Per domande riguardanti rekordbox, consultare il sito di supporto tecnico indicato qui sopra.
Voor hulp of nadere inlichtingen over rekordbox kunt u terecht op de bovengenoemde website.
Para obtener información acerca del rekordbox, vea el sitio de asistencia indicado más arriba.
Для справок по rekordbox, пожалуйста, смотрите сайт поддержки, обозначенный выше.
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Инструкциипоэксплуатации
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
correttamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del
bisogno.
In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di
collegamento e di uso dell’unità però non cambia.
It
2
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Ve rificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 5 cm sul retro, e 5 cm
su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’ interruttore principale ( ) dell’apparecchio non
stacca completamente il flusso di corrente elettrica
dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento
che il cavo di alimentazione costituisce l’unico
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Prima di usare il prodotto, controllare le norme sulla
sicurezza stampate sul suo fondo.
D3-4-2-2-4_B1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
It
3
Come leggere questo manuale
I nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi
fra parentesi. (ad es. canale [MASTER], [ON/ OFF], menu [File])
! Le Istruzioni per l’uso di rekordbox sono consultabili dal menu
[Aiuto] di rekordbox dopo avere installato quest’ultimo.
Precauzioni sui copyright .........................................................................27
Uso del sito di supporto ............................................................................ 27
Dati tecnici .................................................................................................27
It
4
Prima di cominciare
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUEOUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUEOUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH
PLAY
USB
STOP
REC
MASTER LEVEL
Cuffie
Disco
CDJ-350CDJ-350DJM-350
Per controllare l’ ingresso/
uscita audio
Componente, amplificatore,
diffusore attivo, ecc.
Dispositivo USBDispositivo USB
Per l’ uscita audio
Computer
Software di gestione
per musica
rekordbox
Caratteristiche
Questa unità è un lettore DJ che eredita tutta la tecnologia della serie CDJ Pioneer, lo standard mondiale fra i lettori per club. È un lettore multiplo per DJ che supporta segnale di vari formati, permettendo una facile ma versatile performance del DJ.
MULTI MEDIA, MULTI FORMATO
Questa unità riproduce non solo dischi di musica (CD-DA), ma anche
file musicali (MP3, AAC, WAV e AIFF) memorizzati in un dispositivo
USB di memoria di massa (dispositivi a memoria flash e fissi) e dischi
CD-R/ -RW. È anche utilizzabile come controller per software per DJ ed
DISPLAY DELLE BATTUTE
La posizione delle battute corrispondenti al valore BPM del brano e la
posizione di riproduzione vengono visualizzate nel display dell’unità
principale. Questo permette di controllare le battute visualmente per
la riproduzione scratch e loop.
interfaccia audio.
rekordbox
TM
rekordbox, un applicativo di gestione della musical esclusivo per i
lettori DJ Pioneer, è accluso. Esso permette la gestione di file musicali
in un computer in varie maniere (analisi, impostazione, creazione,
memorizzazione di cronologie di riproduzione, ecc.). Inoltre, i file
BPM LOCK
Se il valore BPM è fissato in anticipo, la velocità di riproduzione del
brano attuale è impostabile automaticamente sul valore BPM principale alla sola pressione di un pulsante.
Il completo missaggio BPM è possibile alla sola pressione di un pul-
sante, senza muovere il cursore TEMPO.
musicali gestiti con rekordbox possono venire trasferiti in dispositivi
USB per poterli scegliere più facilmente, poter usare playlist e così via,
quando un dispositivo USB è collegato a questa unità.
PLAYLIST
Il brano al momento riprodotto o scelto può venire registrato sulla
playlist, come desiderato (ma non solo per i brani gestiti con
rekordbox).
Esempio di impostazione del sistema
Un sistema DJ come quello nel diagramma è ottenibile combinando questa unità con un mixer DJ ed una periferica.
Italiano
Contenuto della confezione
! CD-ROM (dotato di numero di serie per rekordbox)
! Cavo di alimentazione
! Cavo audio
! Cavo di controllo
! Perno di espulsione forzata del disco (installato sul fondo del
prodotto)
! Documento di garanzia
! Istruzioni per l’uso (questo documento)
It
5
Prima di iniziare
Sorgenti supportate
Questa unità supporta le sorgenti di segnale elencate di seguito.
! Dischi (a pagina 6)
! Dispositivi USB (a pagina 7)
! Computer (a pagina 8)
Installare il software nel computer servendosi del CD-ROM accluso.
Il CD-ROM accluso include i seguenti due programmi.
— Software di gestione per musica rekordbox
— Driver
Dischi e dispositivi USB utilizzabili
I dischi
Questa unità può riprodurre i dischi mostrati di seguito.
TipoSimbolo
CD
1
Formati compatibili
! CD musicale (CD-DA)
CD-R
! CD musicale (CD-DA)
CD-RW
! MP3
! AAC
! WAV
! AIFF
2
CD-TEXT
CD musicale (CD-DA)
1 È possibile riprodurre i ischi portanti i logo di questa tabella sulla etichetta,
sulla custodia o sulla copertina.
2 I titoli, i nomi degli album e i nomi degli artisti registrati in CD-Text vengono
visualizzati. Se un disco contiene vari testi, vengono visualizzati i primi testi
trovati.
Dischi non riproducibili
! DTS-CD
! Foto CD
! Video CD
! Dischi CD Graphics (CD-G)
! CD non finalizzati
! DVD
I dischi CD-R/ -RW
E’ possibile riprodurre file musicali (MP3/ AAC/ WAV/ AIFF) registrati su
dischi CD-R/
Livelli cartelle
Mass. numero di
cartelle
Mass. numero
di file
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un certo
tempo.
-RW.
Mass. 8 livelli (i file in cartelle oltre il 8 livello non possono
essere riprodotti)
Cartelle 1 000
File 1 000
Dischi creati con computer
A seconda delle impostazioni dell’applicazione e dell’ambiente del
computer potrebbe non essere possibile riprodurre certi dischi.
Registrare dischi in formati compatibili con questo lettore. Per dettagli, consultare il fabbricante dell’applicativo.
Se la registrazione è scadente a causa delle caratteristiche del disco,
di graffi o sporco sul disco o di sporco sulla lente del registratore, la
riproduzione del disco potrebbe non essere possibile.
Creazione di dischi di backup
Quando dei dischi CD-R/ -RW vengono messi in pausa o lasciati in
pausa su punti cue per lunghi periodi di tempo, la riproduzione del
disco in quel punto potrebbe diventare difficile a causa delle proprietà del disco. Quando un punto specifico viene messo in loop per
un numero esagerato di volte, la riproduzione di tale punto potrebbe
divenire difficile.
Quando si riproducono dischi di valore si raccomanda di eseguire dei
dischi di backup.
I dischi Copy Control CD e DualDiscs
Questa unità è costruita per i CD standard. L’uso e la riproduzione di
dischi di standard diversi da quelli CD non sono coperti da garanzia.
Informazioni su CD singoli da 8 cm
I CD da 8 cm non possono essere riprodotti dal CDJ-350. Non montare
adattatori da 8 cm sui CD per poi riprodurli sul CDJ-350. L’adattatore
potrebbe staccarsi durante la rotazione del disco danneggiando così il
disco o il lettore.
It
6
Informazioni sui dispositivi USB
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa USB (dischi
fissi esterni, memorie flash portatili, lettori audio digitali, ecc.).
Livelli cartelleMax. 8 strati
Mass. numero di
cartelle
Mass. numero
di file
File system sup-
portati
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un certo
tempo.
Le cartelle ed i file che superano i limiti dati non possono venire visualizzati.
Cartelle 1 000
File 10 000 (file 1 000 nel caso di file non gestiti da rekordbox)
FAT16, FAT32 e HFS+ (NTFS non è supportato.)
Dispositivi USB non utilizzabili
! I dispositivi ottici a disco come le unità DVD/ CD esterne ecc. non
sono supportati.
! Gli hub USB non possono essere utilizzati.
Formati audio supportati
Questa unità supporta i file musicali dei formati che seguono.
Precauzioni per l’uso di dispositivi USB
! Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare correttamente.
Si prega di notare che Pioneer non si assume alcuna responsabilità di alcun tipo per la perdita di dati registrati dal cliente su dispositivi USB.
! Può accadere che, quando un consumo superiore al massimo
permissibile viene rilevata dalla porta USB di questa unità, l’indicatore [USB STOP] lampeggi, l’alimentazione del dispositivo USB
cessi e che la comunicazione col dispositivo USB si interrompa.
Per fare riprendere il funzionamento normale, scollegare il dispositivo USB da questa unità. Evitare di riutilizzare dispositivi USB
associati a consumi in eccesso. Se il funzionamento normale non
fa ritorno (se la comunicazione non può venire ristabilita) con la
procedura vista, provare a spegnere e riaccendere questa unità.
! Se per il dispositivo USB vengono impostate partizioni multiple, il
dispositivo potrebbe non essere riconosciuto.
! Dispositivi USB forniti di lettori di schede flash potrebbero non
funzionare.
! Con certe dispositivi USB può non essere possibile ottenere le
prestazioni desiderate.
Italiano
Tipo
MP3.mp3MPEG-116 bitDa 32 kbps a 320 kbps32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzCBR, VBR
AAC.m4a, .aac e .mp4MPEG-4 AAC LC16 bitDa 16 kbps a 320 kbps32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzCBR, VBR
WAV.wavWAV16 bit, 24 bit—44,1 kHz, 48 kHzPCM non compresso
AIFF.aif, .aiffAIFF16 bit, 24 bit—44,1 kHz, 48 kHzPCM non compresso
Estensione del
file
File MP3
Il file MP3 possono essere a bit rate costante (CBR) o variabile (VBR).
Entrambi i tipi di file possono essere riprodotti sul CDJ-350, ma le
funzioni di ricerca e di ricerca rapida saranno più lente con i file VBR.
Se la priorità è la funzionalità, si raccomanda la registrazione di file
MP3 in CBR.
