PIONEER AVH-X7800BT User Manual

Page 1
AVH-X7800BT
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
Français
Mode d’emploi
Page 2
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr pour consultation ultérieure.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être différents des écrans réels, lesquels peuvent être modifiés sans préavis à titre d’améliora­tions des performances et des fonctions.
Précautions ........................4
Consignes importantes de sécurité ..................4
Pour garantir une conduite en toute
.......................................................4
sécurité
Lors de l’utilisation d’un écran branché à rear
monitor output Pour éviter l’épuisement de la batterie
Caméra de rétrovisée.......................................5
Manipulation du connecteur USB En cas d’anomalie Notre site web À propos de ce produit Protection du panneau et de l’écran LCD Remarques sur la mémoire interne À propos de ce manuel Protéger votre appareil du vol
.............................................5
............................................5
..................................................5
.....................................5
....................................6
..........................6
Commandes de base .........7
Vérication des noms des composants et des
Télécommande Remarques relatives à l’utilisation du panneau
Ouvrir et fermer le panneau LCD Faire tourner le panneau LCD
Réglage de la position de coulissement du
Réglage de l’angle du panneau LCD................8
Insertion/éjection/connexion d’un support Lors du premier démarrage Comment utiliser les écrans Sources AV prises en charge
2
.....................................................7
fonctions
LCD
horizontalement
panneau LCD
................................................7
............................................................7
..........................................8
..............................................8
.....................7
..............................9
...........................10
.........................11
.............5
.....................5
.........5
..................5
........8
Afchage de l’écran de fonction AV
Sélection d’une source
Changement de l’ordre d’afchage des
.....................................................11
sources
Utilisation de l’écran tactile.............................11
...................................11
................11
Enregistrement
et connexion d’un périphérique
Bluetooth® ........................12
Afche l’écran « Bluetooth »...........................12
Enregistrement de vos périphériques
Connexion manuelle d’un périphérique
Changement de visibilité
Saisie du code PIN pour la connexion sans l
Afche les informations du périphérique
Effacement de la mémoire Bluetooth Mise à jour du logiciel Bluetooth
Afchage de la version du logiciel
Changement de périphérique Bluetooth
..................................................12
Bluetooth
Bluetooth enregistré
Bluetooth
Bluetooth
connecté
..................................12
................................13
..................................................13
..................................................13
...................................................13
........13
.............13
.....................13
Téléphonie mains
libres .................................14
Afcher l’écran de Menu téléphone ................14
Effectuer un appel Recevoir un appel
Réduction de l’écran de conrmation de
numérotation
Modication des réglages du téléphone
Utilisation de la fonction de reconnaissance
vocale (pour iPhone)
Réglage de la synchronisation automatique de
l’annuaire
Remarque pour le téléphone main libre
..........................................14
..........................................15
.............................................15
.................................15
..................................................16
.........15
.........16
CongurationpouriPod/
iPhone ou smartphone ....16
Procédure de conguration de base d’un iPod /
iPhone ou smartphone
Réglage de la méthode de connexion de
Compatibilité avec l’iPod Compatibilité avec les appareils Android
...................................................16
l’appareil
..............................16
................................17
.....17
Informations relatives aux connexions et
fonctions de chaque appareil
....................18
Radio ................................19
Procédure de départ ......................................19
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes
Afcher l’écran « Paramètres radio »
Syntonisation des fréquences puissantes Réglage du pas de syntonisation FM Changement de qualité sonore du syntoniseur
............................................................20
FM
Dénir la recherche de fréquences
alternatives
Dénir la recherche Auto PI
Limitation des stations aux programmations
régionales
Réception des informations routières (TA)
Recevoir des actualités
...............................................20
.................................................20
..................................20
.............19
.............19
......19
.............19
...........................20
.....20
Disque ..............................20
Procédure de départ ......................................22
Sélection de chiers dans la liste des noms de
......................................................22
chiers
Changement du type de chier multimédia
Recherche de la partie que vous souhaitez
.............................................................22
lire Utilisation du menu DVD Changement de la langue des sous-titres/de
.......................................................22
l’audio Utilisation du menu DVD à l’aide des touches de
l’écran tactile
................................22
.............................................22
....22
Fichiers compressés .......23
Procédure de démarrage (pour Disque) .........25
Procédure de démarrage (pour USB).............25
Opérations communes à tous les types de
......................................................25
chiers Opérations des chiers audio Opérations des chiers image
.........................25
........................26
iPod ..................................26
Connexion de votre iPod ................................27
Procédure de départ Sélection de sources de chansons ou vidéo
dans l’écran de liste de lecture Utilisation de la fonction iPod de ce produit à
partir de votre iPod
......................................27
..................27
....................................28
Sélection d’une chanson dans la liste associée
à la chanson en cours de lecture (recherche
.................................................28
de liaison)
AppRadioMode ................28
Utiliser AppRadioMode ..................................28
Utilisation de la fonction de mixage audio
Spotify
Utilisation de Spotify avec votre appareil audio/
vidéo pour véhicule Pioneer Procédure de départ Sélection d’une piste ou d’une station dans la
liste
®
.............................29
......................................31
...........................................................31
......29
......................31
Lecteur audio
Bluetooth ..........................31
Procédure de départ ......................................32
Sélection de chiers dans la liste des noms de
......................................................32
chiers
Source AUX ......................32
Procédure de départ ......................................32
Réglage du signal vidéo
.................................33
Entrée AV .........................33
Procédure de démarrage (pour source AV) ....33
Procédure de démarrage (pour caméra) Réglage du signal vidéo
.................................33
........33
MIXTRAX ..........................34
Fonctionnement de MIXTRAX........................34
Fonctionnement de MIXTRAX EZ
Afcher l’écran « MIXTRAX Settings » Réglage du modèle de clignotement
..................34
...........34
..............34
Paramètres du
système ............................35
Afchage de l’écran de réglage « Système
................................................................35
»
Réglage de l’activation de la source audio
Réglage de l’activation de la source Spotify
Réglage du délement continu
Réglage du bip sonore Réglage de la fonction de mixage audio
Réglage AppRadioMode Sound Réglage de la caméra de rétrovisée
..................................................35
Bluetooth
...................................35
automatique
..............................................35
.......................35
.....................35
...35
...............35
Page 3
Sommaire
Réglage du mode sans échec ........................36
Réglage du mode de démonstration
Sélection de la langue du système
Réglage de la langue du clavier avec
l’application pour iPhone
Réglage des positions de réponse de l’écran
tactile (étalonnage de l’écran tactile) Régler le variateur Réglage de l’image
Afchage de la version du micrologiciel Afchage des licences open source
Mise à jour du micrologiciel
..........................................36
........................................37
..............36
.................36
...........................36
.........36
.........37
...............37
............................37
Réglages sonores ............38
Afchage de l’écran de réglage « Audio » ......38
Réglage de l’équilibre avant-arrière et
droite-gauche Basculement mise en sourdine/atténuation du
son Ajustement des niveaux des sources Utiliser le contrôle de niveau automatique Régler la correction physiologique Réglage de la sortie du haut-parleur d’extrêmes
graves Régler la valeur de la fréquence de
coupure
Changer la sortie du haut-parleur arrière
Utilisation de l’accentuation des graves Sélection de la position d’écoute Réglage précis des niveaux de sortie du
haut-parleur Réglage de l’alignement temporel Changer la présélection de l’alignement
temporel Utilisation de l’égaliseur Réglage automatique de la courbe d’égalisation
(Auto EQ)
Enregistrer les paramètres de son Charger les paramètres de son
............................................38
............................................................38
.......................................................39
.....................................................39
..............................................39
....................................................40
.................................40
..................................................41
.............38
......38
.................39
.......39
.........39
....................39
..................40
.................42
......................42
Menu du Thème ...............42
Sélection d’un afchage d’arrière-plan ...........42
Réglage de la couleur d’éclairage
Sélection de la couleur de thème
Sélection de l’image d’horloge
..................42
...................43
.......................43
Congurationdulecteur
vidéo .................................43
Réglage des langues prioritaires....................43
Réglage de l’afchage de l’icône d’angle
.......43
Réglage du rapport de format
Dénir le verrouillage parental Afchage du code d’enregistrement DivX
..........................................................44
VOD
Afchage du code de désenregistrement de
Lecture automatique de DVD Réglage du signal vidéo de la caméra de
..................................................44
VOD DivX
..................................................45
rétrovisée
........................43
.......................44
.........................44
Menu de favoris ...............45
Créer un raccourci .........................................45
Sélection d’un raccourci Suppression d’un raccourci
.................................45
............................45
Opérations communes ....45
Réglage de l’heure et de la date.....................46
Mémorisation des informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes)
Régler la fonction « Sound Retriever »
Changement du mode écran large
....................46
...........46
.................46
Autres fonctions ..............47
Restauration des réglages par défaut du
.......................................................47
produit
Annexe .............................47
Dépannage ....................................................47
Messages d’erreur Manipulation et entretien des disques Disques lisibles Informations détaillées sur les supports
lisibles
Bluetooth
..............................................................53
WMA
..............................................................53
FLAC
...............................................................54
DivX
...............................................................54
AAC Android Informations détaillées concernant les
dispositifs iPod connectés
Utilisation de contenus connectés via une
application
®
Spotify Avis concernant la visualisation de données
vidéo
Avis concernant la visualisation de
DVD-Vidéo
Avis concernant l’utilisation de chiers
MP3
.........................................48
..............................................50
.......................................................51
.......................................................53
........................................................54
................................................54
..........................................................55
.........................................................55
................................................55
..........................................................55
............50
.........................54
Utilisation correcte de l’écran LCD
Spécications.................................................55
.................55
3
Page 4
Précautions
Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de ce produit.
Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits électroniques usagés existe conformément à la législation en vigueur sur le traite­ment, la collecte et le recyclage.
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse ou en Norvège peuvent retourner gratuitement leurs pro­duits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur (en cas d’achat d’un nouvel appareil simi­laire). Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contac­ter les autorités locales pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage néces­saires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
4
ATTENTION
Ce produit est un produit laser de classe 1 classifié dans le cadre de la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des produits laser et contient un module laser de classe 1M. Pour as­surer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Confiez l’entretien à du personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Consignes importantes de sécurité
AVERTISSEMENT
N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de ce pro-
duit vous-même. L’installation ou l’entretien de ce produit par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution, de blessure ou autres.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des
liquides. Ceci pourrait causer une électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, de la fumée et une surchauffe de ce produit.
Si un liquide ou une matière étrangère pénètre dans ce
produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez pas ce produit dans de telles conditions car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou une autre défaillance.
Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une
odeur venant de ce produit ou tout autre signe anormal au niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimen­tation électrique et consultez votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque d’endommager définiti­vement le système.
Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit, car
les composants haute tension qui le composent peuvent causer une électrocution. Assurez-vous de consulter votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche en cas de vérifications internes, de réglages ou de réparations.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les consignes de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de
rétrovisée en option (le cas échéant) si cela risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention quant à la conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de sécurité au volant et suivez toutes les réglementations de circulation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
N’élevez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que
vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
Pour plus de sécurité, certaines fonctions sont désactivées
tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et/ou que le frein à main n’est pas serré.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y
référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sécurité.
N’installez pas ce produit à un endroit où il risque (i) d’entra-
ver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécu­rité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité lorsque
vous conduisez le véhicule. En cas d’accident, vos blessures peuvent être beaucoup plus graves si votre ceinture n’est pas attachée correctement.
N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
Pour garantir une conduite en toute sécurité
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTA-
TION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATUT EN STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ
Page 5
Précautions
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE
FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISA-
TION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ENFREINDRE
LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUER DE CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES.
N’essayez pas de modifier ou de désactiver le sys-
tème de verrouillage du frein à main, qui est installé
pour votre protection. La modification ou la désactiva-
tion du système de verrouillage du frein à main peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter les risques de dommages ou blessures et
la violation éventuelle des lois applicables, ce produit
ne doit pas être utilisé lorsqu’une image vidéo est
visible par le conducteur.
Dans certains pays, le fait de regarder des images vidéo
sur un écran dans une voiture peut être illégal, même s’il
s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il
existe de telles règles, vous devez vous y conformer. Si vous essayez de regarder des images vidéo en conduisant,
l’avertissement « Regarder la vidéo à l’avant en roulant est interdit » apparaît à l’écran. Pour regarder des images vidéo sur cet écran, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.
Lors de l’utilisation d’un écran branché à rear monitor output
La borne de sortie vidéo (rear monitor output) est destinée au branchement d’un écran permettant aux passagers à l’arrière de regarder des images vidéo.
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conduc­teur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de la batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule lors de l’uti­lisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le moteur peut décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas ce produit dans des véhicules qui ne pos­sèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser ce produit pour surveiller une caravane ou pour vous garer en marche arrière dans un emplacement de stationnement étroit.
AVERTISSEMENT
L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE. UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE
ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉ­TROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Manipulation du connecteur USB
ATTENTION
Pour éviter toute perte de données et tout dommage du
périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce produit pendant que des données sont en cours de transfert.
Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les
périphériques de stockage de masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données conte­nues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
En cas d’anomalie
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer-car.eu
Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de
votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme une perte ou un vol.
Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur
PIONEER CORPORATION.
Pioneer fournit régulièrement des mises à jour logicielles
pour améliorer ses produits. Veuillez consulter la section Support du site Web de Pioneer pour toutes les mises à jour logicielles disponibles.
À propos de ce produit
Ce produit ne fonctionne pas correctement en dehors de
l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut égale­ment être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC.
Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en
Allemagne.
Protection du panneau et de l’écran LCD
N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil
lorsque ce produit n’est pas utilisé. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD en raison des hautes températures générées.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’an-
tenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter toute perturbation vidéo, comme des taches, des bandes colorées, etc.
Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez
les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez délicatement.
Remarques sur la mémoire interne
Avant de retirer la batterie du véhicule
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Données faisant l’objet d’un effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie).
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
5
Page 6
HOLD
Précautions
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Appuyez sur RESET pour rétablir les réglages et contenus enregistrés par défaut.
N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est
connecté à ce produit.
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes :
Avant la première utilisation de ce produit après son
installation.
En cas d’anomalie de fonctionnement de ce produit.
  Si des problèmes de fonctionnement du système
surviennent.
Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une
erreur de positionnement importante.
1 Coupez le contact. 2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo ou un autre objet pointu.
Reportez-vous à la page 7, Vérification des noms des
composants et des fonctions
Les réglages et contenus enregistrés par défaut sont rétablis.
À propos de ce manuel
Ce manuel présente des écrans réels pour décrire les opéra­tions. En fonction du modèle utilisé, les écrans de certaines unités peuvent toutefois être différents de ceux présentés dans ce manuel.
Signication des symboles utilisés
dans ce manuel
Indique de toucher une touche programmable appropriée sur l’écran tactile.
Indique de maintenir enfoncée une touche programmable appropriée sur l’écran tactile.
Indique l’existence d’informations de réfé­rence ou complémentaires pour la touche ou l’écran.
6
Protéger votre appareil du vol
Le panneau avant peut être détaché pour empêcher les vols.
Important
Manipulez délicatement le panneau avant lors de son
retrait ou de sa fixation.
Évitez d’exposer le panneau avant à un choc excessif.
  Tenez le panneau avant à l’écart de la lumière directe du
soleil et des hautes températures.
Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur l’appareil
avant de démarrer votre véhicule.
Pour éviter d’endommager l’appareil ou l’intérieur du
véhicule, retirez les câbles et les périphériques raccordés au panneau avant, avant de le détacher.
Retrait du panneau avant
1 Pincez la partie supérieure et inférieure de son
côté droit et retirez le panneau avant.
Faites attention à ne pas le pincer trop fermement ou à ne pas le faire tomber et évitez également tout contact avec de l’eau ou d’autres fluides pour éviter des dommages irréversibles.
Rexer le panneau avant
1 Faites coulisser le panneau avant vers la
gauche.
Le panneau avant et l’unité principale sont raccordés sur le côté gauche. Assurez-vous que le panneau avant a été correctement raccordé à l’unité principale.
2 Appuyez sur le côté droit du panneau avant
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas fixer correctement le panneau avant à l’unité principale, réessayez.
Forcer le panneau avant pour le mettre en place peut causer des dommages.
Page 7
1
234 56 789
5
a
Commandes de base
Vérication des noms des com­posants et des fonctions
1 Écran LCD 2 Volume/
SRC/OFF
3 Bouton
DISP
Appuyez pour parcourir toutes les sources disponibles. Sur l’écran de l’application ou en mode navigation, appuyez pour afficher la barre de commande latérale. Maintenez enfoncé pour désactiver l’affichage. Maintenez enfoncé pour désactiver la source.
Sur l’écran de Fonction AV, appuyez pour désactiver l’affichage. Sur l’écran de l’application ou en mode navigation, appuyez pour afficher la barre de commande latérale. Maintenez enfoncé pour désactiver l’affichage.
Si l’affichage est désactivé, touchez
p
l’écran pour revenir à l’écran d’origine.
4 Bouton
MODE
5 Bouton
TRK ( / )
6
7 Bouton
OPEN/ CLOSE
8 9 Logement
de charge­ment de disque
10 Bouton
RESET
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre l’écran de l’application et l’écran de Fonction AV. Maintenez enfoncé pour passer au mode de visualisation Caméra.
Appuyez pour revenir à la piste (chapitre) pré­cédente ou aller à la piste (chapitre) suivante. Maintenez enfoncé pour effectuer un retour rapide ou une avance rapide. Appuyez pour répondre à un appel ou pour terminer un appel.
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de
Bouton
Menu principal. Maintenez enfoncé pour activer la fonction de reconnaissance vocale.
Reportez-vous à la page 15, Utilisation
de la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone)
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD. Pour fermer le panneau LCD, appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE.
Bouton
Reportez-vous à la page 8, Insertion et
éjection d’un disque
Reportez-vous à la page 6,
Réinitialisation du microprocesseur
Télécommande
La télécommande CD-R33 est vendue séparément.
Pour en savoir plus sur les opérations, consultez le manuel
de la télécommande.
Remarques relatives à l’utilisa­tion du panneau LCD
AVERTISSEMENT
Tenez les mains et les doigts à l’écart de ce produit lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites parti­culièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD ouvert. Ceci
peut entraîner un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de force. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
N’utilisez pas ce produit tant que le panneau LCD n’est
pas complètement ouvert ou fermé. Le panneau LCD peut s’arrêter sur cet angle par mesure de sécurité.
Ne posez ni verre ni canette sur le panneau LCD ouvert.
Ouvrir et fermer le panneau LCD
Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme automatiquement quand le contact est mis ou coupé. Vous pouvez désactiver la fonction de fermeture/ouverture automatique.
Ne fermez pas le panneau LCD en forçant avec vos mains.
Ceci peut causer un dysfonctionnement.
La fonction de fermeture/ouverture automatique fait fonc-
tionner l’écran comme suit.
— Si le contact est coupé alors que le panneau LCD est
ouvert, le panneau LCD se ferme après six secondes.
— Si le contact est mis à nouveau (ou positionné sur ACC), le
panneau LCD s’ouvre automatiquement.
— Retirer ou fixer le panneau avant ferme ou ouvre automati-
quement le panneau LCD.
la page 6, Protéger votre appareil du vol
Si le contact est coupé après que le panneau LCD a été
fermé, mettre à nouveau le contact (ou le positionner sur ACC) n’ouvrira pas le panneau LCD. Dans ce cas, appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
Lors de la fermeture du panneau LCD, assurez-vous qu’il
s’est complètement fermé. Si le panneau LCD s’est arrêté à mi-chemin, le laisser ainsi peut l’endommager.
1 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le pan-
neau LCD.
Pour fermer le panneau LCD, appuyez à nouveau
sur OPEN/CLOSE.
Régler la fonction d’ouverture automatique
Pour empêcher l’écran de heurter le levier de vitesse d’un véhicule automatique quand il est en positon P (parking), ou si vous ne souhaitez pas que l’écran s’ouvre/se ferme automatique­ment, vous pouvez passer la fonction d’ouverture automatique en mode manuel.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
7
Page 8
Commandes de base
2 Touchez [Basculement Auto].
Act (par défaut) : Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme
automatiquement quand le contact est mis ou coupé.
Dés : Vous devez appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir/
fermer le panneau LCD.
Le panneau LCD coulisse vers l’arrière.
Le panneau LCD coulisse vers l’avant.
Faire tourner le panneau LCD horizontalement
Si le panneau LCD est droit et gêne le fonctionnement de la climatisation, le panneau peut être tourné horizontalement temporairement.
1 Appuyez et maintenez enfoncé OPEN/CLOSE
pour afficher le menu volet.
2 Touchez la touche rabattre temporairement
pour rabattre le panneau LCD en position horizontale.
Rabat temporairement le panneau LCD en position horizontale.
Pour revenir à la position d’origine, appuyez et
maintenez enfoncé OPEN/CLOSE.
Le panneau LCD revient automatiquement à la
position d’origine, indiquée par un avertisseur sonore 10 secondes après l’opération.
