Pioneer CDJ-2000 User manual [pt]

MULTI LEITOR
CDJ-2000
http://www.prodjnet.com/support/
O website Pioneer acima responde a dúvidas mais frequentes, dá informações sobre o software e presta ainda outro tipo de assistência sobre dados actuais.
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
Para dúvidas sobre a rekordbox, consulte o site indicado acima.
Manual de Instruções
1
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler o manual de instruções a fim de poder operar o aparelho correctamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas. Nalguns países ou regiões, a forma da ficha e da tomada podem ser diferentes das apresentadas nos desenhos que acompanham as explicações. Contudo, o método de ligação e funcionamento da unidade são iguais.
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de "voltagem perigosa" não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
NOTA: NÃO EXISTE QUALQUER AVISO NO FUNDO DO APARELHO RELATIVO À INEXISTÊNCIA DE PEÇAS PASSÍVEIS DE UTILIZAÇÃO.
NOTA:
O equipamento foi testado e achado em conformidade com os limites para equipamentos digitais de Classe B, de acordo com a parte 15 das normas FCC. Estes limites servem para proteger de interferências danosas em ambientes residenciais. O equipamento gera, utilize, e pode emitir, energia de radiointerferência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, é possível que provoque interferências negativas em comunicações rádio. Contudo, não há qualquer garantia que tal interferência não ocorra numa instalação em particular. Caso o equipamento provoque interferências na recepção de rádio e televisão, o que se consegue determinar ao acender e apagar o aparelho, sugere-se que tente corrigir a situação através de uma, ou mais, destas medidas: — Reoriente ou reposicione a antena de recepção. — Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. — Ligue o equipamento a uma tomada ou circuito diferente daquele a que o receptor se encontra ligado. — Peça ajuda ao seu revendedor ou a um técnico de rádio/TV experiente.
D8-10-1-2_A1_Po
Informação para o Utilizador
As alterações ou modificações efectuadas sem a devida autorização poderão invalidar o direito que o utilizador tem em operar o equipamento.
D8-10-2_A1_Po
CUIDADO
Este produto satisfaz as regulamentações FCC ao utilizar cabos e fichas blindados para o ligar a outro aparelho. Para prevenir a interferência electromagnética com aparelhos eléctricos como rádios e televisores, utilize cabos e fichas blindados para fazer as ligações.
D8-10-3a_A1_Po
2
ATENÇÃO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_B_Po
ATENÇÃO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230V ou 120V), indicada no painel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
ATENÇÃO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 5 cm atrás e 5 cm de cada lado).
ATENÇÃO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloqueiar nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 °C a +35 °C; menos de 85 % de HR (aberturas de arejamentos não-bloqueadas) Não coloque a unidade numa área com pouca ventilação, ou em locais expostos a muita humidade ou luz solar directa (ou luz artificial muito forte)
AVISO: De acordo com legislação norte-americana, o manuseamento do cabo do equipamento, ou de cabos associados a acessórios vendidos com o mesmo, é passível de o expor a químicos que provocam cancro e problemas fetais, ou outros malefícios reprodutivos.
Lave de mãos após o manuseamento
A selecção do melhor equipamento de som, tal como a unidade que acaba de adquirir, é apenas o início de todo o seu prazer audiófilo. Chega agora o momento de pensar na forma de maximizar toda a diversão que o seu equipamento lhe oferece. Este fabricante e o Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group desejam que retire o máximo partido do seu equipamento colocando-o a tocar a um nível de volume seguro. A um nível de volume que permita que o som seja claro e transparente, sem ser estridente e sem distorcer e, ainda mais importante, sem afectar a sua sensibilidade auditiva. O som pode enganar. Com o tempo o seu “nível de conforto” de audição adapta-se a volumes de som maiores. Por isso, o som lhe parece "normal" pode, na realidade, ser demasiado alto e prejudicial para os seus ouvidos. Proteja-se desta situação regulando o equipamento num nível de volume seguro ANTES de a sua audição de adaptar.
Para estabelecer um nível seguro:
• Comece com o controlo de volume num nível baixo.