Formati
compatibili
Profondità in bit Bit rate
File AAC
! AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding”, un formato di
! Il formato e l’estensione di dati AAC dipende dall’applicativo utiliz-
! Oltre ai file AAC con estensione “.m4a” codificati con iTunes®,
Frequenza di
campionamento
base della tecnologia di compressione audio utilizzata per MPEG-2
e MPEG-4.
zato per creare i dati.
si possono anche riprodurre file con estensione “.aac” e “.mp4”.
Tenere presente però che i file AAC protetti dalla copia acquistati
ad esempio presso lo iTunes Music Store non sono riproducibili.
Inoltre, alcuni file potrebbero non essere riproducibili a seconda
della versione di iTunes utilizzata per la codifica.
Metodo di
codifica
It
7
Funzioni utilizzabili insieme ad un
computer
Il CD-ROM accluso
Questa unità può essere usata insieme ad un computer quando il software contenuto nel CD-ROM è stato installato nel computer stesso.
Il CD-ROM accluso include i seguenti due programmi.
Software di gestione per musica rekordbox
Si possono gestire i file musicali usati per la riproduzione DJ. Le informazioni di gestione possono venire trasferita usando dispositivi USB
(a pagina 9).
Driver
Se si usa il software per DJ su di un computer usando questa unità,
l’audio del file musicale riprodotto può venire emesso da questa unità
(a pagina 10).
! Non è necessario installare un driver se si usa Mac OS X.
Contratto di licenza d’uso del software
Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti
semplicemente chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale
(sia esso la persona fisica che installa il software o qualsiasi singola
persona giuridica in nome della quale la persona fisica agisce) (d’ora
in avanti chiamata semplicemente “Voi” o “il vostro”) e PIONEER
CORPORATION (d’ora in avanti semplicemente chiamata “Pioneer”).
QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE
IL PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI
DEL CONTRATTO. L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/ O
USARE IL PROGRAMMA È ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA
DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI TERMINI DI
SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E APPLICABILE
IL CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE
FORNITA PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA
L’UTENTE NON ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL
CONTRATTO NON POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ
INSTALLARE O SARÀ TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO
QUANTO PERTINENTE.
1 Definiozi
1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le
caratteristiche tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente disponibili da Pioneer per fornire assistenza durante
l’installazione e l’uso del Programma.
2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software con-
cesso in licenza da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.
2 Licenza del programma
1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del
Contratto, Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non
esclusiva e non trasferibile (priva di qualsiasi diritto di concessione in sublicenza a terzi) di:
a Installare una singola copia del Programma nel disco
fisso del proprio computer e di usare il Programma stesso
esclusivamente per uso personale e in ottemperanza al
Contratto e alla Documentazione fornita (d’ora in avanti
semplicemente chiamato “uso autorizzato”);
b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso auto-
rizzato da parte dell’utente; e
c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo
di riserva e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli avvisi relativi ai diritti d’autore e alla restrizione
dei diritti.
2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il
Programma o la Documentazione salvo nei casi esplicitamente previsti dal Contratto. All’utente non è concesso trasferire, cedere in sublicenza, cedere a pagamento o in prestito
il Programma, né usarlo per l’addestramento di terze parti,
partecipazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente
stesso o ad altri per proprio conto non è concesso modificare,
decodificare, disassemblare o decompilare il Programma,
salvo quanto esplicitamente consentito dalla legge applicabile
e in ogni caso solo dopo che egli abbia notificato Pioneer per
iscritto le attività cui intende dar luogo. All’utente non è concesso usare il programma su più computer senza avere prima
ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer.
3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza manten-
gono tutti i diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti
brevettuali, di copyright, di marchio, di secreto industriale
ed altri diritti ancora relativi alla proprietà intellettuale nel
Programma e nella Documentazione, nonché in ogni derivato
di questi. L’utente non acquisisce alcun altro diritto, sia esso
esplicito o implicito, oltre quelli previsti dal Contratto.
4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun
obbligo di fornire supporto, manutenzione, aggiornamenti, modifiche o nuove versioni del Programma o della
Documentazione in virtù del Contratto.
3 Negazione di garanzia
IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO
STATO IN CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O
GARANZIA, E L’UTENTE ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO
RISCHIO. PER QUANTO E NELLA TOTALE MISURA CONSENTITA
DALLA LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE NEGA QUALSIVOGLIA
TIPO DI GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE,
SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O DERIVANTE
DALL’ESECUZIONE, LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE,
COMPRESA OGNI GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ
AD IMPIEGHI PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE,
TITOLO O NON VIOLAZIONE.
4 Danni e provvedimenti contro le violazioni
L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate nel Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per
il quale il solo rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai
danni e a qualsiasi altro provvedimento cui Pioneer potrebbe avere
diritto, l’utente concorda che Pioneer stessa ricerchi allevio ingiuntivo
allo scopo di prevenire la violazione effettiva, minacciata o continua
del Contratto.
5 Cessazione del contratto
Pioneer ha tuttavia la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi
momento qualora l’utente ne violi anche solo una delle clausole.
Alla cessazione del Contratto l’utente è tenuto a cessare l’uso del
Programma, rimuoverlo permanentemente dal computer in cui
è installato e distruggere tutte le copie dello stesso nonché della
Documentazione in proprio possesso, dando quindi conferma scritta
a Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6
continueranno tuttavia a rimanere valide anche in seguito alla cessazione del Contratto.
6 Termini generali
1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie
sussidiarie assumeranno responsabilità, in relazione al
Contratto o all’oggetto da esso trattato e per qualsivoglia ipotesi di responsabilità, per i danni indiretti, accessori, speciali,
conseguenziali o punitivi, oppure per perdita di profitto, reddito, lavoro, risparmio, dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche qualora esse sono state informate della possibilità
del verificarsi di tali danni o qualora questi siano prevedibili.
In nessun caso la responsabilità di Pioneer per qualsivoglia
tipo di danno eccederà il valore già pagato dall’utente a
Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per il Programma. Le
parti riconoscono che i limiti di responsabilità e l’allocazione
dei rischi nel Contratto sono riflessi nel prezzo del Programma
e sono elementi essenziali della transazione tra le parti, senza
i quali Pioneer non avrebbe fornito il Programma stesso né
avrebbe stipulato il Contratto.
2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti
nel Contratto non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per legge all’utente e si applicano solo nella misura in cui
tali limiti o esclusioni sono consentiti dalle leggi di giurisdizione del luogo in cui l’utente stesso risiede.
It
8
3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole
del Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti
non applicabile, essa sarà applicata per quanto possibile
o, qualora tale capacità non sia praticabile, sarà esclusa e
rimossa dal Contratto stesso ferma restando la totale validità
ed effetto delle rimanenti clausole. La rinuncia di una delle
parti alla rivendicazione su qualsivoglia inadempienza o violazione del Contratto non comporta la rinuncia alla rivendicazione su eventuali inadempienze o violazioni successive.
4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, ven-
dere, trasferire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o
di qualsiasi diritto od obbligo da esso derivante, sia volontariamente sia involontariamente, per effetto di legge o in altro
modo, senza avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta di
Pioneer. Qualsiasi cessione, trasferimento o delega dichiarata
sarà resa nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto
vincolerà e deriverà vantaggio alle parti nonché ai rispettivi
successori e aventi diritto.
5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce
l’intero accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi
o dichiarazioni, precedenti o contemporanei, siano essi forniti
in forma scritta o verbale, relativi all’oggetto dello stesso. Il
Contratto non potrà essere modificato o corretto senza la preventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer e nessun
altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto
in essere per modificarlo o correggerlo.
6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire
governato ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.
Avvertenze sull’installazione del
software
Prima di installare rekordbox ed il driver, leggere attentamente
Contratto di licenza d’uso del software.
! Il CD-ROM accluso contiene programmi di installazione nelle
! Quando si usa rekordbox con un sistema operativo in una lin-
gua diversa, seguire le istruzioni sullo schermo per selezionare
[English (Inglese)].
Sistemi operativi supportatirekordboxDriver
Mac OS X (10.4.6 e successivi)
Windows® 7 Home Premium/ Professional/
Ultimate
Windows Vista®
Home Basic/ Home Premium/ Business/ Ultimate (SP1 e successivi)
Windows® XP Home edition/ Professional (SP3 e
successivi)
1 Non è necessario installare un driver se si usa Mac OS X.
2 Se si usa una versione a 64 bit di Windows, il driver è utilizzabile solo per
applicativi a 32 bit.
Versione a
32 bit
Versione a
64 bit
Versione a
32 bit
Versione a
64 bit
Versione a
32 bit
1
11
11
11
11
11
Ambiente operativo minimo per rekordbox
! CPU:
— Per Mac OS X, un computer Macintosh equipaggiato con
processore Intel® Core™Duo (o compatibile) da 1,83 GHz o più
— Per Windows® 7, Windows Vista® e Windows® XP, un compu-
ter PC/ AT compatibile con processore da 2 GHz o più Intel®
®
Pentium
! Memoria necessaria: 1 GB o più di RAM
! Disco fisso: 250 MB o più di spazio libero (senza includere lo spa-
zio per la memorizzazione di file musicali ecc.)
4 (o compatibile)
1
2
2
! Unità disco: Unità disco ottica sulla quale è possibile la lettura del
CD-ROM
! Suono: Uscita audio per diffusori, cuffie, ecc. (dispositivo audio
interno o esterno)
! Collegamento Internet: Per la registrazione come utente e per
domande, usare un Web browser che supporti SSL a 128 bit (Safari
2.0 o successivo, o Internet Explorer® 6.0 o successivo, ecc.).
! Porta USB: Una porta USB che permetta il collegamento di un
dispositivo USB (memoria flash, disco fisso, ecc.), è necessaria per
la trasmissione di file musicali al dispositivo USB.
! Il funzionamento non viene garantito per tutti i computer, anche
per quelli con un ambiente operativo come quello sopradescritto.
! Anche con la capacità di memoria necessaria indicata per
l’ambiente operativo di cui sopra, nei casi descritti di seguito
il software potrebbe non essere in grado di fornire complete
funzionalità e prestazioni a causa di mancanza di memoria. In
questo caso, raccomandiamo di prendere le misure necessarie per
assicurare la presenza di sufficiente memoria. Si raccomanda di
aggiungere memoria extra al fine di ottenere prestazioni stabili.