Réglage de la position de cou­lissement du panneau LCD
Vous pouvez ajuster la position de coulissement du panneau LCD afin que le panneau soit placé en arrière ou en avant.
1 Appuyez et maintenez enfoncé OPEN/CLOSE
pour afficher le menu volet.
2 Touchez la touche coulissement arrière ou
coulissement avant pour déplacer le panneau LCD dans les deux sens.
8
Réglage de l’angle du panneau LCD
Important
Si vous n’entendez pas le panneau LCD cogner contre la
console ou le tableau de bord de votre véhicule, touchez la touche rabattre temporairement depuis le menu volet pour mettre temporairement à niveau le panneau LCD.
Lors du réglage de l’angle du panneau LCD, assurez-vous
de procéder au réglage depuis le menu volet. Ajuster de force le panneau LCD à la main peut l’endommager.
1 Appuyez et maintenez enfoncé OPEN/CLOSE
pour afficher le menu volet.
2 Touchez la touche incliner vers le bas ou incli-
ner vers le haut pour régler le panneau LCD à un angle facilement visible.
En posant le panneau à l’horizontale.
En remettant le panneau à la verticale.
Une fois que l’angle réglé est enregistré, le
panneau LCD sera automatiquement ajusté à la même position la prochaine fois que le panneau LCD s’ouvrira.
Insertion/éjection/connexion

d’un support

ATTENTION
N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.
Insertion et éjection d’un disque
Insérer un disque
1 Insérez un disque dans le logement de charge-
ment de disque.
Éjecter un disque
1 Appuyez sur le bouton pour éjecter un
disque.
Page 9
Commandes de base
Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que
ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas
p
possible.
Un câble USB est nécessaire pour la connexion.
p
1 Retirez la fiche du port USB du câble USB. 2 Branchez un périphérique de stockage USB sur
le câble USB.
1
2
1 Câble USB 2 Périphérique de stockage USB
Vérifiez qu’aucune donnée n’est en cours d’accès avant de
retirer le périphérique de stockage USB.
Lors du premier démarrage
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
L’écran « Sélectionnez une langue » apparaît.
À partir du deuxième démarrage, l’écran affiché diffère en
p
fonction des conditions précédentes.
2 Touchez la langue. 3 Touchez .
L’écran « Paramètre d’emplacement » apparaît. L’écran « Paramètres du mode Haut-parleur » apparaît. Passez à l’étape 6.
4 Touchez l’élément pour sélectionner l’emplace-
ment d’utilisation.
5 Touchez .
L’écran « Paramètres du mode Haut-parleur » apparaît.
6 Touchez les modes de haut-parleurs.
Mode standard
Système à 4 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrière ou système à 6 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrière et haut-parleurs d’extrêmes graves.
Mode réseau
Système à 3 voies avec un haut-parleur d’aigus, un haut­parleur de médiums et un haut-parleur d’extrêmes graves (haut-parleur de graves) pour reproduction des fréquences (bandes) hautes, moyennes et basses.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil en mode standard si un système de haut-parleurs pour mode réseau 3 voies est raccordé à cet appareil. Ceci peut endommager les haut-parleurs.
7 Touchez [OK].
L’écran « Cong. smartphone » apparaît.
8 Touchez l’élément.
Reportez-vous à la page 18, Informations relatives aux
connexions et fonctions de chaque appareil
9 Touchez .
L’écran de Menu principal apparaît.
Une fois le mode de haut-parleurs défini, le réglage ne peut
p
pas être modifié sauf si ce produit est restauré aux réglages par défaut. Restaurez les réglages par défaut pour modifier le réglage du mode de haut-parleurs.
Reportez-vous à la page 47, Restauration des réglages par
défaut
Changement du mode haut-parleur
Pour modifier le mode de haut-parleurs, vous devez restaurer les réglages par défaut de ce produit.
1 Restaurez les réglages par défaut.
Reportez-vous à la page 47, Restauration des réglages par
défaut
9
Page 10
*4
Écran de réglage de l'heure et de la date
Écran du menu de l'application
Commandes de base
Comment utiliser les écrans
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
Selon la méthode de connexion, l'écran de «configuration du smartphone » s'affiche.
Écran d'utilisation de l'application
Source Select
Abcdefg Abcdefg
Abcdefg Abcdefg
Vous pouvez contrôler l’ iPhone ou les applications smartphone directement sur ce produit.
Icônes d'application récente
10 620162148
Month/Date d/m/y
*1
Time Format
*2
6/10
6/10
4821
Écran du menu principal
*4
m/d/yy/m/d
12hour 24hour
4821
6/10
4821
iPod
Écran du menu de réglage
System
Écran d'utilisation AV
6/10
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
Pops
4821
99999/99999
Écran du menu du téléphone
3
Icônes des sources favorites
*3
Écran de sélection de la source AV
6/10
4821
Disc AUXiPod
Radio
AV
Spotify
Bluetooth
Audio
Camera
Power
OFF
SourceOFF
View
Radio
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
*5
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi...
ABC
A B
C D E F G
10
Page 11
*1
*2
*3
*4
*5
1
Commandes de base
L’écran de Menu principal de ce manuel est l’écran lors de l’utilisation d’AppRadioMode. Les éléments affichés à l’écran peuvent varier en fonction du péri­phérique ou du mode de connexion. Si vous connec­tez un iPhone par la technologie sans fil Bluetooth ou un smartphone par un câble USB, l’écran « Cong. smartphone » apparaît en touchant [APPS].
En appuyant sur le bouton sur n’importe quel écran, vous pouvez afficher l’écran de Menu principal.
Quand vous connectez le système de navigation externe à cet appareil, la touche mode navigation s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran.
En appuyant sur le bouton MODE vous pouvez basculer entre l’écran de l’application et l’écran de Fonction AV.
Si vous sélectionnez “Power OFF”, vous pouvez désactiver presque toutes les fonctions. Le mode “Power OFF
Réception d’un appel entrant. Affichage de l’image de la caméra de rétrovisée
  Coupure (ACC OFF) puis remise du contact (ACC
” est annulé dans les cas suivants :
lorsque le véhicule fait marche arrière.
Appui sur un bouton de ce produit.
ON).
Sources AV prises en charge
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce produit.
Radio
  CD ROM (fichiers audio compressés) DVD-Vidéo USB
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccor­dant un dispositif auxiliaire.
iPod
®
Spotify Audio Bluetooth Entrée AV (AV) AUX
Afchage de l’écran de fonc­tion AV
1 Appuyez sur . 2 Touchez la touche de fonction AV.
L’écran de Fonction AV apparaît.
6/10
4821
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
1 Affiche la liste de sources.
Pops
9999’99” -9999’99”
99999/99999
Sélection d’une source
Source sur l’écran de Sélection de source AV
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Touchez l’icône source.
p Quand vous sélectionnez « Source OFF », la source AV est
mise hors tension.
Source dans la liste de sources
1 Affichez la liste de sources.
Reportez-vous à la page 11, Affichage de l’écran de fonction
AV
2 Touchez la touche source.
p Quand vous sélectionnez « Source OFF », la source AV est
mise hors tension.
Changement de l’ordre d’af­chage des sources
Changement de l’ordre d’afchage
des icônes sources
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Maintenez enfoncée une icône source, puis
faites glisser l’icône vers la position souhaitée.
Changement de l’ordre d’afchage
des touches sources
1 Affichez la liste de sources.
Reportez-vous à la page 11, Affichage de l’écran de fonction
AV
2 Touchez . 3 Faites glisser la touche source vers la position
souhaitée.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez commander ce produit en touchant les touches de l’écran directement avec les doigts.
Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, assu-
p
rez-vous de toucher l’écran uniquement avec le doigt délicatement.
Touches courantes de l’écran tactile
: Retourne à l’écran précédent.  : Ferme l’écran.
11
Page 12
1 2
3
1
Commandes de base
Utilisation des écrans de liste
Songs
abcdefghi
Playlist
Music
Artist
abcdefghi
abcdefghi
Alburm
abcdefghi
Songs
Video
1 Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le
nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
Apparaît lorsque tous les caractères ne sont pas affichés
2
dans la zone d’affichage. Si vous touchez la touche, le reste défile pour affichage.
Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas être affichés
3
sur une seule page. Faites glisser la barre du curseur ou la liste pour afficher des éléments masqués.
Utilisation de la barre temporelle
9999’99” -9999’99”
1 Vous pouvez changer le point de lecture en faisant glisser la
touche.
L’heure de lecture correspondant à la position de la
p
touche s’affiche pendant le glissement de la touche.
Changement du panneau de fonction
1 Touchez .
Les touches de fonctions masquées apparaissent.
Cette touche n’apparaît pas pour certaines sources AV.
p
12
abcdefghi
Podcast
Enregistrement et connexion d’un péri­phérique Bluetooth
Afche l’écran « Bluetooth »
1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis .
L’écran « Bluetooth » apparaît.
Enregistrement de vos périphé­riques Bluetooth
p Si trois périphériques sont déjà appairés, « Mémoire
saturée » est affiché. Supprimez d’abord un périphérique
appairé.
Reportez-vous à la page 12, Suppression d’un périphérique
enregistré
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion]. 4 Touchez .
Le système recherche des périphériques Bluetooth en attente de connexion et affiche dans une liste les périphériques trouvés.
5 Touchez le nom du périphérique Bluetooth.
Une fois le périphérique correctement enregistré, le système établit une connexion Bluetooth. Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’affiche sur la liste.
Si votre périphérique prend en charge SSP (appariement
p
simple et sécurisé), un nombre de six chiffres apparaît sur l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour appairer le périphérique.
La connexion Bluetooth peut également être effectuée en
p
détectant ce produit parmi les appareils Bluetooth. Avant l’enregistrement, assurez-vous que « Visibilité » dans le menu « Bluetooth » est réglé sur « Act ». Pour des infor­mations détaillées sur le fonctionnement d’un périphérique Bluetooth, consultez les consignes d’utilisation fournies avec le périphérique Bluetooth.
Reportez-vous à la page 13, Changement de visibilité
Deux téléphones portables peuvent être connectés simulta-
p
nément à ce produit.
Reportez-vous à la page 13, Changement de périphérique
Bluetooth connecté
®
Si vous essayez de connecter un téléphone portable non
p
connecté alors que deux téléphones portables sont déjà connectés, le premier des deux téléphones portables connectés sera déconnecté et le téléphone portable non connecté sera connecté à la place.
Réglage de la connexion automa­tique du périphérique Bluetooth
Cette fonction connecte automatiquement le dernier périphé­rique Bluetooth connecté à ce produit dès que les deux périphé­riques ne sont éloignés que de quelques mètres. Le réglage par défaut est “Act”.
Si deux périphériques Bluetooth étaient connectés en
p
dernier, les deux périphériques sont connectés à ce produit automatiquement dans l’ordre d’enregistrement dans la liste des périphériques.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion automatique] pour bascu-
ler entre “Act” et “Dés”.
Suppression d’un périphérique enregistré
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppres­sion du périphérique Bluetooth apparié.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion]. 3 Touchez .
Connexion manuelle d’un péri­phérique Bluetooth enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les cas suivants :
Deux périphériques Bluetooth ou plus sont enregistrés et
vous souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à utiliser.
Page 13
Enregistrement et connexion d’un périphérique Bluetooth
®
Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth
déconnecté.
La connexion ne peut être établie automatiquement pour
une raison ou pour une autre.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion]. 4 Touchez le nom du périphérique que vous
souhaitez connecter.
p Pour déconnecter le périphérique, touchez le nom du péri-
phérique connecté dans la liste.
Changement de visibilité
Cette fonction définit si ce produit est visible ou non pour l’autre périphérique. Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Visibilité] pour basculer entre “Act” et
Dés”.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans l Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à ce produit, vous devez saisir un code PIN. Vous pouvez changer le code PIN avec cette fonction.
Le code PIN par défaut est « 0000 ».
p
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Entrée code]. 3 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
4 Touchez .
Afche les informations du
périphérique
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Information appareil].
Le nom et l’adresse du périphérique Bluetooth sur ce produit sont affichés.
Effacement de la mémoire Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’efface­ment de la mémoire Bluetooth.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Effacer mémoire Bluetooth]. 3 Touchez [Effacer].
L’écran de confirmation apparaît.
Mise à jour du logiciel Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour mettre à jour ce produit avec le dernier logiciel Bluetooth. Pour des informations détaillées sur le logiciel Bluetooth et sa mise à jour, consultez notre site Web.
La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
p
déconnectée avant de démarrer le processus.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
p
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Vous devez stocker le fichier de mise à jour de la version
p
dans le périphérique de stockage USB à l’avance.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne déconnectez jamais le téléphone pendant la mise à jour du logiciel.
1 Connectez à cet appareil le périphérique de
stockage USB où le fichier à jour de la version est stocké.
Reportez-vous à la page 9, Branchement et débranche-
ment d’un périphérique de stockage USB
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [MAJ logiciel Bluetooth].
4 Touchez [Démarrer].
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du logiciel Bluetooth.
Afchage de la version du logi­ciel Bluetooth
En cas de dysfonctionnement de ce produit, vous devrez peut­être contacter votre revendeur pour réparation. Dans de tels cas, suivez la procédure suivante pour vérifier la version logicielle de cet appareil.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Version logicielle Bluetooth].
La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.
Changement de périphérique Bluetooth connecté
Après l’enregistrement et la connexion de périphériques Bluetooth à ce produit, vous pouvez basculer entre les périphé­riques à l’aide de la touche de commutation des périphériques de la fonction du téléphone et de certaines sources audio.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois périphériques
p
Bluetooth sur ce produit.
Reportez-vous à la page 12, Enregistrement de vos
périphériques Bluetooth
Vous pouvez connecter l’un des périphériques enregistrés
p
à ce produit. Si le périphérique enregistré est équipé d’une fonction téléphone, jusqu’à deux périphériques peuvent être connectés simultanément lors de l’utilisation de la fonction téléphone. Si deux des trois périphériques enregistrés sont déjà connectés, vous pouvez connecter le troisième périphé­rique restant pour utiliser uniquement la fonction audio à l’aide de la touche de commutation des périphériques sur l’écran de la source audio.
L’icône du téléphone portable en cours d’utilisation est affi-
p
chée sur l’écran “Menu du téléphone”. Si vous connectez deux téléphones portables à ce produit simultanément, vous pouvez basculer entre les téléphones portables à l’aide de la touche de commutation des périphériques. Le contenu du menu du téléphone de chaque téléphone portable connecté est mémorisé.
Reportez-vous à la page 14, Téléphonie mains libres
La touche de commutation des périphériques apparaît pour
p
certaines sources audio. La source audio peut automatique­ment basculer sur une autre source en fonction du périphé­rique sélectionné.
13
Page 14
Change la langue de recherche pour
Synchronise les contacts de l'annuaire
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Téléphonie mains libres
de ce produit avec les contacts de votre téléphone manuellement.
Phone Book
*1
*2
*3
*4
*5
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
abcdefghi...
*6
l’ anglais ou la langue du système.
Bascule sur l’écran de numérotation prédéfinie.
Reportez-vous à la page 15, Utilisation des
listes de numérotation prédéfinies
14
Bascule vers la liste de l’annuaire.
Reportez-vous à la page 14, Appel d’un numéro
enregistré dans l’annuaire
Bascule vers les listes des appels en absence, reçus et effectués.
Reportez-vous à la page 14, Appel à partir du
journal des appels
Change de mode pour entrer directement le numéro de téléphone.
Reportez-vous à la page 14, Marquage direct
Bascule vers la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone).
Reportez-vous à la page 15, Utilisation de la
fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone)
Si vous connectez deux téléphones portables à
ABC
A B
C D E F G
ce produit simultanément, vous pouvez basculer entre les téléphones portables à l’aide de la touche de commutation des périphériques. Les éléments suivants sont affichés sur la touche.
Nom du téléphone portable en cours d’utilisation
  Numéro de liste du téléphone portable en cours
d’utilisation
État de la batterie du téléphone portable en cours
d’utilisation
État de la réception du téléphone portable en
cours d’utilisation
Reportez-vous à la page 13, Changement de
périphérique Bluetooth connecté
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du possible en conduisant.
Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter votre télé­phone portable à ce produit via Bluetooth à l’avance.
Reportez-vous à la page 12, Enregistrement et connexion
d’un périphérique Bluetooth
®
Afcher l’écran de Menu
téléphone
1 Appuyez sur . 2 Touchez .
L’écran de Menu téléphone apparaît.
3 Touchez les touches numériques pour saisir le
numéro de téléphone. 4 Touchez pour passer un appel. 5 Touchez pour terminer l’appel.
p Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque vous
raccrochez.
Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire
p Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement
transférés sur ce produit.
« Visibilité » de l’écran « Bluetooth » doit être activée.
p
Reportez-vous à la page 13, Changement de visibilité
Si deux téléphones portables sont automatiquement
p
connectés à ce produit à l’aide de la fonction de connexion
automatique des périphériques Bluetooth, l’annuaire du
deuxième téléphone s’affiche.
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
Reportez-vous à la page 14, Afficher l’écran de Menu
téléphone
2 Touchez . 3 Touchez le nom désiré dans la liste. 4 Touchez le numéro de téléphone.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Appel à partir du journal des appels
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
Reportez-vous à la page 14, Afficher l’écran de Menu
téléphone
2 Touchez .
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un appel.
Marquage direct
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
Reportez-vous à la page 14, Afficher l’écran de Menu
téléphone
2 Touchez .
3 Touchez l’élément pour changer la liste de
l’historique.
Les éléments suivants sont disponibles :
: Liste des appels reçus  : Liste des appels composés  : Liste des appels en absence
4 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un
appel.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Page 15
Téléphonie mains libres
Utilisation des listes de numérota-
tion prédénies
Enregistrement d’un numéro de téléphone
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone prédéfinis par périphérique.
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
Reportez-vous à la page 14, Afficher l’écran de Menu
téléphone
2 Touchez ou .
Sur l’écran “Répertoire téléphonique”, touchez le nom sou­haité pour afficher le numéro de téléphone du contact.
3 Touchez .
Composition d’un numéro à partir de
la liste de numérotation prédénie
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
Reportez-vous à la page 14, Afficher l’écran de Menu
téléphone
2 Touchez . 3 Touchez l’élément souhaité.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Recevoir un appel
p Lorsque deux téléphones sont connectés simultanément,
si un appel entrant est reçu sur le deuxième téléphone alors que vous êtes déjà en communication sur le premier téléphone, l’écran de confirmation de numérotation du deuxième téléphone s’affiche.
1 Touchez pour répondre à l’appel.
Si vous touchez tout en recevant un appel en
attente, vous pouvez passer à la personne en train de parler.
Touchez pour rejeter l’appel.
2 Touchez pour terminer l’appel.
Réduction de l’écran de conr­mation de numérotation
p L’écran de confirmation de numérotation ne peut pas être
réduit sur l’écran de Fonction AV.
Les sources AV ne peuvent pas être sélectionnées même si
p
l’écran de confirmation de numérotation est réduit lorsque vous parlez au téléphone ou recevez un appel entrant.
1 Touchez .
Touchez pour afficher à nouveau l’écran de
confirmation de numérotation.
Modication des réglages du
téléphone
Réglage de la réponse automatique
Vous pouvez choisir de répondre ou non automatiquement à un appel. Le réglage par défaut est “Dés”.
Même si un appel entrant est reçu sur l’autre téléphone
p
connecté lorsque vous êtes déjà en communication, l’appel entrant ne sera pas accepté automatiquement.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Réponse auto] pour basculer entre
Act” et “Dés”.
Mise en service ou hors service de la sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit. Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Tonalité] pour basculer entre “Act” et
Dés”.
Inversion des noms dans l’annuaire
Vous pouvez utiliser cette fonction pour changer l’ordre du prénom et du nom dans l’annuaire.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Inverser le nom].
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé (parlez directement dans votre téléphone portable).
1 Touchez ou pour activer ou désacti-
ver le mode privé.
p Si deux téléphones portables sont connectés à ce produit et
le premier téléphone est en mode privé, vous pouvez rece-
voir des appels entrants sur le deuxième téléphone tout en
maintenant l’appel en cours sur le premier téléphone.
Lorsque deux téléphones portables sont connectés à ce
p
produit et le mode privé du premier téléphone est désactivé,
si un appel entrant est accepté sur le deuxième téléphone
alors qu’un appel est en cours sur le premier téléphone
ou lors de la composition d’un numéro ou de la réception
d’un appel sur le premier téléphone, l’appel, la composition
du numéro ou la réception sur le premier téléphone est
interrompue.
Réglage du volume d’écoute d’un tiers
Ce produit peut être réglé au volume d’écoute de l’autre partie.
1 Touchez pour basculer entre les trois
niveaux de volume.
Utilisation de la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone)
En connectant votre iPhone à ce produit, vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale (mode Siri Eyes Free) sur ce produit.
Lorsqu’un iPhone exécutant iOS 6.1 ou supérieur est utilisé,
p
le mode Siri Eyes Free est disponible avec ce produit.
Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont appelés «
p
iPhone ».