• Aumente lentamente o som até o ouvir clara e perceptivelmente, sem distorção.
Depois de ter estabelecido um nível de volume confortável:
• Defina o botão e mantenha-o assim. Gastar um minuto nesta acção ajudá-lo-á a evitar problemas ou perdas de audição no futuro. Afinal, queremo-lo a ouvir para sempre.
D3-4-2-1-7a_A_Po
D3-4-2-1-7b_A_Po
D3-4-2-1-7c*_A1_Po
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).
CUIDADO
O botão POWER do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-1a_A1_Po
D3-4-2-2-2a_A_Po
CUIDADO COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo pela ficha. Não puxe pelo fio e nunca toque no cabo com as mãos molhadas, uma vez que pode original um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque a unidade, ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo nem o pise. Nunca lhe faça um nó nem o ate a outros cabos. Os cabos de corrente devem ser dispostos de modo a não serem pisados. Um cabo danificado pode originar um incêndio ou electrocutar. Verifique o cabo de corrente de vez em quando. Se vir que está danificado, peça a sua substituição num centro de reparação autorizado PIONEER ou no seu revendedor.
Queremo-lo a ouvir para sempre
Usado sensatamente, o seu novo equipamento de som proporcionará prazer e divertimento toda uma vida. Uma vez que os problemas de audição devido a níveis de volume excessivos só são detectados muito tarde, o fabricante e o Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recomendam que evite a exposição prolongada a ruído em excesso. Esta lista de níveis de volume serve para sua protecção. Nível de decibeis- Exemplo 30 Livraria calma, sussurros 40 Sala, frigorífico, quarto afastado do trânsito 50 Trânsito ligeiro, conversa normal, escritório calmo 60 Ar-condicionado a 6 mt, máquina de costura 70 Aspirador, secador de cabelo, restaurante ruidoso 80 Trânsito citadino normal, sacos do lixo, despertador a cerca de 50 cm. OS RUÍDOS QUE SE SEGUEM PODEM SER PERIGOSOS AQUANDO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE 90 Metropolitano, moto, camiões, corta-relva 100 Camião do lixo, serra de corrente, martelo pneumático 120 Concerto de rock frente às colunas, trovoada 140 Tiro de arma, avião a jacto 180 Estação espacial
Informações com a cortesia da Deafness Research Foundation.
S002*_En
Ao utilizar o equipamento, confirme a informação de segurança que se encontra no fundo da unidade.
AVISO IMPORTANTE
O NÚMERO DE SÉRIE DO EQUIPAMENTO ENCONTRA-SE NO FUNDO DO MESMO. ANOTE-O NO CARTÃO DA GARANTIA E GUARDE-O EM LOCAL SEGURO. É PARA SUA SEGURANÇA.
CUIDADO
É um produto com lase
om a classificação de Segurança
acordo c para produtos laser, IEC 60825-1:2007.
r de classe 1, de
CLASS 1 LASER PRODUCT
Este produto contém mercúrio. É possível que a eliminação deste material seja alvo de regulamentação ambiental. Para saber como o eliminar ou reciclar, contacte as autoridades locais ou a Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
A lâmpada de fundo do LCD do equipamento contém mercúrio. É possível que a eliminação deste material esteja regulamentada ambientalmente a nível local, nacional, ou Europeu. Para saber como o eliminar ou reciclar, contacte as autoridades locais ou a Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
D1-4-2-6-1*_A1_Po
D58-5-2-2a_A1_En
K057_A1_En
3
Índice
Como ler o presente manual
Os nomes dos visores, menus, e botões, do manual encontram-se entre parênteses rectos. (ex. canal [MASTER], [ON/ OFF], menu [File])
Antes de começar
Características
Antes de começar
Verificar o conteúdo da caixa Discos/ficheiros lidos no CDJ-2000
Nomes e Funções das Peças
Painel de Controlo Painel posterior Painel Frontal Visor da unidade principal Secção de apresentação da jog dial
Ligações
