
11. Dot matrix display (7x5) x12
Displays text.
12. A.CUE
Lights when Auto Cue function is turned on.
13. Playing address display
Displays the current playback position in a one-track full-scale
graph.
When displaying elapsed time, the graph lights from the left,
and when displaying the remaining time the graph light turns
off from the left.
When remaining time is less than 30 seconds, the graph
flashes slowly, and when remaining time is less than 15 seconds the graph flashes rapidly.
14. MEMORY
Lights when a cue/loop point is saved.
9
10
About TEXT display
Press the TEXT MODE button to switch the display between
track name/album name/artist name for CD-TEXT. During MP3
playback, the display shows ID3 tag track name (if no ID3 tag is
recorded, the display shows the file name) /ID3 tag album name/
ID3 tag artist name.
¶ Each item can display up to 48 characters of text; text longer
than 10 characters is scrolled.
¶ Text may include alphanumerics and some symbols.
¶ If no text is available, the [NO TEXT] message will be dis-
played.
When a track name is selected in TEXT display, the [ ] icon will
be displayed followed by the track name (with MP3, the ID3 tag’s
title name or file name will be displayed).
Also, during MP3 play, the bit rate will be displayed following the
track name.
CDJ-400
When an album name is selected in TEXT display, the [ ] icon
will be displayed followed by the album name.
Pioneer
When an artist name is selected in TEXT display, the [ ] icon
will be displayed followed by the artist’s name.
Pioneer PRO DJ
When folder search is performed with MP3, the folder name is
displayed during the search.
Pioneer DJ
Removing the jog sheet
Using the furnished screwdriver, remove the two screws and the
jog plate. The inner jog sheet can then be replaced with another
supplied jog sheet or a graphic of your choice.
Jog sheet
REV
VYNIL
Time display
¶ Press the TIME MODE button to alternate between elapsed
time (TIME) and the track’s remaining time (REMAIN).
¶ The display mode is saved when the power is turned off.
12
<DRB1451>
En
CUE
Jog plate
Screws
DISC LOADING/UNLOADING
Label surface up
Insert straight
1. Set the rear-panel POWER switch to ON.
Do not force a disc into the unit when the POWER switch
is set to OFF as this may damage the disc and the unit.
2. Insert a disc.
÷ Hold the disc with label surface upwards, and insert into
the front panel disc loading slot.
÷ Only one disc can be loaded at a time. Never attempt to
load more than one disc at the same time, or attempt to
load a second disc when one disc has already been
loaded.
÷ When loading a disc, do not placing any twisting force
on the disc, or try to force the disc into the slot. Also, do
not attempt to interrupt or defeat the motion of the disc
when the player begins to draw a disc into the slot or to
eject a disc, since damage to the disc or player could
occur.
OPERATIONS (DISC LOADING/UNLOADING)
3. Press the EJECT button to remove the disc.
÷ When the EJECT button is pressed, disc rotation stops
and the disc is ejected from the loading slot.
÷ If the disc cannot be ejected with the EJECT button, in-
sert a pin in the forced ejection hole on the front panel of
the player.
7 Canceling eject command
In the event the EJECT button is pressed by mistake, if the
PLAY/PAUSE (6) button is pressed immediately (before
[EJECT] is displayed), the eject command will be canceled
and playback will restart from the place immediately
before the EJECT button was pressed (during this time,
sound output will be temporarily interrupted).
CAUTION:
Do not attempt to press a disc back into the slot when
the [EJECT] indicator appears. Pressing a disc back into
the slot while the [EJECT] indicator appears may cause
the player to stop. In this case, press the EJECT button
again and wait until the [EJECT] indicator goes out before reinserting the disc.
English
Forced disc ejection
If the EJECT button does not function or the disc cannot
be removed, pushing the pin provided into the forced
ejection hole on the front panel will enable the disc to be
removed.
When performing forced ejection, be sure to follow the
precautions below.
1 Be sure to turn OFF the power of the CD player, and
check that the disc has stopped rotating. It takes
about 60 seconds for the disc to stop rotating after the
power has been turned OFF.
If forced ejection is performed while the disc is rotating;
÷ As the disc will be ejected outside the CD player rotat-
ing, it may hit your finger and cause injuries.
÷ As the disc will be rotating with the clamp unstable, it
may be scratched.
For the above reasons, never attempt to eject the disc
forcibly while it is rotating.
2 Always use the pin provided (Do not use other objects).
The provided pin is found in a groove in the bottom surface of the player.
When the provided forced eject pin is inserted fully into
the forced eject hole on the front panel, the loaded disc
is ejected about 5 mm to 10 mm from the loading slot,
making it possible to remove it by hand.
Forced ejection hole
13
<DRB1451>
En
OPERATIONS (DJ PLAYER OPERATIONS)
DJ PLAYER OPERATIONS
Starting playback
AUTO CUE
TEXT MODE
SOURCE
SELECT
PLAY/PAUSE
REV
CUE
VINYL
EJECT
SELECT
PUSH
Jog dial
Auto cue function
When a disc is loaded or track search/track change is performed, this
function automatically sets the cue point (☞P.17) to the point immediately before the actual audio starts.
¶ Turning on/off
Hold down the AUTO CUE button to turn the auto cue function on.
The auto cue indicator [A. CUE] in the display lights when auto cue
is on. Hold down the AUTO CUE button again to turn the auto cue
function off.
¶ The on/off of the auto cue function will still be saved when the
power is turned off.
¶ The auto cue level can be varied.
7 Changing the auto cue level
1. Hold down the TEXT MODE/UTILITY MODE button for one
second or more.
Utility setting mode is enabled. Turn the rotary dial so the display
screen shows [A.CUE LEVEL], then press to confirm.
The display screen will show [–60dB](when in default state).
2. Change the value by turning the rotary dial.
Values can be selected from –36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB,
–60 dB, –66 dB, –72 dB, and –78 dB.
3. Press the rotary dial to select.
Utility setting mode will be canceled if no command is entered for
15 seconds. Pressing the BACK button will also exit the setting
mode.
1. Insert disc in the player.
¶ When inserting a disc, keep the label-side up, and insert only
one disc into the disc loading slot located in the front panel of
the unit. (☞P.13)
¶ If a CD-ROM with no MP3 file in the first session is inserted, the
display will read [NO TRACK] and the CD-ROM will not be
played.
¶ When a USB memory device is connected to the USB port,
press the SOURCE SELECT button to alternate between playback from disc (CD) or files on the USB memory.
2. When Auto Cue function is ON, press the PLAY/PAUSE
button (6).
¶ Wait for the display’s time display to appear before pressing the
button. The non-recorded portion at the beginning of the displayed track will be skipped and playback will begin instantly.
When the first track’s playback ends, the player will automatically search for the beginning of the next track. The indicator
on the CUE button will light, the PLAY/PAUSE button (6) indicator will flash and the player will then wait for the PLAY/PAUSE button (6) to be pressed before beginning playback
of the next track.
When the Auto Cue function is turned off, playback will
begin automatically from the first track.
¶ When Auto Cue function is turned off, playback will continue
after the first track has been played, with all subsequent tracks
being played in sequence.
Resume function
When the same disc is inserted after being ejected once, the disc will
be restarted from the place immediately before the disc was ejected.
However, the Digital Jog Break and Scratch Jog Effect functions will
not be restored. If desired, the TRACK SEARCH button can be pressed
before playback begins to perform normal track search and playback.
To stop playback
1. Press the EJECT button.
¶ Playback will stop and the disc will be ejected.
¶ The CDJ-400 is not provided with a conventional stop button.
¶ In the event the EJECT button is pressed accidentally, immedi-
ately (before [EJECT] is displayed in the display) press the
PLAY/PAUSE button (6) to cancel the eject command; play-
back will then restart from the place immediately before the
EJECT button was pressed (during this time, sound output will
be temporarily interrupted).
To temporarily interrupt playback
14
<DRB1451>
En
Press the PLAY/PAUSE button (6) during playback.
¶ The PLAY/PAUSE button (6) indicator and the CUE button indi-
cator will flash and playback will be paused.