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
Reportez-vous à la page 14, Afficher l’écran de Menu
téléphone
2 Touchez .
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de commande vocale apparaît.
15
Page 16
1
2
3
Téléphonie mains libres
Conguration
p
Vous pouvez également lancer la fonction de reconnais-
sance vocale en maintenant enfoncé
Si deux téléphones portables sont automatiquement
p
connectés à ce produit à l’aide de la fonction de connexion automatique des périphériques Bluetooth, la fonction de reconnaissance vocale (mode Siri Eyes Free) sera activée sur le deuxième téléphone.
Si vous voulez utiliser la fonction de reconnaissance vocale
p
(mode Siri Eyes Free) sur un autre iPhone connecté, touchez
lequel vous avez basculé sera défini comme le périphérique actuel.
pour basculer sur l’autre iPhone. L’iPhone sur
Réglage de la synchronisation
automatique de l’annuaire
Vous pouvez choisir de synchroniser ou non l’annuaire avec les contacts de votre téléphone automatiquement lors de la connexion du téléphone à ce produit. Le réglage par défaut est “Dés”.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Reportez-vous à la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Synchronisation auto. du répertoire]
pour basculer entre “Act” et “Dés”.
Remarque pour le téléphone main libre
Remarques générales
La connexion à tous les téléphones portables dotés de la
technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
La distance en visibilité directe entre ce produit et votre
téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception voix-données avec la technologie Bluetooth.
Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip
sonore ne soit pas émis des haut-parleurs.
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la
téléphonie mains libres peut être désactivée.
Enregistrement et connexion
Le fonctionnement des téléphones portables varie en fonc-
tion du type de téléphone portable. Consultez le manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable pour des instructions détaillées.
Si le transfert de l’annuaire ne fonctionne pas, déconnectez
votre téléphone puis effectuez à nouveau l’appairage de votre téléphone vers ce produit.
16
.
Effectuer et recevoir des appels
Vous entendrez probablement un bruit dans les situations
suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du
téléphone.
— Lorsque votre interlocuteur raccroche.
Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait
d’un écho, diminuez le volume du téléphone mains libres.
Avec certains téléphones portables, même après avoir
appuyé sur le bouton de votre téléphone portable pour accepter un appel, le téléphone main libre peut ne pas être disponible.
Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone est
déjà enregistré dans l’annuaire. Si un numéro de téléphone est enregistré sous des noms différents, seul le numéro de téléphone sera affiché.
Les journaux des appels reçus et le journal des numéros composés
Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisa-
teur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels reçus.
Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone por-
table, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans ce produit.
Transferts de l’annuaire
S’il y a plus de 1 000 entrées dans l’annuaire de votre télé-
phone portable, il se peut que toutes les entrées ne soient pas téléchargées complètement.
Selon le téléphone, ce produit peut ne pas afficher correcte-
ment l’annuaire.
Si l’annuaire du téléphone contient des données images, il
se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire
n’est pas possible.
pour iPod / iPhone
ou smartphone
Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un smartphone avec ce produit, configurez les réglages du produit en fonction de l’appareil à connecter. Cette section décrit les réglages nécessaires à chaque appareil.
Procédure de conguration
de base d’un iPod / iPhone ou smartphone
1 Sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil.
Reportez-vous à la page 16, Réglage de la méthode de connexion de l’appareil
Connectez votre appareil à ce produit.
2
Connexion, consultez le manuel d’installation.
3 Si nécessaire, connectez votre appareil à ce produit via une connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 12, Enregistrement et
connexion d’un périphérique Bluetooth
Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil
Pour utiliser l’application pour iPhone ou smartphone sur ce produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
®
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Param. d’entrée/sortie]. 3 Touchez [Cong. smartphone]. 4 Touchez les réglages suivants.
Appareil : Sélectionnez l’appareil à connecter.
Connexion / Application : Sélectionnez la méthode de
connexion.
Reportez-vous à la page 18, Informations relatives aux
connexions et fonctions de chaque appareil
Page 17
Conguration pour iPod / iPhone ou smartphone
Le réglage change après l’exécution automatique des
processus suivants. — La source est désactivée. — AppRadioMode est fermé. — La connexion du smartphone (USB et Bluetooth) est
déconnectée.
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres peuvent ne pas fonctionner correctement.
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus : iOS 7.0 ou version
ultérieure.
iPhone 3GS : iOS 6.0.1
  iPod touch (4e, 5e génération) : iOS 6.0.1 iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1 iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1 iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4 iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1 iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2 iPod nano (7e génération) iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2 iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2 iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4 iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
p Vous pouvez connecter et commander un iPod compatible
avec ce produit en utilisant des câbles de connexion vendus
séparément.
Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
p
l’iPod et la version logicielle.
En fonction de la version logicielle de l’iPod, ce dernier peut
p
ne pas être compatible avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un iPod avec ce
produit, consultez les informations sur notre site Web.
Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur à 30 broches
iPhone 3GS, 4, 4s iPod touch 2e, 3e, 4e génération iPod classic 80 Go, 160 Go iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération
iPod avec connecteur Lightning
iPhone 6, 6 Plus
  iPhone 5, 5c, 5s iPod touch 5e génération iPod nano 7e génération
Compatibilité avec les appareils Android
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’appareil Android et la version logicielle du système d’exploi­tation Android.
En fonction de la version du système d’exploitation Android,
p
ce dernier peut ne pas être compatible avec ce produit.
La compatibilité n’est pas garantie avec tous les appareils
p
Android. Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un appareil Android avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
17
Page 18
Conguration pour iPod / iPhone ou smartphone
Informations relatives aux connexions et fonctions de chaque appareil
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches
Méthode de connexion de l’appareil En cas de connexion par Bluetooth En cas de connexion par CD-IU201V (vendu
Cong. smartphone Appareil
Connexion Sans l via BT USB USB
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est nécessaire. — Sources disponibles iPod (audio)
iPod (vidéo) Spotify
iPhone / iPod iPhone / iPod iPhone / iPod
séparément)
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
Méthode de connexion de l’appareil En cas de connexion par Bluetooth En cas de connexion par CD-IU52 (vendu séparément)
Cong. smartphone Appareil
Connexion Sans l via BT USB
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est nécessaire. — Sources disponibles iPod (audio)
iPod (vidéo) Spotify AppRadioMode
iPhone / iPod iPhone / iPod
Appareil Android
Méthode de connexion de l’appareil En cas de connexion par Bluetooth Lors de la connexion via CD-MU200 (vendu séparément)
Cong. smartphone Appareil Autres Autres
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est nécessaire. — Sources disponibles
Application
Spotify AppRadioMode
USB/MTP
AppRadioMode
Lorsque “Application” de “Cong. smartphone” est réglé sur “AppRadioMode”.
En cas de connexion par CD-IU51 (vendu séparément)
18
Page 19
Afche la liste des canaux préréglés.
Radio
Sélectionner un élément de la liste («1» à «6») pour passer au canal préréglé.
Sélectionne la bande FM1, FM2, FM3, MW ou LW.
6/10
1
Radio
2 3
4
MWFM1
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi
5 6
Effectue une recherche manuelle.
Effectue la syntonisation de recherche ou
HOLD
la syntonisation de recherche sans arrêt.
En relâchant la touche au bout de quelques secondes, saute à la station la plus proche de la fréquence en cours. Tout en maintenant la touche pendant plusieurs secondes, effectue la syntonisation de recherche sans arrêt.
Rappelle le canal préréglé mémorisé sur une touche à partir de la mémoire.
Enregistre la fréquence d'émission
HOLD
actuelle sur une touche.
Mémorise les informations de la chanson sur un iPod.
Reportez-vous à la page 46, Mémorisation des
En appuyant sur ou , vous pouvez également
p
accéder aux canaux présélectionnés.
Seek
informations de la chanson sur un iPod (balisage iTunes)
4821
En maintenant appuyé ou et en relâchant, vous
p
pouvez également effectuer la syntonisation.
En touchant de manière prolongée ou , vous pouvez
p
procéder à la syntonisation en continu. Touchez à nouveau
pour annuler.
La bande (MW ou LW) indiquée sur la touche de bande de
p
l’écran tactile change automatiquement en fonction de la
plage de fréquence sur laquelle vous êtes actuellement
syntonisé.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Touchez [Radio].
L’écran « Radio » apparaît.
Mise en mémoire des fré­quences de radiodiffusion les plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) enregistre automatiquement les six fréquences de diffusion les plus puis­santes sur les touches de présélection « 1 » à « 6 ».
En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM,
p
il se peut que celles déjà enregistrées soient remplacées.
Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémori-
p
sées peuvent rester en mémoire si le nombre de fréquences
enregistrées n’a pas atteint la limite.
1 Touchez . 2 Touchez pour démarrer une recherche.
Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radio­diffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches de présélection dans l’ordre de leur puissance de signal.
Si vous touchez [Annuler], le processus de stoc-
kage est annulé.
Afcher l’écran « Paramètres radio »
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Réglages source AV]. 3 Touchez [Paramètres radio].
Syntonisation des fréquences
puissantes
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque “Radio” est
sélectionné comme source. La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
Reportez-vous à la page 19, Afficher l’écran « Paramètres
radio »
2 Touchez [Local]. 3 Touchez l’élément.
Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
Niveau1 à Niveau4 :
Règle le niveau de sensibilité de la FM sur Niveau1 à
Niveau4 (pour PO et GO à Niveau1 ou Niveau2).
Le réglage FM « Niveau4 » (PO et GO « Niveau2 ») permet
p
uniquement la réception des stations avec les signaux les
plus puissants.
Réglage du pas de syntonisa­tion FM
Vous pouvez changer le pas de syntonisation pour la bande FM. Le réglage par défaut est “100kHz”.
Le pas de réglage reste à 50 kHz pendant la recherche
p
manuelle.
1 Désactivez la source.
Reportez-vous à la page 11, Sélection d’une source
2 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
Reportez-vous à la page 19, Afficher l’écran « Paramètres
radio »
3 Touchez [Pas en mode FM] pour changer le pas
sur “50kHz” ou “100kHz”.
19
Page 20
Témoin de numéro de piste
Écran de la source audio
Écran de la source audio
Ne lit pas les pistes dans un ordre aléatoire.
Lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
Radio Disque
Changement de qualité sonore
du syntoniseur FM
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
Reportez-vous à la page 19, Afficher l’écran « Paramètres
radio »
2 Touchez [Son Tuner] pour sélectionner
l’élément.
Musique (par défaut) :
Donne la priorité à la qualité du son.
Parole :
Donne la priorité à la réduction du bruit.
Standard :
Ne donne aucun effet.
Dénir la recherche de fré­quences alternatives
Quand le syntoniseur ne peut pas obtenir une bonne réception, syntonise vers une autre station émettrice qui prend en charge le même programme dans le réseau courant. Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
Reportez-vous à la page 19, Afficher l’écran « Paramètres
radio »
2 Touchez [Suivi RDS] pour basculer entre “Act
et “Dés”.
Dénir la recherche Auto PI
Lorsque vous passez à la station émettrice contenant des don­nées RDS, recherche automatiquement la station émettrice avec le même code PI (Identification du programme) dans toute la bande de fréquence. Le réglage par défaut est “Dés”.
1 Désactivez la source.
Reportez-vous à la page 11, Sélection d’une source
2 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
Reportez-vous à la page 19, Afficher l’écran « Paramètres
radio »
3 Touchez [Auto PI] pour basculer entre “Act” et
Dés”.
20
p Même si vous réglez sur « Dés », la recherche PI est auto-
matiquement effectuée quand le syntoniseur ne peut pas obtenir une bonne réception.
Limitation des stations aux pro­grammations régionales
Vous pouvez basculer si le code région est vérifié pendant la recherche Auto PI. Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
Reportez-vous à la page 19, Afficher l’écran « Paramètres
radio »
2 Touchez [Région] pour basculer entre “Act” et
Dés”.
Réception des informations
routières (TA)
Les informations routières peuvent être reçues depuis la der­nière fréquence sélectionnée, interrompant les autres sources. Le réglage par défaut est “Dés”.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
Reportez-vous à la page 19, Afficher l’écran « Paramètres
radio »
2 Touchez [Interrupt. Infos trac] pour basculer
entre “Act” et “Dés”.
Recevoir des actualités
Les actualités peuvent être reçues depuis la dernière fréquence sélectionnée, interrompant les autres sources. Le réglage par défaut est “Dés”.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
Reportez-vous à la page 19, Afficher l’écran « Paramètres
radio »
2 Touchez [Interrupt. Actualités] pour basculer
entre “Act” et “Dés”.
1
6/10
4821
CD
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
*2
Saute les fichiers vers l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de lecture et de pause.
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
Cette fonction est disponible pour les CD musicaux.
:
:
2
6/10
4821
*1
CD
Track 99
Définit une plage de lecture répétée.
:
Répète le disque en cours de lecture.
: Répète la piste en cours de lecture.
Page 21
HOLD
Écran de la source vidéo 2
É
cran de la source vidéo 2
*1
*2
*3
*4
Disque
Masque les touches de l'écran tactile.
Pour afcher de nouveau les touches, appuyez n’ importe où sur l’ écran.
Effectue une lecture image par image.
Effectue une lecture au ralenti.
Chaque fois que vous appuyez sur , cela change la vitesse en quatre étapes dans l’ ordre suivant: 1/16 →1/8 → 1/4 → 1/2
Écran de la source vidéo 1
DVD
Stop 99 99
9999’99” -9999’99”
Effectue un retour rapide ou une avance rapide.
Appuyez de nouveau pour changer la vitesse de lecture.
Arrête la lecture.
DVD
Stop 99 99
01
L+R
9999’99” -9999’99”
6/10
4821
DVD
Stop
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
Pause
ᵰᶃᶒᶓᶐᶌ
ᵐᵍᵐ
99 99
01
L+R
9999’99” -9999’99”
6/10
4821
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
Pause
*6
ᵰᶃᶒᶓᶐᶌ
ᵐᵍᵐ
Définit une plage de lecture répétée.
6/10
4821
*3
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
Pause
ᵏᵍᵐ
OFFFull 01
*4
*5
Sélectionne la sortie audio à partir de [L+R], [Left], [Right], [Mix].
Cette fonction est disponible pour les CD vidéo et les DVD enregistrés avec un audio LPCM.
: Répète tous les fichiers.
:
Répète le chapitre en cours de lecture.
:
Répète le titre en cours de lecture.
Change l'angle de visualisation (multi-angles).
Cette fonction est disponible pour les DVD comprenant des enregistrements multi-angles.
Reprend la lecture (signet).
Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. Vous pouvez mémoriser un seul point comme signet pour un disque (jusqu'à cinq disques). Pour effacer le signet sur le disque, enfoncez et maintenez cette touche.
Fait revenir en arrière et démarre la lecture à partir du point spécifié.
Cette fonction est disponible pour les disques DVD vidéo et CD vidéo dotés d'une fonction PBC (commande de lecture).
Sélectionne une piste dans la liste.
Reportez-vous à la page 22, Sélection de fichiers
dans la liste des noms de fichiers
Change le type de fichier multimédia.
Reportez-vous à la page 22, Changement du
type de fichier multimédia
Recherche la partie que vous souhaitez lire.
Reportez-vous à la page 22, Recherche de la
partie que vous souhaitez lire
Affiche le menu DVD.
Reportez-vous à la page 22, Utilisation du
menu DVD
21
Page 22
*5
*6
Disque
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
Reportez-vous à la page 22, Changement de la
langue des sous-titres/de l’audio
Affiche le clavier du menu DVD.
Reportez-vous à la page 22, Utilisation du
menu DVD à l’aide des touches de l’écran tactile
En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
p
sauter les fichiers/chapitres en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé ou , vous pouvez égale-
p
ment effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
Lors de la lecture d’un Vidéo CD avec PBC,
p
s’affiche.
Vous pouvez régler la taille d’écran pour l’image vidéo.
p
Reportez-vous à la page 45, Opérations communes
Procédure de départ
Vous pouvez lire un CD musical, un Vidéo CD ou un DVD-Vidéo normal à l’aide du lecteur intégré de ce produit.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Insérez le disque.
La source change et la lecture démarre.
Reportez-vous à la page 8, Insertion et éjection d’un
disque
Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme
p
source de lecture.
Sélection de chiers dans la liste des noms de chiers
1 Touchez . 2 Touchez une piste de la liste pour la lire.
Changement du type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de fichiers multimédias à lire.
22
1 Touchez . 2 Touchez l’élément.
Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio (CD-DA)).
Recherche de la partie que vous souhaitez lire
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner [Title],
[Chapter] ou [10Key].
Pour les Vidéo-CD, vous pouvez sélectionner [Track] ou
p
[10Key] (PBC uniquement).
1 Touchez . 2 Touchez l’élément pour sélectionner la fonc-
tion de recherche.
3 Touchez de [0] à [9] pour entrer le nombre
souhaité.
p Pour annuler une saisie de nombre, touchez [C].
4 Touchez pour démarrer la lecture à partir du
nombre que vous avez enregistré.
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement un élément du menu sur l’écran.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec le
p
contenu de certains disques DVD. Dans ce cas, utilisez les touches de l’écran tactile pour pouvoir utiliser le menu DVD.
1 Touchez ou . 2 Touchez l’élément de menu souhaité.
Changement de la langue des sous-titres/de l’audio
1 Touchez ou pour changer la langue.
: Change la langue des sous-titres.  : Change la langue de l’audio.
p Vous pouvez également changer la langue des sous-titres/de
l’audio à l’aide du menu « Cong. DVD/DivX ».
Reportez-vous à la page 43, Réglage des langues
prioritaires
Utilisation du menu DVD à l’aide des touches de l’écran tactile
Si des éléments du menu DVD apparaissent, les touches de l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez un élément au moyen de ces touches.
1 Touchez . 2 Touchez , , ou pour sélectionner
l’élément de menu souhaité.
3 Touchez .
p L’affichage du menu varie en fonction du disque.
Si vous touchez , vous pouvez utiliser le menu
DVD directement.
Page 23
Écran de la source audio 1 (Exemple: USB)
Écran de la source audio 2 (Exemple: USB)
Fichiers compressés
6/10
4821
USB
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
*4
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
R&B
Saute les fichiers vers l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de lecture et de pause.
Commute l'affichage des informations sur la musique actuelle.
*1
*2
*3
: Ne lit pas les fichiers dans un ordre aléatoire.
: Lit tous les fichiers dans la plage répétée dans
un ordre aléatoire.
6/10
4821
USB
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
DB
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
R&B
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
Masque les touches de l'écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches, appuyez n’ importe où sur l’ écran.
Écran de la source vidéo (Exemple: disque)
6/10
4821
ROM
Stop
Abcdefghi
Abcdefghi
9999’99” -9999’99”
Pause
OFFFull01
*3
*5
Définit une plage de lecture
Définit une plage de lecture répétée.
ou
: Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours de lecture.
: Répète le fichier en cours de lecture.
Sélectionne le dossier précédent ou suivant.
Construit la base de données pour le mode de musique Naviguer.
Cette fonction n’ est disponible que pour USB.
HOLD
répétée.
ou : Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours de lecture.
: Répète le fichier en cours de lecture.
Effectue une lecture image par image.
Effectue une lecture au ralenti.
Arrête la lecture.
23
Page 24
É
cran de la source vidéo (Exemple: disque)
*3
de lecture répétée dans un ordre aléatoire.
Saute les fichiers vers
de lecture et de pause.
É
cran de l'image fixe
*1
*2
*3
*4
Fichiers compressés
6/10
4821
ROM
Stop
Abcdefghi
*4
Commute entre le mode de lecture et de pause.
Abcdefghi
9999’99” -9999’99”
Pause
OFFFull 01
Effectue un retour rapide ou une avance rapide.
Appuyez de nouveau pour changer la vitesse de lecture.
Masque les touches de l'écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches, appuyez n’ importe où sur l’ écran.
Tourne l'image affichée de
USB
6/10
4821
90 ° dans le sens horaire.
Sélectionne le dossier suivant ou précédent.
Abcdefghi
Trimming
Abcdefghi
Écran de l'image fixe
6/10
4821
USB
*4
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode
Abcdefghi
Trimming
*6
Définit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours de lecture.
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
Abcdefghi
: Ne lit pas les fichiers dans un ordre
aléatoire.
: Lit tous les fichiers dans la plage en cours
Affiche l’écran MIXTRAX. Reportez-vous à la page 34, MIXTRAX
Affiche l’écran de recherche de liaison. Cette fonction est disponible uniquement pour le périphérique de stockage USB.
Reportez-vous à la page 25, Sélection d’une
chanson dans la liste associée à la chanson en cours de lecture (recherche de liaison)
Sélectionne un fichier dans la liste.
Reportez-vous à la page 25, Sélection de fichiers
dans la liste des noms de fichiers
Lorsque vous lisez des fichiers audio compressés
p
enregistrés sur un périphérique de stockage USB, vous pouvez rechercher un fichier à l’aide de Music Browse.
Reportez-vous à la page 25, Sélection d’un
fichier à l’aide du mode Music Browse
Change le type de fichier multimédia.