Estilo base Utilizar em combinação com a rekordbox Utilizar outras marcas de software DJ Ligações para a leitura sincronizada
Reprodução/Leitura
Inserir discos Inserir cartões de memória SD Inserir dispositivos USB Utilizar a função PRO DJ LINK Reprodução/Leitura Definir o Cue (ponto de localização) Definir o Loop (contínuo) Definir o Hot Cue Guardar pontos cue e loop Accionar a jog dial Accionar o [NEEDLE SEARCH] Accionar o CD equipamento Utilizar o botão [BROWSE] Utilizar o botão [TAG LIST] Utilizar o botão [INFO]
J-2000 em combinação com outros
s
Alterar as configurações
Utilizar o botão [MENU/UTILITY] Sobre o software rekordbox Sobre o software da driver Utilizar outras marcas de software DJ
Informações adicionais
Resolução de problemas Sobre o ecrã de cristais líquidos Mensagens de erro Lista de ícones apresentados na secção de visor da unidade principal Cuidados com a utilização Manusear discos Exoneração de responsabilidade Especificações
5
7 7
9 10 10 11 11
12 12 13 13
14 14 14 14 15 16 16 17 17 18 18
19 19 20 21
22 23 26 27
28 29 29
29 30 30 31 31
4
Antes de começar
Características
O CDJ-2000 é um multi-leitor para DJs profissionais que dispõe de muitas funções, durabilidade e capacidade de funcionamento, necessárias para trabalhar em bares e discotecas.
MULTIMÉDIA, MULTI FORMATO
O CDJ-2000 permite ler, não apenas discos (CDs e DVDs), mas também ficheiros de música gravados em cartões de memória SD e dispositivos USB (drives de memória flash e discos rígidos). Os formatos de ficheiros de música suportados incluem, não apenas CDs de música (CD-DA) e MP3, mas também AAC, WAV e AIFF.
rekordboxTM
É possível utilizar o software de gestão de música rekordbox para preparar playlists, cues, loops, hot cues e outros dados necessários para o melhor desempenho dos DJs. Isto permite focar toda a sua atenção na performance. Tal como a aquisição de ficheiros de música para tocar, todos os passos do ciclo de trabalho do DJ podem ser conseguidos comodamente. A rekordbox é uma aplicação para gerir os ficheiros de música utilizados pelo DJ com um leitor Pioneer (i.e. CDJ-2000, CDJ-900). É possível utilizar dados que tenham sido detectados e medidos, bem como pontos que tenham sido definidos e guardados utilizando a rekordbox em combinação com um leitor Pioneer para DJ (i.e. CDJ-2000, CDJ-900) para conseguir uma performance extraordinária.
PRO DJ LINK
As funções incluem a “SD & USB Export”, utilizando cartões de memória SD e dispositivos USB (memórias flash e discos rígidos), e a “rekordbox LINK Export”, utilizando o computador onde o rekordbox está instalado.
SD & USB Export
É possível utilizar esta função para transferir ficheiros de música e dados de gestão rekordbox utilizando cartões de memória SD/dispositivos USB. Assim, já não tem que levar o computador para o bar ou para a discoteca.
rekordbox LINK Export
Quando o CDJ-2000 e o computador estão ligados com um cabo LAN, é possível transferir directamente entre eles ficheiros de música
rekordbox e dados de gestão. Assim, deixa de ser necessário exportar dados para cartões de memória SD/ dispositivos USB.
5
PLACA DE SOM
O CDJ-2000 está equipado com interface exclusivo e interface MIDI para controlar software DJ de outras marcas. Há ainda uma placa de
tegrad
som in
a, para que seja possível ligar facilmente outros equipamentos.
DISPLAY - visor
O visor LCD a cores de 6.1 polegadas utiliza-se para exibir texto e também fotos (de capas). A combinação da GUI, que apresenta informações sobre ficheiros de música de forma facilmente compreensível, e do botão de selecção rotativo, permite-lhe seleccionar faixas sem qualquer problema.
VISOR DE ONDAS
Os visores WAVE indicam os dados com uma resolução maior do que a de equipamentos Pioneer anteriores.
