Pinolino Emilia Assembly instructions

5 (4)

C2

D2

E2

10 x VS 4/40

1 x KD

1 x KD

4 x VM 6/45

1 x C

STAND • UPDATE • ACTUALISATION • PUESTO • AGGIORNATO • BIJGEWERKT: 10.01.20

Aufbauanleitung

Assembly plan

 

Instructions de montage

 

Instrucciones de montaje

Serien Nr.

Istruzioni di montaggio

Serial No.

No. série

Montagevoorschrift

Serie No.

No. serie

 

Serienummer

Kinderbett ‘Emilia’

Cot bed ‘Emilia’ • Lit de bébé évolutif ‘Emilia’ • Cuna ‘Emilia’ • Lettino ‘Emilia’

• Babybed ‘Emilia’

ohne Dekoration without decoration sans décoration sin decoración senza decorazione zonder decoratie

Art.-Nr. • Item No. • N° d´art. 11 34 67

Edelmatt: MDF Uni, weiß lackiert • Classy matt: MDF Plain-colored, white lacquered • Laqué mat: MDF Uni, verni blanc • Mate noble: MDF unicolor, barnizado blanco • Opaco nobile: MDF tinta unita, laccato bianco • Edelmat: MDF effen, wit gelakt

WICHTIG - SORGFÄLTIG LESEN! - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN

Sehr geehrte Kunden!

Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen hochwertigen Artikel entschieden haben. Wir von Pinolino haben diesen Artikel mit großer Sorgfalt hergestellt. Die von uns verwendeten Materialien sind umweltschonend und entsprechen den strengen Auflagen der Europäischen Sicherheitsnormen.

Um Ihnen unnötige Mühen zu ersparen, lesen Sie zunächst die Aufbauanleitung sorgfältig durch. Kontrollieren Sie die Vollständigkeit der mitgelieferten Teile und sehen Sie sich die Abbildungen genau an, bevor Sie mit der Montage beginnen. Bei unsachgemäßer Bedienung oder Montage und insbesondere bei Veränderungen der Konstruktion erlischt der Garantieanspruch.

DIESES KINDERBETT ENTSPRICHT DEN EUROPÄISCHEN NORMEN:

EN 716-1, EN 71-3.

Schlupfsprossen:

Eine der Gitterseiten hat drei Schlupfsprossen, die entfernt werden können. Zum Entfernen der Schlupfsprossen, diese hochdrücken und aus dem unteren Holm zur Seite herausnehmen. Einbau in umgekehrter Reihenfolge.

Sicherheitshinweis:

Bitte überzeugen Sie sich regelmäßig vom festen Sitz aller Schrauben. Die Schrauben können sich lockern, wodurch Klemmstellen entstehen und Gegenstände sich verhaken können.

Das Lattenrost ist dreifach in der Höhe verstellbar. Bitte beachten Sie, dass das Lattenrost in der richtigen Höhe angebracht ist, damit das Kind nicht aus dem Bett fallen kann. Die niedrigste Stellung ist die sicherste. Sobald das Kind sitzen kann, muss das Lattenrost nur in dieser Stellung verwendet werden.

Bitte benutzen Sie für die Montage den beiliegenden Inbusschlüssel und einen Schraubenzieher. Um Beschädigungen am Produkt zu vermeiden, darf zum Anschrauben der Beschläge kein Akkuschrauber verwendet werden.

Beachten Sie bitte:

Nur original Zubehörund Ersatzteile vom Hersteller oder Lieferanten verwenden. Kunststoffbeutel und etwaige Kunststoffelemente / Verpackungen sind sofort zu entfernen oder für Kinder unzugänglich aufzubewahren!

Montagehinweise:

Bitte achten Sie bei der Montage der Bauteile auf eine gerade, ebene Fläche. Stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht schief steht. Zur Schonung des Artikels und Ihrer Fußböden empfehlen wir zur Montage die Umverpackung als Unterlage zu verwenden.

Warnung:

Benutzen Sie das Kinderbett nicht mehr, wenn einzelne Teile fehlen, gebrochen, zerrissen oder beschädigt sind. Verwenden Sie nur von Pinolino empfohlene original Ersatzteile.

Zur Vermeidung von Stürzen darf das Kinderbett für ein Kind nicht mehr verwendet werden, wenn das Kind in der Lage ist, aus dem Kinderbett herauszuklettern.