— Se la library di rekordbox contiene molti brani
— Se ci sono molto programmi residenti in memoria
! A seconda delle impostazioni di alimentazione del computer,
ecc., la capacità di elaborazione della CPU e del disco fisso
potrebbe essere insufficiente. Quando si utilizzano computer
laptop in particolare, tenere l’alimentazione CA sempre collegata
ed impostare le massime prestazioni ottenibili quando si utilizza
rekordbox.
! Notare che si possono creare dei problemi nel funzionamento di
rekordbox a causa di altro software utilizzato assieme ad esso.
L’applicativo di gestione di musica
rekordbox
rekordbox è un programma che chi acquista un CDJ-350 o un altro
lettore DJ Pioneer può usare per gestire i file musicali che usa per la
riproduzione DJ.
— rekordbox è utilizzabile per classificare e cercare file musicali
memorizzati in un computer, oltre che per creare playlist,
migliorando così la vostra efficienza di DJ.
— rekordbox permette di trovare, misurare e regolare le battute,
i tempi (BPM) e le altre caratteristiche nei file musicali prima
della performance.
Installazione di rekordbox
Procedura di installazione (Macintosh)
Prima di installare rekordbox, leggere attentamente Avvertenze sull’in-
stallazione del software.
! Per installare e disinstallare rekordbox è necessaria l’autorizza-
zione dell’amministratore del computer.
Prima dell’installazione, eseguire il log on come l’utente ammini-
stratore del computer.
1 Quando il CD-ROM accluso viene inserito nell’unità
disco del computer, esso viene aperto sullo schermo. Fare
doppio clic sull’icona [CD_menu.app].
! Se il CD non si apre sullo schermo quando viene inserito il
CD-ROM, usare Finder per aprire il CD e quindi cliccare due volte
sull’icona [CD_menu.app].
Italiano
It
9
<Icona [CD.menu.app] >
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM,
selezionare [rekordbox: Installare il software di gestione
di musica] e quindi fare clic su [Avvio].
<Menu CD-ROM>
! Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo
schermo.
! Per cancellare l’installazione dopo che è iniziata, fare clic su
[Annulla].
Avvio di rekordbox
Prima di usare rekordbox, eseguire il log on come l’utente amministratore del computer.
! Quando rekordbox viene acceso per la prima volta è necessario
introdurre la chiave di licenza. La chiave di licenza è applicata alla
confezione del CD-ROM.
! Quando rekordbox viene attivato, le istruzioni per l’uso possono
essere viste dal menu rekordbox [Aiuto].
In Mac OS X
Aprire la cartella [Applicativo] con Finder, poi fare doppio
clic su [rekordbox 1.x.x.app].
! Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.
Per Windows® 7, Windows Vista® e Windows® XP
Fare clic sul pulsante [Start] di Windows, poi scegliere
[Tutti i programmi] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >
[rekordbox 1.x.x].
! Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.
! Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo
schermo.
Procedura di installazione (Windows)
Prima di installare rekordbox, leggere attentamente Avvertenze sull’installazione del software.
! Per installare e disinstallare rekordbox è necessaria l’autorizza-
zione dell’amministratore del computer.
Eseguire il log on come utente registrato come amministratore del
computer prima dell’installazione di rekordbox.
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del
computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il
CD-ROM, aprire il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel
menu [Start] e quindi fare clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM,
selezionare [rekordbox: Installare il software di gestione
di musica] e quindi fare clic su [Avvio].
<Menu CD-ROM>
Informazioni sul driver (Windows)
Questo software è un esclusivo driver ASIO per la produzione di
segnali audio da parte del computer. Per usare il CDJ-350 collegato ad
un computer su cui è installato Windows, installare prima il driver sul
computer.
Installazione del driver
Prima di installare il driver
! Leggere attentamente Avvertenze sull’installazione del software a
pagina 9.
! Spegnere questa unità e scollegare il cavo USB che collega questa
unità ed il computer.
! Se altri programmi sono avviati nel computer, chiuderli.
! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di
amministrazione. Entrare nel sistema (log on) come amministratore del computer prima di procedere con l’installazione.
! Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il
driver in certi casi si può avere un errore nel computer.
! Se l’installazione del driver viene interrotta a metà, riprenderla
dall’inizio.
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del
computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il
CD-ROM, aprire il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel
menu [Start] e quindi fare clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
10
It
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM,
selezionare [Installare il driver (Pioneer_CDJ_Driver)] e
quindi fare clic su [Avvio].
Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni
sullo schermo.
Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’installazione, far clic su [Installa il software del driver] e continuare
l’installazione.
! Installazione in Windows XP
Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’in-
stallazione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.
! Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.
Fare clic sul menu Windows [Start] > [Tutti i programmi] >
[Pioneer] > [Pioneer CDJ] > [Utilità d'impostazione ASIO del
Pioneer CDJ].
Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che
il suono si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del
segnale audio (latenza).
Controllo delle dimensioni del driver
Italiano
Collegamento del CDJ-350 al computer
1 Scollegare questa unità al computer via cavi USB.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso di software per DJ a pagina 13.
2 Premere [u].
Accendere questa unità.
3 Premere [] per almeno 1 secondo.
La schermata [CONTROL MODE] appare sul display dell’unità
principale.
! Il messaggio [Installazione driver di dispositivo in corso]
potrebbe apparire quando il CDJ-350 viene collegato al computer
per la prima volta o quando viene ricollegato alla porta USB del
computer. Attendere che il messaggio [È ora possibile utilizzare i dispositivi] appaia.
! Installazione in Windows XP
— [Consentire la connessione a Windows Update per la ricerca
di software?] potrebbe apparire nel corso dell’installazione.
Scegliere [ No, non ora] and fare clic su [Avanti] per conti-
nuare l’installazione.
— [Scegliere una delle seguenti opzioni:] potrebbe apparire nel
corso dell’installazione. Scegliere [Installa il software auto-maticamente (scelta consigliata)] and fare clic su [Avanti]
per continuare l’installazione.
— Se [Installazione hardware] appare sullo schermo
durante l’installazione, far clic su [Continua] e continuare
l’installazione.
Regolazione delle dimensioni del buffer
Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli standard ASIO.
! Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo
audio predefinito (applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli
prima di cambiare le dimensioni del buffer.
Fare clic sul menu Windows [Start] > [Tutti i programmi] >
[Pioneer] > [Pioneer CDJ] > [Utilità di visualizzazione della
versione del Pioneer CDJ].
! Potete confermare la versione del firmware di questa unità sullo
schermo.
! La versione del firmware non viene visualizzata quando il CDJ-350
non è collegato al computer oppure quando il CDJ-350 ed il computer non comunicano in modo appropriato.
Controllo dell’ultima versione del driver
Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con
questa unità, visitare il nostro sito Web indicato di seguito.
http://www.prodjnet.com/support/
It
11
Collegamenti
AC IN
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
12543
Lettore DJLettore DJMixer DJ (esempio: DJM-350)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO%
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH
PLAY
USB
STOP
REC
MASTER LEVEL
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Cavo di controllo
Cavo audio
R
L
R
L
RL
Cavo di controllo
(allegato)
Cavo audio
(allegato)
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.
Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare.
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
Nome del terminali
Pannello posteriore
1 AC IN
Da collegare ad una presa di corrente.
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra
dispositivi sono stati fatti.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
2 Slot di sicurezza Kensington
3 USB (a pagina 13)
Collegare ad un microfono.
4 CONTROL (a pagina 13)
Collegare qui il cavo di controllo (accluso).
5 AUDIO OUT L/ R (a pagina 12)
Collegare qui i cavi audio (acclusi).
Stile di base
Se ci si collega ad un mixer DJ Pioneer col cavo di controllo (accluso), le operazioni come l’inizio della riproduzione con questa unità possono
essere controllate usando i cursori del mixer DJ (a pagina 22).
La funzione di avvio via cursore può venire usata solo quando si è collegati ad un mixer DJ Pioneer.
12
It
Uso della funzione di riproduzione correlata
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
Lettore DJLettore DJ
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO%
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH
PLAY
USB
STOP
REC
MASTER LEVEL
Mixer DJ (esempio: DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Cavo audio
R
L
R
L
RL
Cavo di controllo
(allegato)
Cavo audio
(allegato)
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
Lettore DJLettore DJ
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO%
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO%
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1 CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH
PLAY
USB
STOP
REC
MASTER LEVEL
Mixer DJ (esempio: DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Cavo audio
R
L
R
L
RL
Cavo audio
(allegato)
Cavo USBCavo USB
Software DJ
Computer
La riproduzione correlata con due lettori DJ è possibile se i terminali [CONTROL] di questa unità e dell’altro lettore DJ sono collegati fra loro con
un cavo di controllo (a pagina 22).
Uso di software per DJ
Se ci si collega ad un computer via cavo USB, il software DJ può venire controllato con questa unità (a pagina 22).
Questa unità è in grado di emettere il segnale audio di file musicali riprodotti da un computer (a pagina 10).
Italiano
It
13
Operazioni
Sezione lettoreSezione di controllo del tempo
Sezione di selezione sorgenti
Sezione di browsing
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUEOUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
k
l
m
n
1
2
4
5
e
fhg
a
b
c
8
9
67
d
p
q
r
o
i
j
1
2
Pannello di controllo
1 u (Interruttore di alimentazione) (a pagina 16)
2 hDISC (a pagina 15)
Sezione di selezione sorgenti
Scegliere qui la sorgente da riprodurre con questa unità (a pagina 15).
3 Slot del dispositivo USB
4 USB STOP
5
6
7
(COMPUTER)
(USB)
(DISCO)
Sezione lettore
Questi comandi possono essere usati per operazioni basilari del lettore DJ come la riproduzione di dischi, l’impostazione di cue point/
loop point e l’uso della manopola (a pagina 16).