NEEDLE SEARCH
Ao tocar na zona NEEDLE SEARCH com um dedo, o som junto à posição em que tocou é tocado imediatamente. Assim, a pesquisa do
é mais rápida que nunca.
ponto
TAG LIST
Para além das playlists preparadas com a rekordbox, é possível reunir temporariamente dentro do CDJ-2000 as faixas que vão ser tocadas a seguir. É possível apresentar numa lista os ficheiros de música adicionados. Esta função é extremamente conveniente para seleccionar faixas em actuações ao vivo.
PESQUISA POR PALAVRA-CHAVE
A pesquisa por palavra-chave, letra, e outras funções, permitem pesquisar o ficheiro de música pretendido de forma rápida e exacta.
MEMÓRIA DO HISTÓRICO
O CDJ-2000 está equipado com uma função de histórico que guarda o registo de leitura dos ficheiros de música. Com a rekordbox, é possível criar playlists a partir deste histórico.
NÍVEIS DE 0.5
A frame mínima passou de 1 (1/ 75 segundos) a 0.5 frames. Assim, é possível definir pontos cue e loop com maior exactidão para obter uma leitura DJ precisa e avançada.
JOG DIAL AVANÇADA
A iluminação do aro da jog acende em quatro pontos para que o topo e os lados sejam sempre visíveis, mesmo em cabines de DJ escuras. Esta função também pode ser utilizada para impressionar o público.
QUANTIZAÇÃO
O CDJ-2000 está equipado com uma função de quantização para acertar a batida de uma faixa mesmo ao premir muito bruscamente o botão, desde que a faixa tenha sido analisada com a rekordbox. Ao definir cues e hot cues em tempo real, a batida é automaticamente acertada com a que estiver mais próximo da posição em que premiu o botão.
SOM DE ALTA QUALIDADE
O CDJ-2000 está concebido para uma optimização profunda da qualidade de som nas saídas digitais e analógicas. Para o circuito digital, utiliz sonorida
de clara e de elevada qualidade com um grande sentido de corpo e campo acústico.
Para o circuito analógico, utiliz
ou superior, podem provocar no som original. O ruído digital indesejado é eliminado para obter um som claro e altamente transparente, fiel ao original.
a um conversor D/A Wolfson de alto rendimento para reproduzir até os sons mais delicados, obtendo uma
a uma amplificador OP híbrido para reduzir os limites mais extremos que o ruído inaudível de 20 kHz, e
6
Antes de começar
Verificar o conteúdo da caixa
Cabo de áudio Cabo de corrente/alimentação Cabo de controlo Cabo LAN Pino de ejecção forçada de disco CD-ROM (rekordbox) Cartão de garantia Manual de instruções (este)
Discos/ficheiros lidos no CDJ-2000
Discos possíveis de ler
É possível ler os discos cujas marcas se encontrem na etiqueta, embalagem, ou rotulagem do disco.
Tipos de discos possíveis de ler e marcas
é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation. Os discos possíveis de ler são os abaixo indicados. Discos CD-R/ -RW gravados em formato de CD de música (CD­DA) Discos CD-R/ -RW, DVD-R/ -RW, DVD+R/ +RW, DVD-R DL (dual layer) e DVD+R DL (dual layer) com ficheiros de música (MP3/ AAC/ WAV/ AIFF) gravados
Discos que não são possíveis de ler
DTS-CD Photo CDs Video CDs CD Graphics (CD-G) discs CDs não finalizados Discos DVD-Video Discos DVD Audio Discos DVD-RAM DVDs não finalizados
Leitura de discos criados num computador ou gravador de DVD
Consoante as definições da aplicação e das definições de ambiente do computador, poderá não ser possível ler discos criados em PC. Grave discos num formato legível pelo CDJ-2000. Para saber mais a este respeito, contacte o revendedor da aplicação. Poderá não ser possível ler discos criados num computador ou gravador de DVD devido às propriedades do disco, a riscos ou sujidade, ou à fraca qualidade da gravação (sujidade no grupo óptico, etc.). Ver secção Manusear discos, na pág. 30, para saber mais a este respeito.