¶ When the PLAY/PAUSE button (6) is pressed again, the indica-
tor on the button will light and the playback will continue.
¶ In CDJ mode, broken playback sound will be output even during
pause. If you wish for no sound to be output, lower the output
level of the audio mixer.
¶ After setting the unit to pause, if no subsequent operation is per-
formed for 100 minutes, the disc rotation will automatically stop.
In this event, pressing the PLAY/PAUSE button (6) will cause
playback to resume.
¶ If the [END] display is left on for 100 minutes without further
player operations, the unit will stop, even if it is in the play mode.
TRACK
SEARCH
4, ¢
SEARCH
1, ¡
OPERATIONS (DJ PLAYER OPERATIONS)
7 Super-Fast search
Rotate the jog dial while pressing one of the SEARCH buttons (1, ¡).
¶ Hold down one of the SEARCH buttons (1, ¡) while turning
SELECT
PUSH
4, ¢
REV
VINYL
VINYL
the jog dial in the desired direction to enter super-fast forward
or super-fast reverse mode.
¶ During Super-Fast search, the search direction is determined
by the direction the jog dial is turned. The direction of the
pressed SEARCH button (1, ¡) is ignored.
¶ When the jog dial rotation stops, the unit returns to playback
mode.
¶ When the SEARCH button (1, ¡) is released, Super-Fast
search is canceled.
¶ During playback of MP3s, fast-forward/fast-reverse is sup-
ported only tracks inside the same folder.
English
CUE
Jog dial
Jog dial functions
[Pitch Bend]
Rotate jog dial during playback.
When jog mode is set to [VINYL], operate the jog dial by touching
only the beveled sides of the dial. Different functions are enabled if
the top surface is touched.
¶ In proportion to the amount of rotation, the playback speed is ac-
celerated (FWD+) or decelerated (REV–). When in the reverse
mode, the playback speed accelerates when the dial is rotated in
the REV– direction, and decelerates when rotated in the FWD+ direction.
¶ When dial rotation is stopped, playback reverts to the previous
speed.
[Scratch play]
Rotate jog dial during playback.
See “Scratch play” in the ADVANCED OPERATIONS.
[Frame search]
Rotate jog dial during pause.
When jog mode is set to CDJ, the audible pause mode is enabled and
when set to [VINYL], inaudible pause is performed; the audio is
played at a speed corresponding to the speed of jog dial rotation.
¶ The pause position will change in units of one frame.
¶ One rotation of the jog dial corresponds to 1.8 seconds of play-
back (135 frames).
[Cue point adjust]
☞P.17 “Changing the cue point”
[Super-Fast Search]
☞P.15 “Super-Fast search”
[Super-Fast track search]
☞P.15 “Super-Fast track search”
[Digital Jog Break]
☞P.16 “Digital Jog Break”
[Scratch Jog Effect]
☞P.16 “Scratch Jog Effect”
Fast-forward/fast-reverse
7 SEARCH buttons (1, ¡)
Press one of the SEARCH buttons (1, ¡) during playback.
Press and hold the ¡ button for fast forward the disc; press and
hold the 1 button for fast reverse.
¶ During playback of MP3s, fast-forward/fast-reverse are sup-
ported only for tracks inside the same folder.
Track cueing
7 TRACK SEARCH buttons (4, ¢)
Press one of the TRACK SEARCH buttons (4, ¢).
¶ Each time the button is pressed, the track is cued in the direction
corresponding to the arrow on the button (during playback of a
track, to cue playback to the beginning of the preceding track,
press the 4 button twice). During playback of MP3s, the first
track found in the direction pressed will be cued, and only those
tracks inside the same folder are searched.
¶
When the Auto Cue function is turned ON, the track will be set in
cue standby position at the beginning of the track after cueing.
¶ When the TRACK SEARCH button (4, ¢) is held depressed,
cueing is performed continuously. If the button is held depressed for two seconds or more, the cue speed increases.
¶ By pressing the 4 button twice at the beginning of the first
track (Track NO.1), the last track will be cued. During playback
of MP3s, when the 4 button is pressed the track with the
smallest number, the last track in the same folder will be cued.
¶ By pressing the ¢ button at the last track, the first track (Track
NO.1) will be cued. During playback of MP3s, when the ¢
button is pressed at the last track, the track with the smallest
number in the same folder will be cued.
7 Super-Fast track search
Rotate the jog dial while pressing one of the TRACK
SEARCH buttons (4, ¢).
¶ By turning the jog dial in the desired search direction while
pressing either of the TRACK SEARCH buttons (4, ¢), the
track number will be searched corresponding to the turning of
the jog dial.
¶ During Super-Fast track search, the search direction is deter-
mined by the direction of rotation of the jog dial. The direction
of the pressed TRACK SEARCH button (4, ¢) is ignored.
¶ When the TRACK SEARCH button (4, ¢) is released, Super-
Fast track search will be ended.
Rotary search
1. Turn the rotary dial (SELECT PUSH 4, ¢).
¶ The search will move one track for each calibration unit the dial
is rotated, corresponding to the direction of rotation. If the
search arrives at the root directory, the folder name [ROOT]
will be displayed.
¶ When text mode is selected, the folder name will be displayed
after rotary search, followed by the folder’s beginning track
number and file name.
¶ Turn the rotary dial during playback to select tracks while the
track is being played. Turn the rotary dial before inserting discs
or a USB memory device to preset the track number.
2. Press the rotary dial (SELECT PUSH 4, ¢).
¶ The playback of the selected track will begin. If a folder is se-
lected, the hierarchy of that folder will be entered. Press the
BACK button to return one level higher in the folder hierarchy.
<DRB1451>
15
En
OPERATIONS (DJ PLAYER OPERATIONS)
SCRATCH
JOG EFFECT
DIGITAL
JOG BREAK/
REV
VINYL
HOLD
VINYL
TEMPO
ĺ6/ĺ10/
ĺ16/WIDE
MASTER
TEMPO
Scratch Jog Effect
Press one of the SCRATCH JOG EFFECT buttons (BUBBLE,
TRANS, WAH) during playback while in VINYL mode.
¶ The effect is produced only while scratching.
BUBBLE
Produces a bubbly sound effect, simulating the bubble scratch technique.
TRANS
Produces an effect resembling sound muted with the mixer’s cross
fader.
WAH
Produces an effect resembling the wah-wah pedal used for guitars.
CUE
TEMPO control slider
Change playback speed
Sliding the TEMPO Control slider forward and back.
By sliding the lever towards you (+) increases the tempo; sliding the
lever away from you (–) decreases the tempo. The center detent position is the normal speed.
¶ The rate of change in playback speed (tempo) is shown in the dis-
play.
¶ The playback speed can be changed without changing the pitch
(☞”Applying master tempo”).
7 Selecting range of tempo adjustment
Press the TEMPO ±6/±10/±16/WIDE button.
Each time the button is pressed, the variable range of the TEMPO
control slider alternates between ±6 %, ±10 %, ±16 % and WIDE. The
tempo can be adjusted in units of 0.02 % when set to ±6 %, units of
0.05 % when set to either ±10 % or ±16 %, and units of 0.5 % when set
to WIDE.
The variable tempo range for MP3s is ±6 %/±10 %/±16 %.
¶ The set variable range will be shown in the display.
¶ The tempo range will be saved in memory when the power is
turned off.
Applying master tempo
Press the MASTER TEMPO button during playback.
The MASTER TEMPO button and the [MT] indicator in the display will
light, and the speed (tempo) can be changed using the TEMPO control slider without changing the pitch (key).
¶ Due to digital processing of the sound, the sound quality will drop.
¶ The setting will be saved in memory when the power is turned off.
Digital Jog Break
Press one of the DIGITAL JOG BREAK buttons (JET, ROLL,
WAH) during playback while in CDJ mode.
¶ The selected effect will appear in the display, and the effect will
change corresponding to the degree of rotation of the jog dial.
JET
Changes the delay time in response to rotation of the jog dial, and
adds a short delay sound to the original, thereby causing an interference between the sounds and creating a “swooshing” effect.
