Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Éviter d’exposer cet appareil à la pluie, aux éclaboussures ou toute autre forme d’humidité.
Débrancher IMMÉDIATEMENT le cordon d’alimentation du secteur (avec des MAINS SECHES) et
contacter un électricien qualifié si l’appareil a été exposé à la pluie, a été en contact avec de l’eau
ou tout autre liquide. Tenir l’appareil éloigné des sources de chaleur tels que radiateurs, poêles,
étuves, etc.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Toujours contacter un technicien
qualifié pour toute réparation ou modification.
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but de vous alerter de la
présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisante
pour constituer un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but de
vous rappeler la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et la
maintenance (réparation) dans la documentation accompagnant le produit.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas enlever le
couvercle, ni le fond de l’appareil. Aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur. Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par un
personnel qualifié.
Tenir l’appareil éloigné des environnements sales et poussiéreux. Nettoyer l’appareil avec une
brosse sèche et occasionnellement avec un chiffon humide. Aucun solvant ne doit être utilisé pour
le nettoyage, ce qui risquerait d’abîmer les inscriptions ou les pièces en plastique. Des inspections
et nettoyages réguliers garantiront une durée de vie plus longue et une fiabilité maximum.
Soigneusement conditionné en usine, l’emballage est conçu pour protéger l’appareil d’une
manipulation brutale. Veuillez examiner attentivement son contenu et vous assurer que l’appareil
est en bon état, et qu’aucun dommage n’est survenu pendant son transport.
Si vous constatez des dégâts à livraison : indiquez le nom de votre revendeur et celui de la compagnie de transport, immédiatement après les avoir constatés. Les réclamations
concernant tout dommage ou le remplacement de l’appareil ne seront prises en compte que si
elles sont justifiées et effectuées dans les délais.
Phonic se réserve le droit d’améliorer ou de modifier toute information mentionnée dans ce
document sans avis préalable. V1.3 18/04/2003
SCHÉMA DE PRINCIPE........................................................................................................ 15
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
SERIESMAX
MAX860/1500/2500
3
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi un amplificateur de puissance de la gamme Max. Grâce à nos
nombreuses années d’expérience dans la conception et la fabrication d’équipements audio
professionnels, nous, chez Phonic, avons conçu ces amplificateurs de puissance pour tous ceux
qui ont besoin d’un ampli puissant, fiable et solide ayant un faible encombrement. Grâce à leur
système de refroidissement : un ventilateur dont la vitesse variable s’adapte à la température de la
machine en cours de fonctionnement, les amplificateurs de puissance de la gamme Max ne
peuvent que vous satisfaire parfaitement. Leur sortie de qualité professionnelle et leur construction
robuste en font des appareils parfaits pour diverses applications, telles que sonorisation d’églises,
de tournées de concerts, de scènes, de discothèques, pubs ou tout autre lieu nécessitant
l’installation d’un amplificateur.
Cet appareil a été conçu avec la plus grande attention et le plus grand soin des détails, aussi
pour lui assurer un fonctionnement correct, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, puis
rangez-le soigneusement pour pouvoir vous y référer facilement par la suite.
CARACTÉRISTIQUES
Plus de 1500 Watts dans seulement 2 unités de rack
Sortie : 300 W pour le Max 860, 450 W pour le Max 1500 et 750 W pour le Max 2500
Transformateur d’alimentation toroïdal, autorisant une sortie de puissance élevée
avec un bruit de fond et une distorsion faibles
Limiteur intégré, muni d’un interrupteur permettant de l’activer ou non
Filtre passe-haut à 30 Hz ou 50 Hz pour réduire la distorsion et protéger les hautparleurs
Prise d’entrée symétrisée XLR/Jack 6,35 mm TRS
Sorties de type bornes et connecteurs Speakon
Contrôles de gain en face avant pour un accès plus aisé
Témoins à LED Signal et Peak pour contrôler les niveaux
Protection contre les : courts-circuits, chocs thermiques, infra-basses, composantes
DC, temporisation à la mise sous tension
PRISE EN MAIN
Vérifiez que l’alimentation correspond à la tension utilisée dans votre pays (par
exemple, certains pays utilisent du 100 V, d’autres du 120 V, 230 V ou 240 V). Un
raccordement à la masse correct évitera tout risque d’électrocution pour l’utilisateur.
Avant de mettre sous tension, vérifiez que les potentiomètres de gain sont en
position minimum pour éviter d’endommager votre équipement.
Vérifiez régulièrement l’état des câbles et étiquetez chacun d’eux pour pouvoir les
identifier facilement.
Éteignez toujours l’appareil avant de procéder à des branchements ou
débranchements.
Ne JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer l’appareil. Le nettoyer avec un chiffon
doux sec ou légèrement humide.
4
INSTALLATION
aaaaaa
aaaaaa
aaaaaa
aaaaaa
aaaaaa
aaaaaa
aaaaaaaaa
aaaaaaaaa
aaaaaaaaa
aaaaaaaaa
aaaaaaaaa
aaaaaaaaa
aaaaaaaaa
aaaaaaaaa
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Conçu pour être installé dans une armoire de rack 19", cet appareil n’occupe que deux unités
en hauteur. Fixez-le en place à l’aide des 4 vis et rondelles fournies. En général, les amplificateurs
de puissance sont plus lourds que les autres appareils audio, donc il vaut mieux les placer vers le
bas du rack. Laissez 1 unité de rack libre entre les amplificateurs de puissance afin de garantir un
meilleur refroidissement (voir Figure 1).
1 VENTILATION
Cet appareil est équipé d’un ventilateur à vitesse
variable, et ajuste cette vitesse à la température de la
machine pendant le fonctionnement. L’air chaud circule de
l’avant vers l’arrière. Donc…
!!! NE PLACER AUCUN OBJET QUI POURRAIT
EMPECHER L’AIR CHAUD DE SORTIR PAR L’ARRIÈRE
DE L’APPAREIL !!!
CONNECTIQUE
2 ENTRÉE (INPUT)
Il s’agit d’une prise double XLR/TRS pouvant accueillir
à la fois des connecteurs de type XLR et des jacks TRS
1/4" (6,35 mm). Elle est conçue pour convenir à un grand
nombre de signaux symétrisés et non symétrisés. Lorsque vous envoyez un signal non symétrisé,
la bague (Ring = R) et la douille (Sleeve = S) du jack TRS
doivent être reliées ; les broches 3 et 1 de la prise XLR
doivent aussi être reliées ; sinon utilisez tout simplement
un jack TS pour faire vos branchements (voir Figure 2).
Figure 1 Montage en rack
5
XLR sym tris e
Broche 2
Point chaud(+)
Broche 3
Point froid(-)
Prise 3p les
sym tris e
Point chaud(+)
Point froid(-)
Tresse/Masse
Pointe
Bague
Prise TRS
Sym tris e et non-sym.
Broche 1
Tresse(Masse)
Prise 3p les
nonsymtrise
Signal
Tresse/Masse
Tresse/Masse
Douille
XLR nonsym tris e
Broche 2
Point chaud(+)
Br.3surBr.1
Broche 1
Tresse(Masse)
Prise 2 p les
sym tris e
Tresse/Masse
Prise TRS/TS
nonSymtrise
Signal
Figure 2. Câblage de l’entrée
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.