Criar discos de segurança
Quando se faz pausa em discos CD-R/ -RW, DVD-R/ -RW, DVD+R/ +RW, DVD-R DL (dual layer) e DVD+R DL (dual layer), ou pausa em pontos cue, por longos períodos de tempo, é possível que seja difícil ler o disco nesse ponto, devido às suas propriedades. Quando se repete um ponto específico inúmeras vezes seguidas, é possível que a leitura desse ponto se torne difícil. Quando reproduzir discos de muito valor, sugerimos que faça cópias de segurança.
Sobre a cópia de CDs com protecção contra cópia
O leitor foi concebido de modo a estar em conformidade com as especificações do formato de CD de áudio. O leitor não suporta a leitura ou a função de discos que não estejam em conformidade com estas especificações.
Sobre o DualDisc
O leitor foi concebido de modo a estar em conformidade com as especificações do formato de CD de áudio. O leitor não suporta a leitura ou a função de discos que não estejam em conformidade com estas especificações.
Sobre CDs single de 8 cm
Não é possível ler CDs single de 8 cm no CDJ-2000. Não coloque adaptadores de 8 cm em CDs nem os leia no CDJ-2000. É possível que o adaptador caia quando o disco gira, danificando a ele, ou ao leitor.
Sobre o CD-Text
O CDJ-2000 suporta CD-Text. São apresentados os títulos, os nomes dos álbuns e os nomes dos artistas que se encontrem gravados em CD-Text. Quando há vários dados de texto gravados, é apresentado o que aparece em primeiro lugar. Os códigos de caracteres suportados são os que se seguem. ASCII ISO-8859 MS-JIS Chinês Mandarim
Sobre a leitura de CD
É possível ler ficheiros de música (MP3/ AAC/ WAV/ AIFF) gravados em discos CD-R/ -RW, DVD-R/ -RW, DVD+R/ +RW, DVD-R DL (dual layer) e DVD+R DL (dual layer).
Camadas de pastas Máx. 8 níveis (não é possível ler ficheiros Número máx. de pastas 2 000 pastas por disco (não é possível Número máx. de
ficheiros
É possível que o carregamento demore mais tempo quando há muitas pastas ou ficheiros.
Sobre cartões de memória SD
É possível ler ficheiros de música (MP3/ AAC/ WAV/ AIFF) gravados em cartões de memória SD e SDHC que estejam em conformidade com as normas SD. É possível gravar-lhes dados, como a informação da identificação do disco, pontos cue, pontos loop, e pontos hot cue.
Camadas de pastas Número máx. de pastas Número máx. de ficheiros Cartões suportados1 Formatos compatíveis
1 CPRM não é suportado. É possível utilizar cartões de memória SDHC com dispositivos que os suportem. Não são possíveis de utilizar com equipamentos que suportem apenas cartões de memória SD. Ao utilizar cartões SD com capacidade igual ou superior a 4 GB, utilize os que tiverem o logótipo SDHC indicado. Os cartões de memória SD saem de fábrica no formato standard indicado acima. Caso insira um cartão de memória SD não-formatado, aparece [FORMAT SD] e não é possível de usar. Nem sempre é possível utilizar cartões formatados em computadores, câmaras digitais, etc. A Pioneer não garante que todos os cartões de memória SD funcionem no CDJ-2000.
Cuidados na utilização de cartões de memória SD
Os cartões de memória SD são dispositivos electrónicos precisos. Pegue-lhes com cuidado. Dobrar, deixar cair, ou submetê-los a cargas ou choques pode parti-los. Também não deverá utilizar ou guardar cartões de memória SD em ambientes propensos à produção de electricidade estática ou ruído eléctrico. Recomendamos que faça cópias periodicamente dos dados que considere mais valiosos. Note que a Pioneer não aceita qualquer re sponsabilidade por toda e qualquer perda de dados gravados pelo cliente em cartões de memória SD ou por outros problemas, directos ou indirectos, que resultem da ligação ao CDJ-
2000. Após ejectar cartões de memória SD, guarde-os na respectiva caixa, etc. É possível que não obtenha o desempenho pretendido consoante o cartão de memória que estiver a utilizar.