¶ The delay time corresponds to the jog dial’s rotation and changes
between 0 ms (when jog dial is completely stopped) to a maximum of 3 ms.
¶ When removing hand from jog dial, the sound will gradually settle
back into the original sound.
¶ The setting is canceled when the disc is ejected.
ROLL
The playback sound will be affected with pitch and playback time varied in response to the rotation of the jog dial.
¶ When the jog dial was touched, audio will be loop-played then
rolled.
¶ When removing hand from jog dial, the sound will gradually settle
back into the original sound.
¶ The setting is canceled when the disc is ejected.
¶ ROLL cannot be performed during reverse playback.
WAH
Adds a filter with cutoff frequency that changes in response to jog
dial rotation.
¶ The filter changes into a high-pass filter when the jog dial is turned
clockwise; the filter changes into a low-pass filter when the jog
dial is turned counterclockwise.
¶ When removing hand from jog dial, the sound gradually settle
back into the original sound.
¶ The setting is canceled when the disc is ejected.
[HOLD function]
Used to maintain the effect that has been created by the turning of
the jog dial even after the jog dial’s rotation is stopped.
Press the HOLD button during usage of Digital Jog Break or
Scratch Jog Effect function.
¶ If you remove hand from jog dial, the effect at that point will be
maintained.
¶ When the HOLD function is turned ON, even if another effect is
selected, the setting prior to the new effect selection will be preserved in memory so long as hold is not turned off.
16
<DRB1451>
En
IN/
REALTIME CUE/
HOT LOOP
OPERATIONS (DJ PLAYER OPERATIONS)
2. Press the PLAY/PAUSE button (6).
¶ Playback will instantly start from the set cue point.
7 Cue point sampler (confirming cue points)
After specifying a cueing point, press the CUE button
in the cue standby mode.
¶ The sound at the specified cue point will continue to play as
long as the CUE button is pressed.
REV
VINYL
VINYL
¶ During playback of MP3s, sounds can be heard only for cue
points within the same folder.
English
SEARCH
1, ¡
CUE
CUE
PLAY/PAUSE
Cue point settings
Once a cue point has been stored in memory, it can be used during
playback to set the player in the cue standby mode (ready to begin
playback from the cueing position by pressing the CUE button).
7 Setting the cue during CDJ mode
1. During playback, press the PLAY/PAUSE button (6) to
pause playback at the point you wish to set as cue point.
2. Search for the precise position of the cue point.
¶ Using frame numbers to specify cue points.
Cue points may be specified in one-frame units (where 75
frames are equivalent to one second).
Use the jog dial or the forward or reverse SEARCH button (1,¡) to advance to the desired frame. Each rotation of the jog
dial corresponds to 135 frames in the specified direction; by
pressing the SEARCH button (1, ¡) frames will advance 1
frame in the specified direction. During the playback of MP3s,
only files inside the same folder can be searched.
¶ Listening to the sound to determine the cue point.
While turning the jog dial slowly, return the track to the point
immediately before the desired playback point (The cue point
will be the point directly after the sound which can be heard
during the cueing pause).
3. Press the CUE button when the frame number or sound
has reached the desired cueing point.
¶ The sound is muted, and the time display lights steadily when
the cue point has been stored in memory.
¶ Each time a new cue point is stored to memory, the previous
cue point will be erased.
[Changing the cue point]
1. Press the CUE button during playback.
¶ This will take you back to the set cue point.
2. Press the SEARCH button (1, ¡) and set to audible
pause mode.
3. Go through steps 2 and 3 of “Cue Point Settings” mentioned above.
7 Setting the cue during VINYL mode
7 REALTIME CUE
During playback, press the IN/REALTIME CUE/HOT LOOP
button at the desired cueing point.
¶ This point will be set as a new cue point.
7 Back Cue (returning to cue point)
1. Press the CUE button during playback.
¶ This will take you back to the set cue point.
¶ During the playback of MP3 files, back cue can be per-
formed only within the same folder. As long as a new cue
point is not overwritten, the cue point will be saved after
folder search as well.
Mixing different tracks
Example: Mix track B with track A which is currently playing from
¶ Connect CD1 to the DJ mixer’s CH-1, and connect CD2 to CH-2.
¶ Raise the TRIM, CHANNEL FADER, and MASTER VOLUME set-
1.
2. Load a CD on player CD2.
3. Press the TRACK SEARCH buttons (4, ¢) on player
4. Operate the DJ mixer’s MONITOR SELECTOR button to
5. Turn the DJ mixer’s MONITOR LEVEL dial so that track B
6. Set cueing position for track B on the headphones.
7. Simultaneously press player CD2’s PLAY/PAUSE button
8. Move the TEMPO control slider so that the tempo
9. Press the CUE button on player CD2.
10.
11. While checking the sound on the headphones, gradually
7 Long Mix Play
If the BPM rates match, the mixed sound of track A and track B will
not sound unnatural even if the CROSS FADER slider is placed in the
middle position.
7 Fader Start Play
By using the Cross Fader Start function of Pioneer DJ mixer, step 10
above can be skipped for simpler mixing.
In addition, when the CROSS FADER slider is returned to its original
position, the status returns to that in step 9, so that the same play can
be repeated.
the speakers.
tings appropriately so that sound is produced from CD1.
Set the DJ mixer’s CROSS FADER slider at its left side (CH-1).
¶ Track A is heard from speakers.
CD2 to find and select track B.
monitor CH-2.
can be heard from the headphones.
¶ Only track A is heard from the main speakers.
1 With player CD2 in the playback mode, press the PLAY/PAUSE
button (6) near the desired cueing point.
¶ The player will enter the pause mode.
2 Rotate player CD2’s jog dial and search for the track’s cueing
point (first beat).
3 When cueing point is found, press player CD2’s CUE button.
¶ The player’s sound will be muted and cueing will be com-
pleted.
(6) along with the sound of track A played from the
speakers.
¶ Only track A will be heard from the main speakers.
¶ Track B will be heard from the headphones.
(BPM=Beat Per Minutes) of track B and A matches.
Move the TEMPO control slider of player CD2’s so that the BPM of
track B matches the BPM of track A.
¶ When the two BPM rates match, the BPM synchronization is
complete.
¶ Player CD2 will enter pause mode at the cue point.
Press the PLAY/PAUSE button (6) of player CD2 in time
with track A of player CD1 (the sound heard from speaker).
¶ Track B will begin playing.
move the DJ mixer’s CROSS FADER slider from left to
right.
¶ The sound of track A from the speakers will gradually be
mixed with the sound of track B.
¶ When the DJ mixer’s CROSS FADER slider is completely
moved to the right side, the sound heard from the speaker
will have changed from track A to track B, and the operation is
complete.
17
<DRB1451>
En
OPERATIONS (ADVANCED OPERATIONS)
ADVANCED OPERATIONS
RELOOP/
EXIT
OUT/
OUT ADJUST
IN/
REALTIME CUE/
HOT LOOP
SEARCH
1, ¡
PLAY/PAUSE
REV
CUE
Jog dial
VINYL
BEAT LOOP/
LOOP DIVIDE
JOG MODE
VINYL
7 Changing the loop-out point
1. Press the OUT/OUT ADJUST button during loop playback.
¶ The time of the out point is shown in the display, the OUT/OUT
ADJUST button starts to flash rapidly and the IN/REALTIME
CUE/HOT LOOP button indicator turns off.
2. Press one of the SEARCH buttons (1, ¡) or turn the jog
dial.
¶ The loop-out point is moved forwards or backwards in one-
frame units.
¶ The loop-out point cannot be moved before the loop-in point.
¶ During playback of MP3s, loop adjustment is only possible
within one and the same track set having a cue point.
¶ Pressing the OUT/OUT ADJUST button or waiting 30 seconds
or longer will cause the player to exit from the loop-out adjust
mode and to resume loop playback.
7 Returning to loop playback (RELOOP)
After loop playback has been stopped, press the RELOOP/
EXIT button during playback.
¶ Returns to the previously set loop-in point, and restarts loop
playback. If the loop is divided with loop divide, the loop will
return to its original length.
