XP 600 XP 1000
XP 2000 XP 2100
XP 3000 XP 3100
XP 5000 XP 5100
POWER AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
功率放大器
XP 5100
User’s Manual
Manual del Usuario
使用手册
English / Español / 简体中文
XP 600/1000/2000/2100/3000/3100/5000/5100
POWER AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
功率放大器
CONTENTS
INTRODUCTION........................4
FEATURES.................................4
INSTALLATION...........................4
FRONT PANEL DESCRIPTION.5
REAR PANEL DESCRIPTION....5
SPECIFICATIONS......................8
DIMENSIONS...........................23
BLOCK DIAGRAMS..................25
CONTENIDO
INTRODUCCION..............................11
CARACTERISTICAS........................11
INSTALACIÓN..................................11
DESCRIPCIÓN DE PANEL FRONTAL
DESCRIPCIÓN DE PANEL DORSAL
ESPECIFICACIONES......................15
DIMENSIONES................................23
DIAGRAMAS DE BLOQUE..............25
...12
.....13
目录
简介................................18
特色................................18
安装................................18
正面板功能说明..............19
背面板功能说明..............19
规格................................21
尺寸................................23
线路图............................25
Phonic preserves the right to improve or alter any information within this document without prior notice
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso
PHONIC保留不预先通知即可更新本手册的权利
V1.0 11/28/2008
1. Read these instructions befo re operating this
apparatus.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Heed all warnings to ensure safe operation.
4. Follow all instructions provided in this document.
5. Do not use this apparatus near water or in locations
where condensation may occur.
6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid
cleaners. Unplug this apparatus before cleaning.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If
the provided plug does not into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plug, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories by the
manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tipover.
13. Unplug this apparatus during lighting
storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product
’
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is in-
tended to alert the user to the presence of important operat-
ing and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: To reduce the risk of or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those may result in
hazardous radiation exposure.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
Warning: the user shall not place this apparatus in the area during the operation so that the mains switch
can be easily accessible.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
INTRODUCTION
Thank you for choosing XP series power amplier. The unit is
designed to provide a good combination of power, audio clarity,
reliability and durability. An efcient heat-dissipation system
comprising a high-surface area heat sink coupled with two
variable speed fans ensures quiet and reliable cooling. Good
sound quality and sturdy construction make this unit ideal for
a multitude of amplication tasks; from studio installations to
mobile DJs, house of worship and touring bands. In order to
get the best performance out of your XP series power ampli-
er, please read this user’ s manual carefully, and retain it for
future reference.
COOLING
Two variable-speed fans would start running as soon as the power
is being turned on. Before mounting your amplier, you should
familiarize yourself with its cooling requirements. The air ows from
the front to the back, so it is important not to block the amplier
front air vents. If the amplier is rack-mounted, leave some space
in front of the rack to prevent heated air being drawn back into
the front-to-back airow. Airow restrictions are the most common cause of inadequate cooling. They may result from improper
mounting, bundles of power cords, clogged dust lters and closed
rack doors. Mount the amplier to allow sufcient airow out the
front outlets to ensure your amplier work properly.
FEATURES
● Advanced powerful performance- third generation
circuitry design
● High continuous current output from robust toroidel
transformer
● Switchable input peak limiter and selectable high pass lter
(30 Hz, 50 Hz) to reduce distortion and protect speakers
● Signal level at -40, -20, -10, protect and clip LED
indicators to monitor performance
● Bridge mono and parallel mode LEDs
● Fast Recovery design for lower distortion if clipping occurs
● Active balanced inputs for low noise
● XLR/TRS connectors for maximum input exibility
● Barrier strip input connectors on the XP5000 and XP5100
for permanent installations
● Speakon and 5-way binding post speaker outputs
● 2 ventilation variable speed fans
● Very rugged housing
● Fits a standard 19” rack
WIRING
The balanced XLR and TRS input connectors will accept the
line-level output of most devices for ultimate input convenience.
The amplier built-in XLR and TRS connectors can be wired similarly for balanced or unbalanced, oating or ground-referenced
sources. The output connector is a binding post with Speakon
which provides an easy connection when using banana plugs,
spade lugs or bare wires.
INSTALLATION
MOUNTING
The power amplifier can be inst alle d in a standard 19-
in c h equipment rac k . It re q uires 3 units (5.25 inc h es)
for the XP 200 0/210 0, XP 3000/ 3100, and 2 units (3.5
inches) for the XP600/1000 of verti cal rac k space and
se c ur es to th e r a ck cab i net wi t h f our ra c k m oun t
screws and cup washers. In a rack, it is best to mount
units one above the other, with at least a unit of space at least
between two ampliers. This provides efcient airow and support.