8 TRACK SEARCH o, p
9 SEARCH m, n
a CUE
b PLAY/PAUSE f
14
It
c Manopola
d VINYL MODE
1 Loop e parte beat loop
e LOOP IN/
f LOOP OUT (OUT ADJUST)
CUE (HOT LOOP)
g RELOOP/EXIT
h BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)
Sezione di browsing
Le informazioni sui dispositivi collegati a questa unità, i brani caricati
ecc. vengono visualizzate qui (a pagina 19).
i TIME MODE (AUTO CUE)
j DISPLAY (UTILITY)
k Display unità principale
l BACK
2 Parte elenco di riproduzione
m SELECT PUSH (selettore rotante)
n PLAYLIST
s
t
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
a
c
b
2
3
4
5
6789
s
t
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
567
Sezione di controllo del tempo
Regolare qui la velocità di riproduzione del brano (a pagina 21).
Usando [BPM LOCK] è possibile rendere uguale con facilità la velocità
di riproduzione dei due brani (a pagina 21).
o BPM LOCK
p TEMPO RANGE
q MASTER TEMPO
r TEMPO
Pannello anteriore
s Foro di inserimento del perno per l’espulsione forzata
del disco (a pagina 16)
t Fessura inserimento disco (a pagina 15)
8 LOCK (a pagina 21)
Si illumina quando il valore BPM è bloccato.
9 TEMPO %
Questo indica la percentuale con cui cambia la velocità di
riproduzione.
a WIDE, ±16, ±10, ±6
Questo indica la gamma con cui si può regolare la velocità di
riproduzione.
b BPM
Visualizza BPM (Battute per Minuto) del brano al momento
riprodotto.
c Sezione display informazioni
Possono venire visualizzati fino a 13 caratteri per voce. I caratteri che
possono essere visualizzati sono le lettere dalla A alla Z, i numeri da 0
a 9 e certi simboli. “?” viene visualizzato per gli altri caratteri.
Impostazione della voce da
riprodurre (sezione selezione
sorgente)
Italiano
Display unità principale
1 Numero di brano
Questo visualizza il numero di brano.
Non è possibile visualizzare oltre 100 brani.
2 A. CUE (a pagina 17)
Si illumina quando viene impostato auto cue.
3 Display posizione riproduzione
Il brano viene visualizzato come un grafico a barre.
Si spegne partendo da sinistra quando il tempo rimanente viene
visualizzato. L’intero grafico lampeggia lentamente quando il tempo
rimanente di un brano è meno di 30 secondi, quindi lampeggia rapidamente quando esso scende a meno di 15 secondi.
4 INFO (a pagina 19)
5 BROWSE (a pagina 19)
6 REMAIN
Si illumina quando il display è impostato sul tempo rimanente.
7 M, S, F (display del tempo)
“M” indica i minuti, “S” i secondi, “F” i fotogrammi.
Ci sono 75 fotogrammi per secondo.
Inserimento di dischi
! Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
! Inserire il disco orizzontalmente nella fessura di inserimento sul
pannello anteriore di questa unità.
! Non caricare più di un disco.
! Non forzare i dischi nella fessura di inserimento quando
l’alimentazione dell’apparecchio è disattivata. Ciò potrebbe causare
danni al disco o all’apparecchio stesso.
! Quando il disco è in fase di inserimento o di espulsione, non
applicare al disco forza nella direzione opposta al suo movimento.
Ciò potrebbe causare danni al disco o all’apparecchio stesso.
1 Premere [u] 1.
Accendere questa unità.
2 Inserire il disco nella fessura di inserimento t.
La riproduzione inizia.
! Quando auto cue viene attivata, la riproduzione inizia quando si
preme [PLAY/PAUSEf]. Per dettagli sulla funzione auto cue,
vedere Impostazione di auto cue a pagina 17.
Espulsione dei dischi
Premere [h DISC] 2.
Il disco viene espulso dalla fessura di inserimento.
! Se si preme [hDISC] per errore, premere [PLAY/PAUSEf] imme-
diatamente per riportare questa unità allo stato in cui si trovava
quando [h DISC] era stato premuto. (Durante questo periodo di
tempo non viene emesso alcun suono.)
It
15
Espulsione forzata del disco
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUEOUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
PLAYLIST
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5
e
fhg
a
b
c
8
9
67
d
k
l
m
n
i
j
! Se il disco on viene espulso premendo [h DISC], farlo uscire a
forza inserendo il perno per l’espulsione forzata del disco.
! Quando si espelle forzatamente un disco, accertarsi di farlo
seguendo la procedura indicata in basso.
1 Premere [u] 1 per spegnere questa unità e attendere
almeno un minuto.
Non espellere mai forzatamente un disco subito dopo aver disattivato l’alimentazione dell’apparecchio. Questa operazione è pericolosa per i motivi indicati di seguito.
! Il disco starebbe ancora ruotando quando viene espulso e
potrebbe colpire le dita, ecc., causando delle ferite.
! Inoltre, il morsetto del disco ruoterebbe in modo instabile ed il
disco potrebbe essere graffiato.
2 Utilizzare il perno per l’espulsione forzata del disco
incluso. (Non utilizzare niente altro).
Lo spillo di espulsione forzata dei dischi accluso è installato sul fondo
del CDJ-350. Quando lo spillo viene inserito a fondo nel suo foro di
inserzione, il disco viene espulso per da 5 mm a 10 mm dalla fessura di
caricamento,. Afferrare il disco con le dita ed estrarlo.
Inserimento di dispositivi USB
Inserire il dispositivo USB nella slot USB 3.
L’indicatore [USB STOP] si accende.
Operazioni di base (sezioni del
lettore, della selezione di sorgenti e
di esplorazione)
Rimozione del dispositivo USB
dall’apparecchio
! Accertarsi di seguire la procedura indicata in basso quando si
rimuovono dispositivi USB dall’apparecchio. La rimozione di un
dispositivo USB senza seguire questa procedura potrebbe cancellare
i dati di gestione dell’apparecchio e rendere così impossibile la
lettura del dispositivo USB.
! Quando si spegne l’apparecchio, accertarsi di rimuovere prima il
dispositivo USB.
1 Premere [USB STOP] 4 per almeno due secondi.
L’indicatore [USB STOP] si spegne.
2 Scollegare il dispositivo USB.
L’interruttore di alimentazione di questa
unità
Per accendere il sistema
Premere [u] 1.
Accendere questa unità.
L’indicatore u si illumina in verde.
Per impostare la modalità di standby
Ad unità accesa, premere [u] 1 per almeno 1 secondo.
Questa unità si porta in modalità di standby.
L’indicatore [u] si illumina in verde.
! Quando [u] viene premuto di nuovo, l’unità si riaccende.
! Questa unità possiede una funzione di auto standby. Per dettagli,
vedere La funzione auto standby a pagina 23.
Riproduzione
1 Caricare la sorgente in questa unità.
2 Premere [
Questo sceglie il corrispondente ingresso.
3 Ruotare il selettore rotante m.
Selezionare il brano.
! Per passare a livelli inferiori di una cartella, scegliere la cartella e
poi premere il selettore rotante.
! Per tornare a livelli superiori, premere [BACK] l.
] 6 o [ ] 7 per almeno un secondo.
It
16
! Premere [BACK] per più di un secondo per portarsi al livello
massimo.
4 Premere il selettore rotante m.
Il brano viene caricato e la riproduzione si avvia.
! Quando viene caricato un disco contenente file musicali registrati
con una struttura gerarchica, la riproduzione inizia dai brani al
livello più alto.
Pausa
2 Premere [SEARCH m, n] 9.
È possibile eseguire la regolazione fine del cue point in intervalli da un
fotogramma.
! La stessa operazione è fattibile con la manopola.
3 Premere [CUE] a.
La posizione nel quale il pulsante era stato premuto diviene il nuovo
cue point.
! Se viene impostato un nuovo cue point, il punto cue point prece-
dentemente impostato viene cancellato.
Durante la riproduzione, premere [PLAY/PAUSEf] b.
! La riproduzione riprende quando [PLAY/PAUSEf] viene pre-
muto di nuovo.
Ripresa della riproduzione dal punto subito
prima dell’espulsione del disco (funzione di
ripresa della riproduzione)
Espulso il disco, ricaricarlo immediatamente in questa
unità.
! La funzione di ripresa della riproduzione è attiva solo quando lo
stesso disco viene espulso e reinserito prima di inserire un altro
disco.
! La funzione di ripristino non funziona con i dispositivi USB.
Scansione in avanti ed inversa
Premere [SEARCH m, n] 9.
Il disco viene fatto avanzare rapidamente mentre [n] viene tenuto
premuto.
Il disco viene fatto indietreggiare rapidamente mentre [m] viene
tenuto premuto.
Per trovare l’inizio dei brani (ricerca
brano)
Premere [TRACK SEARCH o, p] 8.
Premere [p] per portarsi all’inizio del brano successivo.
Quando si preme [o], la riproduzione torna all’inizio del brano
in corso di riproduzione. Quando esso viene premuto due volte di
seguito, la riproduzione ritorna all’inizio del brano precedente.
! Quando la funzione auto cue è attivata, l’apparecchio cerca l’inizio
del primo brano e lì entra in pausa (a pagina 17).
Impostazione di punti Cue
1 Durante la riproduzione, premere [PLAY/PAUSEf] b.
La riproduzione viene portata in pausa.
2 Premere [CUE] a.
Il punto in cui il brano viene messo in pausa viene impostato come
cue point.
L’indicatore [PLAY/PAUSEf] lampeggia e quello [CUE] si accende.
Durante questo periodo di tempo non viene emesso alcun suono.
! Se viene impostato un nuovo cue point, il punto cue point prece-
dentemente impostato viene cancellato.
Ritorno ad un Cue Point (Back Cue)
Premere [CUE] a durante la riproduzione.
L’apparecchio ritorna immediatamente al cue point correntemente
impostato e entra in pausa.
! Quando si preme [PLAY/PAUSEf], la riproduzione inizia dal cue
point.
Controllo di Cue Point (Cue Point
Sampler)
Italiano
Tornati al cue point, tenere premuto [CUE] a.
La riproduzione inizia dal cue point impostato. La riproduzione conti-
nua mentre il pulsante è premuto.
Impostazione di Cue Pointdurante la
riproduzione (Real Time Cue)
Premere [LOOP IN/ CUE (HOT LOOP)] e durante la
riproduzione.
Il punto in cui il pulsante è stato premuto viene impostato come cue
point.