¶ During playback of MP3s, re-looping is possible only within the
same folder.
Loop playback
7 Creating a loop
1. Press the PLAY/PAUSE button (6) button to start play-
back.
2. During playback, press the IN/REALTIME CUE/HOT LOOP
button at the loop-in point.
¶ Note that this operation is not needed if a prerecorded cue
point is to be used as the start of the loop.
3. During playback, press the OUT/OUT ADJUST button at
the desired loop-out point.
¶ Loop playback will start between the loop-in point and loop-out
point.
¶ By using the frame search, the loop-out point can be set in
units of frames.
¶ During playback of MP3s, looping is only possible within one
and the same track set having a cue point.
7 To start loop playback with automatically set
loop-out point (Auto BEAT LOOP)
Press the BEAT LOOP/LOOP DIVIDE during playback or
pause mode.
¶ The point at which the button is pressed will be set as the loop-
in point, and a loop-out point will automatically be set based on
the track’s BPM; loop playback will then start.
¶ If the numerical BPM value is not displayed, loop play will be-
gin based on BPM=130.
7 To divide loops (LOOP DIVIDE)
Press the BEAT LOOP/LOOP DIVIDE buttons during loop
playback.
¶ Pressing the – button will divide the playback loop, and press-
ing the + button will return the playback loop to its original
length.
7 Returning to loop-in point during loop playback
to start over the loop playback (HOT LOOP)
Press IN/REALTIME CUE/HOT LOOP button during loop playback.
¶ Returns to loop-in point and restarts loop playback.
7 To exit loop playback
Press RELOOP/EXIT button during loop playback.
¶ The track will continue playback in sequence from the loop out
point without returning to the loop-in point.
18
<DRB1451>
En
Fader start playback
The supplied control cable may be used to connect the CONTROL
connector of the CDJ-400 to the matching CONTROL connector on a
Pioneer DJ mixer, thus making it possible to exit from cueing standby
mode and start playback immediately by raising the channel fader on
the DJ mixer. The cross fader may also be used to perform fade-in
starts on the player as well. The fader may also be returned to its
original position to return the player to the cueing point (back
cueing.) (See P.8 for instructions on connecting the units.)
Scratch play
When jog mode is set to [VINYL], pressing the top surface of the jog
dial and turning it causes playback to occur in proportion to the speed
and direction of jog dial rotation.
1. Press the JOG MODE VINYL button so the button indicator lights.
2. During playback, press the top surface of the jog dial.
¶ The playback will stop and become playback corresponding to
the rotation of the jog dial (as explained in step 3).
3. Rotate the jog dial in the direction and at the speed you
wish playback to be performed.
¶ Playback will be heard in the direction and speed proportional
to the jog dial rotation.
4. Remove hand from jog dial.
¶ Returns to original playback.
Spin play
During playback in VINYL mode, either press the surface of the jog
dial or press the PLAY/PAUSE button (6) to pause playback, then
rotate the jog dial quickly; playback will occur in the direction and at a
speed proportional to the direction and speed of jog dial rotation,
even if you then release your hand from the jog dial.
Reverse play
Press the DIRECTION REV button. The button indicator will light.
Playback will begin in the reverse direction.
¶ Playback acceleration/deceleration produced with jog dial rotation
will operate in reverse.
¶ Reloop cannot be performed during reverse playback.
OPERATIONS (ADVANCED OPERATIONS)
¶ Seamless reverse playback cannot be performed with loops of 15
seconds or more.
¶ If track search or loop play are performed, scratch/reverse opera-
tions may be temporarily disabled.
¶ In the case of MP3, reverse play that overlaps multiple folders is
not possible.
¶ During MP3 play, reverse playback may not occur immediately
with some tracks. (The message [Searching] may appear on the
display while play time information is read into the unit before
playback starts.)
AUTO CUE
DIRECTION
REV
CUE
PLAY/PAUSE
REV
CUE
MEMORY/
DELETE
CUE/LOOP
CALL
VINYL
Relay play using two players
By using the supplied control cable to connect the CONTROL connectors of two CDJ-400, or other CDJ series CD players, relay play can be
performed. ☞P.8
¶ Set both players’ auto cue function to ON (The [A.CUE] indicators
will light in the displays.)
¶ Set the DJ mixers Cross Fader control to its center position.
1. Begin playback on the first player.
2. When the currently playing track ends, playback will begin
automatically on the standby player.
3. The first player will enter cue pause mode at the beginning
of the next track on its disc.
¶ By repeating this operation, the two players can be used to per-
form continuous relay play.
¶ By loading new discs and choosing desired tracks on the player
in standby, a continuous program of selected tracks can be
played.
¶ By setting a cue point on the standby player, a relay of any
desired cue point of the selected track can be performed.
☞P.17 “Cue Point Settings”
Note:
¶ Relay play may not operate properly if the AUDIO
OUT jacks on the two players are not connected to
the same DJ mixer.
¶ If the power to one player is turned off during its
playback, the other player may begin playback.
¶ Fader start and relay play cannot be performed si-
multaneously, since different control cord connections are required.
English
Cue point/loop point memory
The CDJ-400 is able to save cue points and loop points in memory.
One cue/loop point can be saved in memory for each track.
¶ A single loop is composed of two points (IN/OUT).
7 Recording a cue point
1. Use the auto cue function or CUE button to input a cue
point.
2. Press the CUE/LOOP MEMORY button.
¶ The [MEMORY] indicator will light, showing that the cue point
has been stored.
7 Recording a loop point
1. Set a loop-in point and loop-out point and begin loop playback.
2. During loop playback, press the CUE/LOOP MEMORY button.
¶ The [MEMORY] indicator will light, showing that the loop data
has been stored.
7 To recall a memorized cue/loop point
If a cue/loop point is saved, the [MEMORY] indicator will light.
1. Press the CUE/LOOP CALL button.
¶ When the CALL button is pressed, the cue/loop point will be
called up from memory, and the player will enter the standby
mode at that point.
2. Press the PLAY/PAUSE button (6).
¶ Play/loop play will begin.
7 To delete cue/loop points
1. Press the CUE/LOOP CALL button.
¶ When the CALL button is pressed, the cue/loop point will be
called up from memory, and the player will enter the standby
mode at that point.
2. Hold down the MEMORY/DELETE button for one second
or more at the cue/loop point you wish to delete.
¶ The display will show the [DELETE] message, and the selected
cue point or loop point data will be erased.
Writing and reading data
Using a USB memory device, data (cue/loop points) saved from the
CDJ-400 can be copied to other players.
7 Writing data to USB memory devices
1. With no USB memory device or discs inserted into the
player, hold the OUT/OUT ADJUST button depressed for
five seconds or more.
The OUT/OUT ADJUST button will light, and [WRITE MODE] will
appear in the display.
2. Connect a USB memory device, and press PLAY/PAUSE
once the USB MEMORY indicator lights.
The playing address section will begin to light, and data will begin
writing to the USB memory device. Once the writing of data finishes, [END] will appear in the display, and the unit will return to
the regular operating mode.
¶ If [ERROR] appears in the display, the data writing has not been
completed properly. Turn the unit’s power off then on again,
and restart the process from step 1.
¶ Any data in the USB device will be overwritten, so all previ-
ously saved data on the device will be lost.
7 Reading data from a USB memory device
1. With no USB memory device connected or disc inserted,
hold the IN/REALTIME CUE/HOT LOOP button depressed
for five seconds or more.
The IN/REALTIME CUE/HOT LOOP button will light, and [READ
MODE] will appear in the display.
2. Connect the USB memory device, and press PLAY/PAUSE
once the USB MEMORY indicator lights.
The playing address section will begin to light, and data read-in
will begin. Once all data has been read, [END] will appear in the
display, and the unit will return to normal operation mode.
¶ If [ERROR] appears in the display, the reading of data has not
been properly completed. Turn the unit’s power off then on
again, and restart the process from step 1.
* Any data within the CDJ-400 will be overwritten, so all previously
saved data will be lost.