4XP 600/1000/2000/2100/3000/3100/5000/5100
FRONT PANEL DESCRIPTION
POWE R
C
--33 22
--1166
--1144
-6
0
10-
--2200--2200--2200--2200
--4400--4400--4400--4400
PROTEC T
CLIP/
LIMI
T
NNOORRMMAALL
60
90
12
0
SUB
WOOFER
10-
--2200--2200--2200--2200
--4400--4400--4400--4400
--33 22
--1166
--1144
6
0
PROTEC T
CLIP/
LIMIT
NNOORRMMAALL
60
90
120
SUB
WOOFER
1. CLIP/LIM LED (RED)
When the audio signal drives the amplier output circuit beyond
its power capability, it will clip. The peak limiter detects this and
quickly reduces the gain to minimize the amount of overdrive, so
as to preserve as much of the program dynamics as possible.
2. PROTECT LED (YELLOW)
The power amplier features several types of protection to prevent damage to the circuitry during turn-on or fault conditions.
The power-on protection relay prevents damaging thumps to the
speakers as the power comes on. When the amplier is switched
on, the protect LED will light for a few seconds, and then go out,
indicating that the relay has closed, connecting the speakers to
the amplier.
The protect LED will also come on if the speaker terminals are
short circuited, or the impedance of the load between them is
too low. Under these circumstances, the protect LED will stay on
until the fault condition is rectied.
If the amplier’ s large heat sinks go down for thermal reasons,
leave the power connected to the amplier, try to improve ventila-
tion, and reduce the gain. Without power, the fan cannot oper-
ate, and the amplier will require longer to reach a low enough
temperature to restart.
3. SIGNAL LED (GREEN)
Each channel of the power amplier features a signal light to show
that how much of an audio signal has been put in to the channel.
The threshold for the indicator is -40dB, above that, noise will
trigger the LED to light.
4. GAIN CONTROL
These two knobs are the level controls for each channel of the
amplier. The gain increases as the knob is turned clockwise.
This unit features detented gain controls.
5. POWER SWITCH
Although the XP series ampliers feature power-on muting, it is
always a good practice to reduce both the gain controls before
turning on the amplier. The powering-up procedure for an audio
system should start from instruments and then mixer, and you
should verify that all system operations are normal before turn-
ing on the amplier.
6. SUBWOOFER SWITCH (XP2100/3100/5100 ONLY)
NORMAL/60/90/120Hz
Switching from normal to either 60Hz, 90Hz or 120Hz setting will
add the dedicated low pass lter to the output path, which offers
you a sub bass output to achieve a 3-way or more ways speaker
system. When you activate this function, you will get the subwoofer
frequency output below 60Hz, 90Hz or 120Hz only. On the XP5100
this switch is located on the rear of the amplier.
7. DISPLAY
When the power is on, the PHONIC logo at the top of the front
panel will light up in green.
When the amplier is switched to the bridge mono mode, the
bridge LED right next to the PHONIC logo will light up in red.
When the amplier is switched to the parallel mode, the parallel
LED next to the bridge LED will light up in yellow.
5XP 600/1000/2000/2100/3000/3100/5000/5100
REAR PANEL DESCRIPTION
8. FAN
These two variable speed fans automatically maintain safe internal temperature. Keep the front and rear vents clear to allow
full airow. Hot air will be drawn out theback of the amplier, so
it does not stay in the rack, and make sure plenty of cool air can
enter the rack.
9. RESET BREAKER
With rated loads and output levels, the breaker should only shut
down the amplier in rare instances of catastrophic failure. The
circuit breaker can also shut down the amplier in cases where
extremely low-impedance loads and high output levels result in
a current draw that exceeds its rating.This feature is not included
on the XP600.
10. POWER CORD
All units are shipped with an appropriate plug and cord for the
required AC voltage. This product is equipped with a 3-wire
grounding type plug. This is a safety feature and should not be
defeated. Check the AC voltage before connecting the plug.
11. CHASSIS GROUNDING CONNECTING POINT
Please refer to your local safety code for proper grounding.
12. OUTPUT CONNECTORS
A pair of versatile binding posts and Speakon connectors are
provided for output connection to each channel. Loudspeakers can be easily connected using banana plugs, spade lugs,
bare wires or Speakon connector. Spade lugs and bare wires
should both be screwed down tightly to avoid a short circuit. The
Speakon connector for channel 1 includes channel 1, channel 2
and bridged mono pin connecting points. A pin out information
could be foundbeside the Speakon connector.
13. INPUT CONNECTORS
The power amplier offers XLR and TRS input connectors for your
connecting convenience. On the XP5000 and 5100, users will also
nd barrier strip inputs. Barrier strip inputs should be screwed
down tight as to not let oxygen enter the connection. These are
best used in long term or permanent installations.
14. GROUNDING - FLOATING SWITCH
This switch allows the circuit and chassis grounding to be sepa-
rated in case of a grounding conict. In normal use, the switch
should be in the grounding on position. Lifting the grounding
(to what is called the oating position) may resolve the ground
conict, but it means that circuit grounding depends on other connected equipment. Deciencies in other components’ grounding
will affect the sound quality and cause a grounding loop hum.
For the best combination of safety and performance, it is highly
recommended to set the switch at the “grounding on” position.
15. LIMITER ON/OFF
This switch allows you to route the peak limiter circuit to the input
signal. This function will reduce distortion and protect speakers.