Reportez-vous à la page 25, Changement du
type de fichier multimédia
24
Page 25
*5
*6
Fichiers compressés
Change la langue des sous-titres/de l’audio. Cette fonction est disponible uniquement pour les fichiers vidéo compressés enregistrés sur un disque.
Reportez-vous à la page 22, Changement de la
langue des sous-titres/de l’audio
Enregistre l’image actuelle comme fond d’écran.
Reportez-vous à la page 26, Enregistrement de
l’image comme fond d’écran
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés, des fichiers vidéo compressés ou des fichiers image enregistrés sur un disque ou sur un périphérique de stockage USB.
Reportez-vous à la page 52, Tableau de compatibilité des
supports
En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
p
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé ou , vous pouvez effectuer
p
un retour rapide ou une avance rapide.
En maintenant enfoncé ou sur le fichier image,
p
vous pouvez rechercher dans 10 fichiers JPEG à la fois. Si le fichier en cours de lecture est le premier ou le dernier du dossier, la recherche n’est pas effectuée.
Les images JPEG ne sont pas affichées dans l’écran arrière.
p p Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo et les
images JPEG.
Reportez-vous à la page 45, Opérations communes
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Procédure de démarrage (pour Disque)
1 Insérez le disque.
La source change et la lecture démarre.
Reportez-vous à la page 8, Insertion et éjection d’un
disque
Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme
p
source de lecture.
Procédure de démarrage (pour USB)
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Branchez le périphérique de stockage USB.
Reportez-vous à la page 9, Branchement et débranche-
ment d’un périphérique de stockage USB
3 Touchez [USB].
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers
sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles.
Opérations communes à tous
les types de chiers
Sélection de chiers dans la liste des noms de chiers
Vous pouvez rechercher des fichiers ou dossiers à lire à l’aide de la liste des noms de fichiers ou de dossiers.
1 Touchez . 2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous
pouvez lire un fichier dans la liste en le touchant.
Changement du type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de fichiers multimédias à lire.
1 Touchez . 2 Touchez l’élément.
Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio (CD-DA)).
Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (don­nées JPEG).
Opérations des chiers audio
Sélection d’un chier à l’aide du
mode Music Browse
Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire à l’aide de la liste de catégories si les fichiers contiennent des informations de balise.
Cette fonction est disponible uniquement pour le périphé-
p
rique de stockage USB.
1 Touchez DB pour créer une base de données.
Le mode Music Browse sera disponible une fois la base de données créée.
2 Touchez . 3 Touchez la catégorie souhaitée pour afficher la
liste des fichiers.
4 Touchez l’élément.
Affinez l’élément jusqu’à ce que le titre de la chanson ou le nom du fichier souhaité s’affiche dans la liste.
5 Touchez le titre de la chanson ou le nom du
fichier à lire.
p Si la sélection effectuée avec Music Browse a été annulée,
vous pouvez repasser en mode Music Browse en touchant
l’onglet [Tag ] dans l’écran de la liste de fichiers/dossiers et
en touchant la piste souhaitée.
Sélection d’une chanson dans la liste associée à la chanson en cours de lecture (recherche de liaison)
p Si vous touchez la pochette de l’album, la liste des chansons
dans l’album s’affiche.
Cette fonction est disponible uniquement pour le périphé-
p
rique de stockage USB.
1 Passez en mode Music Browse.
Reportez-vous à la page 25, Sélection d’un fichier à l’aide du
mode Music Browse
2 Touchez les informations de la chanson pour
ouvrir la liste des chansons.
3 Touchez la chanson pour la lire.
25
Page 26
É
cran de la source audio 1
lecture et de pause.
Fichiers compressés iPod
Opérations des chiers image
Enregistrement de l’image comme fond d’écran
Vous pouvez enregistrer l’image actuellement affichée dans la mémoire de ce produit et la définir comme fond d’écran pour l’écran AV ou l’écran du menu principal.
1 Affichez une image sur l’écran.
Reportez-vous à la page 25, Procédure de démarrage (pour
USB)
Reportez-vous à la page 25, Opérations communes à tous
les types de fichiers
2 Touchez sur l’image. 3 Touchez les éléments suivants.
Écran AV :
Enregistre l’image comme fond d’écran pour l’écran AV.
Écran d’accueil :
Enregistre l’image comme fond d’écran pour l’écran du menu principal.
Les deux :
Enregistre l’image comme fond d’écran pour l’écran AV et l’écran du menu principal.
4 Touchez « Oui » pour écraser l’image.
p Si vous enregistrez la nouvelle image, le fond d’écran actuel
est remplacé.
Réglage de l’intervalle du diaporama
Les fichiers JPEG peuvent être affichés sous forme de diapo­rama sur ce produit. Ce réglage permet de régler l’intervalle entre chaque image. Le réglage par défaut est “10sec”.
Ce réglage est disponible pendant la lecture de fichiers
p
JPEG.
1 Affichage de l’écran “Réglage vidéo”.
2 Touchez [Durée image diaporama]. 3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles : 5sec, 10sec, 15sec, Manuel.
6/10
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99”
Saute les fichiers vers l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de
4821
*1
*2
*3
*4
26
Page 27
Écran de la source vidéo
*1
*2
*3
*4
*5
iPod
Change la vitesse du livre audio.
: Lecture normale
1
: Lecture rapide
2
: Lecture au ralenti
1/2
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
: Lecture dans un ordre aléatoire des chansons
ou des vidéos dans la liste sélectionnée.
: Lit l’ album dans un ordre aléatoire.
Écran de la source audio 2
iPod
Abcdefghi
*5
Abcdefghi
ABC
Définit une plage de lecture répétée.
: Répète la lecture de la liste
sélectionnée complète.
: Répète la chanson ou vidéo en cours.
Connexion de votre iPod
6/10
4821
iPod
Abcdefghi
Full
9999’99” -9999’99”
99999/99999
Effectue un retour rapide ou une avance rapide.
6/10
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
Pops
x1
4821
99999/99999
Affiche l’écran « MIXTRAX ».
Reportez-vous à la page 34, MIXTRAX
Affiche l’écran de recherche de liaison.
Reportez-vous à la page 28, Sélection d’une
chanson dans la liste associée à la chanson en cours de lecture (recherche de liaison)
Sélectionne une chanson ou une vidéo dans la liste.
Reportez-vous à la page 27, Sélection de
sources de chansons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture
Change le mode de commande sur « AppMode ».
Reportez-vous à la page 28, Utilisation de la
fonction iPod de ce produit à partir de votre iPod
Bascule entre les périphériques Bluetooth lorsque les périphériques sont connectés à ce produit via Bluetooth.
Reportez-vous à la page 13, Changement de
périphérique Bluetooth connecté
En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
p
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
p
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
Vous pouvez régler la taille d’écran pour l’image vidéo.
p
Reportez-vous à la page 45, Opérations communes
Lors de la connexion d’un iPod à ce produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
Reportez-vous à la page 16, Configuration pour iPod /
*3
*4
iPhone ou smartphone
Les sources disponibles varient selon la méthode sélection-
p
née de connexion de votre périphérique.
Reportez-vous à la page 18, Informations relatives aux
connexions et fonctions de chaque appareil
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Procédure de départ
1 Connectez votre iPod.
Reportez-vous à la page 27, Connexion de votre iPod La source change et la lecture démarre.
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un iPod touch, quittez
p
toutes les applications avant de connecter le périphérique.
2 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
3 Touchez [iPod].
Sélection de sources de chan­sons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture
Vous pouvez rechercher la chanson ou la vidéo que vous souhai­tez lire dans l’écran de liste de lecture.
1 Touchez . 2 Touchez ou pour changer la liste de
catégorie de musique ou vidéo.
3 Touchez la catégorie.
Si vous utilisez l’Anglais comme langue système, la fonction de recherche alphabétique est disponible. Touchez la barre de recherche initiale pour utiliser cette fonction.
27
Page 28
iPod AppRadioMode
4 Touchez le titre de la liste.
Si vous ne trouvez pas la chanson ou la vidéo souhaitée, essayez à nouveau de rechercher conformément aux étapes ci-dessus.
5 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.
p Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonc-
tions peuvent ne pas être disponibles.
Vous pouvez lire des listes de lecture créées avec l’applica-
p
tion MusicSphere. L’application est disponible sur notre site Web.
Utilisation de la fonction iPod de ce produit à partir de votre iPod
Vous pouvez contrôler la fonction iPod de ce produit depuis l’iPod dans « AppMode ». L’écran de l’application de l’iPod peut être affiché sur ce produit et les fichiers musicaux et vidéo sont lus avec ce produit.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous utilisez une
p
fonction d’iPod avec un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e génération).
Lorsque cette fonction est utilisée, l’iPod ne s’éteint pas
p
même si vous coupez le contact. Utilisez l’iPod pour le mettre hors tension.
1 Touchez . 2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une
vidéo ou une chanson à lire.
p Certaines fonctions sont toujours accessibles à partir de
ce produit même si le mode de commande est réglé sur « AppMode ». Cependant, le fonctionnement dépend de vos applications.
Touchez pour changer le mode de commande.
p
Sélection d’une chanson dans la liste associée à la chanson en cours de lecture (recherche de liaison)
p Si vous touchez la pochette de l’album, la liste des chansons
dans l’album s’affiche.
1 Touchez les informations de la chanson pour
ouvrir la liste des chansons.
2 Touchez la chanson pour la lire.
28
Affiche l’ écran de lancement de l’ application.
Affiche l’ écran précédent.
Mode AppRadio
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
4821
Affiche la source actuelle.
Affiche l’ écran de menu.
p Appuyez sur le bouton DISP pour masquer la barre de
commande latérale d’application. Appuyez à nouveau sur le bouton DISP pour l’afficher à nouveau.
et ne sont pas disponibles selon le type d’appareil.
p
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un smartphone pouvant ne pas être légales en conduisant dans votre juridiction, vous devez connaître de telles restrictions et les respecter. En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
Utiliser AppRadioMode
Vous pouvez commander les applications pour un iPhone ou un smartphone directement depuis l’écran (AppRadioMode). En AppRadioMode, vous pouvez utiliser les applications avec le doigt, à savoir par appui, glissement, défilement ou balayage sur l’écran de ce produit.
p Les mouvements de doigts compatibles dépendent de
l’application pour un iPhone ou un smartphone.
Même si une application n’est pas compatible avec
p

AppRadioMode, selon l’application une image peut

être affichée. Mais vous ne pouvez pas faire fonctionner
l’application. Pour utiliser AppRadioMode, installez l’application AppRadio sur l’iPhone ou le smartphone à l’avance. Pour des informations détaillées sur l’application AppRadio, rendez-vous sur le site suivant : http://www.pioneer-car.eu/AppRadioMode
Assurez-vous de lire Utiliser le contenu connecté de l’appli-
p
cation avant de procéder à cette opération.
Reportez-vous à la page 54, Utilisation de contenus
connectés via une application
Pioneer ne peut pas être tenu responsable pour tout
problème survenant à la suite d’un contenu d’application
incorrect ou défectueux.
Le contenu et les fonctionnalités des applications prises
en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs
de l’application.
En AppRadioMode, les fonctionnalités accessibles à
travers ce produit sont limitées pendant la conduite,
et les fonctions disponibles sont déterminées par les
fournisseurs des applications.
La disponibilité de la fonctionnalité AppRadioMode est
déterminée par les fournisseurs des applications et non
pas par Pioneer.
AppRadioMode permet d’accéder à d’autres applica-
tions que celles de la liste (soumises à des limitations
pendant la conduite), mais le contenu qui peut être utili-
sé est déterminé par les fournisseurs des applications.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce pro­duit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
Reportez-vous à la page 16, Configuration pour iPod /
iPhone ou smartphone
Pour les utilisateurs d’iPhone
1 Connectez votre iPhone.
Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone,
consultez le manuel d’installation.
2 Appuyez sur .
Page 29
21
Écran de lecture 1 (Piste)
AppRadioMode
Spotify
®
3 Touchez [APPS].
Quand l’application est prête à être lancée, des messages apparaissent sur l’écran de ce produit.
4 Utilisez votre iPhone pour lancer l’application.
L’application AppRadio est lancée.
5 Touchez [OK].
L’écran AppRadioMode (écran de menu de l’application) apparaît.
Pour les utilisateurs d’un smartphone (Android)
1 Déverrouillez votre smartphone et connectez-le
à ce produit via USB.
Pour en savoir plus sur la connexion d’un appareil
Android, consultez le manuel d’installation.
2 Appuyez sur . 3 Touchez [APPS].
AppRadio app est lancée et l’écran AppRadioMode (écran de menu de l’application) apparaît.
Fonctionnement commun de tous les appareils
p Si vous connectez votre appareil alors qu’une application
compatible AppRadioMode est déjà exécutée, l’écran de commande de l’application apparaît sur ce produit.
Touchez l’icône de l’application souhaitée après avoir lancé
p
l’application AppRadio.
L’application désirée est lancée et l’écran de commande de
p
l’application apparaît.
Appuyez sur pour revenir à l’écran de Menu principal.
p
Utilisation du clavier
Lorsque vous appuyez sur la zone de saisie de texte d’une appli­cation pour iPhone, un clavier s’affiche à l’écran. Vous pouvez saisir le texte souhaité directement à partir de ce produit.
ATTENTION
Pour votre sécurité, la fonction de clavier n’est disponible que lorsque le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.
Cette fonction est disponible uniquement en
p
AppRadioMode sur l’iPhone.
1 Exécutez AppRadioMode.
Reportez-vous à la page 28, Procédure de départ
2 Touchez la zone de saisie de texte sur l’écran
de commande de l’application.
Un clavier apparaît pour que vous puissiez saisir le texte.
La langue du clavier peut être modifiée.
p
Reportez-vous à la page 36, Réglage de la langue du clavier
avec l’application pour iPhone
Utilisation de la fonction de
mixage audio
Vous pouvez émettre un mixage audio de la source AV et de l’application pour iPhone ou smartphone si AppRadioMode est utilisé.
Cette fonction peut ne pas être disponible selon l’application
p
ou la source AV.
1 Exécutez AppRadioMode. 2 Appuyez sur le bouton de Volume (+/–).
Le menu de mixage audio s’affiche à l’écran.
15
APP
HD Radio
Radio
1 Touchez pour couper le son. Touchez à nouveau pour rétablir
le son et qu’il ne soit pas mixé.
Règle le volume audio.
2
Chaque appui sur [+] ou [–] augmente ou diminue le niveau du volume.
L’écran de Fonction AV et l’écran de l’application peuvent
p
être permutés en appuyant sur .
Vol.
12
Vol.
6/10
Spotify
Sp
otify
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
PLAYING FROM PLAYLIST
9999’99” -9999’99”
Passe à la piste suivante ou précédente.
Enregistre sur ou supprime de «Your Music» les informations de la chanson en cours.
Commute entre le mode de lecture et de pause.
4821
*1
9999
29
Page 30
Écran de lecture 2 (Piste)
Lit les pistes dans un ordre
Écran de lecture 1 (Mode radio)
Écran de lecture 2 (Mode radio)
Donne un «Pouce vers le bas» pour la piste en cours de lecture
*1
*2
Spotify
®
aléatoire.
Spotify
Spotify
Sp
otify
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
PLAYING FROM PLAYLIST
PLAYING FROM PLAYLIST
*2
Passe en mode radio.
30
Définit une plage de lecture répétée.
6/10
9999
6/10
Spotify
Sp
otify
4821
9999
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
RADIO BASED ON
9999’99” -9999’99
Passe à la piste suivante.
Enregistre sur ou supprime de «Your Music» les informations de la chanson en cours.
Commute entre le mode de lecture et de pause.
4821
*1
Sp
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
RADIO BASED ON
Sélectionne une piste ou une station dans la liste. Reportez-vous à la page 31, Sélection d’une
Bascule entre les périphériques Bluetooth lorsque les périphériques sont connectés à ce produit via Bluetooth.
En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez égale-
p
ment passer aux chansons suivantes ou précédente.
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un smartphone pouvant ne pas être légales en conduisant dans votre juridiction, vous devez connaître de telles restrictions et les respecter. En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
et passe à la piste suivante.
6/10
Spotify
4821
otify
*2
piste ou d’une station dans la liste
Reportez-vous à la page 13, Changement de
périphérique Bluetooth connecté
Donne un «Pouce vers le haut» pour la piste en cours de lecture.
Démarre un nouveau mode radio.
Page 31
Écran de lecture 1
Écran de lecture
lecture et de pause.
Spotify
®
Lecteur audio
Utilisation de Spotify avec
votre appareil audio/vidéo pour véhicule Pioneer
Pour profiter de Spotify pendant que vous conduisez, télé­chargez d’abord l’application Spotify sur votre iPhone ou smartphone. Vous pouvez la télécharger à partir de l’iTunes App Store ou Google Play. Choisissez un compte gratuit ou un compte Premium payant, soit dans l’application soit sur le site spotify.com. Un compte Premium vous donne accès à plus de fonctionnalités, telles que l’écoute hors ligne. Si vous disposez déjà d’un compte Spotify, veuillez mettre à jour l’application vers la dernière version. Connectez ensuite votre téléphone à votre véhicule. Vous pouvez désormais emmenez votre musique sur la route.
Important
Vérifiez les conditions requises pour l’accès à Spotify avec
l’audio/la vidéo pour véhicule Pioneer.
Reportez-vous à la page 16, Configuration pour iPod /
iPhone ou smartphone
Pour utiliser Spotify, vous devez vous connecter à Internet
via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. Si le plan de données pour votre iPhone ou smartphone ne fournit pas d’utilisation de données illimitée, des frais supplé­mentaires peuvent être facturés par votre fournisseur de services.
Pour plus d’informations sur les pays et les régions où
Spotify peut être utilisé, consultez le site https://www. spotify.com/us/select-your-country/.
Restrictions :
En fonction de la disponibilité d’Internet, il se peut que
vous ne puissiez pas recevoir le service Spotify.
Le service Spotify peut être modifié sans préavis.
Le service peut être affecté par n’importe quel élément suivant : version du micrologiciel de l’iPhone ou smart­phone, version du micrologiciel de l’application Spotify, modification du service de musique Spotify.
Certaines fonctions du service Spotify ne sont pas dispo-
nibles lors de l’accès au service via les appareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer.
Spotify est un service de musique non affilié à Pioneer.
Plus d’informations sont disponibles sur https://support.spotify.com/
L’application Spotify est disponible pour la plupart des
iPhone et smartphones. Veuillez visitez le site https:// support.spotify.com/ pour en savoir plus sur les dernières informations en matière de compatibilité.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre périphé­rique. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
Reportez-vous à la page 16, Configuration pour iPod /
iPhone ou smartphone
Vous pouvez utiliser le service Spotify en connectant un
p
iPhone par USB ou Bluetooth.
Lors de l’utilisation d’un smartphone, connectez-vous par
p
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 12, Enregistrement de vos périphé-
riques Bluetooth
Pour en savoir plus sur la connexion d’un iPhone, consultez
p
le manuel d’installation.
1 Déverrouillez et connectez votre appareil. 2 Affichez l’écran de réglage « Système ».
3 Touchez [Réglages source AV]. 4 Vérifiez que “Spotify” est activé. 5 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
6 Touchez [Spotify] sur l’écran de Sélection de
source AV.
Sélection d’une piste ou d’une station dans la liste
1 Touchez .
Les éléments suivants sont disponibles :
Your Music : Sélectionne une piste ou une station dans la
liste des informations de chansons enregistrées.
Browse : Sélectionne une piste dans la liste des catégories.
  Radio : Sélectionne une station dans la liste des stations.
Bluetooth
6/10
4821
Bluetooth
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Saute les fichiers vers l'avant ou l'arrière.
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
Bluetooth
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Commute entre le mode de
House
9999
9999’99” -9999’99”
Témoin de numéro de piste
2
6/10
4821
House
9999
Définit une plage de lecture répétée.
*2
31
Page 32
*1
*2

AUX

Lecteur audio Bluetooth Source AUX
Sélectionne un fichier dans la liste.
Reportez-vous à la page 32, Sélection de fichiers
dans la liste des noms de fichiers
Bascule entre les périphériques Bluetooth lorsque les périphériques sont connectés à ce produit via Bluetooth.
Reportez-vous à la page 13, Changement de
périphérique Bluetooth connecté
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à ce produit, les
p
opérations disponibles avec ce produit peuvent être limitées aux deux niveaux suivants :
— A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, Profil de
distribution audio avancée) : Seule la lecture de chansons sur votre lecteur audio est possible.
— A2DP et AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile,
Profil de commande audio/vidéo à distance) : La lecture, la pause, la sélection de chansons, etc. sont possibles.
En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
p
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
p
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
Selon l’appareil Bluetooth connecté à ce produit, les opéra-
p
tions disponibles avec ce produit peuvent être limitées ou différer par rapport aux descriptions de ce manuel.
Lorsque vous écoutez des chansons sur votre lecteur audio
p
Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser un téléphone portable. Si vous essayez de le faire fonctionner, le signal peut provoquer un bruit sur la lecture des chansons.