19
<DRB1451>
En
OPERATIONS (MIDI DETTING)
MIDI SETTING
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a unified standard for data exchange between electronic instruments and computers. By selecting
the computer with the SOURCE SELECT button, the CDJ-400 is able to send its operating information to applications supporting USB MIDI.
Setting the MIDI channel
Set and save the MIDI channel (1 to 16).
1. Hold the TEXT MODE/UTILITY MODE button depressed for one second or more to enter the utility setting mode.
Turn the rotary dial so that the display screen shows [MIDI CH], then press to confirm.
The display screen will show [CH 1] (if factory default has not been changed).
2. Change the channel by turning the rotary dial.
Channels can be selected from [CH 1] to [CH 16].
3. Press the rotary dial to confirm the selection.
Utility setting mode will be canceled if no command is entered for 15 seconds. Pressing the BACK button will also exit this mode.
SW Name
JOG (TOUCH)
TEMPO SLIDER
JOG RING
ENCODER
PLAY/PAUSE
CUE
SEARCH FWD
SEARCH REV
TRACK SEARCH Next
TRACK SEARCH Prev
LOOP IN
LOOP OUT
RELOOP
MEMORY
CALL
TIME/A.CUE
TEXT
TEMPO RANGE
MT
JOG MODE (VINYL)
LOOP DEVIDE +
LOOP DEVIDE –
JOG TOUCH
REVERSE
HOLD
WAH
TRANS/ROLL
BUBBLE/JET
EJECT
BACK
ENCODER PUSH
Linear value for speeds between stop to x4 speed, 64 at stop, FWD
(CW) direction: 65 (x0.06 speed) to 127 (x4 speed). REV (CCW) direction: 63 (x0.06 speed) to 0 (x4 speed).
dd
0-1270 at – side, 127 at + side, 64 at center.
dd
Linear value for speeds between x0.5 to x4. 64 at stop (below x0.49
speed), FWD (CW) direction: 65 (x0.5 speed) to 127 (x4 speed). REV
(CCW) direction: 63 (x0.5 speed) to 0 (x4 speed).
dd
Transfers differential count value from previous time.
64 with no difference. In CW direction: 64 + change amount (Max
127), CCW direction: 64 – change amount (Min 0).
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
dd
OFF=0, ON=127
20
<DRB1451>
En
OTHER (TROUBLESHOOTING)
TROUBLESHOOTING
Incorrect operations can be mistaken as malfunctions. If you believe the unit is not operating correctly, consult the chart below.
Sometimes incorrect operation may be due to a malfunction in another component. If the problem is not fixed, check the other
components used with the player. If the problem still persists, contact your nearest Pioneer authorized service center or dealer for
service.
Symptom
Disc doesn’t eject even when EJECT
button is pressed.
Play doesn’t commence even when
the disc is inserted.
Playback immediately stops when
started. During playback, the player
pauses or stops.
Cannot playback MP3s.
Cannot search MP3s.
No sound is audible.
Sound is distorted, noise is output.
With certain discs, loud noise is
produced or play stops.
When the auto cue function is set
ON, track search is not finished.
Back cue function cannot be carried
out even though the CUE button is
pressed in playback mode.
Pressing the OUT/OUT ADJUST
button does not start loop play.
The jog dial does not operate as
desired.
The picture of the TV screen is
fluctuated or FM broadcast is
interfered with noise.
The disc is not rotating when power
is ON.
÷ Power plug is disconnected from outlet.
÷ The auto cue function is set to on.
÷ Smudges on the disc, etc.
÷ The files are in the wrong format.
÷ Attempted to search (fast-forward/fast-
reverse) MP3s into a different folder.
÷ Output cables are connected incorrectly or
are loose.
÷ Incorrect operation of DJ mixer.
÷ Pin plugs and/or amplifier terminals are
dirty.
÷ Player is in pause mode.
÷ Incorrect connections.
÷ Pin plugs and/or amplifier terminals are
dirty.
÷ Interference is being picked up from a TV
set.
÷ Disc has a bad scratch or warp.
÷ Disc is extremely dirty.
÷ If the sound muted portion between
selections is long, searching time will be
long.
÷ If the point cannot be found within 10
seconds, the cue point is set at the track’s
beginning.
÷ The cue point is not set yet.
÷ The cue point is set to an MP3 file in a
different folder.
÷
No cue points (loop-in points) have been set.
÷ In the case of MP3, loop cannot be per-
formed if no loop-in point is located within
the currently playing track.
÷
Incorrect jog mode (VINYL/CDJ) is set.
÷ Interference is being picked up from the CD
player.
÷ The disc rotation stops automatically if no
operation has been performed for 100
minutes or more in pause mode.
Cause
Remedy
÷ Connect plug to wall outlet.
÷ Press the AUTO CUE button to turn off the
Auto Cue function.
÷ Clean the smudges from the disc and then
play it again.
÷ ☞P.5 “Playing MP3 Files.”
÷ Track searching with MP3s are only possible
within the same folder.
÷ Recheck connections. Refer to installation
instructions. (☞P. 8, 9)
÷ Check the settings of the DJ mixer switches
and sound volume controls.
÷ Clean away dirt.
÷ Press the PLAY/PAUSE button (6).
÷ Connect to audio mixer's LINE INPUT termi-
nals. (Do not connect to MIC terminals.)
÷ Clean away dirt.
÷ Switch OFF TV set, move player away from TV
set or plug the player into a separate outlet.
÷ Replace disc.
÷ Clean disc.
÷ Press the AUTO CUE button to turn off the
Auto Cue function.
÷ Set the cue point. (☞P. 17)
÷ During playback of MP3s, back cue is possible
only within the same folder.
÷ Set a cue point. (☞P. 17)
÷ During playback of MP3s, looping is possible
only within the same track that has a cue point
(loop-in point) set.
÷ Press the JOG MODE VINYL button to set the
desired jog mode (VINYL or CDJ).
÷ Turn off POWER switch of the player, or move
the player away from the TV or tuner.
÷ Playback can be started from the first track by
pressing the PLAY/PAUSE button (6). Press
the EJECT button to eject the disc.
English
÷ Static electricity and other external effects may cause this unit to malfunction. In this case, set the POWER switch to OFF, then
switch it on again after the disc has come to a complete stop.
÷ This unit cannot playback unfinalized (partial discs) CD-R or CD-RW discs.
÷ Irregularly shaped discs cannot be played on the CDJ-400 (as it may result in breakage or accidents). Please use only standard
circular 12 cm discs.
÷ The BPM value measured by the CDJ-400 may differ from the BPM value recorded on a CD or from our DJ mixer, but this
difference is a result of differences in the BPM value measurement method; not a result of a fault with the player.
÷ When playing CD-R/RW discs, the performance rate may drop due to quality of the recorded data.
21
<DRB1451>
En
OTHER (TROUBLESHOOTING)
Error message display
When the CDJ-400 CD player is unable to operate properly, an error code is displayed on the display panel. Check the error code
displayed against the following table and take the recommended action to correct the error. If an error code other than any of the
error codes listed in the table below is displayed or if the same error code is displayed even after corrective action has been taken,
contact your nearest Pioneer Service Station or contact the store from which you purchased your player for assistance.
Error Code
E-72 01
E-83 01
E-83 02
E-83 03
E-83 04
E-83 05
E-91 01
Error Type
TOC READ ERROR
PLAYER ERROR
MP3 DECODE ERROR
DATA FORMAT ERROR
MECHANICAL TIME OUT
Description
Player unable to read TOC data.
Disc is rotating, but rotation cannot be
ascertained.
Player unable to play back currently
inserted disc.
The disc loaded cannot be played
properly.
Mechanical operation has failed to
complete within specified time
interval.
Possible cause and recommended action
Disc is cracked.
= Recommended action: replace disc.
Disc is soiled or dirty.
= Recommended action: clean disc.
If other discs play normally, the problem is with
the disc itself.
The disc format does not conform to MP3.
= Change to disc conforming to MP3 format.
Dust or some other form of foreign particles have
found their way into disc insertion slot.
= Recommended action: remove dust or other
foreign particles.