This switch is not included on the XP5000 or XP5100.
16. HPF
This switch can activate a 30Hz or 50Hz high pass lter, which
will roll off signals below either 30 Hz or 50 Hz. This improves sub
bass performance by limiting sub bass cone motion. It will make
more power available for the speakers’ rated frequency range. This
switch is not included on the XP5000 or XP5100.
6XP 600/1000/2000/2100/3000/3100/5000/5100
17. PARALLEL / STEREO / BRIDGE MONO SWITCH
Turn off the power before changing the operation mode. In ste-
reo operation, each channel of the amplier runs independently
with its own signal and speakers. When the switch is set to the
parallel mode, the input of CH2 is paralleled with that of CH1.
Then, CH1 and CH2 can drive their own speakers independently,
but they will have the same source, that of CH1. In bridge mono
operation, both channels can be congured to drive a single
load with a single signal at twice the power. Use the following
procedure to ensure the systems safety when switching from
one mode to another:
1.Turn off the power of the amplier
2.Put one speaker, of not less than 4 ohms impedance,
across the red (+) output terminals of the amplier.
3.Ensure that there is only one input signal connected
to CH1.
4.Switch the amplier to bridge mono.
5.Turn the gain controls of CH1 and CH2 to the
extreme left and then turn on the amplier.
6.Verify operation at low gain, and then turn up the
CH1 gain to increase power to a desired level.
This switch is not included on the XP5000 or XP5100.
18 . M O DE S WI TC H ES ( X P 50 00 / X P5 10 0 o nl y)
7XP 600/1000/2000/2100/3000/3100/5000/5100
SPECIFICATIONS
XP 600XP 1000XP 2000 / XP 2100 XP 3000 / XP 3100
Stereo Mode (driving both channels)Continuous Average Output Power Per Channel
PROTECT: Yellow LED Green LED for -10dB, -20dB and -40dB Signal Lights
Front panel controlsCH1 & CH2 GAIN knobs with 41 detents; selectable low frequency crossover at 60Hz,
Amplier ProtectionShort circuit, thermal, subsonic, RF protection, Output DC offset, Heatsink and
transformer over-heat protection, Power on/off muting, Soft start power on
Gain32x (30dB)40x (32dB)
Power Consumption150W293W880W1460W
Dimensions (WxHxD)482.6 x 89 x 367.2mm
below rated power
Distortion (Typical) 1kHz and below: full
rated power
Frequency Response20Hz-20kHz, 8 ohms, LF lter bypassed, +0/-1dB
5Hz to 50kHz, 8ohms, LF lter bypassed, +0/-3 dB
Damping Factor>250 @ 8 ohms
Noise (unweighted)100 dB below rated output (20 Hz to 20kHz, 8 ohms load)
Input sensitivity1.42 Vrms for 1000 watts into 8 ohms
Control FontAC power switch, Ch1 & Ch2 gain control with 41 detents
Control Rear12-pole DIP switch featuring high pass lter on/off, high pass lter 30/50Hz, Clip Limiter
on/off control for each channel and switches for selecting Stereo, Parallel, or Bridge
Mode. Push-button circuit breaker for each channel. Slide switch for Grounding /
Floating (Selectable low pass lter frequency at 60Hz, 90Hz and 120Hz, XP5100 only)
Voltage Gain41x (36dB)
Input Impedance20k ohms balanced, 10k ohms unbalanced
IndicatorsPower-On: Amber Phonic logo; Parallel: Green backlight icon; Bridged: Red back-
light icon; CLIP/LIM: Red LED;
PROTECT: Yellow LED Green LED for -10dB, -20dB and -40dB Signal Lights
Connectors InputXLR, 1/4”TRS jacks and barrier strip
Connectors OutputBinding posts and speakon outputs (Ch1 speakon wired for biamp)
CoolingContinuous variable-speed fan, rear-to-front air owAmplier ProtectionShort circuit, open circuit, thermal, ultrasonic, and RF protection. Stable into mis-
Load Protectionon/off muting, DC fault output crowbar
Output CircuitryCalss H Amplier
Power Requirements (depends on region)100-120VAC, 220-240VAC (+/- 10%), 50/60Hz (factory congured); 120V model
Circuit Breakerstwo (one for each channel): 100 and 120V models: 20 amp / 230 V models: 10 amp
Dimensions (WxHxD)482.6 x 133 x 415 mm (19” x 5.2” x 16.3”)
Weight28.2 kg (62.1 lbs)
<0.02%
<0.02%
matched loads
requires 20 amp
9XP 600/1000/2000/2100/3000/3100/5000/5100
9
INTRODUCCION
Gracias por elegir el amplicador de potencia de la serie XP de
Phonic. La unidad está diseñada para proporcionar una buena
combinación de energía, claridad de audio, conabilidad y
durabilidad. Un sistema eciente de disipación de calor que
consta de un disipador de calor de área de super cie alta con
dos ventiladores de velocidad variable asegura enfriamiento
silencioso y conable. La buena calidad de sonido y una
construcción robusta hacen que esta unidad sea ideal para una
multiplicidad de tareas de amplicación; desde instalaciones
del estudio a DJs móviles, lugares de alabanza y bandas en
gira. Para obtener el mejor rendimiento de su amplicador de
potencia XP, por favor lea cuidadosamente este manual del
usuario y guardelo para la referencia futura.