Warnung:

Gegenstände, die als Fußhalt dienen könnten oder die eine Gefahr für das Ersticken oder das Strangulieren darstellen, z. B. Schnüre, Vorhang-/Gardinenkordel, usw., dürfen nicht im Kinderbett gelassen werden.

Die Matratze muss so gewählt werden, dass die zu übersteigende Höhe (Matratzenoberfläche bis Oberkante Bettrahmen) in niedrigster Stellung des Lattenrostes mindestens 50 cm und in der höchsten Stellung mindestens 20 cm beträgt. Die Matratze sollte 140 cm x 70 cm groß sein, mindestens jedoch 139 cm x 68 cm. Die Matratze für dieses Bett darf maximal 10 cm dick sein.

Warnung:

Benutzen Sie niemals mehr als eine Matratze im Kinderbett.

Warnung:

Die Größe der Matratze muss berücksichtigen, dass es keine Lücke von mehr als 30 mm zwischen der Matratze und den Seitenenden geben darf, egal wie die Matratze positioniert ist.

Umbau zum Juniorbett

Conversion into junior bed

Transformation en lit junior

Transformación en cama júnior

Conversione in letto Junior

Omzetting in Junior bed

Wenn Ihr Kind keine Gitterseitenteile mehr benötigt, können Sie das Bett zum Juniorbett umbauen.

If your child no longer needs the bedsides with bars, you can convert the cot into a junior bed.

Si votre enfant n'a plus besoin du lit à barreaux, vous pouvez transformer le lit en lit junior.

En caso de que para su niño no necesitan más las partes laterales a barras, puedes transformar la cama en cama júnior.

Se il vostro bambino non ha più bisogno dei laterali del lettino a barre, è possibile trasformare il lettino in un letto junior.

Indien de zijkanten met spijlen niet meer nodig zijn voor uw kind, kunt u het bed in een junior bed omzetten.

A2

2 x A

 

2 x WB 6/103

 

 

 

4 x WKG und • and • et • y • e • en

 

 

 

4 x WK und • and • et • y • e • en

B2

 

1 x A

4 x M 6 und • and • et • y • e • en

Detail 1, 2

1 x WS

 

Detail 1, 2

 

 

 

Détail 1, 2

 

1

 

Detalle 1, 2

 

 

Dettaglio 1, 2

 

 

 

Detail 1, 2

 

 

1 x D

1 x D

2

1 x A

2

23

Pinolino Emilia Assembly instructions

C1

1 x EMLK

2 x EMLG

 

 

1 x KD

5 x VS 4/40

 

D1

1 x C

4 x VM 6/45

E1

Warnung:

Vergewissern Sie sich, dass das Kinderbett nicht in der Nähe von offenem Feuer oder starken Hitzequellen, z. B. elektrische Heizstrahler, Gasöfen, aufgestellt ist.

Heben Sie die Aufbauanleitung und den Inbusschlüssel für eine spätere Demontage bzw. Montage gut auf.

Pflege:

Mit einem sauberen, nebelfeuchten Tuch abwischen. Näheres dazu finden Sie auch unter www.pinolino.de.

Was Sie sonst noch wissen sollten:

Bei der Herstellung unserer Möbel und Spielwaren werden ausschließlich Materialien, Öle, Lacke und Lasuren verarbeitet, die gesundheitlich unbedenklich und speziell für Kindermöbel geeignet sind. Manchmal kann es produktionsbedingt zu Geruchsentwicklungen durch die fabrikneuen Möbel kommen. In diesem Falle empfehlen wir dieser ungefährlichen Geruchsbelästigung durch mehrmaliges Stoßlüften entgegen zu wirken.

Im Servicefall:

Sollte es trotz ständiger Produktionsüberwachung zu einem Mangel kommen, so kreuzen Sie das entsprechende Bauteil auf dieser Aufbauanleitung bitte deutlich an. Drucken Sie sich von unserer Webseite, www.pinolino.de, das Servicefall-Kontaktformular aus. Beschreiben Sie kurz den Fehler bzw. das Problem. Senden Sie die vollständige Aufbauanleitung, die Kopie des Kaufbelegs, sowie das ausgefüllte Kontaktformular-Servicefall, mit Angabe der Seriennummer (diese finden Sie auf dem Karton, auf der Aufbauanleitung und am Artikel), an unsere unten genannte Adresse.