22
<DRB1451>
En
SPECIFICATIONS
OTHER (SPECIFICATIONS)
1. General
System.............................. Compact disc digital audio system
Power requirements ............... AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption ..........................................................19 W
Operating temperature ....................................... +5˚C to +35˚C
Operating humidity ........ 5 % to 85 % (without condensation)
Weight ............................................................................. 2.7 kg
Dimensions .... 217.9 mm (W) × 107.5 mm (H) × 296.3 mm (D)
2. Audio section
Frequency response........................................... 4 Hz to 20 kHz
Signal-to-noise ratio .......................... 115 dB or more (JEITA)
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de
faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans
un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise
d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le
fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.K015 Fr
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
D3-4-2-1-3_A_Fr
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez
aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
CLASS 1
LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER
DE CLASSE 1
Emplacement : A l’intérieur du lecteur
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
CLASS 3B INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN, AV OID EXPOSURE T O BEAM.
RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 3B QU AND
OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEA U.
KLASSE 3B USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK A TT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
VORSICHT
PRECAUCIAÓN
VARO!
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT DEM
LASERSTRAHLAUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HA Y RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B
INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AV A TT AESSA OLET AL TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 3B LASERSÄTEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DRW2308-A
D3-4-2-1-8_B_Fr
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder
Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluß- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.K015 Ge
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets
sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch
versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu
verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers: Im Geräteinneren
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
CLASS 3B INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN, AV OID EXPOSURE T O BEAM.
RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 3B QU AND
OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU F AISCEA U.
KLASSE 3B USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK A TT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
VORSICHT
PRECAUCIAÓN
VARO!
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT DEM
LASERSTRAHLAUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HA Y RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B
INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AV A TT AESSA OLET AL TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 3B LASERSÄTEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
CLASS 1
LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER
DE CLASSE 1
DRW2308-A
D3-4-2-1-1_Ge
D3-4-2-1-8_B_Ge
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm
à l’arrière et 5 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
D3-4-2-1-3_A_Ge
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 5
cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
24
<DRB1451>
Fr/Ge
T
T
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez
à installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
K058_A_Fr
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative
inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative à la
basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à
la compatibilitéélectromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Fr
Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les
instructions inscrites sur le fond à propos de la
tension nominale et d’autres paramètres.
D3-4-2-2-4_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
Français
Deutsch
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
ACHTUNG
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
K058_A_Ge
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie
2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge
Beim Gebrauch dieses Gerätes unbedingt die
Anweisungen bezüglich der Nennspannung usw.
auf dem Aufkleber befolgen, der sich an der
Unterseite des Gerätes befindet.
D3-4-2-2-4_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002_Ge
25
<DRB1451>
Fr/Ge
AVANT LA MISE EN SERVICE (PARTICULARITÉS)
PARTICULARITÉS
Destiné à une utilisation professionnelle par des DJ, le lecteur
de disque compact CDJ-400 dispose de toutes les fonctions et
procure les performances exigées dans les disco clubs. Il offre
en outre des caractéristiques, une qualité sonore et une polyvalence supérieures à celles des lecteurs analogiques.
EFFET SCRATCH JOG
Equipé de l’Effet Scratch Jog, autorisant de nouveaux sons
scratch.
Trois boutons [BUBBLE], [TRANS] et [WAH] sont prévus pour
de nouveaux sons scratch. Des effets différents des sons
scratch ordinaires peuvent être obtenus, ce qui élargit encore
les possibilités de vos performances DJ.
COUPURE PAR JOG NUMÉRIQUE
Équipé de la Coupure par Jog numérique en vue d’effets
sonores originaux.
Les fonctions individuelles d’aide au remixage [JET], [ROLL]
et [WAH] sont disponibles de façon individuelle grâce à trois
boutons. En choisissant une fonction et en agissant sur la
bague Jog en accord avec la musique, vous pouvez découvrir
tout un nouvel univers de remixage.
BAGUE JOG
La grande bague Jog de 115 mm de diamètre permet un
maniement de loin supérieur à celui de toute platine
analogique.
■ CHANGEMENT DE HAUTEUR TONALE
Cette fonction change le tempo de la musique selon le sens et
la vitesse de rotation de la bague Jog.
■ LECTURE SCRATCH
En mode VINYL, lorsque la surface de la bague Jog est
pressée, la lecture est interrompue, puis elle continue selon le
sens et la vitesse de rotation de la bague.
■ RECHERCHE PAR CADRE
Cette fonction déplace la position de la pause en unités de cadre
(1/75 sec.) lorsque la bague Jog est tournée en mode Pause.
■ RECHERCHE SUPER RAPIDE
Vous pouvez parcourir le disque plus vite que par les
fonctions de recherche normale ou de recherche de plage en
tournant la bague Jog tout en maintenant enfoncé le bouton
de recherche manuelle ou celui de recherche de plage.
COMMANDE DE TEMPO
Curseur très précis de 100 mm de long, autorisant des
réglages de vitesse à volonté.
Grâce à un affichage numérique calibré en unités de 0,02 %
(dans une plage de ±6 %), des ajustements du tempo plus
rapides et précis sont possibles.
■ PLAGE DE COMMANDE DE TEMPO
La plage variable maximale peut être ajustée à quatre
valeurs : ±6 %, ±10 %, ±16 % et WIDE, ce qui procure un
environnement d’opération plus facile.
■ TEMPO PRINCIPAL
Il maintient la même hauteur tonale tout en changeant le
tempo de la musique.
LECTURE EN ARRIÈRE
Lorsque le bouton d’inversion (DIRECTION REV) est actionné
et que le voyant du bouton s’allume, la lecture s’accomplit
dans le sens inverse.
REPÉRAGE
■ RETOUR AU POINT DE REPÉRAGE
Après mémorisation des Points de repérage, appuyez sur le
bouton CUE pendant la lecture d’une plage pour repasser au
Point mémorisé et y recommencer.
■ REPÉRAGE AUTOMATIQUE
L’appareil saute la partie vierge au début d’une plage et il se
place automatiquement en mode Attente au point de départ
de la plage, ce qui permet de lancer à l’instant la lecture
lorsque le bouton PLAY/PAUSE (6) est actionné.
■ ÉCHANTILLONNEUR DE POINT DE REPÉRAGE
La lecture peut être lancée par une touche au partir d’un point
de repérage mémorisé, ce qui est pratique pour vérifier les
points initiaux et comme échantillonneur.
MÉMOIRE DE REPÈRAGE/BOUCLE
Ce lecteur est doté d’une mémoire interne qui permet
l’enregistrement de points de repérage ou de points de boucle. Ces points mémorisés peuvent ensuite être rappelés en
fonction des besoins.
BOUCLE SANS A-COUP EN TEMPS RÉEL
Cette fonction simplifie la pose et l’annulation de boucles.
Une boucle peut être définie dès l’instant où la plage est lue.
En réglant une boucle juste avant la fin de la plage, il est possible de faire en sorte qu’elle ne s’arrête pas. De plus, un
mode ADJUST est ajouté pour permettre des ajustements du
point final de boucle et faciliter ces opérations.
REBOUCLAGE
Ceci permet de revenir à la position de boucle définie autant
de fois que souhaité. Appuyez sur le bouton RELOOP/EXIT
après avoir libéré la lecture à boucle pour repasser au point
initial de la boucle. En utilisant la marche (ON) et l’arrêt (OFF)
de boucle, combinés au rythme, vous pouvez créer de
nouveaux effets sonores.
BOUCLE DE BATTEMENT/DIVISION DE
BOUCLE
Définit automatiquement un point de sortie de boucle en
fonction du BPM de la plage et lance la lecture à boucle. A
chaque pression ultérieure sur le bouton, la boucle est divisée
et un nouveau rythme est produit.
VISUALISATION DE LA LECTURE
Ce graphique à barre fournit une visualisation directe de
l’avance de la lecture. L’utilisateur peut ainsi visu le aliser la
position actuelle de la lecture, tout comme le permet le
mouvement de l’aiguille sur un disque analogique. La
longueur de la barre indique la position actuelle, tandis que le
clignotement de cette barre avertit de la proximité de la fin de
la plage.
