PICO Optoma EP-PK-101 User Manual

AV IN
FOCUS
o
o
o
P
i
c
o
P
o
c
k
e
t
P
r
o
j
e
c
t
o
r
2
OFF
USB Power Input Only
AV IN
FOCUS
OFF
1
5
6
7
8
9
10
432
11
12
1. Battery Cover
2. Switch Position On (Bright mode)
3. Switch Position On (STD mode)
4. Switch Position Off
5. LED Indicator
6. USB Power Inlet
7. Lens
8. Focus Dial
9. Speaker
10. AV Input Connector
11. Screw Hole for Tripod Convertor
12. Through-hole for straps
1. Couvercle des piles
2. Position du bouton On (mode Lumineux)
3. Position du bouton On (mode STD)
4. Position du bouton Off
5. Voyant DEL
6. Prise d’alimentation USB
7. Objectif
8. Bague de mise au point
9. Haut-parleur
10. Connecteur d’entrée AV
11.
Trou de vis pour convertisseur tripode
12. Crochet pour dragonnes
4
PACKAGE OVERVIEW
VOLUME CONTROL
1
2
3
4
5
6
1. Adaptateur secteur
2. 2 piles
3. Adaptateur de tripode
4. Câble mini-USB/USB
5. Connecteur de câble 2,5mm­3,5mm pour le contrôle du volume (Optionnel)
6. Câble AV
1. Netzteil
2. Akku x 2
3. Stativumsetzer
4. Mini-USB-auf-USB-Kabel
5. 2,5-auf-3,5mm-Audiokabel mit Lautstärkeregelung (Optionales)
6. AV-Kabel
1. Power Adaptor
2. Battery x 2
3. Tripod Adapter
4. Mini USB to USB Cable
5. 2.5-3.5mm Jack Cable with Volume Control (Optional)
6. AV Cable
1. Adaptador de Alimentación
2. Batería x 2
3. Adaptador del Trípode
4. Mini USB a Cable USB
5. 2,5-3,5mm Cable de Conexión con Control de Volumen (Opcional)
6. Cable AV
1
2
3
1. Remove the battery cover. (
1~3
)
2. Insert battery with electrical contacts facing downward and away from lens. (4)
3. Slide the battery cover back into place. (5)
4
5
FITTING THE BATTERY
1. Enlevez le couvercle des piles. (
1~3
)
2. Insérez les piles avec les bornes électriques vers le bas et dans le sens opposé à l'objectif. (4)
3. Refermez le couvercle des piles en le faisant glisser. (5)
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs. (
1~3
)
2. Legen Sie den Akku ein, wobei die Kontakte nach unten zeigen müssen. (4)
3. Bringen Sie die Abdeckung des Akkufachs wieder an. (5)
6
OFF
USB Power Input Only
1
1. Connect the charger. (
1~3
)
2. During charging the LED indicator lights red. (4)
Projector will not charge while
operating.
3. The LED Charge Indicator will go off when battery is fully charged. This process may take up to 4 hours.
3
2
OFF
USB Power Input Only
4
CHARGING THE BATTERY
1. Connectez le chargeur. (
1~3
)
2. Pendant le chargement, le voyant DEL s’allume en rouge. (4)
Le projecteur ne se rechargera
s’il est utilisé.
3. L’indicateur DEL de chargement s’éteindra lorsque les piles sont complètement rechargées. Ceci peut prendre jusqu’à 4 heures.
8
AV IN
1
2
Video output device
1. Connectez la source d’entrée AV. (
1~2
)
CONNECT INPUT SOURCE
<Remarques>
1. Toutes les marques ou les autres noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs.
2. Pour connecter le projecteur à des produits Apple suivants, vous aurez besoin d’un adaptateur (2
#
) qui n’est pas fourni.
L’adaptateur (2
#
) peut être acheté auprès du revendeur de votre projecteur. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(version 5 and above)
AV IN
1
2
iPod
VOLUME CONTROL
AV IN
1
2
#
iPod Touch/iPod
VOLU
ME CONTROL
or or
1. Schließen Sie die AV-Eingabequelle an. (
1~2
)
<Hinweis>
1. Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Firmen.