Quand vous parlez sur l’appareil Bluetooth connecté à ce
p
produit via Bluetooth, la lecture peut être interrompue.
Procédure de départ
p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez et
connectez le périphérique sur ce produit.
Reportez-vous à la page 12, Enregistrement de vos
périphériques Bluetooth
1 Retirez le câble de connexion pour l’utilisation
de AppRadioMode.
p Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil Bluetooth si le câble de
connexion pour l’utilisation de AppRadioMode est branché.
2 Affichez l’écran de réglage « Système ».
3 Touchez [Réglages source AV]. 4 Vérifiez que « Bluetooth Audio » est activé. 5 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
6 Touchez [Bluetooth Audio] sur l’écran de
Sélection de source AV.
Sélection de chiers dans la liste des noms de chiers
p Cette fonction est disponible uniquement lorsque la version
AVRCP du périphérique Bluetooth est 1.4 ou supérieure.
1 Touchez . 2 Touchez un fichier ou un dossier de la liste
pour le lire.
6/10
4821
Full
Commute entre l'entrée vidéo et l'entrée audio.
p Un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) est
nécessaire pour la connexion.
Pour en savoir plus sur le raccordement de l’élément
vidéo externe, reportez-vous au manuel d’installation.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique connecté à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Param. d’entrée/sortie]. 3 Vérifiez que « Entrée AUXILIAIRE » est activé. 4 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
5 Touchez [AUX].
32
L’image s’affiche à l’écran.
Page 33
Source AUX Entrée AV
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement auxiliaire, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. Le réglage par défaut est “Automatique”.
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
p
signal AUX reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Réglage signal vidéo]. 3 Touchez [AUX]. 4 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles : Automatique, PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique connecté à ce produit.
Pour en savoir plus sur le raccordement de l’élément vidéo
externe, reportez-vous au manuel d’installation.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Procédure de démarrage (pour source AV)
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique connecté à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Param. d’entrée/sortie]. 3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
Réglez le paramètre sur « Source ».
4 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».

5 Touchez [AV].

L’image s’affiche à l’écran.
Procédure de démarrage (pour caméra)
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur la caméra connectée à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo] de manière
répétée, réglez sur « Caméra ».
4 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
5 Touchez [Vue Caméra].
L’image s’affiche à l’écran.
Lorsque les vues de la caméra de rétrovisée et de la 2ème
p
caméra sont toutes les deux disponibles, la touche per-
mettant de changer l’affichage apparaît. Appuyez sur cette
touche pour basculer l’affichage entre l’image de la caméra
de rétrovisée et l’image de la 2ème caméra.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement audiovisuel, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. Le réglage par défaut est “Automatique”.
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
p
signal AV reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Réglage signal vidéo]. 3 Touchez [AV]. 4 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles : Automatique, PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
2 Touchez [Param. d’entrée/sortie].
33
Page 34
MIXTRAX
Active le mode MIXTRAX.
(Exemple : iPod)
6/10
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
9999’99” -9999’99
Sélectionne une piste.
Commute entre le mode de lecture et de pause.
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
p
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
Fonctionnement de MIXTRAX
MIXTRAX est la technologie originale de création de mixages en continu de sélections dans votre bibliothèque audio, accompa­gnés d’effets DJ.
Fonctionnement de MIXTRAX EZ
Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fichiers audio iPod/USB. MIXTRAX EZ est utilisé pour ajouter de nombreux effets sonores entre les chansons pour organiser les pauses entre les chansons. Cela vous permet d’écouter de la musique sans interruption.
Cette fonction est uniquement disponible quand un fichier
sur un périphérique de stockage USB ou une chanson sur un iPod est en cours de lecture.
Cette fonction n’est pas disponible quand le mode de
contrôle est réglé sur Mode application.
34
4821
99999/99999
En fonction du fichier/de la chanson, les effets sonores
peuvent ne pas être disponibles.
En fonction du fichier/de la chanson, la lecture sans inter-
ruption peut ne pas être disponible.
Afcher l’écran « MIXTRAX Settings »
1 Appuyez sur . 2 Touchez puis [Réglages source AV]. 3 Touchez [Paramètres MIXTRAX].
L’écran “Paramètres MIXTRAX” s’affiche.
Dénition de la plage de lecture
Vous pouvez spécifier la plage de lecture. Le réglage par défaut est “60s”.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
Reportez-vous à la page 34, Afficher l’écran « MIXTRAX
Settings »
2 Touchez [Mode lecture courte]. 3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles : Dés, 60s, 90s, 120s, 150s, 180s, Aléatoire.
Dénition de l’effet d’afchage
Vous pouvez définir l’effet d’affichage pour MIXTRAX. Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
Reportez-vous à la page 34, Afficher l’écran « MIXTRAX
Settings »
2 Touchez [Effet afchage] pour basculer entre
Act” et “Dés”.
Dénition de l’effet de coupure
Vous pouvez définir la tonalité d’effet qui retentit quand vous sautez les pistes en avant ou en arrière. Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
Reportez-vous à la page 34, Afficher l’écran « MIXTRAX
Settings »
2 Touchez [Effet coupure] pour basculer entre
Act” et “Dés”.
Dénition de l’effet MIXTRAX
Vous pouvez définir et lire l’effet MIXTRAX que vous souhaitez. Le réglage par défaut est “Standard”.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
Reportez-vous à la page 34, Afficher l’écran « MIXTRAX
Settings »
2 Touchez [Réglages effets]. 3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles : Standard, Simple, Custom
Si vous sélectionnez « Custom », cochez l’effet que vous
p
souhaitez.
Réglage du modèle de
clignotement
Les couleurs clignotantes changent suivant l’évolution du niveau sonore et des graves.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
Reportez-vous à la page 34, Afficher l’écran « MIXTRAX
Settings »
2 Touchez [Schéma de clignotement]. 3 Touchez l’élément.
Son1 (par défaut) à Son6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau
sonore. Sélectionnez un mode souhaité.
Passe-B1 à Passe-B6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau de
basses. Sélectionnez un mode souhaité.
Aléatoire1 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode du niveau sonore et du mode passe-bas.
Aléatoire2 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode du niveau sonore.
Aléatoire3 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode passe-bas.
Dés :
Le modèle de clignotement ne change pas.
Page 35
Paramètres du système
Afchage de l’écran de réglage « Système »
1 Appuyez sur . 2 Touchez puis .
L’écran de réglage « Système » apparaît.
Réglage de l’activation de la source audio Bluetooth
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Réglages source AV]. 3 Touchez [Bluetooth Audio] pour basculer entre
Act” et “Dés”.
Réglage de l’activation de la
source Spotify
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Réglages source AV]. 3 Touchez [Spotify] pour basculer entre “Act” et
Dés”.
Réglage du délement continu
Lorsque “Toujours déler” est réglé sur “Act”, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence sur l’écran quand le véhicule est arrêté. Le réglage par défaut est “Dés”.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Toujours déler] pour basculer entre
Act” et “Dés”.
Réglage du bip sonore
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Bip] pour basculer entre “Act” et
Dés”.
Réglage de la fonction de
mixage audio automatique
Vous pouvez choisir d’activer ou non la fonction de mixage audio automatique. Si la fonction de mixage audio automatique est activée, ce produit bascule automatiquement entre le mixage ou non du son de source AV et la sortie sonore de votre iPhone ou smartphone en fonction de la propriété de mixage, comme celle du son mixé ou du son solo de l’application au premier plan sur votre iPhone ou smartphone. Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Mix auto] pour basculer entre “Act
et “Dés”.
Réglage AppRadioMode Sound
Vous pouvez définir où le son de AppRadioMode est émis lorsqu’il est utilisé avec un appareil Android.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »

2 Touchez [Param. d’entrée/sortie]. 3 Touchez [AppRadioMode Sound]. 4 Touchez les réglages suivants.

AVH (par défaut) :
Le son est émis par les haut-parleurs de cet appareil.
Smartphone :
Le son est émis par les haut-parleurs de l’appareil Android.
Avec un iPhone, le son est toujours émis par les haut-
p
parleurs de cet appareil.
Réglage de la caméra de rétrovisée
Une caméra de rétrovisée vendue séparément (par exemple ND-BC8) est nécessaire pour utiliser la fonction de caméra de rétrovisée. (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.)
Caméra de rétrovisée
Ce produit comporte une fonction permettant de basculer automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule, lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R). Le mode Vue Caméra vous permet également de vérifier ce qui est derrière vous en conduisant.
Caméra pour le mode Vue Caméra
Vue Caméra peut être affiché en tout temps. Veuillez noter qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas modifiée pour s’adapter à l’écran et qu’une portion de l’image habituelle de la caméra est tronquée. Pour afficher l’image de la caméra, touchez [Vue Caméra] sur l’écran “Sélection de la source AV”.
Reportez-vous à la page 11, Source sur l’écran de Sélection
de source AV
Pour définir la caméra de rétrovisée comme caméra pour le
p
mode Vue Caméra, réglez “Entrée Caméra de recul” sur
Act”.
Reportez-vous à la page 36, Réglage d’activation de la
caméra de rétrovisée
Lors de l’utilisation de la 2ème caméra, réglez “Entrée
p
Audio/Vidéo” sur “Caméra”.
Reportez-vous à la page 33, Procédure de démarrage (pour
caméra)
Lorsque les vues de la caméra de rétrovisée et de la 2ème
p
caméra sont toutes les deux disponibles, la touche per-
mettant de changer l’affichage apparaît. Appuyez sur cette
touche pour basculer l’affichage entre l’image de la caméra
de rétrovisée et l’image de la 2ème caméra.
ATTENTION
Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra qui émet des images inversées ; sinon, l’image à l’écran peut être inversée.
Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de
p
caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesse est déplacé
à la position REVERSE (R) depuis une autre position.
Lorsque l’écran bascule sur l’image en plein écran de la
p
caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez
au réglage inverse dans « Polarité caméra ».
Si vous touchez pendant l’affichage de l’image de la
p
caméra, l’image affichée s’éteint temporairement.
35
Page 36
Paramètres du système
Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée
Le réglage par défaut est “Dés”.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Paramètres de la caméra]. 3 Touchez [Entrée Caméra de recul] pour bascu-
ler entre “Act” et “Dés”.
Réglage de la polarité de la caméra de rétrovisée
p Cette fonction est disponible quand « Entrée Caméra de
recul » est « Act ».
Reportez-vous à la page 36, Réglage d’activation de la
caméra de rétrovisée
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Paramètres de la caméra]. 3 Touchez [Polarité caméra].
Batterie (par défaut) :
La polarité du câble raccordé est positive.
Masse :
La polarité du câble raccordé est négative.
Réglage du mode sans échec
Vous pouvez définir le mode sans échec qui gère le fonctionne­ment de certaines fonctions uniquement quand vous arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main. Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Mode sécurité] pour basculer entre
Act” et “Dés”.
Réglage du mode de démonstration
Le réglage par défaut est “Act”.
36
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Mode démonstration] pour basculer
entre “Act” et “Dés”.
Sélection de la langue du
système
Si les réglages de la langue intégrée et de la langue sélec-
tionnée sont différents, les informations de texte peuvent ne pas s’afficher correctement.
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Langue du système]. 3 Touchez la langue.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone
Vous pouvez utiliser le clavier en AppRadioMode en réglant la langue du clavier pour iPhone.
Cette fonction est disponible uniquement en
p
AppRadioMode sur l’iPhone.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Clavier]. 3 Touchez la langue.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (éta­lonnage de l’écran tactile)
Si la position des touches de l’écran tactile est décalée par rapport à la position où celles-ci réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez leur position sur l’écran tactile.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
p
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un stylo-bille ou un
p
portemine, qui risquerait d’endommager l’écran.
Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données
p
sur la position ajustée.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Étalonnage écran tactile]. 3 Touchez [Oui]. 4 Touchez les deux coins de l’écran le long des
flèches, puis touchez les centres des deux
symboles + simultanément deux fois.
5 Appuyez sur .
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
6 Appuyez à nouveau sur .
Effectuez le réglage sur 16 points.
7 Touchez délicatement le centre du symbole «
+ » affiché à l’écran.
La cible indique l’ordre.
Si vous appuyez sur , la position précédemment
réglée est rétablie.
Si vous maintenez enfoncé le bouton , le
réglage est annulé.
8 Maintenez enfoncé .
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
Régler le variateur
Régler le déclenchement du variateur
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Paramètres de variation d’intensité]. 3 Touchez [Déclencheur variateur]. 4 Touchez l’élément.
Automatique (par défaut) :
Passe automatiquement le variateur à allumé ou éteint en
fonction de la mise en marche ou de l’extinction des phares
de votre véhicule.
Page 37
Paramètres du système
Manuel :
Passe manuellement le variateur à allumé ou éteint.
Heure :
Passe le variateur à allumé ou éteint à l’heure que vous avez réglée.
Régler la durée du variateur en jour­née ou la nuit
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Déclencheur
variateur » est réglé sur « Manuel ».
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
p
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Paramètres de variation d’intensité]. 3 Touchez [Jour/Nuit] pour basculer entre les
éléments suivants.
Jour (par défaut) :
Éteint manuellement le variateur.
Nuit :
Allume manuellement le variateur.
Régler la durée du variateur en option
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le variateur est allumé ou éteint.
Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Déclencheur
p
variateur » est réglé sur « Heure ».
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
p
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Paramètres de variation d’intensité]. 3 Touchez [Durée de variation d’intensité].
L’écran « Paramètre de durée » apparaît.
4 Faites glisser les curseurs pour régler la durée
du variateur.
Vous pouvez également régler la durée du varia-
teur en touchant
Chaque appui sur arrière ou en avant dans la plage de 15 minutes.
ou .
ou déplace le curseur en
p Le réglage par défaut est 18h00-6h00 (6h00 PM-6h00 AM). p Quand les curseurs sont placés au même point, la durée
disponible du variateur est 0 heure.
Quand le curseur de réglage de l’heure d’arrêt est placé à
p
l’extrémité gauche et le curseur de réglage de l’heure de mise en marche est placé sur l’extrémité droite, la durée disponible du variateur est 0 heure.
Quand le curseur de réglage de l’heure de mise en marche
p
est placé à l’extrémité gauche et le curseur de réglage de l’heure d’arrêt est placé sur l’extrémité droite, la durée disponible du variateur est 24 heures.
L’affichage de l’heure de la barre de réglage de durée du
p
variateur dépend du réglage de l’affichage de l’horloge.
Reportez-vous à la page 46, Réglage de l’heure et de la date
Réglage de l’image
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque source et la caméra de rétrovisée.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser certaines de ces fonctions pendant que le véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, vous devez vous arrêter dans un endroit sûr et serrer le frein à main.
1 Affichez l’écran que vous souhaitez ajuster. 2 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
3 Touchez [Ajuster image]. 4 Touchez l’élément pour sélectionner la fonc-
tion à ajuster.
Luminosité :
Ajuste l’intensité du noir. (–24 à +24)
Contrast :
Ajuste le contraste. (–24 à +24)
Couleur :
Ajuste la saturation des couleurs. (–24 à +24)
Teinte :
Ajuste la tonalité de couleur (quelle couleur est accentuée, rouge ou vert). (–24 à +24)
Dimmer :
Ajuste la luminosité de l’affichage. (+1 à +48)
Température couleur :
Ajuste la température de couleur, d’où une meilleure balance des blancs. (–3 à +3)
Avec certaines images, vous ne pouvez pas régler la Teinte
p
et la Couleur.
Si vous touchez [Vue arrière] ou [2ème cam.], le
mode passe au mode de caméra sélectionné. En
touchant [Source], [Navi] ou [Apps], vous pouvez
revenir au mode sélectionné.
5 Touchez , , , pour régler.
p Les réglages de « Luminosité », « Contrast » et « Dimmer »
sont stockés séparément quand les phares de votre véhicule
sont éteints (journée) et allumés (nuit).
« Luminosité » et « Contrast » sont commutés automati-
p
quement selon que les phares du véhicule sont allumés ou
éteints.
« Dimmer » peut être modifié au niveau du réglage ou de
p
l’heure pour l’allumer ou l’éteindre.
Reportez-vous à la page 36, Régler le variateur
L’ajustement d’image peut ne pas être disponible avec
p
certaines caméras de rétrovisée.
Le contenu du réglage peut être mémorisé séparément.
p
Afchage de la version du
micrologiciel
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Informations système]. 3 Touchez [Information système].
L’écran « Information système » apparaît.
Afchage des licences open
source
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
2 Touchez [Informations système]. 3 Touchez [Licence].
Les licences open source des fonctions dont ce produit est équipé s’affichent.
Mise à jour du micrologiciel
ATTENTION
Le périphérique de stockage USB pour la mise à jour doit
uniquement contenir le fichier de mise à jour correct.
37
Page 38
Paramètres du
Réglages sonores
système
Ne mettez jamais ce produit hors tension, ne déconnectez
jamais le périphérique de stockage USB pendant la mise à jour du micrologiciel.
Vous ne pouvez mettre à jour le micrologiciel que lorsque
le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.
1 Téléchargez les fichiers de mise à jour du
micrologiciel.
2 Connectez un périphérique de stockage USB
vierge (formaté) à votre ordinateur, puis locali­sez le fichier de mise à jour correct et copiez-le sur le périphérique de stockage USB.
3 Connectez le périphérique de stockage USB à
ce produit.
4 Désactivez la source.
Reportez-vous à la page 11, Sélection d’une source
5 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de réglage «
Système »
6 Touchez [Informations système]. 7 Touchez [Mise à jour système]. 8 Touchez [Continuer] pour afficher le mode de
transfert de données.
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour
du micrologiciel.
Ce produit est automatiquement réinitialisé une fois la mise
p
à jour du micrologiciel terminée avec succès.
Si un message d’erreur apparaît à l’écran, touchez l’écran et
p
effectuez à nouveau les étapes ci-dessus.
38
Afchage de l’écran de réglage « Audio »
1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis .
L’écran de réglage « Audio » apparaît.
Réglage de l’équilibre avant-ar-
rière et droite-gauche
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Fader/Balance].
p Seul l’équilibre peut être ajusté lorsque “Mode réseau
est sélectionné comme mode de haut-parleurs. Touchez [Balance] et passez à l’étape 4.
3 Touchez ou pour régler l’équilibre des
haut-parleurs avant/arrière.
p Réglez « Avant » et « Arrière » sur « 0 » lors de l’utilisation
d’un système à double haut-parleur.
4 Touchez ou pour régler l’équilibre des
haut-parleurs gauche/droite.
Vous pouvez également régler la valeur en faisant
glisser le point sur le tableau affiché.
Basculement mise en sourdine/ atténuation du son
Vous pouvez automatiquement couper ou atténuer le volume de la source AV et le volume de l’application de l’iPhone lorsque la sortie de navigation est réglée sur le guidage vocal.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Niveau silence]. 3 Touchez l’élément.
ATT (par défaut) :
Le volume devient inférieur de 20 dB par rapport au volume actuel.
Silence :
Le volume est ramené à 0.
Dés :
Le volume ne change pas.
Ajustement des niveaux des
sources
SLA (réglage du niveau de la source) vous permet de régler le niveau du volume sonore de chaque source pour éviter les fortes variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre.
Les réglages sont basés sur le niveau du volume du syntoni-
p
seur FM qui, lui, demeure inchangé.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur
p
FM est sélectionné comme source AV.
1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur
FM au niveau de la source.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
3 Touchez [Niveau des sources audio]. 4 Touchez ou pour régler le volume de la
source.
p Si vous touchez directement la zone dans laquelle le curseur
peut être déplacé, le réglage SLA prend la valeur du point
touché.
« +4 » à « –4 » s’affiche à mesure que le volume sonore
p
augmente ou diminue.
Le réglage par défaut est « 0 ».
p
Utiliser le contrôle de niveau automatique
Cette fonction corrige automatiquement la différence de niveau audio entre les fichiers musicaux ou les sources.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Contrôle niveau auto.]. 3 Touchez l’élément.
Dés (par défaut) :
Désactive le réglage du contrôle de niveau automatique.
Mode1 :
Corrige légèrement la différence de niveau audio entre les
fichiers musicaux ou les sources (pour le signal audio à
plage dynamique étroite).
Mode2 :
Page 39
Réglages sonores
Corrige significativement la différence de niveau audio entre les fichiers musicaux ou les sources (pour le signal audio à plage dynamique large).
Régler la correction
physiologique
Cette fonction compense les défauts des plages de basse fré­quence et de haute fréquence à faible volume. Le réglage par défaut est “Dés”.
Cette fonction n’est pas disponible si vous passez ou recevez
p
un appel avec la fonction mains libres.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Intensité du son]. 3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles : Dés, Bas, Moy, Haut.
Réglage de la sortie du haut-
parleur d’extrêmes graves
Ce produit est équipé d’une sortie du haut-parleur d’extrêmes qui peut être mise en ou hors service. Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Subwoofer] pour basculer entre “Act
et “Dés”.