DÉMARRAGE EN FONDU
Si un mixeur DJ de Pioneer (vendu séparément) est raccordé,
les opérations de fondu du mixeur sont utilisables pour
exécuter un démarrage rapide et un retour au point de
repérage.
26
<DRB1451>
Fr
AVANT LA MISE EN SERVICE (PARTICULARITÉS/TABLE DES MATIÈRES)
LECTURE À RELAIS
Deux appareils CDJ-400 réunis en tandem permettent une lecture automatique à relais.
Lorsque s’arrête la lecture d’une plage sur un des deux
lecteurs, le mode Attente de l’autre est libéré et la lecture y
commence automatiquement.
FLOTTEMENT PAR AMORTISSEUR À HUILE
La construction flottante par amortisseur à l’huile contribue à
réduire les vibrations et les chocs.
Comme cet appareil est doté d’une telle construction, les
distorsions et interruptions du son, provoquées par les impacts ou les vibrations du sol, sont atténuées.
LECTURE MULTIPLE
Il est possible de lire les CD-R et CD-RW. (Toutefois, une lecture correcte peut s’avérer impossible en raison des
caractéristiques spéciales de certains disques ou graveurs ou
parce que les disques sont souillés ou endommagés.)
LECTURE DJ MP3
Des fichiers MP3 enregistrés sur un CD-ROM ou une clé de
mémoire USB peuvent être lus avec les fonctions DJ.
CONNEXION SUR PC
Pratiquement toutes les fonctions par touches et leviers du
CDJ-400 peuvent être transmises vers des dispositifs
externes.
Ces signaux peuvent alors servir pour contrôler le “DJS” (un
logiciel DJ particulier de Pioneer), ainsi que d’autres applications logicielles sur ordinateur. De plus, des plages musicales
jouées sur l’ordinateur peuvent être fournies comme audio,
provenant du CDJ-400.
Décharge de responsabilité
¶ Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple et Mac OS sont des marques de fabrique de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
¶ Les types de caractères inclus ici sont partiellement développés
par DynaComware Taiwan Inc.
¶ ASIO est une marque déposée de Steinberg Media Technologies
Beim CDJ-400 handelt es sich um einen CD-Spieler, der speziell für
den professionellen Einsatz in Diskotheken konzipiert ist und über
alle von Diskjockeys benötigten Funktionen und Einrichtungen
verfügt. Die hohe Leistung, Klangqualität und Funktionalität dieses
Gerätes machen es jedem Plattenspieler weit überlegen.
SCRATCH JOG-EFFEKT
Scratch Jog-Effekt für neue Scratch-Sounds.
Drei Tasten sind für neue Scratch-Sounds vorgesehen: [BUBBLE],
[TRANS] und [WAH]. Da sich die mit diesen Tasten erzielten Effekte
vom gewöhnlichen Scratch-Sound unterscheiden, bereichern sie das
Repertoire bei der DJ-Wiedergabe beträchtlich.
DIGITAL JOG BREAK-FUNKTION
Digital Jog Break-Funktion für bequeme Erzielung von
originellen Klangeffekten.
Drei Tasten sind mit individuellen Remix-Unterstützungsfunktionen
([JET], [ROLL] and [WAH]) belegt. Durch Wahl einer dieser
Funktionen und Betätigung der Jogscheibe im Rhythmus der Musik
lassen sich neuartige Remix-Effekte auf bequeme Weise kreieren.
JOGSCHEIBE
Der große Durchmesser (115 mm) der Jogscheibe ermöglicht
im Vergleich zum Plattenteller eines Plattenspielers eine
bequemere Handhabung.
■ TONHÖHENBEUGUNG
Diese Funktion ermöglicht eine Feinjustierung der Wiedergabegeschwindigkeit entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit
der Jogscheiben-Drehung, um die Tonhöhe wunschgemäß zu
verändern.
■ SCRATCH-WIEDERGABE
Wenn im VINYL-Modus auf die Jogscheibe gedrückt wird, so wird die
Wiedergabe unterbrochen und dann entsprechend der Richtung und
Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung fortgesetzt.
■ FELD-SUCHFUNKTION
Durch Drehen der Jogscheibe im Pausenzustand lässt sich der CuePunkt eines Titels in Feldschritten (1 Feld = 1/75 Sekunde) präzise
aufsuchen.
■ HOCHGESCHWINDIGKEITS-SUCHLAUF/TITELSPRUNG
Wenn die Jogscheibe gedreht wird, während eine der Suchlauf- oder
Titelsprungtasten gedrückt gehalten wird, erfolgt der Suchlauf bzw.
Titelsprung mit höherer als der normalen Geschwindigkeit.
WIEDERGABEGESCHWINDIGKEITS-REGLER
Hochpräziser Gleitbahnregler mit 100-mm-Regelweg für
bequeme Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit
In Verbindung mit der digitalen Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeit in Schritten von 0,02 % (innerhalb eines
Regelbereichs von ±6 %) ermöglicht dieser Gleitbahnregler eine
einfache, genaue Regelung der Wiedergabegeschwindigkeit.
■ WIEDERGABEGESCHWINDIGKEITS-REGELBEREICHE
Um die Justierung der Wiedergabegeschwindigkeit zu erleichtern,
stehen vier verschiedene Regelbereiche zur Verfügung: ±6 %, ±10 %,
±16 % und WIDE.
■ MASTER-TEMPO-FUNKTION
Diese Funktion gestattet eine Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit ohne gleichzeitige Beeinflussung der Tonhöhe.
WIEDERGABE IN RÜCKWÄRTSRICHTUNG
Wenn Sie die Taste für Rückwärts-Wiedergabe (DIRECTION REV)
drücken, so dass ihre Anzeige aufleuchtet, startet die Wiedergabe in
Rückwärtsrichtung.
CUE-FUNKTIONEN
■ BACK-RÜCKLAUF
Diese Funktion ermöglicht es, durch einfaches Drücken der CUE-
Taste während der Wiedergabe eines Titels an den gespeicherten
Cue-Punkt zurückzukehren, um die Wiedergabe dort erneut zu
beginnen.
■ CUE-AUTOMATIK
Diese Funktion dient dazu, die signalfreie Stelle am Anfang eines
Titels automatisch zu überspringen und das Gerät an der genauen
Position, an der der Ton einsetzt, auf Cue-Bereitschaft zu schalten,
wonach die Wiedergabe durch Drücken der PLAY/PAUSE-Taste (6)
unmittelbar gestartet werden kann.
■ CUE-PUNKT-ABTASTUNG
Diese Funktion gestattet es, die Wiedergabe auf einfachen
Tastendruck am gespeicherten Cue-Punkt zu starten, um den Ton am
Cue-Punkt zu kontrollieren oder einen kurzen Abschnitt ab dem CuePunkt als Sample zu verwenden.
CUE-PUNKT/SCHLEIFENPUNKT-SPEICHER
Cue-Punkte und Schleifenpunkte können im internen Speicher dieses
Players aufgezeichnet und danach jederzeit abgerufen werden.
NAHTLOSE ECHTZEIT-SCHLEIFE
Diese Funktion vereinfacht die Festlegung und das Löschen einer
Schleife. Eine Schleife kann unmittelbar während der Wiedergabe
eines Titels festgelegt werden. Durch Festlegen einer Schleife kurz
vor dem Ende eines Titels kann dieser ohne Unterbrechung der
Wiedergabe komplett als Schleife abgespielt werden. Außerdem ist
ein Korrekturmodus vorgesehen, der eine sofortige Verschiebung
des Schleifen-Endpunkts auf einfachen Tastendruck ermöglicht und
den Gebrauch der Schleifenfunktion dadurch beträchtlich
vereinfacht.
RELOOP-FUNKTION
Diese Funktion gestattet es, jederzeit auf die festgelegte Schleife
zurückzukehren. Wenn die RELOOP/EXIT-Taste nach Aufheben der
Schleifenwiedergabe gedrückt wird, erfolgt eine sofortige Rückkehr
an den Schleifen-Anfangspunkt. Da die Schleifenfunktion im
Rhythmus eines Titels ein- und ausgeschaltet werden kann, lassen
sich neuartige Klangeffekte bequem erzeugen.