OHNE RÜCKSENDUNG DIESER AUFBAUANLEITUNG UND DES KAUFBELEGS ERFOLGT KEINE ANERKENNUNG EINER EVENTUELLEN REKLAMATION.

Nun wünschen wir Ihnen viel Freude mit

Ihrem Pinolino-Kinderbett.

Hergestellt von:

Pinolino Kinderträume GmbH

Sprakeler Str. 397

D-48159 Münster

Fax +49-(0)251-23929-88 service@pinolino.de www.pinolino.de

22

3

IMPORTANT - PLEASE READ

CAREFULLY! -

KEEP FOR FUTURE REFERENCE

Dear clients,

We are glad that you have chosen this premium product. We, the Pinolino staff, have manufactured this item with greatest care. The materials that were used are eco-friendly and comply with the strict European safety standards.

To spare you unnecessary effort, carefully read the assembly instructions first. Check whether you have all the parts and study the illustrations carefully before you start the assembly. Improper handling or assembly and especially construction alterations will void all warranty claims.

THIS COT COMPLIES WITH THE EUROPEAN NORMS:

EN 716-1, EN 71-3.

Removable bars:

One of the bedsides has three removable bars, which can be detached. To pull out the removable bars, first push them upwards and then take them out on a side. Mounting is done in reverse order.

Safety requirements:

Please check regularly that the screws are well tightened. The screws can loosen, leading to snag points or objects getting caught. The mattress support has three height positions. Please make sure that the mattress support is set in the right position, so that the child will not fall. The lowest position is the safest position. As soon as the child can sit up, the mattress base should only be used in this position.

Please use only the enclosed hex key and a screwdriver for the assembly. To avoid damaging the product, do not use an electric screwdriver for tightening the screws!

Please note:

Use only original accessories and spare parts from the producer or from the providers. Plastic bags and other plastic elements / wrappings should be removed immediately and kept out of the reach of children!

Assembly instructions:

Please set the parts on an even, flat surface. Make sure that the article isn't inclined.

We recommend using the packaging of the article as underlay in order to protect it and its bottom side.

Warning:

Do not use the cot if single parts are missing, broken or torn. Use only original spare parts recommended by Pinolino. To prevent the child from falling out, the cot should no longer be used if the child is able to climb out of the cot.

Warning:

Objects that can serve as footholds, or ones that present the hazard of suffocation or strangling, e.g. laces, drapery or curtain chords etc., must not be left inside the cot.

The mattress must be chosen so that the depth of the cot (mattress upper surface to top edge of the bed frame) will be at least 50 cm in the lowest position of the mattress support and at least 20 cm in its highest position. The mattress size should be 140 cm x 70 cm, or at least 139 cm x 68 cm. The maximum thickness of the mattress for this bed must be 10 cm.

Warning:

Never use more than one mattress in the cot.

Warning:

The size of mattress must ensure that the gap between the mattress and the side ends is no more than 30 mm, however the mattress is positioned.

Umbau zum Sofa

Conversion into sofa

Transformation en sofa

Transformación en canapé

Transformazione in divano

Omzetting in bank

Wenn Ihr Kind keine Gitterseitenteile mehr benötigt, können Sie das Bett zum Sofa umbauen.

If your child no longer needs the bedsides with bars, you can convert the cot into a sofa.

Si votre enfant n'a plus besoin du lit à barreaux, vous pouvez transformer le lit en sofa.

En caso de que para su niño no necesita más las partes laterales con palos, puedes transformar la cama en canapé.

Se il vostro bambino non ha più bisogno della parte laterale con le sbarre, potete transformare il letto in divano.

Indienuw kind de ledikant spijlen niet meer nodig heeft, kunt u hetledikant in een bank omzetten.

6 x WB 6/103

A1

2 x A

 

 

2 x WKG und • and • et • y • e • en

B1

 

1 x A

 

2 x WK und • and • et • y • e • en

 

1 x BO

2 x M 6 und • and • et • y • e • en

 

1 x WS

 

 

1

 

1 x D

 

 

 

1 x WI

1 x A

Detail 1, 2

2

Detail 1, 2

 

Détail 1, 2

 

 

Detalle 1, 2

 

 

Dettaglio 1, 2

 

 

Detail 1, 2

 

4

21

Loading...
+ 8 hidden pages