Régler la valeur de la fréquence de coupure
Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupure de chaque haut-parleur. Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés : Mode standard : Avant, Arrière, Haut-parleur d’extrêmes graves. Mode réseau : Haut, Médium, Haut-parleur d’extrêmes graves.
« Paramètres du subwoofer » est disponible uniquement
p
quand « Subwoofer » est « Act ».
Reportez-vous à la page 39, Réglage de la sortie du haut-
parleur d’extrêmes graves
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Filtre] ou [Paramètres du subwoofer]. 3 Touchez ou pour changer de
haut-parleur.
4 Faites glisser la courbe du graphique pour
définir la position de coupure.
5 Faites glisser le point le plus bas du graphique
pour définir la pente de coupure.
p Les éléments suivants peuvent également être réglés.
⁂⁚⁓⁥⁗
: Bascule la phase du haut-parleur d’extrêmes graves entre la position normale et inversée.
LPF/HPF :
Passe le réglage LPF/HPF à « Act » ou « Dés ». Lorsqu’il est désactivé, le filtre passe-haut ou le filtre passe­bas de chaque haut-parleur peut également être activé en touchant les courbes du graphique.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous réglez le
p
haut-parleur des aigus.
Changer la sortie du haut-
parleur arrière
p Cette fonction est disponible quand « Mode standard » est
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
Le réglage par défaut est “Arr.”.
1 Désactivez la source.
Reportez-vous à la page 11, Sélection d’une source
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
3 Touchez [Sortie haut-parleur arrière]. 4 Touchez pour basculer entre “Arr.” et
Subwoofer”.
Utilisation de l’accentuation des graves
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Accentuation Graves]. 3 Touchez pour sélectionner le niveau d’amplifi-
cation des basses de 0 à +6.
Sélection de la position d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute souhaitée comme centre des effets sonores. Le réglage par défaut est “Dés”.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Position d’écoute]. 3 Touchez la position souhaitée pour changer la
position d’écoute.
Les éléments suivants sont disponibles : Dés, Avant Gauche, Avant Droit, Avant, Tout.
« Tout » n’est pas disponible quand « Mode réseau » est
p
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
Réglage précis des niveaux de
sortie du haut-parleur
Des réglages précis du niveau de sortie du haut-parleur sont possibles en écoutant la sortie audio.
Cette fonction est disponible lorsque « Subwoofer » est
p
réglé sur « Act ».
Reportez-vous à la page 39, Réglage de la sortie du haut-
parleur d’extrêmes graves
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Niveaux haut-parleurs]. 3 Touchez ou pour sélectionner la position
d’écoute si nécessaire.
Les éléments suivants sont disponibles : Dés, Avant Gauche, Avant Droit, Avant, Tout.
Le réglage par défaut est “Dés”.
p
« Tout » n’est pas disponible quand « Mode réseau » est
p
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
Si vous modifiez le réglage de la position d’écoute, les
p
niveaux de sortie de tous les haut-parleurs change en fonc­tion du réglage sélectionné.
39
Page 40
Réglages sonores
4 Touchez ou pour ajuster le niveau de
sortie du haut-parleur.
Les haut-parleurs suivants sont disponibles : Mode standard : Avant gauche, Avant droit, Arrière gauche, Arrière droit, Haut-parleur d’extrêmes graves Mode réseau : Haut gauche, Haut droit, Médium gauche, Médium droit, Haut-parleur d’extrêmes graves
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhicule doit être
p
mesurée au préalable.
Réglage de l’alignement temporel
En réglant la distance entre chaque haut-parleur et la position d’écoute, l’alignement temporel permet de corriger la durée nécessaire au son pour parvenir à la position d’écoute.
1 Mesurez la distance entre la tête de la personne
qui écoute et chaque haut-parleur.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
3 Touchez [Alignement temporel]. 4 Touchez ou pour sélectionner la position
d’écoute si nécessaire.
Les éléments suivants sont disponibles : Dés, Avant Gauche, Avant Droit, Avant, Tout.
Le réglage par défaut est “Dés”.
p
« Tout » n’est pas disponible quand « Mode réseau » est
p
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
Si vous modifiez le réglage de la position d’écoute, les
p
niveaux de sortie de tous les haut-parleurs change en fonc­tion du réglage sélectionné.
5 Touchez ou pour entrer la distance
entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute.
p Vous pouvez saisir la valeur tous les 2,5 cm (entre 0 et 350
cm). Les haut-parleurs suivants sont disponibles : Mode standard : Avant gauche, Avant droit, Arrière gauche, Arrière droit, Haut-parleur d’extrêmes graves Mode réseau : Haut gauche, Haut droit, Médium gauche, Médium droit, Haut-parleur d’extrêmes graves
Cette fonction n’est disponible que lorsque la position
p
d’écoute est réglée sur « Avant Gauche » ou « Avant Droit
».
40
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhicule doit être
p
mesurée au préalable.
Si vous touchez [TA activé], l’alignement tempo-
rel est obligatoirement désactivé.
Changer la présélection de l’ali­gnement temporel
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Alignement temporel prédéni]. 3 Touchez l’élément.
Initial (par défaut) :
Règle à la valeur de réglage initiale.
A TA :
Reflète le résultat de « Calibrage EQ&TA auto » à la valeur de réglage.
Dés :
Réinitialise toutes les valeurs de réglage à 0.
Perso :
Règle à la value ajustée à « Alignement temporel ».
Quand vous réglez l’alignement temporel, l’élément présé-
p
lectionné passe automatiquement à « Perso ».
« Perso » ne peut être sélectionné que lorsque la position
p
d’écoute est réglée sur « Avant Gauche » ou « Avant Droit ».
Utilisation de l’égaliseur
Rappel des courbes d’égalisation
Sept courbes d’égalisation sont enregistrées, que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Voici une liste des courbes d’égalisation :
S.Bass est une courbe qui amplifie les sons graves
uniquement.
Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves
et aigus.
Naturel est une courbe qui amplifie légèrement à la fois les
sons graves et aigus.
Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums, c’est-à-
dire de production vocale.
Plat est une courbe plate sans amplification.
Perso1 est une courbe d’égalisation réglée que vous créez.
Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet est appliqué à toutes les sources AV.
Perso2 est une courbe d’égalisation réglée que vous créez.
Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet est appliqué à toutes les sources AV.
Le réglage par défaut est « Puissant ».
p
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Egaliseur graphique]. 3 Touchez l’égaliseur.
Personnalisation des courbes d’égalisation
Vous pouvez ajuster comme souhaité le réglage de la courbe d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages peuvent être faits avec un égaliseur graphique à 13 bandes.
Si vous procédez à des réglages lorsqu’une courbe « S.Bass
p
», « Puissant », « Naturel », « Vocal » ou « Plat » est sélec­tionnée, les réglages de la courbe d’égalisation prennent obligatoirement la valeur « Perso1 ».
Si vous procédez à des réglages lorsque la ’une courbe «
p
Perso2 » est sélectionnée par exemple, la courbe « Perso2 » est mise à jour.
Des courbes « Perso1 » et « Perso2 » peuvent être créées
p
pour être communes à toutes les sources.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Egaliseur graphique]. 3 Sélectionnez la courbe que vous souhaitez
utiliser comme base de votre personnalisation.
4 Touchez la fréquence dont vous souhaitez
régler le niveau.
p Si vous glissez un doigt sur les barres de plusieurs bandes
d’égalisation, les réglages de la courbe d’égalisation prennent la valeur du point touché sur chaque barre.
Réglage de l’égaliseur autoajusté
Vous pouvez régler l’égaliseur auto-ajusté pour s’adapter à l’acoustique du véhicule. Pour utiliser cette fonction, l’acous­tique du véhicule doit être mesurée au préalable. Le réglage par défaut est “Dés”.
Reportez-vous à la page 41, Réglage automatique de la
courbe d’égalisation (Auto EQ)
Page 41
Réglages sonores
p
Pour régler manuellement la courbe d’égalisation, réglez «
EG & TA auto. » sur « Dés ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [EG & TA auto.] pour basculer entre
Act” et “Dés”.
Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ)
En mesurant l’acoustique du véhicule, la courbe d’égalisation peut être réglée automatiquement en fonction de l’intérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT
Un son grave (bruit) peut être émis des haut-parleurs lors de la mesure de l’acoustique du véhicule. N’effectuez jamais de mesure Auto EQ en conduisant.
ATTENTION
Vérifiez bien les conditions avant de réaliser le réglage
Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent être endommagés s’il est réalisé dans les conditions suivantes :
Quand les haut-parleurs ne sont pas raccordés correc-
tement. (Par exemple, quand un haut-parleur arrière est connecté à la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.)
Quand un haut-parleur est connecté à un amplificateur de
puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la capacité de puissance d’entrée du haut-parleur.
Si un microphone pour la mesure acoustique (vendu sépa-
rément) n’est pas placé dans un emplacement approprié, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre du temps, entraîner une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié.
Avant d’utiliser la fonction Auto EQ
Exécutez Auto EQ dans un endroit aussi calme que pos-
sible, avec le moteur et la climatisation du véhicule éteints.
Coupez également l’alimentation des téléphones de voiture
ou des téléphones portables dans le véhicule ou retirez-les
à l’avance. Les sons environnants peuvent empêcher la
mesure correcte de l’acoustique du véhicule.
Assurez-vous d’utiliser le microphone pour la mesure acous-
tique (vendu séparément). Utilisez un autre microphone peut
empêcher la mesure ou causer une mesure incorrecte de l’acoustique du véhicule.
Pour réaliser la fonction Auto EQ, les haut-parleurs avant
doivent être connectés.
Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puis-
sance avec commande du niveau d’entrée, la fonction Auto EQ peut être incapable de fonctionner si le niveau d’entrée de l’amplificateur est réglé en dessous du niveau standard.
Quand ce produit est raccordé à un amplificateur de puis-
sance avec un FPB (filtre passe-bas), désactivez le FPB avant d’exécuter Auto EQ. Définissez également la fréquence de coupure pour le FPB intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif à la fréquence la plus haute.
La distance a été calculée par un ordinateur afin d’offrir le
délai optimum et assurer des résultats précis. Ne changez pas cette valeur.
— Le son réfléchi dans le véhicule est important et des
retards se produisent.
— Le filtre passe-bas sur des haut-parleurs d’extrêmes
graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retarde les sons graves.
Si une erreur se produit lors de la mesure, vérifiez ce qui suit
avant de mesurer l’acoustique du véhicule. — Haut-parleurs avant (gauche/droite) — Haut-parleurs arrière (gauche/droite) — Bruit — Microphone pour la mesure acoustique (vendu
séparément)
— Batterie faible
Réalisation de la fonction Auto EQ
p Auto EQ change les réglages audio comme suit :
— Les réglages de l’équilibre avant-arrière/droite-gauche
retournent à la position centrale.
Reportez-vous à la page 38, Réglage de l’équilibre avant-ar-
rière et droite-gauche
— « Niveau silence » est réglé sur « Dés ».
Reportez-vous à la page 38, Basculement mise en sour-
dine/atténuation du son
Les réglages précédents pour Auto EQ sont remplacés.
p
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant que la mesure est en cours.
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit calme,
fermez toutes les portes, les vitres et le toit
ouvrant, puis coupez le moteur.
Si le moteur est laissé en marche, le bruit du moteur peut empê­cher la mesure directe de la fonction Auto EQ.
p
Si des restrictions de conduite sont détectées pendant la
mesure, la mesure est annulée.
2 Fixez le microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément) au centre de l’appuie-tête du conducteur, en le dirigeant vers l’avant.
L’Auto EQ peut différer en fonction de l’endroit où vous placez le microphone. Si souhaité, placez le microphone sur le siège du passager avant et exécutez Auto EQ.
3 Débranchez l’iPhone ou le smartphone. 4 Allumez le contact (ACC ON).
Si la climatisation ou le dispositif de chauffage du véhicule est en marche, éteignez-le.
5 Basculez la source AV sur « Source OFF ».
Reportez-vous à la page 11, Sélection d’une source
6 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
7 Touchez [Calibrage EQ&TA auto].
L’écran « Calibrage EQ&TA auto » apparaît.
8 Connectez le microphone de mesure acous-
tique (vendu séparément) à ce produit.
Branchez le microphone dans la prise d’entrée AUX de ce produit. Utilisez une rallonge (vendue séparément) si le cordon du micro­phone (vendu séparément) n’est pas assez long.
9 Touchez [Avant Gauche] ou [Avant Droit] pour
sélectionner la position d’écoute actuelle.
10 Touchez [Démarrer].
Un compte à rebours de 10 secondes démarre.
La connexion Bluetooth est déconnectée avant de démarrer
p
le processus.
11 Sortez du véhicule et laissez les portières fer-
mées jusqu’à ce que le compte à rebours soit terminé.
Lorsque le compte à rebours est terminé, une tonalité (bruit) de mesure est émise par les haut-parleurs et la mesure Auto EQ démarre.
12 Attendez que la mesure soit terminée.
Quand Auto EQ est terminé, un message apparaît.
La durée de la mesure varie en fonction du type de véhicule.
p
Pour arrêter la mesure, touchez [Stop].
13 Rangez le microphone avec précaution dans la
boîte à gants ou dans un autre endroit sûr.
41
Page 42
Réglages
Menu du Thème
sonores
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pen­dant une période prolongée, la température élevée peut causer une déformation, un changement de couleur ou un mauvais fonctionnement.
Enregistrer les paramètres de
son
Vous pouvez enregistrer pour rappeler les paramètres de son courants suivants : accentuation des graves, pente, phase du haut-parleur d’ex­trêmes graves, niveau des haut-parleurs, égaliseur graphique, HPF/LPF, position d’écoute, croisement, alignement temporel.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Enregistrer les paramètres]. 3 Touchez [OK].
Tous les paramètres de son courants sont enregistrés.
Quand vous touchez [Annuler], retourne à l’écran
de réglage « Audio ».
Charger les paramètres de son
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 38, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Charger les paramètres]. 3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles : Paramètre AEQ,Paramètre audio.
« Paramètre AEQ » est disponible uniquement si vous avez
p
déjà effectué la mesure Auto EQ.
Reportez-vous à la page 41, Réglage automatique de la
courbe d’égalisation (Auto EQ)
« Paramètre audio » est disponible uniquement si vous avez
p
déjà enregistré les paramètres de son.
Reportez-vous à la page 42, Enregistrer les paramètres de
son
Sélection d’un afchage d’arrière-plan
L’affichage d’arrière-plan peut être sélectionné à partir de 9 affichages différents prédéfinis pour l’écran d’exploitation AV et 6 affichages différents prédéfinis pour l’écran de Menu prin­cipal. De plus, vous pouvez changer l’affichage d’arrière-plan à d’autres images importées depuis un périphérique de stockage USB.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Fond d’écran]. 3 Touchez [HOME] ou [AV] pour changer d’écran.
Le contenu du réglage peut être mémorisé séparément pour l’écran de Fonction AV et l’écran de Menu principal.
4 Touchez l’élément.
Affichages prédéfinis : Sélectionne l’affichage d’arrière-plan
prédéfini de votre choix.
(personnalisé) : Affiche l’image d’arrière-plan importée
depuis le périphérique de stockage USB.
Reportez-vous à la page 26, Enregistrement de l’image
comme fond d’écran
(désactivé) : Masque l’affichage d’arrière-plan.
Réglage de la couleur d’éclairage
La couleur d’éclairage peut être sélectionnée parmi 7 couleurs différentes. De plus, l’éclairage peut être basculé entre ces 7 couleurs dans l’ordre.
Sélection de la couleur parmi les cou-
leurs prédénies
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Illumination]. 3 Touchez la couleur souhaitée.
Touches de couleur : Pour sélectionner la couleur prédéfinie
de votre choix.
(personnalisé) : Affiche l’écran de personnalisation de la
couleur d’éclairage.
Reportez-vous à la page 42, Création d’une couleur
définie par l’utilisateur
(arc en ciel) : Bascule progressivement entre les cinq
couleurs par défaut en ordre.
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respec­tivement [HOME] ou [AV].
Création d’une couleur dénie par
l’utilisateur
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur. La cou­leur créée est enregistrée, et vous pouvez la sélectionner lors du prochain réglage de la couleur d’éclairage.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Illumination]. 3 Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de création d’une couleur définie par l’utilisateur et de son enregistrement dans la mémoire.
4 Touchez les touches suivantes.
Réglez la luminosité et le niveau de rouge, vert et bleu afin de créer une couleur préférée.
42
Page 43
Menu du Thème Conguration du lecteur vidéo
Vous pouvez également ajuster la tonalité de
couleur en faisant glisser la barre des couleurs.
5 Maintenez enfoncé [Memo] pour enregistrer la
couleur personnalisée dans la mémoire.
La couleur personnalisée est enregistrée dans la mémoire. La couleur définie est rappelée de la mémoire lorsque vous touchez ultérieurement sur la même touche.
Sélection de la couleur de
thème
Une couleur de thème peut être sélectionnée parmi 5 couleurs différentes.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Thème]. 3 Touchez la couleur souhaitée.
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respec­tivement [HOME] ou [AV].
Sélection de l’image d’horloge
L’horloge de l’écran de Fonction AV et de l’écran de Menu princi­pal peut être sélectionnée parmi 3 images différentes.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Horloge]. 3 Touchez l’élément.
Images prédéfinies : Sélectionne l’image d’horloge prédéfi-
nie de votre choix.
(désactivé) : Masque l’affichage d’horloge.
Réglage des langues prioritaires
Vous pouvez attribuer la langue prioritaire au sous-titre, à l’audio et au menu prioritaires en lecture initiale. Si la langue sélection­née est enregistrée sur le disque, les sous-titres, l’audio et le menu sont affichés ou générés dans cette langue.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Réglage de la langue
Vous pouvez définir la préférence de langue. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres, l’audio ou le menu seront affichés dans la langue sélectionnée.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [Langue sous-titre], [Langue audio] ou
[Menu langue].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Si vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du code langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée puis touchez
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue
p
spécifiée par défaut sur le disque est émise et affichée.
Vous pouvez également changer la langue en touchant la
p
touche de changement de langue pendant la lecture.
Le réglage effectué ici n’est pas affecté même si vous
p
changez la langue pendant la lecture à l’aide de la touche
appropriée.
.
Réglage de l’afchage de
l’icône d’angle
L’icône d’angle peut être réglée afin qu’elle apparaisse à l’écran lorsque l’angle peut être changé.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez à plusieurs reprises [Multi Angle]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Act (par défaut) : Active le réglage multi-angle.
Dés : Désactive le réglage multi-angle.
Réglage du rapport de format
Il existe deux types d’affichages. Un affichage écran large pré­sente un rapport largeur/hauteur (format TV) de 16:9, alors qu’un affichage normal a un format TV de 4:3. Si vous utilisez un écran arrière normal avec un format TV de 4:3, vous pouvez définir le rapport de format adapté à votre écran arrière. (Nous recom­mandons d’utiliser cette fonction uniquement si vous souhaitez adapter le rapport de format à l’écran arrière.)
Si vous utilisez un affichage normal, sélectionnez « Letter
p
Box » ou « Pan Scan ». Sélectionner « 16:9 » peut générer une image anormale.
Si vous sélectionnez le rapport de format télévision, l’affi-
p
chage de ce produit prend le même réglage.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [Format TV].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez l’élément.
16:9 (par défaut) : Affiche l’image au format d’écran large
(16:9) telle quelle (réglage initial).
Letter Box : Applique à l’image la forme d’une boîte aux
lettres avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
Pan Scan : Coupe l’image sur la droite et la gauche de
l’écran.
Si vous lisez des disques qui ne disposent pas d’un système
p
panscan, le disque est lu en « Letter Box » même si vous avez sélectionné le réglage « Pan Scan ». Vérifiez que l’em­ballage du disque comporte la marque
.
43
Page 44
Conguration du lecteur vidéo
p
Le rapport de format TV ne peut pas être modifié pour cer-
tains disques. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instruc­tions du disque.
Dénir le verrouillage parental
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouil­lage parental pour définir des restrictions afin que les enfants ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez définir le niveau de verrouillage parental par pas comme souhaité.
Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la
p
lecture d’un disque avec verrouillage parental, les indica­tions de saisie du numéro de code peuvent être affichées. Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de code correct est saisi.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Réglage du numéro de code et du niveau
Si vous utilisez pour la première fois cette fonction, enregistrez votre numéro de code. Si vous n’enregistrez pas un numéro de code, le verrouillage parental ne fonctionnera pas.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [Parental].
L’écran « Parental » apparaît.
4 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir un
numéro de code à quatre chiffres.
5 Touchez la touche suivante.
Enregistre le numéro de code et vous pouvez ensuite définir le niveau.
6 Touchez un nombre entre [1] et [8] pour sélec-
tionner le niveau souhaité.
[8] : Active la lecture de l’intégralité du disque (réglage
initial).
44
[7] à [2] : Active la lecture des disques pour enfants et des
disques non destinés aux adultes.
[1] : Active la lecture de disques pour enfants uniquement.
7 Touchez la touche suivante.
Définit le niveau de verrouillage parental.