em camadas para além do 8º nível) apresentar pastas para além da 2000ª)
999 ficheiros para cada formato 3 000 ficheiros por disco (não é possível apresentar ficheiros para além da 3000ª)
Máx. 8 níveis (não é possível ler ficheiros em camadas para além do 8º nível) Ilimitado (não é possível apresentar pastas para além da 10000 dentro de uma única pasta) Ilimitado (não é possível apresentar ficheiros para além do 10000 dentro de uma única pasta) Cartões de memória SD: 8 MB – 2 GB Cartões de memória SDHC: 4 GB – 32 GB Cartões de memória SD: FAT12 e FAT16 (conformes às normas SD) Cartões de memória SDHC: FAT32 (conforme às normas SD)
7
Sobre dispositivos USB
É possível ler ficheiros de música (MP3/ AAC/ WAV/ AIFF) gravados em dispositivos US
ssível gravar-lhes dados, como a informação da identificação
É po do disco, pontos cue, pontos loop, e pontos hot cue.
Camadas de pastas Número máx. de pastas Número máx. de ficheiros Sistemas de ficheiro suportados
O CDJ-2000 suporta dispositivos USB de armazenamento de massa, como discos rígidos externos, memórias flash portáteis e leitores de áudio digital. Não é possível usar drives externas de DVD/ CD e outros dispositivos de
disco ópticos.
É possível que o carregamento demore mais tempo quando há muitas pastas ou ficheiros. Caso sejam definidas múltiplas partições para o dispositivo USB, é possível que este não seja reconhecido.
B.
Máx. 8 níveis (não é possível ler ficheiros em camadas para além do 8º nível) Ilimitado (não é possível apresentar pastas para além da 10000 dentro de uma única pasta) Ilimitado (não é possível apresentar ficheiros para além do 10000 dentro de uma única pasta) FAT, FAT32 and HFS+
Cuidados na utilização de dispositivos USB
É possível que alguns dispositivos USB não funcionem correctamente. Note que a Pioneer não aceita qualquer responsabilidade pela perda de dados gravados em dispositivos USB. Não é possível utilizar hubs USB. É possível que os dispositivos USB equipados com leitores de cartões flash não funcionem. Caso seja detectada uma corrente acima do nível permitido na porta USB do CDJ-2000, é possível que seja apresentada uma mensagem de aviso, que a alimentação do dispositivo USB seja cortada, ou que a transferência do sinal seja interrompida. Para restabelecer o funcionamento normal, retire os dispositivos USB ligados ao leitor, e depois prima USB STOP. Evite reutilizar o dispositivo USB no qual se detectou excesso de corrente. Caso o funcionamento normal não seja restabelecido após efectuar a operação acima (se os sinais não forem transferidos), experimente desligar a alimentação do leitor e voltar a ligá-la. É possível que não obtenha o desempenho pretendido consoante o dispositivo USB que estiver a utilizar.
Sobre ficheiros MP3
Os ficheiros MP3 têm um bit rate constante (CBR) ou variável (VBR). O CD funções de
J-2000 permite a leitura de ambos os tipos, mas as
pesquisa e de pesquisa super rápida são mais lentas com ficheiros VBR. Caso a sua prioridade seja a capacidade de funcionamento, recomendamos a gravação de ficheiros MP3 em CBR. O CDJ-2000 suporta ficheiros MP3 nos formatos apresentados em seguida.
Formatos compatíveis
Informação de faixa
Extensão de ficheiro
1 Para exibir caracteres noutro código local que não o Unicode, altere a configuração [LANGUAGE] em [UTILITY] (pág. 22). 2 Não é possível exibir fotos maiores que 800 x 800 pontos.
MPEG-1
MPEG-2
Suporta ID3 tag de versões 1.0, 1.1, 2.2,
.mp3
Suporta Audio Layer-3 com frequências de amostragem de 32 kHz, 44.1 kHz e 48 kHz, com bit rates de 32 Kbps a 320 Kbps. Suporta Audio Layer-3 com frequências de amostragem de 16 kHz, 22.05 kHz e 24 kHz, com bit rates de 16 Kbps a 160 Kbps.