Impostazione di auto cue
Quando si carica un brano o si esegue l’operazione di ricerca di brani,
la sezione silenziosa all’inizio del brano viene saltata ed il cue point
viene impostato automaticamente nel punto subito prima dell’avvio
del suono.
Premere [TIME MODE (AUTO CUE)] i per almeno 1
secondo.
La funzione auto cue è attivata.
[A. CUE] si illumina sul display dell’unità principale.
! Se [TIME MODE (AUTO CUE)] viene premuto di nuovo per almeno
1 secondo, auto cue viene disattivato.
! L’impostazione del livello auto cue rimane in memoria anche
quando l’alimentazione viene disattivata.
Per cambiare il livello auto cue
Il livello di pressione acustica identificato come un periodo di silenzio
dalla funzione auto cue può venire scelto fra otto valori.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB e –78 dB
! L’impostazione del livello auto cue rimane in memoria anche
quando l’alimentazione viene disattivata.
! Il livello auto cue è modificabile con una delle procedure seguenti.
Regolazione della posizione del cue point
1 Mentre si è in pausa presso il cue point, premere
[SEARCH m, n] 9.
Gli indicatori [PLAY/PAUSEf] e [CUE] lampeggiano.
Usando [DISPLAY (UTILITY)] j
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j per almeno 1
secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
It
17
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUEOUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
LOOP
e
fhg
Scegliere [A. CUE LEVEL].
3 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Il livello auto cue impostato cambia.
Usando [TIME MODE (AUTO CUE)] i
1 Premere [TIME MODE (AUTO CUE)] i per almeno 5
secondi.
Viene impostato la modalità di cambiamento del livello auto cue.
Il livello attuale di auto cue appare nel display dell’unità principale.
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Il livello auto cue impostato cambia.
Funzionamento della manopola
! Sulla cima della manopola si trova un comando integrato. Non
appoggiare alcun oggetto sulla manopola e non agire su di essa
usando forza.
! L’acqua o altri liquidi, se penetrano nell’apparecchio, possono
causare disfunzioni.
Cambio della modalità della manopola
Premere [VINYL MODE] d.
Ad ogni pressione di questo pulsante il modo di funzionamento viene
commutato tra VINYL e CDJ.
L’indicatore si illumina quando viene selezionato il modo VINYL.
— Modo VINYL: Quando la parte superiore della manopola viene
premuta durante la riproduzione, la riproduzione si interrompe, e quando la manopola viene fatta ruotare a questo
punto il suono viene prodotto in accordo alla direzione in cui
la manopola viene fatta ruotare.
— Modo CDJ: La riproduzione non si ferma neppure quando la
sommità della manopola viene premuta. Le operazioni come
lo scratching non sono possibili.
Scratching
1 Premere [VINYL MODE] d.
Impostare la manopola su VINYL.
2 Premere sulla parte superiore della manopola c
durante la riproduzione.
La riproduzione cessa.
3 Girare la manopola c nella direzione ed alla velocità
di riproduzione desiderate.
Il suono viene riprodotto in accordo con la direzione e velocità di rotazione della manopola semplicemente ruotando la parte superiore della
manopola mentre si preme su di essa.
4 Rimuovere la mano dalla parte superiore della
manopola c.
La riproduzione normale riprende.
Pitch bend
Durante la riproduzione, ruotare la sezione esterna della
manopola c senza toccarne la superficie superiore.
La velocità di riproduzione aumenta con la rotazione in senso orario e
diminuisce con la rotazione in senso antiorario. Quando la rotazione
viene interrotta, la riproduzione ritorna alla velocità normale.
! Quando il modo della manopola è impostato su CDJ, è possibile
eseguire la stessa operazione ruotando la parte superiore della
manopola.
18
It
Ricerca fotogrammi
Far ruotare la manopola c nel modo di pausa.
La posizione di pausa può essere mossa in unità da un fotogramma.
! La posizione viene spostata nella direzione della riproduzione
quando la manopola viene ruotata in senso orario e nella direzione
inversa quando la manopola viene ruotata in senso antiorario. La
posizione si sposta di 135 per una rotazione della manopola.
Ricerca ultra rapida
Girare la manopola c mentre si preme [SEARCH m,
n] 9.
Il brano viene fatto scorrere rapidamente in avanti/ all’indietro nella
direzione in cui si ruota la manopola.
! Questa funzione viene cancellata lasciando andare [SEARCHm, n].
! Quando si ferma la rotazione della manopola la riproduzione nor-
male riprende.
! Lo scorrimento rapido in avanti/
seconda della velocità con cui si ruota la manopola.
all’indietro può essere regolato a
Ricerca rapida di brani
Se la manopola c viene girata premendo [TRACK SEARCHo, p]
8, la ricerca del brano avviene ad alta velocità nella direzione in cui
viene girata.
Impostazione di loop (parte loop e
beat loop)
1 Premere [LOOP IN/ CUE (HOT LOOP)] e durante la
riproduzione.
Il Loop In Point viene impostato.
! Questa operazione non è necessaria se si è già impostato un Cue
Point come Loop In Point.
2 Premere [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
Il punto loop out viene impostato e la riproduzione loop inizia.
Regolazione fine di loop out point
(regolazione loop out)
1 Durante la riproduzione loop, premere [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] f.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] inizia a lampeggiare rapidamente e
[LOOP IN/ CUE (HOT LOOP)] si spegne.
Il tempo del punto loop out point viene visualizzato sul display
dell’unità principale.
2 Premere [SEARCH m, n] 9.
Il loop out point può essere regolato in unità da singoli fotogrammi.
! La stessa operazione è fattibile con la manopola.
! Il campo di regolazione del punto loop out point è dovunque dopo
il punto loop in point.
3 Premere [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
La riproduzione Loop riprende.
! La riproduzione loop riprende anche se non si esegue alcuna ope-
razione per più di 10 secondi.
Cancellazione della riproduzione Loop
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
2
(Loop Exit)
Durante la riproduzione loop, premere [RELOOP/EXIT] g.
La riproduzione continua dopo il Loop Out Point senza tornare al Loop
In Point.
Ritorno alla riproduzione Loop (Reloop)
Cancellata la riproduzione loop, premere [RELOOP/EXIT]
g durante la riproduzione.
Il brano torna al loop in point precedentemente impostato e la riproduzione loop inizia.
Divisione di loop (Loop Divide)
Durante la riproduzione loop, premere [BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)] h.
La lunghezza della riproduzione loop si dimezza ad ogni pressione di
[–].
Se [+] viene premuto, la durata della riproduzione loop torna al valore
originale.
Ritorno ad un loop in point (Hot Loop)
I display [BROWSE] e [INFO]
Display [BROWSE]
Questo visualizza i brani caricati, divisi per categorie o strutture ad
albero.
Il display della sezione di visualizzazione delle informazioni differisce
a seconda che le informazioni della library siano presenti nel disposi-
tivo USB.
— Con informazioni sulla libreriad Scorrimento libreria: I file musi-
cali vengono visualizzati come da categoria impostata in rekordbox
(album, artista, ecc.).
I tipi di categoria possono venire cambiati in Preferenze (imposta-
zioni di ambiente) di rekordbox.
— Senza informazioni sulla libreriad Scorrimento cartelle: Le car-
brani del supporto vengono visualizzate in una struttura ad
telle/
albero.
Display [INFO]
Visualizza informazioni dettagliate sui brani caricati.
Il nome dell’artista, dell’album e il numero di battute vengono visua-
lizzati qui.
Cambiamento del modo del display
Premere [DISPLAY (UTILITY)] j.
I display [BROWSE] e [INFO] cambiano ad ogni pressione del pulsante.
Italiano
Durante la riproduzione loop, premere [LOOP IN/ CUE
(HOT LOOP)] e.
Il brano torna istantaneamente al loop in point precedentemente
impostato e la riproduzione loop inizia.
Impostazione automatica di loop basata
sul tempo del brano (Beat Loop)
Premere [BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] h in riproduzione
o in pausa.
Il punto loop out viene impostato automaticamente a seconda del
tempo del brano (BPM) e la riproduzione loop inizia.
! La riproduzione loop non è eseguibile correttamente se il valore
BPM non viene visualizzato.
Visualizzazione delle informazioni
sui brani (sezione browsing)
Uso della funzione di display delle
battute
Visualizza le battute e la posizione di riproduzione del brano in corso.
Posizione delle battute
1
Posizione di riproduzione
2
! La schermata del display delle battute è una delle voci del display
[INFO].
! Se in modalità [INFO], il display passa automaticamente a quella
di visualizzazione delle battute se in modalità scratch o loop.
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j.
Passare al display [INFO].
2 Ruotare il selettore rotante m.
Visualizzare la schermata del display delle battute.
Ricerca rapida di brani usando le
informazioni di library
Quando le informazioni di library create usando rekordbox vengono
registrate su di un dispositivo USB, esse possono essere usate rapida-
mente per cercare brani.
Ricerca attraverso il primo carattere del
nome (salto)
Quando le voci di una categoria sono memorizzate in ordine alfabe-
tico, è possibile trovarne una indicandone la prima lettera.
! Questa funzione può non funzionare in certe categorie.
It
19
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j.
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
SELECT PUSH
DISPLAY
UTILITY
m
n
Passare al display [BROWSE].
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Scegliere la categoria.
3 Premere il selettore rotante m per almeno 1 secondo.
Si passa al display di visualizzazione dei caratteri digitati.
Le seguenti informazioni vengono visualizzate nella sezione delle
informazioni del display.
— Sezione superiore: Carattere specificato
— Sezione inferiore: Le voci che iniziano col carattere nella
sezione superiore
4 Ruotare il selettore rotante m.
Il carattere visualizzato nella sezione superiore del display delle informazioni cambia.
Le voci della destinazione del salto corrispondenti al carattere nella
sezione superiore vengono visualizzate nella sezione inferiore.
5 Premere il selettore rotante m.
Il display passa alla voce scelta nella fase 4.
Ricerca attraverso una stringa di caratteri
Questa funzione permette di visualizzare solo l’artista, l’album, i brani
o i file contenenti la stringa che digitate.