Nous vous recommandons de garder trace de votre numéro
p
de code au cas où vous l’oublieriez.
Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le
p
disque. Vous pouvez le confirmer en le recherchant sur
l’emballage du disque, la documentation fournie ou le
disque lui-même. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage
parental avec des disques qui ne disposent pas d’un niveau
de verrouillage parental enregistré.
Pour certains disques, le verrouillage parental peut unique-
p
ment ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture
normale reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous aux
instructions du disque.
Afchage du code d’enregistre­ment DivX VOD
Pour reproduire un contenu DivX® VOD (vidéo à la demande) sur ce produit, vous devez d’abord enregistrer le produit auprès de votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour ce faire, générez un code d’enregistrement DivX VOD et soumettez-le à votre fournisseur.
Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
p
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran « DivX® vidéo à la demande » apparaît.
Si un code d’enregistrement a déjà été activé, il ne peut pas
p
être affiché.
4 Touchez [Code d’enregistrement].
Votre code d’enregistrement de 10 chiffres apparaît.
Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
p
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Afchage du code de désenre­gistrement de VOD DivX
Un code d’enregistrement enregistré avec un code de désenre­gistrement peut être effacé.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran « DivX® vidéo à la demande » apparaît.
4 Touchez [Code de désenregistrement].
Votre code de désenregistrement de 8 chiffres apparaît.
Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
p
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Lecture automatique de DVD
Lorsqu’un disque DVD avec un menu DVD est inséré, ce produit annule automatiquement le menu DVD et démarre la lecture à partir du premier chapitre du premier titre.
Certains DVD peuvent ne pas fonctionner normalement. Si
p
cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la et démarrez la lecture.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez à plusieurs reprises [Lecture DVD
automatique] jusqu’à ce que le réglage sou­haité apparaisse.
Page 45
CD
AV
4
Conguration du
Menu de favoris Opérations
lecteur vidéo
Dés (par défaut) : Désactive le réglage de lecture automa-
tique du DVD
Act : Active le réglage de lecture automatique du DVD
Réglage du signal vidéo de la caméra de rétrovisée
Lorsque vous connectez une caméra de rétrovisée à ce produit, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
p
signal AV reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Réglage signal vidéo]. 3 Touchez [Caméra].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez l’élément.
Automatique (par défaut) : Ajuste automatiquement le
réglage du signal vidéo.
PA L : Règle le signal vidéo sur PAL.
NTSC : Règle le signal vidéo sur NTSC.
PAL-M : Règle le signal vidéo sur PAL-M.
PAL-N : Règle le signal vidéo sur PAL-N.
SECAM : Règle le signal vidéo sur SECAM.
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement l’écran « Favoris ».
Il est possible d’enregistrer un maximum de 12 éléments
p
dans le menu des favoris.
Créer un raccourci
1 Affiche l’écran « Paramètres ».
2 Touchez l’icône en forme d’étoile de l’élément
de menu.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné est remplie.
Pour annuler l’enregistrement, touchez de nou-
veau l’icône en forme d’étoile dans la colonne des
menus.
Sélection d’un raccourci
1 Affiche l’écran « Favoris ».
2 Touchez l’élément de menu souhaité.
Suppression d’un raccourci
1 Affiche l’écran « Favoris ».

communes

1
Radio
2
Abcdefghi
3
Abcdefghi
4
Abcdefghi
5 6
Abcdefghi
6/10
MWFM1
Seek
6/10
3
6/10
Full
1
4821
2
4821
04
4821
1 Affichage de l’horloge
2 Touchez la colonne du menu des favoris.
Le menu sélectionné est supprimé de l’écran « Favoris ».
Vous pouvez également supprimer un raccourci
en touchant l’icône en forme d’étoile dans la
colonne du menu enregistré.
Affiche l’écran de réglage de l’heure et de la date
Reportez-vous à la page 46, Réglage de l’heure et de la
date
Informations des chansons
2
Exécute l’étiquetage iTunes
Reportez-vous à la page 46, Mémorisation des informa-
tions de la chanson sur un iPod (balisage iTunes)
Touche S.Rtr v
3
Modifie le réglage de sound retriever
45
Page 46
Opérations communes
Reportez-vous à la page 46, Régler la fonction « Sound
Retriever »
Touche mode affichage écran
4
Change le mode écran large
Reportez-vous à la page 46, Changement du mode écran
large
Réglage de l’heure et de la date
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran. 2 Touchez ou pour régler l’heure et la date
correctes.
Vous pouvez exploiter les éléments suivants : Année, mois, date, heure, minutes.
Vous pouvez modifier le format d’affichage de l’heure à «
p
12 heures » (par défaut) ou « 24 heures ».
Vous pouvez modifier l’ordre du format d’affichage de la date
p
: Jour-mois-année, Mois-jour-année, Année-mois-date.
Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (bali­sage iTunes)
Vous pouvez sauvegarder les informations des chansons dans l’iPod quand ce produit reçoit les informations des chansons. Les chansons apparaîtront dans une liste de lecture appelée « Tagged playlist » dans iTunes la prochaine fois que vous syn­chroniserez votre iPod. Vous pouvez acheter directement les chansons par l’intermédiaire de ce produit.
La fonction de balisage iTunes est disponible pendant la
p
réception d’émissions numériques.
Cette fonction est disponible sur les modèles iPod suivants :
p
iPhone 3G, 3GS, 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus iPod touch 1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème génération iPod classic 1ère, 2ème génération iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération
La version d’iTunes doit être 7.4 ou supérieure.
p
1 Régler la station de radio.
Reportez-vous à la page 19, Radio
2 Touchez le titre de la chanson ou le nom de
l’artiste.
Les informations de la chanson en cours de diffusion sont mémorisées sur le produit. Quand les informations sont acquises, s’affiche.
Les informations d’un maximum de 50 chansons peuvent
p
être mémorisées sur ce produit.
46
s’éteint et
3 Connectez votre iPod.
Les informations de la chanson sont transférées sur votre iPod.
Si votre iPod est déjà connecté, les informations de la chan-
p
son sont transférées sur votre iPod à chaque fois que vous
touchez les informations de la chanson.
Lorsque le transfert des informations de la chanson est
p
terminé, les informations mémorisées dans le produit sont
effacées automatiquement.
Si vous éteignez le produit ou débranchez l’iPod pendant le
p
transfert des informations de la chanson, il se peut que le
transfert ne soit pas correctement terminé.
Pendant que le produit mémorise les informations de la
p
chanson, le transfert sur un iPod n’est pas possible.
Régler la fonction « Sound Retriever »
La fonction « Sound Retriever » améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.
1 Touchez pour modifier les réglages.
(Mode1) (par défaut), (Mode2) : Active la
fonction « Sound Retriever ».
(Désactivé) : Désactive la fonction « Sound Retriever
».
L’effet du Mode2 est supérieur à celui du Mode1.
p
Changement du mode écran large
Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo et les images JPEG.
Le réglage par défaut est « Full » et « Normal » pour les
p
images JPEG.
JPEG peut être réglé sur “Normal” ou “Trimming” en mode
p
écran large.
1 Touchez la touche suivante.
p L’apparence de cette touche est différente selon le réglage
sélectionné.
2 Touchez le mode souhaité.
Full :
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement,
ce qui vous permet de bénéficier d’une image sans aucune
omission.
Zoom:
Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions
verticalement et horizontalement.
Normal:
Une image 4:3 est affichée normalement, sans modifier sa proportion.
Trimming
Une image est affichée sur tout l’écran avec le rapport longueur/hauteur laissé tel quel. Si le rapport d’écran est différent de l’image, l’image peut être affichée en partie coupée en haut, en bas ou sur les côtés.
Ce réglage s’applique aux images JPEG uniquement.
p
p Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en conduisant. p Des réglages différents peuvent être mémorisés pour
chaque source vidéo.
Lorsqu’une vidéo est affichée dans un mode écran large
p
différent de son rapport de format d’origine, elle peut appa­raître différente.
L’image vidéo est plus grossière lorsqu’elle est affichée en
p
mode « Zoom ».
Page 47
Autres fonctions Annexe
Restauration des réglages par défaut du produit
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par défaut. Plusieurs méthodes peuvent être utilisées pour effacer les données utilisateur.
Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule
Réinitialise divers réglages enregistrés sur le produit.
Les réglages configurés sur l’écran « Thème » ne sont pas
p
réinitialisés.
Méthode 2 : Restaure les réglages par défaut depuis le menu “Système”
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton RESET
Reportez-vous à la page 6, Réinitialisation du
microprocesseur
Restauration des réglages par défaut
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de la restauration des réglages.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Restaurer les paramètres].
Un message confirmant l’initialisation des réglages s’affiche.
3 Touchez [Restaurer].
p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant ce produit, consul­tez cette section. Les problèmes les plus courants sont indiqués ci-dessous, avec les causes probables et les solutions. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème ici, contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Problèmes courants
Un écran noir est affiché et l’opération à l’aide des touches de l’écran tactile n’est pas possible.
Le mode “Power OFF” est activé.
— Appuyez sur n’importe quelle touche de ce produit pour
annuler le mode.
Problèmes avec l’écran de com­mandes AV
Lecture du CD ou DVD impossible.
Le disque a été inséré à l’envers.
— Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut.
Le disque est sale.
— Nettoyez le disque.
Le disque est fissuré ou endommagé.
— Insérez un disque rond normal.
Les fichiers du disque sont dans un format incorrect.
— Vérifiez le format des fichiers.
Le format du disque ne peut pas être lu.
— Changez de disque.
Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce
produit. — Vérifiez le type du disque.
L’écran est recouvert d’un message d’avertissement et la vidéo n’est pas visible.
Le fil de détection de la position du frein à main n’est pas
branché ou le frein n’est pas serré. — Branchez correctement le fil du frein à main et serrez le
frein à main.
Le verrouillage par frein à main est activé.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main.
Pas de sortie vidéo de l’équipement raccordé.
Le réglage “Entrée Audio/Vidéo” ou “Entrée AUXILIAIRE”
est incorrect. — Rectifiez les réglages.
L’audio ou la vidéo saute.
Le produit n’est pas fermement fixé.
— Fixez-le fermement.
Aucun son n’est produit. Le niveau du volume n’augmente pas.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
— Connectez les câbles correctement.
Le système est en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou
image par image d’un DVD-Vidéo.
— Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti
ou image par image d’un DVD-Vidéo.
Le système est en pause ou exécute un retour ou une avance
rapide pendant la lecture du disque.
— Pour tout autre support qu’un CD musical (CD-DA), il n’y a
pas de son en retour ou avance rapide.
L’icône est affichée et l’opération est impossible.
L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo.
— Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD
en cours de lecture ne possède pas cet angle, ce système audio, cette langue de sous-titre, etc.)
La lecture aléatoire en mode Music Browse est annulée dans le périphérique de stockage USB.
La lecture aléatoire en mode Music Browse est annulée
lorsque le contact est coupé (ACC OFF).
— Repassez en mode Music Browse et activez la lecture
aléatoire.
L’image s’arrête (pause) et le produit ne fonctionne pas.
La lecture des données est impossible pendant la lecture du
disque.
— Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.
L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.
Le réglage du rapport n’est pas correct pour l’affichage.
— Sélectionnez le réglage approprié pour cette image.
Un message de verrouillage parental est affiché et la lecture du DVD n’est pas possible.
Le verrouillage parental est actif.
— Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau.
Le verrouillage parental pour la lecture du DVD ne peut pas être annulé.
Le numéro de code est incorrect.
— Saisissez le numéro de code correct.
La lecture ne se fait pas avec les réglages de langue audio et langue des sous-titres sélectionnés dans « Cong. DVD/ DivX ».
Le DVD lu ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans
la langue sélectionnée dans « Cong. DVD/DivX ».
— Il est impossible de changer de langue si la langue sélec-
tionnée dans « Cong. DVD/DivX » n’est pas enregistrée sur le disque.
47
Page 48
Annexe
L’image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture.
Le disque contient un signal interdisant la copie. (Certains
disques peuvent en disposer.)
— Étant donné que le produit est compatible avec le système
de protection contre la copie analogique CopyGuard, des bandes horizontales ou autres imperfections peuvent affecter l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type de signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Impossible d’utiliser l’iPod.
L’iPod est bloqué.
— Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
— Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
— Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact.
Mettez la clé de contact sur la position arrêt (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et remettez ce produit sous tension.
— Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
— Connectez les câbles correctement.
Le son depuis l’iPod n’est pas entendu.
Le sens de sortie du son peut automatiquement changer
lorsque des connexions Bluetooth et USB sont utilisées simultanément.
— Utilisez l’iPod pour modifier le sens de sortie du son.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Impossible de composer un numéro, car les touches de l’écran tactile ne sont pas actives.
Votre téléphone est hors réseau.
— Réessayez après être revenu dans une zone couverte.
La connexion entre le téléphone portable et le produit est
impossible pour le moment.
— Suivez la procédure de connexion.
Lorsque deux téléphones portables sont connectés à ce
produit simultanément, si un numéro est en cours de com­position ou la sonnerie ou un appel en cours sur le premier téléphone, il n’est pas possible de composer un numéro sur le deuxième téléphone.
— Lorsque l’opération sur le premier des deux téléphones
est terminée, utilisez la touche de commutation des périphériques pour basculer sur le deuxième téléphone et composer un numéro.
48
Problèmes avec l’écran de
l’application
Un écran noir est affiché.
Pendant que vous utilisiez une application, celle-ci a été
interrompue côté smartphone. — Appuyez sur pour afficher l’écran du Menu principal.
Le système d’exploitation du smartphone peut être en
attente d’opérations sur l’écran. — Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez l’écran du
smartphone.
L’écran est affiché, mais aucune opération n’est possible.
Une erreur s’est produite.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact
(ACC OFF). Ensuite, rallumez le contact (ACC ON).
— Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion
Bluetooth depuis ce produit, puis rétablissez-la.
Le smartphone n’était pas chargé.
La recharge s’est arrêtée, car la température du smartphone
a augmenté en raison de son utilisation prolongée pendant
la recharge. — Débranchez le smartphone du câble et patientez jusqu’à
ce qu’il refroidisse.
La batterie a consommé plus d’énergie qu’elle n’a été
rechargée. — Ce problème peut être résolu en interrompant les services
inutiles sur le smartphone.
Le son provenant de AppRadioMode de l’appareil Android ne peut pas être entendu via les haut-parleurs de cet appareil.
En fonction de l’appareil Android, le son provenant de
AppRadioMode peut ne pas être émis via les haut-parleurs
de cet appareil. — Basculez sur « Smartphone » dans les réglages
« AppRadioMode Sound ».(Reportez-vous à 35)
Messages d’erreur
Quand des problèmes se produisent avec ce produit, un message d’erreur apparaît à l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message d’erreur et contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer le plus proche.
Commun
Erreur AMP.
Ce produit ne fonctionne pas ou le branchement des haut-
parleurs est incorrect ; le circuit de protection est activé.
— Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si le message
ne disparaît toujours pas, même après avoir coupé/allumé le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de service Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Spotify
Limite atteinte.
Limite de saut atteinte.
— Ne dépassez pas la limite de saut. — Spotify limite le nombre total de sauts par heure.
Vérication USB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un périphérique de stockage USB compatible.
Disque
Error-02-XX/FF-FF
Le disque est sale.
— Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
— Changez de disque.
Le disque est inséré à l’envers.
— Vérifiez que le disque est placé correctement.
Il y a une erreur électrique ou mécanique.
— Appuyez sur le bouton RESET.
Région DVD différente
Le disque n’a pas le même numéro de région que ce produit.
— Remplacez le DVD par un autre ayant un numéro de
région correct.
Disque illisible
Ce type de disque ne peut pas être lu sur ce produit.
— Remplacez le disque par un disque pouvant être lu sur ce
produit.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Page 49
Annexe
Passer
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
— Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM
(gestion des droits numériques).
— Changez de disque.
Température
La température du produit est en dehors de la plage de
fonctionnement normal.
— Patientez jusqu’à ce que la température du produit
revienne dans la plage de fonctionnement normal.
La Location a expirée
Le disque inséré contient du contenu VOD DivX expiré.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Ce n’est pas possible de l’écrire dans le ash
L’historique de lecture des contenus VOD ne peut pas être
enregistré pour une raison inconnue. — Réessayez. — Si le message apparaît souvent, contactez votre
revendeur.
Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo protégée
DivX.
Le code d’enregistrement DivX du produit n’a pas été auto-
risé par le fournisseur de contenu VOD DivX. — Enregistrez le produit auprès du fournisseur de contenu
VOD DivX.
Taux d’image vidéo non-compatible
La cadence du fichier DivX est supérieure à 30 ips.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Périphérique de stockage USB
Error-02-9X/-DX
Échec de communication.
— Coupez le contact puis rallumez-le. — Déconnectez le périphérique de stockage USB. — Changez la source. Puis revenez au périphérique de
stockage USB.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
La sécurité du périphérique de stockage USB connecté est
activée.
— Suivez les instructions du périphérique de stockage USB
pour désactiver la sécurité.
Passer
Le périphérique de stockage USB connecté contient des
fichiers protégés par DRM.
— Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB
connecté contiennent du contenu DRM.
— Remplacez le périphérique de stockage USB.
USB Incompatible
Le périphérique de stockage USB connecté n’est pas pris en
charge par ce produit.
— Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un
périphérique de stockage USB compatible.
Vérication USB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un périphérique de stockage USB compatible.
Erreur de CONCENTRATEUR
Le concentrateur USB connecté n’est pas pris en charge par
ce produit.
— Connectez directement le périphérique de stockage USB
à ce produit.
Aucune réponse
Ce produit ne peut pas reconnaître le périphérique de stoc-
kage USB connecté.
— Déconnectez le périphérique et remplacez-le par un autre
périphérique de stockage USB.
USB déconnectée pour protection appareilNe pas reconnec­ter cette USB dans l’appareilRedémarrez l’appareil.
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un périphérique de stockage USB compatible.
Le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone est en
court-circuit.
— Vérifiez que le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone
ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
Défaillance de l’iPod.
— Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal
de l’iPod s’affiche, rebranchez l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-67
La version du micrologiciel de l’iPod est ancienne.
— Mettez à jour la version d’iPod.
Balisage iTunes
Error-8D
La ROM FLASH intégrée a rencontré une erreur.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
enregistrement titre échoué
Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées
sur ce produit.
— Réessayez.
Déjà enregistré
Ces informations de balise sont déjà enregistrées dans la
mémoire.
— Les informations de balise ne peuvent être enregistrées
qu’une seule fois pour une chanson donnée. Les informa­tions de balise ne peuvent pas être enregistrées plusieurs fois pour une même chanson.
49
Page 50
Annexe
Mémoire pleine. Connecter l’iPod
Les informations de balise sont correctement enregistrées.
La mémoire flash de ce produit est saturée. — Les informations de balise sur ce produit sont auto-
matiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est connecté.
Mémoire pleine. Titres non chargés. Connecter iPod.
La mémoire flash du produit utilisée comme stockage
temporaire est saturée. — Les informations de balise sur ce produit sont auto-
matiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est connecté.
iPod plein. Informations non-tranféré
La mémoire utilisée pour les informations de balise sur
l’iPod est saturée. — Synchronisez l’iPod avec iTunes et effacez la liste de
lecture balisée.
Le transfert a échoué. Connecter l’iPod à nouveau
Les informations de balise de ce produit ne peuvent pas être
transférées sur l’iPod. — Vérifiez l’iPod et réessayez.
Bluetooth
Error-10
Problème d’alimentation du module Bluetooth de ce produit.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette action, contactez votre revendeur ou un centre de service Pioneer agréé.
Manipulation et entretien des disques
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.
Lecteur intégré et précautions
Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaite-
ment circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque.
N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché, gondolé, etc., car
cela risque d’endommager le lecteur intégré.
Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de
8 cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm.
Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés
sur une étiquette, vérifiez les instructions et les avertisse-
ments sur les disques. En fonction des disques, l’insertion
50
et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas
de produits chimiques sur la surface du disque.
Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou
d’autres matériaux sur les disques.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du
centre vers l’extérieur.
La condensation peut affecter temporairement les per for-
mances du lecteur intégré.
La lecture des disques peut ne pas être possible à cause de
leurs caractéristiques, de leur format, de l’application utili­sée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc.
Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture
du disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les
utiliser.
Conditions ambiantes pour le disque
Par temps très chaud, un dispositif protège ce produit
en le mettant automatiquement hors service en cas de surchauffe.
En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit,
de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement normal du système, sont susceptibles d’apparaître à la surface du disque suite à une usure mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses manipulations du disque. Il ne s’agit pas d’un signe de dys­fonctionnement de ce produit. Ceci est une usure normale.
Disques lisibles
DVD-Vidéo
est une marque de commerce de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD audio. Il se peut
que ce lecteur de DVD ne puisse pas lire tous les disques portant les marques ci-dessus.
CD
Disques enregistrés en AVCHD
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque ne puisse pas être éjecté.
Lecture de DualDisc
Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des
fichiers audio et une face DVD pour enregistrer des fichiers vidéo.