CARACTERÍSTICAS
Funcionamiento poderoso avanzado – diseño de circuito de
tercera generación
Salida de corriente continua alta desde transformador
toroidal fuerte
Limitador de pico de entrada conmutable y ltro de paso
alto seleccionable (30 Hz, 50 Hz) para reducir la distorsión
y protege los altavoces
Dos controles de ganancia a pasos montados en la parte
frontal
Filtros de paso bajo seleccionable por usuario (XP2100,
XP3100 y XP5100 solamente)
Modos de amplicador seleccionables estéreo, paralelo &
bridge mono
Interruptor Ground Lift para ayudar a prevenir el zumbido
Nivel de señal en -40, -20, -10, indicadores LED de
protección y clip para monitorear el funcionamiento
LEDs de modo bridge mono y paralelo
Controles de ganancia a pasos
Diseño de recuperación rápida para distorsión más baja si
ocurre el recorte
Conectores XLR/TRS para exibilidad de entrada máxima
Conectores de entrada de tira de barrera en XP5000 y
XP5100 para instalaciones permanentes
Salidas de altavoz binding post de 5-vías y speakon
2 ventiladores de velocidad variable de ventilación
Cubierta muy fuerte
Cabe en un rack estándar de 19”
INSTALACIÓN
Dos ventiladores de velocidad variable comienza a funcionar
tan pronto como se enciende. Antes de montar su amplicador,
usted debe familiarizarse con los requisitos de enfriamiento.
El aire uye de adelante hacia atrás, así que es importante
no bloquear las rejillas de aire delanteras de amplicador. Si
el amplicador es montado en rack, deje cierto espacio en el
delantero de rack para prevenir que el aire calentado se corre
nuevamente dentro de la circulación de aire de delante-haciaatrás.
Las restricciones de la circulación de aire son la causa más
común del enfriamiento inadecuado. Pueden resultar del
montaje incorrecto, de bultos de cables eléctricos, de ltros
estorbados del polvo y de puertas de rack cerradas. Monte el
amplicador que permite suciente circulación de aire fuera
de las salidas delanteras para asegurar que su amplicador
funciona correctamente.
CABLEADO
Los conectadores de entrada balanceados de XLR y TRS
aceptarán la salida de nivel de línea de la mayoría de los
dispositivos para máxima conveniencia de la entrada. Los
conectadores integrados del amplicador XLR y TRS pueden ser
cableados tanto para fuentes balanceada como desbalanceada,
otante o a tierra. El conectador de salida es un binding post
con Speakon que proporciona una conexión fácil al usar los
enchufes banana, spade lugs o cables pelados.
CABLEADO DE ENTRADA
XLR Balanceado
XLR Desbalanceado
Balanceado
Jack de 3 polos
Desbalanceado
Jack de 3 polos
CABLEADO DE SALIDA
SALIDA DE PIN DE SPEAKON
MONTAJE
Los amplicadores de potencia pueden ser instalados en un
rack de equipo de 19” estándar. Esto requiere 3 unidades (5.25
pulgadas) para XP 2000/2100, XP 3000/3100 y, 2 unidades
(3.5 pulgadas) para XP600/1000 de espacio de rack vertical y
asegurado al gabinete de rack con 4 tornillos del montaje de rack
y arandelas de cup. En un rack, es mejor montar las unidades
una sobre otra, con por lo menos una unidad de espacio entre
dos amplicadores. Esto proporciona una circulación de aire y
soporte más eciente.
ENFRIAMIENTO
CH1
CHCH
PINPIN
1+1
11+
BRG+
2+
2-
1
2+
2
2
BRG-
CH2
CHCH
PINPIN
1+
1-
2+
2
22-
NA
NA
11XP 600/1000/2000/2100/3000/3100/5000/5100
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
POWE R
C
--33 22
--1166
--1144
-6
0
10-
--2200--2200--2200--2200
--4400--4400--4400--4400
PROTEC T
CLIP/
LIMI
T
NNOORRMMAALL
60
90
12
0
SUB
WOOFER
10-
--2200--2200--2200--2200
--4400--4400--4400--4400
--33 22
--1166
--1144
6
0
PROTEC T
CLIP/
LIMIT
NNOORRMMAALL
60
90
120
SUB
WOOFER
1. LED DE CLIP/LIM (ROJO)
Cuando la señal de audio conduce el circuito de salida del
amplicador más allá de su capacidad de la energía, se
recortará. El limitador de pico detecta esto y reduce rápidamente
la ganancia para minimizar la cantidad de sobremarcha, para
preservar tanto de la dinámica del programa como sea posible.