2. Sie benötigen einen Adapter (2
#
; nicht im Lieferumfang enthalten), um den Projektor mit Apple-Produkten zu verbinden. Den Adapter (2
#
) können Sie von dem Händler, von dem Sie den Projektor gekauft haben, erwerben. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(version 5 and above)
1. Conecte la fuente de entrada AV. (
1~2
)
<Nota>
1. Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
2. Para conectar el proyector a los productos Apple indicados a continuación es necesario un adaptador (2
#
) que no está
incluido. El adaptador (2
#
) lo puede adquirir del proveedor de su proyector. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(version 5 and above)
Optional
Optional
10
OFF
USB Power Input Only
OFF
1
VOLUME CONTROL
2
SWITCH ON
1. Poussez le bouton sur ou . (1)
2. Réglez le volume. (2)
<Remarques>
Mode Lumineux
Mode STD/économie d’énergie
1. Stellen Sie den Schalter auf oder . (1)
2. Stellen Sie die Lautstärke ein. (2)
<Hinweis>
Hellmodus
STD-Modus/ geringer
Stromverbrauch
1.
Deslice el interruptor hacia o . (1)
2. Ajuste el volumen. (2)
<Nota>
Modo Brillante
Modo STD/bajo consumo de
energía
1.
將開關切換至
1
2.
調整音量。
2
<備註>
明亮模式
STD
模式/低電源消耗
1.
ᇚᓔ݇䇗ࠄ
DŽ˄1˅
2.
䇗ᭈ䷇䞣DŽ˄2˅
<⊼>
ᯢ҂῵ᓣ
󰵼ޚ῵ᓣԢ㛑㗫
1.
スイッチを
または にスライ
ドさせます。(
1
2.
音量を調整します。(2)
<注記>
ブライト モード
STD
モード / 省エネ
1.
枪氊獞庂
嬖垚
嵢意城埪࣪ా1ి
2.
戂幮汊ࣜ浶洛穯城埪࣪ా2ి
<焾処>
愣匶ࣜ微姢
STD
微姢࣫洇汆ࣜ洊崫ࣜ暒微
1. Переместите выключатель в положение
или . (1)
2. Выполните настройку громкости. (2)
<Примечание>
Выполните настройку громкости.
Стандартный режим /
режим энергосбережения
1. Slide switch to or . (1)
2. Adjust the volume. (2)
<Note>
Bright mode
STD mode/low power
consumption
11
AV IN
FOCUS
USING A TRIPOD STAND
1. Screw the supplied tripod adaptor into the screw hole on the projector.
2. Attach a standard tripod to the tripod adaptor.
1. Vissez l’adaptateur de tripode fourni sur le trou de vis du projecteur.
2. Attachez un tripode standard sur l’adaptateur de tripode.
1. Drehen Sie den mitgelieferten Stativumsetzer in das Befestigungsloch am Projektor.
2. Bringen Sie ein Standardstativ an dem Stativumsetzer an.
1. Atornille el adaptador del trípode suministrado en el orifi cio para tornillos del proyector.
2. Sujete un trípode estándar al adaptador del trípode.
1.
將隨附的三腳架轉接頭拴入投影機 上的螺絲孔。
2.
將標準三腳架裝至三腳架轉接頭。
1.
⫼㶎ϱᇚ䰘ᏺⱘϝ㛮ᶊ䗖䜡఼ᢻࠄ ᡩᕅᴎⱘ㶎ϱᄨDŽ
2.
ᇚ󰵼ޚϝ㛮ᶊ㺙ࠄϝ㛮ᶊ䗖䜡఼DŽ
1.
付属の三脚アダプタをプロジェク タのねじ穴に取り付けます。
2.
標準の三脚を三脚アダプタに取り 付けます。
1.
洢击夢
tripod
檺堗瘶庂ࣜ稊嵢洣瘶
汞ࣜ喞斲ࣜ割当櫖ࣜ喂毇城埪࣪
2. 祢渆 tripod 庂 tripod
檺堗瘶櫖ࣜ櫶
冶穯城埪࣪
1. Ввинтите входящий в комплект поставки переходник для штатива в резьбовое отверстие на проекторе.
2. Прикрепите стандартный штатив к переходнику для штатива.
12
1. Adjust Focus Dial (1) until image is clear.
1.
Tournez le bague de mise au point (1) jusqu’à ce que l'image soit nette.
1. Drehen Sie den Fokusring (1), bis
das Bild klar ist.
1. Ajuste la Rueda de Enfoque (1) hasta que la imagen sea nítida.
1.