! Le categorie non scelte in Preferenze (impostazioni di ambiente )
in rekordbox non sono visualizzate.
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j.
Passare al display [BROWSE].
2 Ruotare il selettore rotante m.
Scegliere [SEARCH].
3 Premere il selettore rotante m.
Si passa al display di visualizzazione dei caratteri digitati.
4 Usare il selettore rotante m per digitare un carattere.
Girare il selettore rotante per scegliere il carattere desiderato e poi
premerlo per memorizzare il carattere.
! Ripetere questa operazione per digitare altri caratteri.
5 Una volta digitate la stringa di caratteri, premere il
selettore rotante m.
Vengono visualizzate solo le voci contenenti la stringa di caratteri
digitata.
Le seguenti informazioni vengono visualizzate nella sezione delle
informazioni del display.
— Sezione superiore: numero di voci contenenti la stringa di
caratteri digitata
— Sezione inferiore: nomi delle voci contenenti la stringa di
caratteri digitata
Controllo della storia di
riproduzione (HISTORY)
Se si riproducono brani gestiti con rekordbox, la storia di riproduzione
viene registrata in [HISTORY].
! La storia di riproduzione viene registrata sul dispositivo USB.
! Il numero massimo di brani registrabili è 999.
! Se sul dispositivo USB non vi fosse spazio sufficiente o se esso
fosse protetto dalla scrittura, la storia di riproduzione non viene
registrata.
! Le playlist possono venire fatte sulla base della storia di riprodu-
zione usando rekordbox. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di
istruzioni di rekordbox.
! Quando una storia di riproduzione viene memorizzata come
playlist usando rekordbox, viene cancellata come storia di
riproduzione.
! Una nuova [HISTORY] viene creata ogni volta che quest’unità viene
accesa e spenta o un dispositivo di memoria di massa USB viene
scollegato e ricollegato.
It
20
Cancellazione della storia di riproduzione
1 Ruotare il selettore rotante m.
Scegliere [HISTORY].
2 Premere il selettore rotante m per almeno 1 secondo.
Viene visualizzato il menu di cancellazione.
3 Girare il selettore rotante m e scegliere la gamma da
cancellare.
— [CANCEL]: Le [HISTORY] non vengono cancellate.
— [ONE]: La [HISTORY] scelta con il cursore viene cancellata.
— [ALL]: Tutte le [HISTORY] vengono cancellate.
4 Premere il selettore rotante m.
La gamma scelta nella fase 3 viene cancellata.
Uso di playlist
Aggiunta di brani alle playlist
Prima collegare un dispositivo USB a questa unità.
! Per aggiungere il brano attuale, passare alla schermata [INFO].
! Per scegliere ed aggiungere il brano attuale, passare alla scher-
mata [BROWSE].
! Il massimo numero di brani memorizzabili in ciascuna playlist è 99.
1 Premere [PLAYLIST] n.
Si passa al alla schermata [ADD TO].
2 Ruotare il selettore rotante m.
Scegliere la playlist.
Per creare una nuova playlist, scegliere [NEW PLAYLIST].
! Premere [PLAYLIST] o [BACK] per tornare alla schermata originale.
3 Premere il selettore rotante m.
Il brano viene aggiunto alla playlist.
Modifica di playlist
Cambio dell’ordine dei brani
Scegliere il brano la cui posizione nella playlist volete cambiare.
1 Premere [PLAYLIST] n.
Viene visualizzata la schermata di riordino.
2 Ruotare il selettore rotante m.
Scegliere la posizione in cui portare il brano.
Il brano viene spostato fra i due brano visualizzati nella sezione delle
informazioni del display.
3 Premere il selettore rotante m.
L’ordine dei brani cambia.
Rimozione di brani dalle playlist
Scegliere anticipatamente il brano da togliere dalla playlist.
1 Premere [PLAYLIST] n per almeno 1 secondo.
Viene visualizzato il menu di rimozione.
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
— [CANCEL]: Il brano o brani non viene cancellato.
— [OK]: Il brano o brani viene rimosso.
MULTI PLAYER
TEMPO
0
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
PLAYLIST
BPM
LOCK
FWD
p
q
r
o
Cancellazione di playlist
Scegliere la playlist da cancellare dalla categoria [PLAYLIST].
1 Premere [PLAYLIST] n per almeno 1 secondo.
Viene visualizzato il menu di cancellazione.
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
— [CANCEL]: La playlist non viene cancellata.
— [OK]: La playlist viene cancellata.
Regolazione della velocità di
riproduzione senza cambiare l’altezza
(Master Tempo)
Premere [MASTER TEMPO] q.
L’indicatore [MASTER TEMPO] si accende. L’altezza del suono non
cambia anche se si cambia la velocità di riproduzione col cursore
[TEMPO].
! Il suono viene processato digitalmente e perciò la sua qualità
diminuisce.
Regolazione della velocità di
riproduzione (sezione di controllo
del tempo)
Muovere [TEMPO] r in avanti o indietro.
La velocità di riproduzione aumenta se il cursore viene portato verso
[+] (verso di voi), diminuisce nella direzione opposta [–] (via da voi).
La percentuale di cambiamento della velocità di riproduzione appare
in [TEMPO %] del display della unità principale.
Scelta della gamma di regolazione della
velocità di riproduzione
Premere [TEMPO RANGE] p.
La gamma di regolazione della velocità di riproduzione cambia ad ogni
pressione del pulsante.
[WIDE, ±16, ±10, ±6] si illumina sul display dell’unità principale.
! La velocità è regolabile in unità di 0,02 % a [±6] %, in unità di 0,05 %
a [±10] %, in unità di 0,05 % a [±16] %, ed in unità di 0,5 % a [WIDE].
! La gamma di regolazione [WIDE] è ±100 %. Quando impostato su
–100 %, la riproduzione si interrompe.
! [WIDE] può venire scelto solo quando si riproduce un CD di
musica (CD-DA).
Usando [BPM LOCK]
Se il valore BPM è fissato in anticipo, la velocità di riproduzione del
brano attuale è impostabile automaticamente sul valore BPM princi-
pale alla sola pressione di un pulsante.
Impostazione del valore BPM principale
1 Premere [BPM LOCK] o per almeno 1 secondo.
La modalità di cambiamento del valore BPM principale viene
impostata.
Il valore BPM attuale o quello BPM principale precedentemente impo-
stato appare nel display dell’unità principale e [BPM] lampeggia.
2 Ruotare il selettore rotante m.
Portare il valore BPM principale come desiderato.
3 Premere il selettore rotante m.
Il valore BPM principale viene impostato.
! Se nessuna operazione viene eseguita per 10 secondi, il valore
BPM visualizzato nella sezione del display delle informazioni viene
impostato come valore BPM principale.
! Se [BPM LOCK] viene premuto per almeno 1 secondo in modalità
di modifica del valore BPM principale, quello del brano in corso
viene scelto come valore BPM principale.
! Per cambiare il valore BPM principale, partire dalla fase 1.
Uso della funzione di blocco del valore BPM
Impostare il valore BPM principale.
! La funzione di blocco del valore BPM non è utilizzabile per brani il
cui valore BPM non è misurabile esattamente.
Premere [BPM LOCK] o durante la riproduzione del
brano.
Il valore BPM del brano riprodotto viene sincronizzato con quello BPM
principale.
[LOCK] appare sul display dell’unità principale.
! [TEMPO RANGE] viene regolato su [±16].
! [LOCK] lampeggia quando il valore BPM del brano al momento
riprodotto cambia. Premere [BPM LOCK] mentre [LOCK] lampeg-
gia per bloccare nuovamente il valore BPM.
Il display del tempo nella modalità di blocco del
valore BPM
In modalità di blocco del valore BPM, [TEMPO %] del display della
unità principale passa ad intervalli predefiniti fra quello BPM princi-
pale alla differenza rispetto alla posizione del cursore [TEMPO].
— [INC]: Per adattare il valore BPM principale alla posizione del
cursore [TEMPO], portare [TEMPO] verso il lato [+] (verso di sé).
— [dEC]: Per adattare il valore BPM principale alla posizione del
cursore [TEMPO], portare [TEMPO] verso il lato [–] (lontano da sé).
Cancellazione della modalità di blocco del valore BPM
Ci sono quattro modi di cancellare la modalità di blocco del valore
BPM.
Italiano
It
21
— Premendo [BPM LOCK] in modalità di blocco del valore BPM.
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
— Spostare il cursore [TEMPO] per rendere la velocità di riproduzione
superiore o inferiore al BPM principale.
— Caricando un brano.
— Ricercando un brano (ricerca di brani).
Operazionii in combinazione con un
mixer DJ
Consultare anche le istruzioni per l’uso del mixer DJ.
Avvio della riproduzione usando un il
fader di un mixer DJ (apertura con fader)
1 Collegare il CDJ-350 con un mixer DJ Pioneer usando
il cavo di controllo incluso in dotazione.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Stile di base a pagina 12.
2 Attivare la funzione di inizio via i cursori del mixer DJ.
3 Impostare il cue.
4 Muovere il fader dei canali del mixer DJ o il comando
della dissolvenza (cross fader).
Il modo di pausa di questa unità viene cancellato ed il brano viene
riprodotto istantaneamente.
! Quando il fader dei canali o il comando della dissolvenza vengono
riportati nella posizione originale, la riproduzione ritorna al punto
cue point e viene impostato il modo di pausa (Back Cue).
Riproduzione correlata su due lettori DJ
1 Collegare la porta USB di questa unità al proprio
computer.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso di software per DJ a pagina 13.
2 Premere [] per almeno 1 secondo.
La schermata [CONTROL MODE] appare sul display dell’unità
principale.
3 Avvio del software DJ.
Le comunicazioni col software DJ hanno inizio.
Il software DJ è controllabile coi pulsanti e comandi di questa unità.
! Per il funzionamento del software DJ, potrebbe non essere possi-
bile utilizzare alcuni pulsanti.
! Per l’emissione di messaggi del CDJ-350, vedere Lista dei mes-
saggi MIDI.
Cambio delle impostazioni del canale
MIDI
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j per almeno 1
secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Scegliere [MIDI CH.].