2. LED DE PROTECCIÓN (AMARILLO)
El amplicador de potencia presenta varios tipos de protección
para prevenir daño al circuito durante condiciones de encendido
o de avería. El circuito de protección de encendido previene
daños a los altavoces mientras se presenta la energía. Cuando el
amplicador está encendido, el LED de protección se encenderá
por algunos segundos y, luego se apaga, indicando que el circuito
se ha cerrado, conectando los altavoces con el amplicador.
El LED de protección también se presenta si los terminales del
altavoz se ponen en cortocircuito, o la impedancia de la carga
entre ellos es demasiada baja. Bajo estas circunstancias, el LED
de protección permanecerá encendido hasta que la condición de
avería es recticada.
Si los disipadores de calor grandes del amplier bajan por razones
termales, deje la energía conectada con el amplicador, trate de
mejorar la ventilación y reduzca la ganancia. Sin la energía, el
ventilador no puede funcionar y, el amplicador requerirá más
tiempo para alcanzar a una temperatura sucientemente baja
para recomenzar.
3. LED DE SEÑAL (VERDE)
Cada canal del amplicador de potencia presenta una luz
de señal para mostrar cuánto de una señal de audio se ha
introducido al canal. El umbral para el indicador es de -40 dB,
cualquier ruido sobre este nivel hará que se encienda el LED.
4. CONTROL DE GANANCIA
Estas dos perillas son controles de nivel para cada canal del
amplicador. La ganancia aumenta con la perilla girada hacia la
derecha. Esta unidad ofrece controles de ganancia a pasos.
5. INTERRUPTOR DE ENERGÍA
Aunque los amplicadores de la serie XP presenta
enmudecimiento de encendido, es siempre una buena práctica
reducir ambos controles de ganancia antes de encender el
amplicador. El procedimiento encendido para un sistema de
audio debe empezar con los instrumentos y luego la mezcladora
y, usted debe vericar que todas las operaciones del sistema
sean normales antes de encender el amplicador.
6. INTERRUPTOR DE SUBWOOFER
(XP2100/3100/5100 SOLAMENTE)
NORMAL/60/90/120Hz
Conmutando de normal al seteo de 60Hz, 90Hz o 120Hz agregará
el ltro de paso bajo dedicado a la trayectoria de la salida, que le
ofrece una salida sub bass para alcanzar un sistema de altavoz de
3-vías o más. Cuando usted activa esta función, usted obtendrá
la salida de frecuencia del subwoofer debajo de 60Hz, 90Hz o
120Hz solamente. En XP5100 este interruptor está localizado en
la parte posterior del amplicador.
7. DISPLAY
Cuando la energía está prendida, el logo de PHONIC en la
parte superior del panel frontal se encenderá en verde.
Cuando el amplicador se cambia al modo bridge mono, el LED
bridge al lado de logo de PHONIC se encenderá en rojo.
Cuando el amplicador se cambia al modo paralelo, el LED
paralelo al lado del LED bridge se encenderá en amarillo.
12XP 600/1000/2000/2100/3000/3100/5000/5100
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE DORSO
8. VENTILADOR
Estos dos ventiladores de velocidad variable mantienen
automáticamente una temperatura interna segura. Mantenga los
agujeros de ventilación despejados para permitir la circulación
de aire completa. El aire caliente será sacado por el dorso del
amplicador, así que no permanece en el rack y, asegure que
pleno aire fresco puede entrar a rack.
9. INTERRUPTOR DE RESET
(XP2000/2100 & XP3000/3100 SOLAMENTE)
Con las cargas y niveles de salida tasados, el interruptor debe
apagar el amplicador solamente en casos raros de falla
catastróca. El interruptor automático también puede apagar
el amplicador en caso donde las cargas de impedancia
extremadamente baja y los niveles altos de salida dan lugar a un
drenaje de corriente que excede su índice. Esta característica
no está incluida en XP600.
10. CABLE DE ENERGÍA
Todas las unidades se envían con un enchufe y cable apropiado
para voltaje AC requerido. Este producto está equipado con un
enchufe a tierra de 3-alambres. Esto es una característica de
seguridad y no debe ser rechazada. Chequee el voltaje AC
antes de conectar el enchufe.
11. PUNTO DE CONEXIÓN A TIERRA DE CHASIS
Por favor consulte su código de seguridad local para conexión
a tierra apropiada.
12. CONECTORES DE SALIDA
Se proporciona un par de conectores binding posts y Speakon
versátiles para la conexión de salida a cada canal. Los altavoces
pueden ser conectados fácilmente usando enchufes banana,
spade lugs, cables pelados o conectadores Speakon. Los spade
lugs y cables pelados deben ser atornillados rmemente, para
evitar un cortocircuito. El conectador Speakon para el canal 1
incluye puntos de conexión de pin de canal 1, canal 2 y bridge
mono. Una información de salida de pin puede ser encontrada al
lado del conectador Speakon.
13. CONECTORES DE ENTRADA
El amplicador de potencia ofrece conectadores de entrada XLR
y TRS para su conveniencia de conexión. En XP5000 y 5100,
los usuarios también encontrarán entradas de tira de barrera.