2.3 e 2.4. Os títulos, nomes de álbuns, nomes de artistas, etc., são exibidos aqui.1 As imagens JPEG incluídas na tag ID3 são apresentadas como fotos de apresentação.
2
Sobre ficheiros AAC
AAC é a abreviatura de “Advanced Audio Coding”, um formato básico da tecnologia de compressão de áudio utilizada para o MPEG-2 e o MPEG-4. O formato do ficheiro e a extensão dos dados AAC dependem da aplicação usada para criar os dados. Para além de ficheiros A
tensão “.m4a”, o CDJ-2000 também permite a leitura das
ex
AC codificados com iTunes
® e com a
extensões “.aac” e “.mp4”. No entanto, não é possível ler ficheiros AAC com protecção de direitos de autor, por exemplo, da iTunes Music Store. Também é possível que alguns ficheiros não sejam legíveis, consoante a versão iTunes utilizada para os codificar. O CDJ-2000 suporta ficheiros AAC nos formatos apresentados em seguida.
Formatos compatíveis
Informação de faixa
Extensão de ficheiro
1 Para exibir caracteres noutro código local que não o Unicode, altere a configuração [LANGUAGE] em [UTILITY] (pág. 22). 2 Não é possível exibir fotos maiores que 800 x 800 pontos.
MPEG-4 AAC LC
Aac
Outras extensões que não aac
.m4a, .aac e .mp4
Suporta frequências de amostragem de 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz e 48 kHz, e bit rates de 16 kpbs a 320 kbps. Suporta ID3 tag de versões 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 e 2.4. Os títulos, nomes de álbuns, nomes de artistas, etc., são exibidos aqui.1 As imagens JPEG incluídas na tag ID3 são apresentadas como fotos de apresentação. Suporta meta tags (tags integradas). Os títulos, nomes de álbuns, nomes de artistas, etc., são exibidos aqui.1 As imagens JPEG incluídas em tags são apresentadas como fotos de apresentação.2
2
Sobre ficheiros WAV
O CDJ-2000 suporta ficheiros WAV nos formatos apresentados em seguida.
Formatos compatíveis Suporta formato PCM não-comprimido a 16-/
Informação de faixa Partes LST
Extensão de ficheiro .wav
1 Para exibir caracteres noutro código local que não o Unicode, altere a configuração [LANGUAGE] em [UTILITY] (pág. 22).
24-bit e frequências de amostragem de 44.1 kHz e 48 kHz.
Os títulos, nomes de álbuns, nomes de artistas, etc., são exibidos aqui.1
Sobre ficheiros AIFF
O CDJ-2000 suporta ficheiros AIFF nos formatos apresentados em seguida.
Formatos compatíveis Suporta formato PCM não-comprimido a 16-/
Extensão de ficheiro .aif, .aiff
1 Para exibir caracteres noutro código local que não o Unicode, altere a configuração [LANGUAGE] em [UTILITY] (pág. 22).
24-bit e frequências de amostragem de 44.1 kHz e 48 kHz. Os títulos, nomes de álbuns, nomes de artistas, etc., são exibidos aqui.
1
Sobre a rekordbox
A rekordbox é uma aplicação para gerir os ficheiros de música utilizados pelo DJ com um leitor Pioneer (i.e. CDJ-2000, CDJ-900). É possível utilizar dados que tenham sido detectados e medidos, bem como pontos que tenham sido definidos e guardados utilizando a rekordbox em combinação com um leitor Pioneer para DJ (i.e. CDJ-2000, CDJ-900) para conseguir uma performance extraordinária. Instale a rekordbox no computador a partir do CD-ROM incluído. Para saber mais sobre a utilização da rekordbox, ver secção
Utilizar em combinação com a rekordbox, na pág. 12 e Sobre o software rekordbox na pág. 23.
8
Nomes e Funções das Peças
Painel de Controlo
1 PLAY/PAUSE e indicador PLAY/PAUSE (pág. 15)
Acende durante a leitura de faixas e pisca quando está em modo de pausa.
2 CUE e indicador CUE (pág. 16)
Acende ao definir um ponto cue (excepto durante a pesquisa de faixa), e pisca quando é possível definir um novo ponto cue no modo de pausa.