Diese Funktion dient dazu, den Schleifen-Endpunkt automatisch auf
der Grundlage des BPM-Wertes festzulegen und die Schleifenwiedergabe anschließend zu starten. Bei jeder weiteren Betätigung
der BEAT LOOP/LOOP DIVIDE-Taste wird die Schleife unterteilt und
ein neuer Rhythmus erzeugt.
GRAFISCHE ANZEIGE DER
WIEDERGABEADRESSE
Eine Balkenanzeige liefert grafische Informationen über den
Fortschritt der Wiedergabe des laufenden Titels. Dies ermöglicht eine
bequeme visuelle Kontrolle der aktuellen Wiedergabeposition
anhand der Balkenlänge, genau wie wenn man bei einem
Plattenspieler die Position der Abtastnadel in der Rille überprüft. Ein
blinkender Balken macht darauf aufmerksam, dass sich der Titel
seinem Ende nähert.
FADER-STARTFUNKTION
Wenn der Player an ein separat erhältliches DJ-Mischpult von Pioneer angeschlossen ist, können die Vorgänge WiedergabeSchnellstart und Cue-Rücklauf über eine entsprechende Betätigung
des Faderhebels des DJ-Mischpults gesteuert werden.
28
<DRB1451>
Ge
VOR DER INBETRIEBNAHME (MERKMALE/INHALTSVERZEICHNIS)
RELAISWIEDERGABE
Wenn zwei CD-Spieler CDJ-400 miteinander verbunden werden, ist
eine automatische Relaiswiedergabe zwischen den beiden Geräten
möglich.
Nach Erreichen des Endes des laufenden Titels an einem CD-Spieler
wird der Bereitschaftszustand am anderen CD-Spieler automatisch
aufgehoben, und die Wiedergabe beginnt unmittelbar.
ÖLBEDÄMFTE AUFHÄNGUNG
Hohe Widerstandsfähigkeit gegenüber Erschütterungen
Die Konstruktion dieses Gerät mit einer ölbedämpften Aufhängung
reduziert Verzerrungen und Tonaussetzer, die durch Erschütterungen
bei der Bedienung oder vom Boden aufgefangene mechanische
Schwingungen verursacht werden können.
KOMPATIBILITÄT MIT MEHREREN DISCFORMATEN
Dieses Gerät ist zur Wiedergabe von CD-R- und CD-RW-Discs im
Stande. (Aufgrund der besonderen Eigenschaften derartiger Discs
und der zur Aufzeichnung verwendeten Recorder sowie bei
Verwendung einer verschmutzten oder beschädigten Disc kann es
jedoch vorkommen, dass keine Wiedergabe möglich ist.)
DJ-WIEDERGABE VON MP3-DISCS
MP3-Dateien, die auf CD-ROM-Discs oder USB-Speichergeräten
aufgezeichnet sind, können unter Einsatz der DJ-Funktionen
wiedergegeben werden.
ANSCHLUSS AN EINEN
PERSONALCOMPUTER
Die Funktionen aller Tasten und Gleitbahnregler des CDJ-400 können
an externe Geräte ausgegeben werden.
Diese Signale können dann zur Steuerung von Pioneers DJ-Software
„DJS“ und anderen PC-Anwendungsprogrammen eingesetzt
werden. Außerdem kann der Ton von Musiktiteln, die mit einem
Personalcomputer wiedergegeben werden, über den CDJ-400
ausgegeben werden.
¶ Bei „Microsoft“ und „Windows“ handelt es sich um eingetragene
Marken von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Bei „Apple“ und „Mac OS“ handelt es sich um eingetragene
Marken von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
¶ Die bei diesem Gerät verwendeten Schriftarten wurden teilweise
von DynaComware Taiwan Inc. entwickelt.
¶ Bei „ASIO“ handelt es sich um eine eingetragene Marke von
AVANT LA MISE EN SERVICE (DISQUES UTILISABLES SUR CET APPAREIL)
DISQUES UTILISABLES SUR CET APPAREIL
Types de disques utilisables sur cet appareil
÷ Les signes et logos suivants apparaissent sur les étiquettes
des disques, leur emballage ou leur pochette.
Types et logos des disques utilisables
CDCD-TEXT
(Remarque 1)
Remarque 1) Au sujet de l’affichage TEXT :
Un maximum de 48 caractères peuvent être affichés. Lorsque
l’affichage comporte plus de 8 caractères en largeur, il défile.
Seuls les caractères alphanumériques et un certain nombre
de symboles peuvent être affichés. (☞ P. 44)
Remarque 2) Au sujet des disques CD-R/CD-RW :
Ce lecteur autorise la lecture des disques CD-R/CD-RW,
enregistrés en format CD audio ou MP3.
* Pour plus de détails, consultez le Mode d’emploi de votre
enregistreur.
CD-R
(Remarque 2)
CD-RW
(Remarque 2)
Remarques :
¶ Certains disques CD-R/CD-RW, enregistrés sur des
graveurs ou l’unité de disque d’ordinateurs autonomes,
risquent de ne pas être lisibles sur cet appareil pour
diverses raisons, notamment les caractéristiques de
disque, des griffes, souillures, encrassement de l’optique,
condensation, etc.
¶ Certains disques enregistrés sur le lecteur de disque d’un
ordinateur risquent de ne pas être lisibles sur cet appareil,
en raison de l’application d’enregistrement utilisée, de ses
paramètres et de l’environnement d’exploitation. Prenez
soin d’avoir recours au formatage correct pour les disques
utilisés. Pour des détails, consultez le rédacteur de
l’application.
¶ Cet appareil ne peut pas lire des disques CD-R ou CD-RW
partiellement enregistrés et non encore finalisés.
¶ Pour des informations détaillées sur le maniement des
disques CD-R/CD-RW, consultez les précautions, fournies
avec chaque disque.
■ À propos des disques CD-R/RW
En raison de la construction particulière des disques CD-R/
RW, s’ils sont laissés pendant longtemps en mode Pause (ou
Attente de repère) à un point précis, leur lecture pourrait
s’avérer difficile à ce point. Le même phénomème peut
également se produire si vous utilisez la fonction Boucle pour
reproduire de manière excessive une même partie du disque.
Par conséquent, il est conseillé à l’utilisateur de se constituer
des disques archives de secours à la lecture de disques,
renfermant des informations importantes.
■ À propos de la lecture DualDisc
Ce produit est conçu pour respecter les normes des CD de
musique. Cependant, le fonctionnement et les performances
ne sont pas garanties à la lecture de disques qui ne sont pas
conformes aux normes des CD de musique.
Lecture de fichiers MP3
Les fichiers MP3 se présentent en deux formats : Débit binaire constant (CBR) et Débit binaire variable (VBR). Cet appareil prend
en compte la lecture et la lecture DJ des fichiers MP3 de type CBR et VBR. Toutefois, en comparaison des fichiers CBR, vous
constaterez que les vitesses de recherche et de recherche super-rapide sont plus lentes dans le cas du format VBR. Par
conséquent, si la vitesse de fonctionnement est un facteur très important, l’emploi du format d’enregistrement CBR est
recommandé pour les fichiers MP3.
Les fichiers MP3 doivent répondre aux exigences de format indiquées ci–après.
Format MP3MPEG-1
MPEG-2
Label ID3
Extension de fichier
Prend en compte la fréquence d’échantillonnage Audio Layer-3 de 32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz; Débit binaire : 32 Kbps à 320 Kbps.
Prend en compte la fréquence d'échantillonnage Audio Layer-3 de 16
kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, Débit binaire: 16 Kbps (stéréo) à 160 Kbps.
Prend en compte ID3 Vers. 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. Affiche le titre, l’album,
l’artiste. Seuls les caractères alphanumériques et un certain nombre
de symboles peuvent être affichés.
.mp3, .MP3, .mP3, .Mp3
30
<DRB1451>
Fr
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.