3 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Selezionare il canale MIDI e cambiare le impostazioni. E’ possibile
selezionare tra 1 – 16.
4 Premere il selettore rotante m.
Le impostazioni dei canali MIDI cambiate vengono memorizzate.
! Per chiudere la schermata [UTILITY], premere [DISPLAY (UTILITY)]
o [BACK].
1 Collegare il CDJ-350 ad un mixer DJ.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso della funzione di riproduzione correlata a pagina 13.
2 Impostare il comando della dissolvenza del mixer DJ
in posizione centrale.
3 Attivare auto cue per entrambi i lettori DJ.
Gli indicatori auto cue del lettore CD si illuminano.
4 Avviare la riproduzione su questa unità.
Alla fine del primo brano di questa unità, la riproduzione passa automaticamente all’altro lettore DJ. Questa unità passa all’inizio del
brano successivo e si porta in modalità di pausa. Questa operazione
viene ripetuta al fine di correlare la riproduzione tra i due lettori DJ.
! Il supporto può essere cambiato ed il punto cue point essere impo-
stato sul lettore DJ nel modo di attesa.
! La funzione di apertura col fader non è in funzione durante la ripro-
duzione correlata.
! La riproduzione correlata potrebbe non essere possibile se i due
lettori DJ non sono collegati allo stesso mixer DJ.
! Se l’alimentazione del lettore DJ in uso viene disattivata durante la
riproduzione, la riproduzione potrebbe avviarsi sull’altro lettore DJ.
Uso del software DJ
Il CDJ-350 emette anche dati operativi dei pulsanti e manopole in
formato MIDI. Collegandosi ad un computer dotato di software DJ
MIDI compatibile attraverso un cavo USB è possibile usare il software
per DJ per controllare questa unità. L’audio di file musicali riprodotto
dal computer può anche venire emesso dal CDJ-350.
Per usare questa unità come dispositivo audio, installare il driver sul
computer (a pagina 10). Questa unità deve anche venire scelta nelle
impostazioni del dispositivo di uscita audio del software DJ. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.
22
It
Modifica delle impostazioni
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j per almeno 1
secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
2 Usare il selettore rotante m per cambiare le
impostazioni.
! Premere [BACK] l per tornare alla schermata precedente.
3 Premere il selettore rotante m.
Le impostazioni modificate vengono memorizzate.
! Per chiudere la schermata [UTILITY], premere [DISPLAY (UTILITY)]
o [BACK].
Impostazione delle preferenze
Impostazione
delle opzioni
A. CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
Voci selezionabiliDescrizioni
–42 dB/ –48 dB/
–36 dB/
–54 dB/ –60 dB*/ –66 dB/
–72 dB/ –78 dB
1* a 16—
Per dettagli, vedere Per
cambiare il livello auto cue a
pagina 17.
Impostazione
delle opzioni
AUTO STANDBY
LIBRARY CREATOR
VERSION No.
*: Impostazioni al momento dell’acquisto
Voci selezionabiliDescrizioni
20 min*/ 40 min/ 60 min
OFF/
FOLDER
LIBRARY*/
—
Per dettagli, vedere La funzione auto standby a
pagina 23.
Impostare il modo di scorrimento per i supporti su cui
le librerie Pioneer MEP-7000
sono registrate.
Visualizza la versione del
software del CDJ-350.
La funzione auto standby
Se la funzione di auto standby è attiva, l’unità si porta da sola in standby dopo che un certo tempo è passato nelle seguenti condizioni.
— I pulsanti e comandi di questa unità no vengono usati.
— Nessun brano viene riprodotto.
Italiano
It
23
Informazioni aggiuntive
Diagnostica
! L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare
la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il
problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o
rivenditore autorizzato Pioneer.
! Questa unità può non funzionare a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In questo caso, il funzionamento corretto dovrebbe
tornare spegnendo questa unità, attendendo un minuto e riaccende.
! I dischi CD-R/ -RW non finalizzati (dischi parziali) non possono essere riprodotti sul CDJ-350.
! Dischi di forma irregolare diversi dai dischi standard da 12 cm non possono essere riprodotti sul CDJ-350 (ciò porterebbe a danni o incidenti).
! Le BPM misurate dal CDJ-350 possono differire dalle BPM indicate sul disco o da quelle di un mixer DJ Pioneer, ecc. Ciò è dovuto ai metodi
differenti per la misurazione delle BPM e non rappresenta una disfunzione.
ProblemaControllareRimedio
Non è possibile espellere il disco.—
Quando viene caricato un disco la riproduzione
non si avvia.
Il file non può venire riprodotto.Il file è protetto dal sistema DRM (protezione dalla
Non viene prodotto alcun suono oppure è
distorto o disturbato.
Quando si riproduce un certo disco viene
prodotto rumore ad alto volume oppure la
riproduzione si interrompe.
L’operazione di ricerca dei brani richiede
troppo tempo.
La funzione Back Cue non funziona.E’ stato impostato un cue point?Impostare un punto cue. (a pagina 17)
La funzione di riproduzione Loop non funziona. E’ stato impostato un cue point?Impostare un punto cue. (a pagina 17)
Le impostazioni non sono state memorizzate.L’alimentazione è stata disattivata direttamente
Il dispositivo USB non viene riconosciuto.Il dispositivo USB è correttamente collegato?Inserire bene (a fondo) il dispositivo.
Nel modo del tempo rimanente, il display
della posizione della riproduzione non viene
visualizzato.
La lettura di dispositivi USB richiede del tempo
(memorie flash e dischi fissi).
La categoria non viene visualizzata.State riproducendo CD di musica?La categoria non viene visualizzata nel caso di CD musicali.
Il disco o file è riproducibile?Vedere I dischi a pagina 6 o Formati audio supportati a pagina 7.
La funzione auto cue è attivata?Premere [TIME MODE (AUTO CUE)] per almeno 1 secondo per
copia)?
Si sta utilizzando il mixer DJ collegato in modo
corretto?
Il CDJ-350 si trova vicino ad un televisore?Disattivare l’alimentazione del televisore oppure installare il CDJ-
Il disco è graffiato?Un disco graffiato può non esser più riproducibile.
Il disco è sporco?Pulire il disco. (a pagina 26)
La funzione auto cue è attivata?La ricerca di brani potrebbe richiedere un certo tempo se vi sono
—Se la ricerca del brano non fosse possibile entro 10 secondi,
subito dopo il cambio delle impostazioni?
Il dispositivo di memoria di massa USB è collegato attraverso un hub USB?
Il dispositivo USB è supportato dal CDJ-350?Questo lettore supporta solo i dispositivi di memoria di massa
Il formato del file è supportato dal CDJ-350?Controllare il formato di file del dispositivo USB collegato. Per
Si usa un dispositivo USB (ad esempio un disco
fisso alimentato dal bus del computer) il cui consumo è superiore alla corrente erogata da questa
unità (500 mA).
—Spegnere l’unità, attendere un minuto e riaccenderla.
—Quando si riproducono file registrati in VBR, potrebbe accadere
Nel dispositivo USB vi è un grande numero di
cartelle o file registrati?
Nel dispositivo USB sono memorizzati file diversi
da quelli musicali?
Le informazioni della library sono registrate nel
dispositivo USB?
Il dispositivo USB è protetto dalla scrittura?Impostare il dispositivo USB in modo che possa venire modifi-
Se [hDISC] non funziona, espellere il disco inserendo il perno di
espulsione forzata del disco nel relativo foro. (a pagina 16)
cancellare la funzione auto cue. (a pagina 17)
I file protetti dalla copia non possono venire riprodotti.
Controllare il funzionamento del mixer DJ.
350 ed il televisore lontani uno dall’altro.
sezioni lunghe e silenziose tra i brani.
all’inizio del brano viene impostato un punto cue point.
Dopo aver cambiato le impostazioni, attendere almeno 10 secondi
prima di disattivare l’alimentazione.
Gli hub USB non possono essere utilizzati.
USB.
Questo lettore supporta le memorie flash ed i dispositivi di ripro-
duzione digitali audio.
i formati di file supportati dal CDJ-350 vedere Informazioni sui dispositivi USB a pagina 7.
Usare un dispositivo USB (ad esempio un disco fisso alimentato
da un adattatore di c.a. o altra sorgente di energia) di consumo
accettabile.
che l’unità non sia in grado di rilevare immediatamente la lunghezza del brano e che sia necessario perciò del tempo prima che
appaia il display della posizione della riproduzione.
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe
richiedere un certo tempo.
Quando dei file diversi dai file musicali vengono memorizzati in
cartelle, è necessario del tempo anche per la loro lettura. Non
memorizzare file o cartelle che non siano file musicali nel dispositivo USB.
Usare rekordbox per creare le informazioni di library.
cato.
Disattivare la protezione dalla scrittura del dispositivo USB.
24
It
ProblemaControllareRimedio
Non viene visualizzato nulla.La funzione auto standby è attivata?Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby
L’indicatore [u] lampeggia e questa unità non
si accende.
—Il funzionamento normale fa a volte ritorno scollegando il cavo di
attivata. Se non si desidera utilizzare la funzione auto standby,
impostare [AUTO STANDBY] su [OFF]. (a pagina 23)
alimentazione, attendendo un minuto e ricollegandolo.
Se il problema persiste, scollegare il cavo di alimentazione e
richiedere riparazioni.
Messaggi di errore
Quando il CDJ-350 non è in grado di funzionare normalmente, sul display appare un codice di errore. Prendere le misure necessarie facendo riferimento alla tabella seguente. Se venisse visualizzato un codice di errore non indicato in tabella oppure se lo stesso codice di errore appare dopo
aver preso l’azione indicata, contattare il negozio di acquisto o il centro di assistenza Pioneer più vicino.
Codice di
errore
E-7201TOC READ ERRORNon è possibile leggere i dati TOC.
E-8301
E-8302
E-8303
E-8304DECODE ERROR
E-8305DATA FORMAT ERROR
E-8306NO FILE
E-9101MECHANICAL TIME OUT
Tipo di erroreDescrizione erroreCausa e azione
PLAYER ERROR
E’ stato caricato un disco che non può essere riprodotto normalmente.
Sono stati caricati file musicali che non possono
essere riprodotti normalmente.