Las entradas de la tira de barrera se deben atornillar rmemente
para no dejar que el oxígeno entre a la conexión. Éstos son más
utilizados en instalaciones de largo plazo o permanentes.
14. INTERRUPTOR A TIERRA - FLOTANTE
Este interruptor permite que el circuito y chasis a tierra sean
separados en caso de un conicto de conexión a tierra. En
uso normal, el interruptor debe estar en la posición a tierra. El
levantamiento de la conexión a tierra (lo cual se llama posición
otante) puede resolver el conicto de conexión a tierra, pero
signica que la conexión a tierra del circuito depende del otro
equipo conectado. Las deciencias en la conexión a tierra de
otros componentes afectarán a la calidad de sonido y causarán
zumbido del lazo de conexión a tierra. Para la mejor combinación
de seguridad y funcionamiento, es altamente recomendado
setear el interruptor en la posición “grouding on” (poner a
tierra).
15. ENCENDIDO/APAGADO DE LIMITADOR
Este interruptor le permite rutear el circuito de limitador de
pico a la señal de entrada. Esta función reducirá la distorsión
y protegerá los altavoces. Este interruptor no está incluido en
XP5000 o XP5100.
13XP 600/1000/2000/2100/3000/3100/5000/5100
16. HPF
Este interruptor puede activar un ltro de paso alto de 30Hz
o 50Hz, que roll off señales debajo de 30 Hz o 50 Hz. Esto
mejora funcionamiento de sub bass limitando el movimiento
cono de sub bass. Hará más energía disponible para el rango
de frecuencia tasado de los altavoces. Este interruptor no está
incluido en XP5000 o XP5100.
17. INTERRUPTOR DE PARALELO / ESTÉREO / BRIDGE
MONO
Apague la energía antes de cambiar el modo de operación. En
la operación de estéreo, cada canal del amplicador funciona
independientemente con su propia señal y altavoces. Cuando el
interruptor está seteado al modo paralelo, la entrada de CH2 es
paralela con la de CH1. Entonces, CH1 y CH2 pueden conducir
sus propios altavoces independientemente, pero tendrán la
misma fuente, la de CH1. En operación bridge mono, ambos
canales pueden ser congurados para conducir una sola carga
con una sola señal en dos veces de energía. Utilice el siguiente
procedimiento para asegurar la seguridad de los sistemas al
cambiar de un modo al otro:
1. Apague el amplicador
2. Ponga un altavoz, no menos de 4 ohms de impedancia, a
través de los terminales de salida rojos (+) del amplicador.
3. Asegúrese de que haya solamente una señal de entrada
conectada a CH1.
4. Cambie el amplicador al bridge mono.
5. Gire los controles de ganancia de CH1 y de CH2 al izquierdo
extremo y luego encienda el amplicador.
6. Verique la operación en ganancia baja y, luego suba la
ganancia de CH1 para incrementar la potencia a un nivel
deseado.
Este interruptor no está incluido en XP5000 o XP5100.
18. INTERRUPTORES DE MODO
HPF
Estos interruptores (interruptores
DIP 1 y 2 para canal 1, 11 y 12 para
canal 2) pueden activar un ltro de
paso alto de 30Hz o 50Hz, que roll
off señales debajo de 30 Hz o 50
Hz. Esto mejora funcionamiento de
sub bass limitando el movimiento
cono de sub bass. Hará más
energía disponible para el rango de
frecuencia tasado de los altavoces.
ENCENDIDO/APAGADO DE LIMITADOR
Estos interruptores DIP (interruptores DIP 3 para canal 1 y
número 10 para canal 2) le permite activar el circuito de limitador
de pico integrado en el amplicador de potencia. Esta función
reducirá la distorsión y protegerá los altavoces. Para activar
los limitadores integrados, los interruptores DIP 3 (limitador de
canal 1) y 10 (limitador de canal 2) deben estar seteados a la
posición derecha.
PARALELO / ESTÉREO / BRIDGE MONO
Apague la energía antes de cambiar el modo de operación para
evitar dañar su mezcladora XP. Los interruptores DIP número 4 y
5 permiten a los usuarios a cambiar entre los modos de entrada
estéreo y paralelo, mientras que los interruptores DIP 7 y 8 son
utilizados para activar el modo bridge mono. Los interruptores
DIP 6 y 9 son utilizados para activar los indicadores de Paralelo
y Bridge Mono, respectivamente.
Modo Estéreo: cada canal del amplicador funciona
independientemente con su propia señal y altavoces. Para
setear el amplicador a modo estéreo, setee los interruptores
DIP 4, 5, 7 y 8 a la posición izquierda. Los interruptores DIP 6 y 9
deben estar seteados a la posición izquierda, para asegurar que
los indicadores de paralelo y de bridge mono están apagados.
La carga de cada altavoz en el modo estéreo debe ser arriba de
2ohms.
Modo Paralelo: este modo
permite la entrada de canal 1
alimentar al canal 2 también,
permitiendo las salidas
de canal 1 y 2 conducen
sus propios altavoces
independientemente, no
obstante, con la misma fuente.