調整對焦環(1)至影像清晰為
止。
Screen Diagonal
A
Screen Size (Width)
Screen Size (Height)
B
C
Projectio
n Distance
D
FOCUS
AV IN
FOCUS
1
Projection Distance (A) Screen Size - Width (B) Screen Size - Height (C) Screen Diagonal (D)
Meter inch (mm) (inch) (mm) (inch) (mm) (inch)
0.200 7.9 106 4.2 71 2.8 127 5.0
0.500 19.7 265 10.4 176 6.9 318 12.5
0.800 31.5 423 16.7 282 11.1 509 20.0
1.000 39.4 529 20.8 353 13.9 636 25.0
1.500 59.1 794 31.2 529 20.8 954 37.6
2.000 78.7 1058 41.7 705 27.8 1272 50.1
2.500 98.4 1323 52.1 882 34.7 1590 62.6
2.636 103.8 1395 54.9 930 36.6 1676 66.0
ADJUSTING THE PROJECTED IMAGE
1.
䇗ᭈ⛺䎱䪂˄1˅ˈⳈࠄ೒ڣ⏙
᱄DŽ
1.
画像が鮮明になるまでフォーカス ダイヤル
1
を調整します。
1.
決惾滆儆ࣜ昦律空滎ࣜ婒卒滆ࣜ爎洖ࣜ 埪決櫂ా
1
ి汊ࣜ浶洛穯城埪࣪
1. Отрегулируйте шкалу фокусировки (1) до получения
четкого изображения.
Important Safety Instruction
1. Do not block any ventilation openings. To ensure reliable operation of the projector and to protect from over heating, it is recommended to install the projector in a location that does not block ventilation. As an example, do not place the projector on a crowded coffee table, sofa, bed, etc. Do not put the projector in an enclosure such as a book case or a cabinet that restricts air flow.
2. Do not use the projector near water or moisture. To reduce the risk of fire and/or electric shock, do not expose the projector to rain or moisture.
3. Do not insta
ll near heat sources such as radiators, heaters, stoves or any other apparatus such as amplifiers that emits heat.
4. Do not use the projector in direct sunlight.
5. Do not use near any appliance generating a strong magnetic field.
6. Do not use the projector in areas susceptible to excessive dust and dirt.
7. Turn off the product before cleaning.
8. Turn off the product before removing the battery.
9. Disconnect the battery if the product is not being used for a long period of time.
10. Ensure that the ambient room temperature is within 5- 35°C.
11. Relative Humidity is 5 - 35°C, 80% (Max.), non­condensing.
12. Do not expose the battery to temperatures above +60°C (+140°F)
13. New or idle batteries can have short-term reduced capacity. Fully charge the battery before initial use.
14. Do not put the battery into your mouth.
15. Do not let the battery contacts touch another metal object.
16. Do not drop, throw or try to bend your product.
17. May explode if disposed of in fire.
18. Clean only with dry cloth.
19. Only use attachments/accessori
es specified by the
manufacturer.
20. Do not use the unit if it has been physically damaged or abused. Physical damage/abuse would be (but not limited to):
Unit has been dropped.Charger or plug has been damaged.
Liquid has been spilled on to the projector.
Projector has been exposed to rain or moisture.Something has fallen in the projector or
something is loose inside. Do not attempt to service the unit yourself. Opening or r
emoving covers may expose you to dangerous voltages or other hazards. Please contact your local reseller or service center before you send the unit for repair.
21. Do not let objects or liquids enter the projector. They may touch dangerous voltage points and short out parts that could result in fire or electric shock.
22. See projector enclosure for safety related markings.
23. The unit should only be repaired by appropriate service personnel.
24. Do not touch the projector for a long time while the projector is used.
English
Eye Safety Warnings English
Avoid staring/facing directly into the projector beam at all times. Keep your back to the beam as much as possible.
A stick or laser pointer is recommended to avoid the need for the user to enter the beam.
When projector is used in a classroom, adequately supervise students when they are asked to point out something on the screen.
In order to minimize power, use room blinds to reduce ambient light levels.
CLASS 1 LED PRODUCT
Regulation & safety notices
This appendix lists the general notices of your Projector.
FCC notice
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This device generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that inter­ference will not occur in a particular instal­lation. If this device does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the device and receiver.
• Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using shielded cables to maintain compliance with FCC regulations.
Caution
Changes or modifi cations not expressly approved by the manufac­turer could void the user’s authority, which is granted by the Federal Communications Commission, to
operate this device.
Operation conditions
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol­lowing two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interfer­ence received, including interference that may cause undesired operation.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Declaration of Conformity for EU countries
• EMC Directive 2004/108/EC (including
amendments)
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• R & TTE Directive 1999/5/EC (if product has
RF function)
English
Loading...