Un brano registrato nella libreria, una playlist, ecc.,
sono stati cancellati dal dispositivo USB e non
possono essere riprodotti.
Il funzionamento meccanico non è cessato entro il
tempo specificato.
Elenco di icone visualizzate nella
sezione display dell’unità principale
Genere
Artista
Album
Nome brano/ file
Playlist
Artista originale
Storia
Tempo
La riproduzione non è possibile
Riproduzione
Riprodotto
Remixer
Cartella
PC Control
! Il disco è crepato.dSostituire il disco.
! Il disco è sporco.dPulire il disco.
! Se con altri dischi il funzionamento è nor-
male, il problema risiede nel disco.
Il formato è sbagliato.dSostituire con file musicali di formato appropriato.
Non cancellare quel brano dal dispositivo USB.
C’è un oggetto estraneo nella slot di caricamento
del disco.dTogliere l’oggetto.
Valore lineare rispetto
a velocità da zero a x4.
Arresto: 40, direzione
FWD (CW): da 41 a 7F
(velocità da x0,06 a x4),
direzione REV (CCW):
da 3F a 00 (velocità da
x0,5 a x4)
da 00 a 7F (00 sul lato
–, 7F sul lato +, 40 al
centro)
Valore lineare rispetto
a velocità da x0,5 a x4.
Arresto (meno di x0,49):
40, direzione FWD (CW):
da 41 a 7F (velocità da
x0,5 a x4), direzione
REV (CCW): da 3F a 00
(velocità da x0,5 a x4)
98 – 127, 1 – 30 Viene
inviata la differenza del
conteggio per la volta
precedente (±1 – ±30)
Quando è superiore a
±30, impostare a ±30
La condensa
In inverno, all’interno dell’unità (sulle parti in funzione e sulle lenti)
si potrebbero formare delle goccioline di acqua (condensa), ad esempio, se l’unità viene spostata da un luogo freddo ad una stanza calda
oppure se la temperatura della stanza in cui l’unità è installata sale
improvvisamente (col riscaldamento, ecc.). Con della condensa all’interno, l’unità non sarà in grado di funzionare in modo appropriato e
la riproduzione risulterà impossibile. Lasciare l’unità a riposo da 1 a 2
ore a temperatura ambiente (per quanto questo tempo dipenda dalle
condizioni di condensa) senza attivare l’alimentazione. Le goccioline
d’acqua evaporeranno e la riproduzione sull’unità diverrà nuovamente
possibile. La condensa può formarsi anche in estate se l’unità viene
esposta direttamente al flusso d’aria di un condizionatore, ecc. Se ciò
dovesse accadere, spostare l’unità in una posizione diversa.
Pulizia della lenta
La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente.
Se non funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare un centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso
perché possono danneggiare la lente.
Trattamento dei dischi
Conservazione
! Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e conservarli sempre
verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti a luce solare
diretta e molto freddi.
! Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.
Pulizia dei dischi
! I dischi che portano impronte o sporchi possono non venire
riprodotti. In tal caso, usare un panno pulito o altro per passare i
dischi leggermente dal centro verso l’esterno. Non usare un panno
sporco.
! Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche volatili.
Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o antistatici.
! Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno morbido, striz-
zarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare con un panno asciutto.
! Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati).
! Non permettere che la superficie dei dischi si graffi o sporchi.
! Non caricare due dischi sovrapposti nel piatto portadischi.
! Non applicare pezzi di carta o adesivi ai dischi. Facendolo i dischi
si possono deformare, rendendone la riproduzione impossibile.
Tenere anche presente che i dischi affittati possono portare adesivi
e che la colla di questi può fuoriuscire. Prima di usare dischi affittati, controllare che non vi sia colla sui bordi di tali adesivi.
26
It
Dischi di forma insolita
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire
riprodotti con questo lettore. Non tentare di riprodurre simili dischi,
dato che possono danneggiare il lettore.
Condensa sui dischi
Sulla superficie di dischi portati da un luogo freddo (ad esempio d’inverno) ad uno caldo si possono formare gocce di acqua (condensa).
I dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti correttamente. Prima di caricare un disco, lasciare che la condensa evapori
completamente.
Disclaimer
! Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della Pioneer Corporation.
! Microsoft®, Windows Vista®, Windows® e Internet Explorer® sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft
Corporation statunitense negli Stati Uniti ed altri paesi.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes e Finder sono marchi di
fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Apple Inc. negli Stati
Uniti e altri paesi.
! Pentium è un marchio di fabbrica depositato della Intel
Corporation.
! Adobe and Reader sono marchi di fabbrica depositati o marchi di
fabbrica della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/ o
altri paesi.
! ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies
GmbH.
I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica
dei rispettivi proprietari.
Questo prodotto è utilizzabile per fini non di lucro. Esso non è invece
utilizzabile per fini commerciali (a fini di lucro) via la trasmissione
(terrestre, satellitare, via cavo o di altro tipo), lo streaming su
Internet, Intranet (una rete aziendale) o altri tipi di rete o distribuzione elettronica dell’informazione (servizi digitali di distribuzione
di musica in linea). Tali usi richiedono licenze apposite. Per dettagli,
visitare http:/
/
www.mp3licensing.com.
Precauzioni sui copyright
rekordbox limita la riproduzione e la copia di contenuti musicali protetti da copyright.
! Quando nei contenuti musicali sono integrati dati codificati, ecc.,
per la protezione del copyright, il normale funzionamento del
programma potrebbe non essere possibile.
! Quando rekordbox rileva che vi sono dati codificati, ecc., per la
protezione del copyright integrati nei contenuti musicali, l’elabora-
zione (riproduzione, lettura, ecc.) potrebbe interrompersi.
Le registrazioni eseguite sono per il godimento personale e secondo le
leggi sul copyright non possono essere utilizzate senza il consenso di
chi detiene il copyright.
! La musica registrata da CD, ecc., è protetta da leggi sul copyright
di paesi individuali e da trattati internazionali. La piena responsa-
bilità per un utilizzo legale ricade sula persona che ha registrato la
musica.
! Quando si tratta con musica scaricata da Internet, ecc., la piena
responsabilità che essa venga utilizzata secondo le modalità del
contratto col sito di scaricamento ricade sulla persona che ha
scaricato tale musica.
Uso del sito di supporto
Prima di chiedere aiuto a proposito dell’uso di rekordbox e, altro supporto tecnico, consultare le istruzioni per l’uso di rekordbox e controllare la sezione FAQ del sito di supporto di rekordbox.
Sito di supporto di rekordbox
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
! Per fare domande riguardanti rekordbox ci si deve registrare
anticipatamente come utenti del sito di supporto di rekordbox.
! Per potersi registrare come utente si deve anche dare la chiave
di licenza. Tenere la chiave di licenza a portata di mano. Non
dimenticare il proprio nome di login (il vostro indirizzo di mail), il
password specificato per la registrazione come utente e la chiave di
licenza.
! La Pioneer Corporation richiede informazioni personali per i
seguenti fini:
1 Per poter fornire supporto adatto al prodotto acquistato
2 Per dare il cliente informazioni su prodotti o eventi via mail
3 Per utilizzare le vostre opinioni raccolte via inchiesta per lo
sviluppo di prodotti futuri
— Le informazioni personali che vi riguardano vengono tenute
segrete sulla base della politica per la privacy perseguita dalla
nostra azienda.
— Potete controllare i termini della nostra politica per la privacy
sul sito di rekordbox.
! Nel porre domande riguardanti rekordbox, fornire sempre il tipo di
computer, le sue caratteristiche tecniche (CPU, memoria installata,
periferiche usate, ecc.), il suo sistema operativo e la sua versione,
oltre ad informazioni concrete sul problema accusato.
— Per domande sulla configurazione del computer per periferiche
non nostre e per quanto riguarda la loro assistenza tecnica,
consultare il relativo fabbricante o negoziante.
! rekordbox è soggetto ad aggiornamenti che ne migliorano le funzioni
e le prestazioni. Gli aggiornamenti possono venire scaricati dal sito
di supporto. Raccomandiamo caldamente di aggiornare il software
regolarmente.
Dati tecnici
Requisiti di alimentazione .................... CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/ 60 Hz
Consumo di corrente ............................................................................. 16 W
Consumo di corrente (in attesa) .........................................................0,3 W
Peso unità principale .......................................................................... 2,3 kg
Dimensioni massime ............ 220 mm (L) × 107 mm (A) × 288,5 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili ...................Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile .. Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Uscita audio analogica (AUDIO OUT L/ R)
Terminale di uscita .............................................................. Terminale RCA
Livello in uscita .................................................................. 2,0 Vrms (1 kHz)
Risposta in frequenza ........................................................Da 4 Hz a 20 kHz
Rapporto S/ R .......................................................................................115 dB
Distorsione armonica totale .............................................................0,006 %
Sezione USB a valle (USB)
Porta ..................................................................................................... Tipo A
Alimentazione ...............................................................5 V/ 500 mA o meno
Sezione USB a monte (USB)
Porta ..................................................................................................... Tipo B
Uscita controllo (CONTROL)
Porta ..............................................................................................Presa mini
! I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
! Gli articoli concernenti riparazioni gratuite, ecc., indicati nella
garanzia non sono applicabili al software di gestione della musica
rekordbox. Prima di installare o utilizzare rekordbox, leggere con
attenzione gli articoli in Contratto di licenza d’uso del software a
pagina 8.
Italiano
It
27
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bedie-
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
ning van uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.
In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande
uitleg. De aansluitmethode blijft overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.
Nl
2
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 5 cm achter en 5 cm aan de zijkanten van
het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
LET OP
De schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Tr ek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_A1_Nl
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Nl
Controleer voor gebruik van het product de
veiligheidsinformatie aan de onderkant van het
apparaat.
D3-4-2-2-4_B1_Nl
Nl
3
Opmerkingen over deze handleiding
De namen van aanduidingen, menu’s en toetsen staan in deze handleiding tussen vierkante haken aangegeven. (bijv. [MASTER]-kanaal,
[ON/ OFF], [File]-menu)
! De Handleiding van rekordbox is te bekijken via het rekordbox