Para setear a modo paralelo,
los interruptores DIP 4 y 5
deben estar seteados a la
derecha, sin embargo, los
interruptores 7 y 8 deben estar
posicionados a la izquierda.
Usted también puede activar
el indicador de paralelo
seteando el interruptor DIP 6
a la derecha y el interruptor
DIP 9 a la izquierda. La carga
de cada altavoz en el modo
paralelo debe ser arriba de 2 ohms.
Bridge Mono: la señal de ambas entradas está combinada y
alimentada a través de las salidas bridge mono a dos veces de
potencia. El control de ganancia de canal 2 debe estar seteado
a un mínimo y una carga tasada debe ser usada para mayor
potencia de salida. Para setear a modo bridge mono, los
interruptores DIP 4, 5, 7, 8 y 9 deben estar todos seteados a la
derecha y, los interruptores 6, 10 y 11 deben estar seteados a la
izquierda. Usted también puede activar el LED de Bridge Mono
seteando el interruptor DIP 9 a la derecha y el interruptor DIP 6
a la izquierda. La carga de altavoz en el modo bridge mono debe
de la salida tasada)
Distorsión (SMPTE-IM)<0.01%<0.02%
Factor de Amortiguación>200 @ 8Ω>500 @ 8Ω
Circuito de SalidaAmplicador de Clase H
Filtración Filtro de paso alto (30Hz, 50Hz)
Salida de subwooferCrossover de subwoofer seleccionable en 60Hz, 90Hz, 120Hz para la salida de
Respuesta en Frecuencia20Hz-20KHz, 0/-1dB, -3dB puntos: 5Hz-100KHz
Impedancia de Entrada20 kΩ balanceada, 10 kΩ desbalanceada
EnfriamientoVentiladores de velocidad variable duales continuos, ujo de aire de adelante hacia
Conectores (cada canal)Entrada: jacks XLR & 1/4” TRS Salida: Speakon & binding posts
IndicadoresEnergía: logo de Phonic ámbar; Paralelo: Icono de contraluz verde; Bridge: Icono de
contraluz rojo; CLIP/LIM: LED Rojo; PROTECCIÓN: LED Amarillo LED Verde para
Controles de panel frontalPerillas de GANANCIA de CH1 & CH2 con 41 pasos; crossover de baja frecuencia
seleccionable en 60Hz, 90Hz y 120Hz (XP 2100 y XP 3100 solamente)
Protección de AmplicadorCortocircuito, termal, subsónica, protección RF, offset de DC de salida, Protección
del sobrecalentamiento del disipador de calor y del transformador, Enmudecimiento
Ganancia32x (30dB)40x (32dB)
Consumo de Energía150W293W880W1460W
Dimensiones (AnxAlxP)482.6 x 89 x 367.2mm
Modo Estéreo (conduciendo ambos canales)Energía de Sailida Promedio Continuo Por Canal
8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD1050
4 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD1600
2 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD2000
8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD1100
4 ohms EIA 1kHz 0.1% THD1800
2 ohms EIA 1kHz 1% THD2500
Modo Bridge MonoEnergía de Salida Promedio Continuo
8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD3200
8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD3600
4 ohms EIA 1kHz 1% THD5000
Todos lo Modelos
Salida de subwooferCrossover de subwoofer seleccionable en 60Hz, 90Hz, 120Hz
(XP 5100 solamente)
Distorsión (SMPTE-IM)<0.02%
Distorsión (Típico) 20Hz-20kHz: 10dB bajo energía tasada<0.02%
Distorsión (Típico) 1kHz y bajo: tada energía tasada<0.02%
Respuesta en Frecuencia20Hz-20KHz, 8 ohms, ltro LF bypass, +0/-1dB
5Hz a 50kHz, 8 ohms, ltro LF bypass, +0/-3dB
Factor de Amortiguación>250 @ 8 ohms
Ruido (desponderado)100 dB debajo de salida tasada (20 Hz a 20 kHz, carga de 8 ohms)
Sensibidad de entrada1.42 Vrms para 1000 watts en 8 ohms
Controles de panel frontalInterruptor de energía AC, control de ganancia de CH1 & CH2 con 41 pasos
Controles de panel dorsoInterruptor DIP de 12-polos presenta encendido/apagado de ltro de paso alto,
ltro de paso alto a 30/50 Hz, control de encendido/apagado de Limitador de
Clip para cada canal e interruptores para seleccionar Modo Estéreo, Paralelo o
Bridge. Interruptor de circuito de botón para cada canal. Interruptor deslizante
para A Tirra/Flotante (Frecuencia de ltro de paso bajo seleccionable en 60Hz,
90Hz y 120Hz, XP 5100 solamente)
Ganancia de Voltaje41x (36dB)
Impedancia de Entrada20 k ohms balanceada, 10 k ohms desbalanceada
IndicadoresEnergía-Encendido: logo de Phonic ámbar; Paralelo: Icono de contraluz verde;
Bridge: Icono de contraluz rojo; CLIP/LIM: LED Rojo; PROTECCIÓN: LED
Amarillo, LED Verde para -10dB, -20dB y -40dB Luces de Señal
Entrada de ConectoresJacks XLR, 1/4” TRS y tira de barrera
Salida de ConectoresSalidas de binding posts y speakon
EnfriamientoVentilador de velocidad variable continuo, ujo de aire de atrás hacia adelante
Protección de AmplicadorCortocircuito, circuito abierto, termal, utrasónica, y protección RF. Estable en
Protección de CargaEnmudecimiento de encendido/apagado, perilla de salida de avería de DC
Circuito de SalidaAmplicador de Clase H
Requisitos de Energía (depende de la región)100-120VAC, 220-240VAC (+/- 10%), 50/60Hz (congurado de fábrica); modelo
Interruptores de CircuitoDos (uno para cada canal): modelos 100 y 120 V: 20 amp /
Dimensiones (AnxAlxP)482.6 x 133 x 415mm (19" x 5.2" x 16.3")
CÓMO COMPRAR EQUIPO ADICIONAL
Y ACCESORIOS DE PHONIC
Para comprar equipos y accesorios opcionales de
Phonic, póngase en contacto con cualquiera de los
distribuidores autorizados de Phonic. Para una lista
de los distribuidores de Phonic visite nuestra página
web en www.phonic.com y entre a la sección Get
Gear. También, puede ponerse en contacto directa
mente con Phonic y le ayudaremos a encontrar un
distribuidor cerca de usted.