3 SEARCH (pág. 15) 4 TRACK SEARCH (pág. 15) 5 DIRECTION FWD REV e indicador REV ( pág. 15) 6 4-BEAT LOOP/ LOOP CUTTER (pág. 17) 7 HOT CUE (A, B, C, REC/CA LL) ( pág. 17) 8 LOOP IN/ CUE (IN ADJUST) (pág. 16), LOOP OUT (OUT ADJUST) (pág. 16), RELOOP/EXIT (pág. 16) 9 Porta de cartão de memória SD, abertura de
inserção, e indicador de cartão de memória SD (pág. 14) 10 Porta de dispositivo USB, indicador USB e USB STOP (pág. 14)
11 LINK, USB, SD, DISC (pág. 15)
12 TIME MODE/ AUTO CUE (pág. 16) 13 Visor da unidade principal (pág. 11) 14 BROWSE (pág. 19) 15 TAG LIST (pág. 20) 16 INFO (pág. 21) 17 MENU/UTILITY (pág. 22) 18 BACK (pág. 19) 19 TAG TRACK/ REMOVE (pág. 20) 20 Selector rotativo e indicador
Ao seleccionar faixas ou configurar itens, o cursor desloca-se quando se roda o selector. Prima-o para introduzir a função.
21 Indicador STANDBY (pág. 22)
Acende quando está em modo de espera (standby).
22 UNLOCK, LOCK (pág. 14) 23 DISC EJECT e indicador DISC EJECT (pág. 14) 24 NEEDLE SEARCH (pág. 18) 25 VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE (pág. 18)
9
26 CUE/LOOP CALL (pág. 17), DELETE (pág. 17), MEMORY (pág. 17) 27 VINYL SPEED ADJUST RELEASE/ START (pág.
18) 28 JOG ADJUST (pág. 18) 29 Indicador do modo JOG MODE, VINYL e indicador do modo CDJ (pág. 18)
O modo alterna entre VINYL e CDJ cada vez que o botão é premido. O indicador do modo seleccionado acende.
30 TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (pág. 15) 31 MASTER TEMPO (pág. 15) 32 TEMPO (pág. 15) 33 Indicador TEMPO RESET e TEMPO RESET
Independentemente da posição do botão TEMPO, as faixas são lidas à velocidade original gravada no disco, etc. O indicador acende quando se liga o TEMPO RESET.
34 Jog dial (– REV/ + FWD) e JOG RING ILLUMINATION (pág. 18) 35 Secção de visor da Jog dial (pág. 11)
Painel posterior
36 POWER ON OFF
Prima para ligar ou desligar.
37 AUDIO OUT L/ R (pág. 12) 38 AC IN (pág. 12) 39 CONTROL (pág. 19) 40 DIGITAL OUT 41 Abertura de segurança Kensington 42 LINK (pág. 12) 43 USB (pág. 12)
Painel Frontal
44 Abertura para inserção do disco 45 Orifício para pino de ejecção forçada do disco 46 Indicador de abertura para inserir disco
Sobre a ejecção de discos à força
Caso o disco não seja possível de ejectar premindo [DISC EJECT], pode fazê inserindo o pin de ejecção forçada até ao fim
no painel frontal da unidade principal. Ao forçar a ejecção do disco, certifique-se de que o faz seguindo o procedimento abaixo.
1 Prima [POWER] e aguarde pelo menos 1 minuto após desligar a alimentação da unidade.
Nunca ejecte um disco à força logo após desligar a alimentação da unidade. Fazê-lo é perigoso pelos motivos que se seguem. O disco estará a girar quando for ejectado e poderá atingir os seus dedos, etc., provocando ferimentos. O grampo do disco também rodará de forma instável, sendo possível que fique riscado.
2 Use o pino de ejecção forçada incluído. (Não utilize qualquer outro objecto.)
O pino incluído encontra-se no fundo do CDJ-2000. Quando o pino é totalmente introduzido no respectivo orifício, o disco sai cerca de 5 a 10 mm da ranhura. Pegue-lhe e retire-o.
10
Loading...
+ 22 hidden pages