La face DVD peut être lue avec ce produit. Toutefois, la face
CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse pas être lue par ce produit.
Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez
de rayer le disque.
Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur ce produit. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter l’utilisation de DualDisc avec ce produit.
Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur
les DualDiscs.
Dolby Digital
Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis en stéréo.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
p
symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Page 51
Annexe
Informations détaillées sur les supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la compati­bilité des disques
Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être
disponibles pour certains disques.
La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques.
  Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/
DVD-RAM.
La lecture des disques peut devenir impossible suite à une
exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du
fait des conditions de rangement dans le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région
incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Le numéro de région du lecteur se trouve sur le châssis de
ce produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (simple couche)/DVD-R DL (double couche)
Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format
Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
Les disques ayant été enregistrés au format d’enregistre-
ment vidéo (mode VR) ne peuvent pas être lus.
Les disques DVD -R DL (double couche) ayant été enregistrés
en mode Layer Jump ne peuvent pas être lus.
Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistre-
ment, veuillez vous adresser au fabricant du support, de
l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.
Disques CD-R/CD-RW
Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
Il est possible que les disques CD-R/CD-RW enregistrés
sur un graveur CD musical ou un ordinateur ne soient pas lisibles du fait des caractéristiques du disque, de la pré­sence de rayures ou poussière sur le disque ou en raison de rayures, saleté ou condensation sur la lentille du lecteur intégré.
Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs
réglages et d’autres facteurs environnementaux, il se peut que les disques enregistrés sur un ordinateur ne soient pas lisibles.
Veuillez enregistrer dans le format correct. (Pour en savoir
plus, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregis­treur ou du logiciel d’écriture.)
Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres
informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)).
Avant d’utiliser des CD -R/CD-RW, veuillez lire les précau-
tions à prendre.
Remarques générales sur le périphé­rique de stockage USB
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un
emplacement aux températures élevées.
Selon le type du périphérique de stockage USB que vous
utilisez, ce produit peut ne pas reconnaître le périphé­rique de stockage ou les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Les informations textuelles de certains fichiers audio et
vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement.
Les extensions de fichiers doivent être utilisées
correctement.
Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphé-
rique de stockage USB comportant une structure hiérar­chique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps d’attente.
Les opérations peuvent varier selon le type de périphérique
de stockage USB.
Il peut ne pas être possible de reproduire certains fichiers
musicaux d’une source USB à cause des caractéristiques des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc.
Compatibilité du périphérique de stockage USB
Pour en savoir plus sur la compatibilité du périphérique
de stockage USB avec ce produit, consultez la page 55, Spécifications.
Protocole : en bloc
  Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage
USB à ce produit via un concentrateur USB.
Les périphériques de stockage USB avec partition ne sont
pas compatibles avec ce produit.
Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pen-
dant la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec
des données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente.
Certains périphériques de stockage USB connectés à ce
produit peuvent produire un bruit parasite affectant la radio.
Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage
USB. La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage USB Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture est différente de la séquence sur le périphérique de stockage USB.
Directives de manipulation et informations supplémentaires
Ce produit n’est pas compatible avec les cartes Multi Media
Card (MMC).
Il n’est pas possible de lire des fichiers au copyright protégé.
Remarques générales concernant les
chiers DivX
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
Seul le bon fonctionnement des fichiers DivX téléchar-
gés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les
fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être comman-
dés tant que la lecture n’a pas commencé.
Ce produit correspond à un fichier DivX allant jusqu’à
1 590 m inutes 43 secondes. Les fonctions de recherche
au-delà de cette limite sont interdites.
Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID
de ce produit au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’infor-
mations sur le code ID, consultez la page 44, Affichage du
code d’enregistrement DivX VOD.
Pour plus de détails sur les versions de vidéo Divx pouvant
être lues sur ce produit, veuillez consulter la page 55,
Spécifications.
Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site Web :
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
Les fichiers de sous-titres au format srt (avec l’extension «
.srt ») peuvent être utilisés.
51
Page 52
Annexe
Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque
fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de sous-titres.
Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de
caractères avant l’extension que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX et un fichier de sous-titres dans un seul dossier, les fichiers sont associés même si les noms de fichiers diffèrent.
Le fichier de sous-titres doit être enregistré dans le même
dossier que le fichier DivX.
Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Les
fichiers de sous-titres au-delà de cette limite ne seront pas reconnus.
Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir
jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne pas être reconnu.
Le code de caractère du fichier de sous-titres doit
être conforme à ISO-8859-1. Si des caractères autres qu’ISO-8859-1 sont utilisés, les caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si
les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code de commande.
Pour les équipements avec un haut débit de transfert,
les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien synchronisés.
Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de
temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les sous­titres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Tableau de compatibilité des supports
Généralités
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur le
disque : 60 h
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un
périphérique de stockage USB : 7h30 (450 m inutes)
CD-R/-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo, Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50 Nombre maximum de dossiers : 700 Nombre maximum de fichiers : 999 Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
52
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo, Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50 Nombre maximum de dossiers : 700 Nombre maximum de fichiers : 3 500 Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
Périphérique de stockage USB
Système de fichiers : FAT16/FAT32 Nombre maximum de dossiers : 1 500 Nombre maximum de fichiers : 15 000 Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, H.264, MPEG4, JPEG
Compatibilité MP3
Ver. 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et
2.x existent.
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion m3u
CD-R/-RW
Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz , 44,1 kHz , 48 kHz pour plus de relief) Balise ID3 : Balise ID3 V er. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz , 44,1 kHz , 48 kHz pour plus de relief) Balise ID3 : Balise ID3 V er. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Balise ID3 : Balise ID3 V er. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilité WMA
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW
Extension de fichier : .wma Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wma Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité WAV
La fréquence d’échantillonnage indiquée à l’écran peut être
arrondie.
Les fichiers WAV sur le CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL
ne peuvent pas être lus.
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wav Format : PCM linéaire (LPCM) Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz Bits de quantification : 8 bits et 16 bits
Compatibilité AAC
Ce produit lit les fichiers AAC codés par iTunes.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .m4a Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR) Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .m4a Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR) Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .m4a Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR) Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité FLAC
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .flac Débit binaire : 8 kbit/s, 16 kbit/s, 24 kbit/s Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité DivX
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes sui-
vants : Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo,
fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
Selon la composition des informations du fichier, comme
le nombre de flux audio, au démarrage de la lecture des
disques, il peut y avoir un court temps d’attente.
Page 53
Annexe
Si la taille d’un fichier est supérieure à 4 Go, la lecture s’arrê-
tera avant la fin.
Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait
de la composition des fichiers DivX.
Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correc-
tement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour les CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
Les fichiers DivX du périphérique de stockage USB ne
peuvent pas être lus.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .avi/.divx Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/ Ver. 6.x Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz , 44,1 kHz , 48 kHz pour plus de relief) Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels Taille de fichier maximale : 4 Go
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .avi/.divx Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/ Ver. 6.x Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz , 44,1 kHz , 48 kHz pour plus de relief) Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels Taille de fichier maximale : 4 Go
Compatibilité des chiers vidéo (USB)
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement selon l’en-
vironnement dans lequel le fichier a été créé ou le contenu du fichier.
Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données
en écriture de paquets.
Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis
le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom de dossier. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être affichés dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone d’affichage.
La séquence de sélection de dossiers ou d’autres opérations
peut être modifiée selon le logiciel de codage ou d’écriture.
Quelle que soit la longueur de la section vide entre les chan-
sons d’un enregistrement original, les disques audio com­pressés sont lus avec une courte pause entre les chansons.
.avi
Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Codec audio compatible : MP3 PCM linéaire (LPCM) Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels Cadence maximale des images : 30 ips Taille de fichier maximale : 2 GB Durée de lecture maximum : 150 m inutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mp4
Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM) Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels Cadence maximale des images : 30 ips Taille de fichier maximale : 2 GB Durée de lecture maximum : 150 m inutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.3gp
Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM) Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels Cadence maximale des images : 30 ips Taille de fichier maximale : 2 GB Durée de lecture maximum : 150 m inutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mkv
Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)/AC-3 Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels Cadence maximale des images : 30 ips Taille de fichier maximale : 2 GB Durée de lecture maximum : 150 m inutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mov
Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM) Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels Cadence maximale des images : 30 ips Taille de fichier maximale : 2 GB Durée de lecture maximum : 150 m inutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
Exemple de hiérarchie
Ce produit assigne les numéros de dossier. L’utilisateur ne
peut pas assigner les numéros de dossier.
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commer­ciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque com­merciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont respectées :
Les redistributions de code source doivent conserver l’avis
de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la
clause de non-responsabilité suivante.
Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire
l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et
la clause de non-responsabilité suivante dans la documenta-
tion et/ou les autres matériaux fournis avec la distribution.
Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui de ses contribu-
teurs ne saurait être utilisé pour soutenir ou promouvoir
53
Page 54
Annexe
des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite
préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS “EN L’ÉTAT” ET AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER N’EST DONNÉE. EN AUCUN CAS LA FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE D’USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS, OU L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, STRICTE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE.
DivX
Les appareils DivX Certified® ont été testés pour leur lecture
®
(.divx, .avi) de haute qualité. Quand vous voyez le
vidéo DivX logo DivX, vous savez que vous bénéficiez de la liberté de lire vos films DivX préférés.
®
, DivX Certified® et les logos correspondants sont des
DivX marques de commerce de DivX, LLC et sont utilisées sous licence. Cet appareil DivX Certified reux pour garantir qu’il lit les vidéos DivX Pour lire des films DivX achetés, commencez par enregistrer votre appareil sur vod.divx.com. Vous pouvez trouver votre code d’enregistrement dans la section DivX VOD du menu de configu­ration de l’appareil.
Reportez-vous à la page 44, Affichage du code d’enregistre-
ment DivX VOD
®
a subi avec succès des tests rigou-
®
.
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de
54
fichiers diffèrent en fonction de l’application utilisée pour coder. Cet appareil lit les fichiers AAC codés par iTunes.
Android
Android est une marque commerciale de Google Inc.
Informations détaillées concernant les dispositifs iPod connectés
Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les données
perdues depuis un iPod, même si ces données sont per­dues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez effectuer régulièrement une copie de sauvegarde des données de votre iPod.
Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil
pendant de longues périodes. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température élevée.
Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes
températures.
Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le lais-
sez pas tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.
iPhone et iPod
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Lightning
Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.
App Store
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Utilisation de contenus connec­tés via une application
IMPORTANT
Configuration requise pour accéder à des services de contenu en utilisant ce produit :
La version la plus récente de la (des) application(s) de
contenu connectée(s) compatible(s) avec Pioneer pour smartphone, disponible auprès du fournisseur de service, téléchargée sur votre smartphone.
Un compte actif auprès du fournisseur de service de conte-
nus.
Forfait données smartphone.
Remarque : si le forfait de données pour votre smartphone ne propose pas une utilisation illimitée des données, des frais supplémentaires pourraient vous être facturés par votre fournisseur pour l’accès aux contenus connectés de l’application via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou
Wi-Fi.
Câble pour adaptateur Pioneer en option connectant votre
iPhone à ce produit.
Restrictions :
L’accès aux contenus connectés via une application dé-
pendra de la disponibilité d’un réseau cellulaire et/ou Wi-Fi permettant à votre smartphone de se connecter à Internet.
Page 55
Annexe
La disponibilité du service peut être géographiquement
limitée à la région. Consultez le fournisseur de service de contenus connectés pour de plus amples informations.
La capacité de ce produit d’accéder à des contenus
connectés est susceptible d’être modifiée sans préavis et pourrait être affectée par l’une des situations suivantes : problèmes de compatibilité avec les versions futures de microprogramme du smartphone, problèmes de compati­bilité avec les versions futures de la (des) application(s) de contenus connectée(s) pour smartphone, les changements ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de contenus connectée(s) par le fournisseur.
Spotify
SPOTIFY et le logo Spotify font partie des marques déposées de Spotify AB. Des appareils numériques mobiles compatibles et un abonnement premium sont nécessaires, le cas échéant, consultez le site http://pioneer.eu/spotify.
®
Avis concernant la visualisation de données vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
Avis concernant la visualisation de DVD-Vidéo
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le désas­semblage sont proscrits.
Avis concernant l’utilisation de
chiers MP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale de ce produit. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.
Utilisation correcte de l’écran LCD
Manipulation de l’écran LCD
Lorsque l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil
pendant un long moment, il devient très chaud, ce qui risque d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous n’utilisez pas ce produit, évitez au maximum de l’exposer à la lumière directe du soleil.
L’écran LCD doit être utilisé dans la plage de températures
indiquée dans la page 55, Spécifications.
N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou
inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’écran LCD ou de l’endommager.
L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le
véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque de l’endommager.
Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer.
  Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous
utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.
Écran à cristaux liquides (LCD)
Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une aération du
climatiseur, assurez-vous que l’air provenant du climatiseur ne souffle pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut endommager l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut entraîner la formation d’humidité dans ce produit, ce qui risque de l’endommager.
De petits points noirs ou blancs (points lumineux)
peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière
directe du soleil.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son
antenne éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.
Entretien de l’écran LCD
Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord
le produit, puis essuyez l’écran avec un chiffon sec et doux.
Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne
pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques corrosifs ou abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de l’affichage pour éclairer l’écran LCD.
À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL
peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température.
La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de
10 000 h eures. Cependant, elle peut diminuer s’il est utilisé à haute température.
Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie,
l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible. Dans ce cas, veuillez consulter votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Spécications
Généralités
Source électrique nominale ............................................14,4 V CC
( 10,8 V à 15,1 V admissible)
Installation de mise à la terre ......................................Type négatif
Consommation maximale de courant Dimensions (L x H x P) : DIN
........................................... 180 mm × 50 mm × 160 mm
Châssis
Panneau avant .................................. 188 mm × 58 mm × 32 mm
D
............................ .... 10,0 A
55
Page 56
Annexe
Châssis ........................................... 178 mm × 50 mm × 165 mm
Panneau avant .................................. 170 mm × 46 mm × 27 mm
Poids ...................................................................................... 2,0 kg
Afchage
Taille d’écran/rapport de format .... .... 7,0 pouces de largeur/16:9
(zone d’affichage effective : 154,1 mm × 85,9 mm)
Pixels ................................................... .... 1 152 000 ( 2 400 × 480 )
Mode d’affichage ................... Commande par matrice active TFT
Système de couleurs
SECAM
.........Compatible PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
Audio
Puissance de sortie maximale ..................•50 W × 4 canaux/4 Ω
•50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (pour le haut-
parleur d’extrêmes graves) Puissance de sortie en continue
THD, 4Ω impédance, 2 Canaux)
Impédance de charge ..... 4 Ω (4 Ω à 8 Ω [2 Ω par canal] admissible)
Niveau de sortie de la présortie (max) ................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 13 bandes) :
Fréquence ......50 Hz /80 Hz /125 Hz /200 Hz /315 Hz /500 Hz /800 Hz
/1,25 kHz /2 kHz /3,15 kHz /5 kHz /8 kHz /12,5 kHz
Gain ................................................................... ±12 dB (2 dB /pas)
<Mode standard>
HPF :
........50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz /160 Hz /200 Hz
Fréquence
Pente ................... –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct, –24 dB /oct,
DÉSACTIVÉ Haut-parleur d’extrêmes graves/LPF :
........50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz /160 Hz /200 Hz
Fréquence
Pente ................... –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct, –24 dB /oct,
DÉSACTIVÉ
....................................................+10 dB à –24 dB (1 dB /pas)
Gain
..................................................................Normale/Inversée
Phase Alignement temporel Graves amplifiées :
.......................................................................... +12 dB à 0 dB
Gain
Niveau du haut-parleur .....................+10 dB à –24 dB (1 dB /pas)
<Mode réseau>
HPF (Élevé) :
..... ..... 1,25 kHz /1,6 kHz /2 kHz /2,5 kHz /3,15 kHz /4 kHz
Fréquence
/5 kHz /6,3 kHz /8 kHz /10 kHz /12,5 kHz
Pente .................... –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct, –24 dB /oct
HPF (Moyen) :
...........25 Hz /31,5 Hz /40 Hz /50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz
Fréquence
/125 Hz /160 Hz /200 Hz /250 Hz
Pente ................... –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct, –24 dB /oct,
DÉSACTIVÉ LPF (Moyen) :
56
.... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz , 5 %
.............................. 0 à 140 pas (2,5 cm/pas)
Fréquence ..... ..... 1,25 kHz /1,6 kHz /2 kHz /2,5 kHz /3,15 kHz /4 kHz
/5 kHz /6,3 kHz /8 kHz /10 kHz /12,5 kHz
Pente ................... –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct, –24 dB /oct,
DÉSACTIVÉ
Haut-parleur d’extrêmes graves :
...........25 Hz /31,5 Hz /40 Hz /50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz
Fréquence
/125 Hz /160 Hz /200 Hz /250 Hz
Pente ....–12 dB /oct, –18 dB /oct, –24 dB /oct, –30 dB /oct, –36 dB /
oct, DÉSACTIVÉ
....................................................+10 dB à –24 dB (1 dB /pas)
Gain
..................................................................Normale/Inversée
Phase Alignement temporel Graves amplifiées :
.......................................................................... +12 dB à 0 dB
Gain
Niveau du haut-parleur .....................+10 dB à –24 dB (1 dB /pas)
.............................. 0 à 140 pas (2,5 cm/pas)
Unité de DVD
Système ......Lecteur DVD-Vidéo, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG
Disques utilisables ...DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL Numéro de région Format du signal : Fréquence d’échantillonnage
Nombre de bits de quantification .....16 bits /20 bits /24 bits , linéaire
Réponse en fréquence ...............5 Hz à 22 000 Hz (avec DVD, à la
fréquence d’échantillonnage 48 kHz ) Rapport signal sur bruit
RCA) Niveau de sortie :
............................................................1,0 V p-p/75 Ω (±0,2 V )
Vidéo Nombre de canaux Format de décodage MP3 Format de décodage WMA
audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC
iTunes) :
.m4a (Ver. 10.6 et précédentes) Format de décodage DivX
ultra et HD) : .avi, .divx Format de décodage vidéo MPEG
(part2), MS MPEG-4 (ver. 3)
..........................................................................2
...... 32 kHz /44,1 kHz /48 kHz /96 kHz
....91 dB (1 kHz ) (IEC-A network) (niveau
...........................................................2 (stéréo)
.................MPEG-1 & 2 Couche audio 3
... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux
......MPEG-4 A AC (codé seulement par
......Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 (Sauf
......MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4
USB
Spéc. standard USB .....USB 1.1, USB 2.0 pleine vitesse, USB 2.0 h
aute vitesse
Alimentation max. en courant ................................................ 1,0 A
Classe USB ......... MSC (Mass Storage Class), MTP (Protocole de
transfert multimédia) Système de fichiers Format de décodage MP3
....................................................FAT16, FAT32
.................MPEG-1 & 2 Couche audio 3
Format de décodage WMA ... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux
audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC
iTunes) (Ver. 10.6 et précédentes)
Format de décodage FLAC
Codec) Format de signal WAV (Mode MSC uniquement) Fréquence d’échantillonnage
24 kHz , 32 kHz , 44,1 kHz , 48 kHz
Format de décodage JPEG (Mode MSC uniquement) ... .jpeg, .jpg,
.jpe
Échantillonnage de pixels ..............................................4:2:2, 4:2:0
Taille de décodage ....MAXI : 8 192 (H) x 7 680 (l), MINI : 32 (H) x 32 (l)
Format de décodage vidéo H.264 ....................Profil ligne de base
Format de décodage vidéo MPEG4
......MPEG-4 A AC (codé seulement par
........... Ver. 1.3.0 (Free Lossless Audio
...PCM linéaire : 16 kHz , 22,05 kHz ,
............................Profil simple
....PCM linéaire
Bluetooth
Version ...........................................................Bluetooth 3.0 certifié
Puissance de sortie
(Classe électrique 2) Bande de fréquence
.................................................. +4 dB m max.
...............................2 400 MHz à 2 483,5 MHz
Syntoniseur FM
Bande de fréquence ...................................... 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utile .............. 12 dB f (0,8 µV/75 Ω , mono, S/N : 30 dB )
Rapport signal sur bruit
................................72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW
Bande de fréquence ...........................531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz )
Sensibilité utilisable Rapport signal sur bruit
..........................................28 µV (S/B : 20 dB )
............................... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW
Bande de fréquence .......................................... 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utilisable ......................................... 30 µV (S/B : 20 dB )
Rapport signal sur bruit
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modi-
fiées à des fins d’amélioration sans avis préalable.
............................... 62 dB (réseau IEC-A)
Page 57
http://www.pioneer-car.eu
Visitez www.pioneer-car.fr (ou www.pioneer-car.eu) pour enregistrer votre appareil.
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/ Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: 65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Ávila Camacho 138, 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000 Tel: 52-55-9178-4270, Fax: 52-55-5202-3714
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話 : 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 電話 : 852-2848-6488
© 2015-2016 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
< KOKZ16E >
< CRB4707-B > EU
Loading...