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por
favor póngase en contacto con nuestro distribuidor
de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales
de servicio directamente a los consumidores y, avisa
a los usuarios que no intenten hacer cualquier
reparación por si mismo, haciendo ésto invalidará
todas las garantías del equipo. Puede encontrar un
distribuidor cerca de usted en
http://www.phonic.com/where/.
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que hacemos con
una garantía sin enredo. La cobertura de garantía
podría ser ampliada dependiendo de su región.
Phonic Corporation garantiza este producto por un
mínimo de un año desde la fecha original de su
compra, contra defectos en materiales y mano de
obra bajo el uso que se instruya en el manual del
usuario. Phonic, a su propia opinión, reparará o
cambiará la unidad defectuosa que se encuentra
dentro de esta garantía. Por favor, guarde los recibos
de venta con la fecha de compra como evidencia de
la fecha de compra. Va a necesitar este comprobante
para cualquier servicio de garantía. No se aceptarán
reparaciones o devoluciones sin un número RMA
apropiado (return merchandise autorization). En
orden de tener esta garantía válida, el producto
deberá de haber sido manejado y utilizado como se
describe en las instrucciones que acompañan esta
garantía. Cualquier atentado hacia el producto o
cualquier intento de repararlo por usted mismo,
cancelará completamente esta garantía. Esta
garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es
válida solamente si el producto fue comprado nuevo
de un representante/distribuidor autorizado de
Phonic. Para la información completa acerca de la
política de garantía, por favor visite
http://www.phonic.com/warranty/.
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE
TÉCNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda
en línea en www.phonic.com/support/. Ahí podrá
encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información
de mucho interés. Nosotros haremos todo el
esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes
posible.
TO PURCHASE ADDITIONAL
PHONIC GEAR AND ACCESSORIES
To purchase Phonic gear and optional
accessories, contact any authorized
Phonic distributor. For a list of Phonic
distributors please visit our website at
www.phonic.com and click on Get Gear.
You may also contact Phonic directly and
we will assist you in locating a distributor
near you.
SERVICE AND REPAIR
For replacement parts, service and repairs
please contact the Phonic distributor in
your country. Phonic does not release
service manuals to consumers, and advice
users to not attempt any self repairs, as
doing so voids all warranties. You can
locate a dealer near you at
http://www.phonic.com/where/.
WARRANTY INFORMATION
Phonic stands behind every product we
make with a no-hassles warranty.
Warranty coverage may be extended,
depending on your region. Phonic Corpo
ration warrants this product for a minimum
of one year from the original date of
purchase against defects in material and
workmanship under use as instructed by
the user’s manual. Phonic, at its option,
shall repair or replace the defective unit
covered by this warranty. Please retain the
dated sales receipt as evidence of the date
of purchase. You will need it for any
warranty service. No returns or repairs will
be accepted without a proper RMA number
(return merchandise authorization). In
order to keep this warranty in effect, the
product must have been handled and used
as prescribed in the instructions accompa
nying this warranty. Any tempering of the
product or attempts of self repair voids all
warranty. This warranty does not cover
any damage due to accident, misuse,
abuse, or negligence. This warranty is
valid only if the product was purchased
new from an authorized Phonic
dealer/distributor. For complete warranty
policy information, please visit
http://www.phonic.com/warranty/.
CUSTOMER SERVICE AND
TECHNICAL SUPPORT
We encourage you to visit our online help
at http://www.phonic.com/support/. There
you can find answers to frequently asked
questions, tech tips, driver downloads,
returns instruction and other helpful
information. We make every effort to
answer your questions within one business
day.